|
Tourist's vade mecum of French colloquial conversation : with vocabularies, tables and imitated pronuniciation of every word
Reprint of the 2nd edition. Near VG in red cloth with gilt spine lettering. Ink notes on the rear endpaper. Tape marks on the rear inside cloth. Previous owner's inscription on the front endpaper. 12682. eng
|
|
Barnard, J. B. C. and P. Leach
English for present-day examinations
Reprint of the 5th edition. VG hbk bound in brown cloth, silver title lettering. viii, 241 p. 23427. eng
|
|
Beard, Roger
Children's Writing in the Primary School
1st edition. VG pbk. ISBN 0340356316. (UKRA teaching of reading manuscripts). Former Polytechnic Library copy. 19338. eng
|
|
Black, E. L. and Fielding, R.
Practice papers in English language
VG pbk reprint. 11839. eng
|
|
Brachet, Auguste
The Public School Elementary French Grammer in Two Parts : Part I, Accidence
New edition revised by Elphege Janau. VG in red cloth with black lettering. Adapted for the use of English Schools and persons engaged in elementary teaching by P.H.E. Brette and Gustave Masson. 10406. eng
|
|
Burton, S. H.
A comprehensive English course
7th impression. Good in decorated boards. Endpapers removed. Previous owner's inscription on the title page. 15434. eng
|
|
Ellis, D. L & D. van der Luit
Travellers' Dutch
2nd Pan printing. VG pbk. ISBN 0330263803. 15437. eng
|
|
Ferguson, Elsie (ed.)
Use your Italian
1st edition. VG pbk. Radio Tie-in. Italian text by Pietro Giorgetti. 20157. eng
|
|
Garratt, B. W.
Chroniques : Articles from 'Le Figaro' for advanced study
1st edition. VG in slightly marked green cloth. Text mainly in French. 10346. eng
|
|
Gifford, Donald S.
Spanish
VG hbk reprint in pictorial boards. ISBN 0004339045. (Collins phrase books). Maps of Spain on the endpapers.15555. eng
|
|
Gonzalez, Mike
Diamond Spanish dictionary : Spanish-English, English-Spanish
VG hbk reprint. 11744. eng
|
|
Gowers, Ernest
The complete plain words
VG pbk reprint of the 2nd edition. Revised by Sir Bruce Fraser. ISBN 0140205543. 19801. eng
|
|
Hedgcock, Frank A.
Le Chemin du Francais : an Organised French Course in Three Parts. Part 2
1st edition. Good hbk bound in soiled grey cloth, red title lettering. Endpapers browned. 22587. eng
|
|
Higgleton, Elaine, Howard Sargent and Anne Seaton (eds.)
Chambers Pocket Dictionary
1st edition. Hardback in a protected dust jacket. VG/VG. ISBN 0550105832. 19899. eng
|
|
Howard, Philip
Weasel words
1st edition. Hardback in dustjacket. VG/VG (price clipped). Inscription on the front endpaper. 13039. eng
|
|
Hugo
German Dictionary : German-English English-German
VG reprint in plastic covers. ISBN 0852850670.21281. eng
|
|
Irving, Gordon
Take no notice : a riotous collection of signs, notices & graffiti
Good pbk reprint. Front cover creased. 13056. eng
|
|
Jones, J. Stanley
A first modern English course for technical and senior schools : part one
Near VG hbk reprint in faded red cloth with black lettering. Former college library copy. With four pages of instructions.22656. eng
|
|
Jones, J. Stanley
A first modern English course for technical and senior schools : part one
VG reprint in red cloth with black lettering. Cover spine sunned. 8711. eng
|
|
Kahn, John
What's in a word? : the fascinating stories behind some everyday words
1st edition. Fine pbk. Cartoons by Larry. 20532. eng
|
|
Love, Catherine E.
Diamond Italian dictionary : Italian-English, English-Italian
VG hbk reprint in boards. 11745. eng
|
|
MacLagan, Thomas T.
The royal English dictionary and word treasury
New edition, revised and enlarged by J. H. G. Grattan. Good in faded red cloth. Inscription on the front endpaper. 7326. eng
|
|
Macpherson, A. S.
Detsches Leben : Erster Teil
VG hbk bound in orange cloth, black decoration and lettering. Illustrated by Adrian Hill.21496. eng
|
|
Patterson, William Robert
Colloquial French
10th impression. Hardback in a protected dust jacket. VG/G (soiled and frayed). 20725. eng
|
|
Patterson, R. F. (ed.)
English Dictionary
VG pbk. Pages browning. Over 450 pages with over 30,000 entries. 20143. eng
|
|
Payen-Payne, V.
A New French-English English-French School Dictionary
Abridged edition, from Cassell's New French Dictionary. Good hbk bound in black cloth, red spine backing. Spine torn at the bottom edge. Inscription, dated 1933, on the front endpaper. 21403. eng
|
|
Reader's Digest
Word Power from the Reader's Digest
1st edition. VG hbk bound in pink boards. 19643. eng
|
|
Wells, Sydney W.
Harper's Dutch phrasebook
Revised edition. VG in pictorial boards. Compiled and edited by Frances R. Harper and revised by F. Schoonbeek. 8698. eng
|
|
Williamson, Gerda
German
1st edition. VG in pictorial boards. (Collins phrase books). 8679. eng
|
|
Gowers, Ernest
Plain Words : a Guide to the Use of English
Good pbk reprint. Front cover repaired. 21292. eng
|
|
Orteu, Henri and Norman, Jillian
French phrase book
VG paperback reprint. 9662. eng
|
|
Wichmann, K.
Pocket dictionary of the German and English languages
10th impression. Good in red cloth. Inscription on the front endpaper. Front inner hinge loosening. 9219. eng
|
|
Michel, Francois-Xavier (Francisque)
A Critical Inquiry into the Scottish Language, with the View of Illustrating the Rise and Progress of Civilisation in Scotland
FIRST AND ONLY EDITION of this groundbreaking study of Scottish language and culture. Edition limited to 500 numbered copies, all printed on fine laid paper. 4to. Bound in publisher's quarter morocco and cloth. Some wear to binding (especially backstrip and extremities), but holding firm. Internally uncut, FINE AND BRIGHT. Very scarce. Francisque Michel (1809-1887) was one of the towering intellectuals of the 19th century: he is remembered for editing many of the most important Old French texts, an activity he commenced at the age of 21! During the second half of his life he became fascinated woith Scotland, particularly the relationship between Scottish and French culture, language, and history.
|
|
Vitolo Paolo - Scudero Domenico - Perretta Gabriele
Analysis - Giugno 1991 Galleria Paolo Vitolo - Roma (stampa 1991)
bross. edit., fascicolo di 40 pp.
|
|
Ignesti Ugo
La lingua degli Amhara trascritta in caratteri latini : grammatica, esercizi e vocabolario
In-8° (22 x 16 cm). VIII, 426 pp. Brossura editoriale.
|
|
Cesare Beccaria
Ricerche intorno alla natura dello stile
In-8°; pp. 164, (2), legatura in mezza pergamena con tassello e titolo in oro al dorso. il nome dell’autore, Cesare Beccaria Bonesana (Milano 1738 - 1794) , è in fondo alla dedica a Carlo. La seconda parte dell’opera annunciata nella lettera al lettore uscirà solo nel 1809. L’opera, qui in edizione originale e in forma organica, fu il frutto di alcuni studi e ricerche che Beccaria pubblicò sul la rivista il “Caffè”, e che avevano come oggetto la libertà dello stile dall’autorità della tradizione letteraria. In quest’opera l’autore teorizza il rinnovamento dei generi letterari e la maggiore aderenza delle parole alle cose. Ex libris Avv. Queirolo. Firpo II, p. 512. retorica lingua italiana italian language discorso stile style illuminismo milano critica letteraria linguistica beccaria milano
|
|
MEANO, Cesare
Commentario dizionario italiano della moda
Legatura in mezza pelle con titolo e nervi al dorso; pp. XIII, (2), 465, (5). Cesare Meano (1899-1957) fu un poligrafo torinese: poeta, romanziere, giornalista e regista, negli anni Trenta venne incaricato dall’Ente Nazionale della Moda di compilare un “Dizionario Commentario della Moda”. L’Ente era stato istituito a Torino per Regio decreto con lo scopo espresso di sostenere la moda italiana e contrastare l’affermarsi di quella francese: il dizionario era stato progettato allo scopo fra l’altro di epurare dal linguaggio della moda tutti i termini stranieri. Qui lo smoking è definito dunque “giacchetta da sera”, il tailleur “completo a giacca” ecc. Questa del ’36 è la prima edizione, che sarebbe stata ristampata più volte fino al 1938, anno in cui il libro viene premiato con l’Encomio Solenne della Regia Accademia d’Italia. Half calf with title and nerves on spine. Cesare Meano was a writer from Turin (journalist, poet and also tv director): after 1930 he was committed to realize this Dictionnary by the Italian “Ente Nazionale per la Moda”. This organization was meant by fascist Government to wipe out from fashion terminology all of the english and french terms. This is the first edition, reprinted many times until the book was awarded by the Royal Academy of Italy.
|
|
AUSONIO da Popma / FRONTONE, Cornelio
Ausoni Popmae Frisii De differentiis verborum libri quatuor et Cornelii Frontonis De vocum differentiis
Rilegato con “De usu antiquae locutionis libri duo” (Anversa, 1606) e con “De operis servorum liber” (Anversa, 1608). In -8°, pp. (4), 336, 158, 107, (3); piena pergamena con titolo manoscritto al dorso. Popma è teorico della sinonimia, fra i più citati nella prima edizione del Dizionario dei sinonimi del Tommaseo (1830), che fa riferimento proprio al “De differentiis verborum”. Popma was a theoric of synonyms, one of the first scholars facing this question.
|
|
( MALASPINA, Luigi )
Proposta per la rettificazione dell’alfabeto ad uso della lingua italiana di N.N.
In -4°, pp. Cb, 25, 3 pp. bb., cartonato con tassello al dorso che racchiude la brossura editoriale. Sulla falsariga delle proposte cinquecentesche del Trissino, il marchese Luigi Malaspina di Sannazzaro pubblica questo curioso volume in cui si propone un sistema per evitare l’ambiguità nei casi in cui un grafema esprima più di un fonema (C, G, E, etc.). L’opera, discorsiva, comprende alla fine due tavole in cui si vuole normalizzare l’accento di E e O nelle voci ambigue e alla fine una lettera esemplificante, di Annibal Caro, in cui lo stesso testo viene rappresentato coll’alfabeto corrente e quello proposto (la lettera diventa di “Annibal Karo”, per esempio). Raro (due copie in Iccu) e curioso. A XIX century project to reform the Italian Alphabet.
|
|
BOTTARI, Giovanni
Dialoghi sopra le tre arti del disegno di monsignor Giovanni Bottari
In -16°, pp. V, (3), 204. Brossura editoriale e dorso. Bibliotecario vaticano e consigliere di Clemente XII, Giovanni Gaetano Bottari (1689-1775) è autore di diversi trattati sull’arte: in questi “dialoghi” critica il ruolo dei collezionisti che “capiscono poco d’arte”. Fra i redattori del Vocabolario della Crusca del ’41 fu tra i principali animatori del dibattito linguistico a lui contemporaneo.
|
|
ALUNNO, Francesco
Le ricchezze della lingua volgare sopra il Boccaccio
In -4°, cc. 395, (1) con ritratto dell’autore al frontespizio e grande marca al colophon. Non rilegato ma buona copia solida, testo su due colonne. Importante glossario boccacciano, non sono comuni gli esemplari con il ritratto dell’autore, Alunno, che fu al suo tempo un noto lessicografo.
|
|
CECI, Battista
Compendio d'avvertimenti di ben parlare volgare
In -4°, pp. (22), 221, legatura in pergamena molle, titolo manoscritto al dorso. Prima edizione di questo manuale sulla lingua volgare, scritta e parlata: rivolto al sovrano (e ai suoi collaboratori), l’autore non si limita a suggerimenti linguistici, ma nell’ultima parte il trattato sconfina nella politica e nella diplomazia. L’autore (1574-1630), priore di Urbino e accademico della Crusca.
|
|
BERNHARDY, Gottfried
Eratosthenica
In-8°, XVI, pp. 272, legatura in mezza pelle, titolo al dorso. Filologo tedesco, nato a Landsberg-an-der-Warthe il 20 marzo 1800, morto a Halle il 14 maggio 1875. Fu scolaro del Wolf e di Hegel, e dal 1825 sino alla morte professore nell'università di Halle. Con la sua Wissenschaftliche Syntax der griechische Sprache (Berlino 1829) tentò per primo uno studio storico della sintassi greca, in relazione con lo svolgimento della letteratura. In-8°, XVI, pp. 272, half calf binding , title at the spine. German philologist, born in Landsberg-an-der-Warthe on March 20, 1800, died in Halle on May 14, 1875. He was a pupil of Wolf and Hegel, and from 1825 until his death as a professor at the University of Halle. With his Wissenschaftliche Syntax der griechische Sprache (Berlin 1829) was the first to attempt a historical study of Greek syntax in connection with the development of literature.
|
|
FOURMONT, Etienne
Meditationes sinicae, in quibus I . Consideratur Linguae Philosophicae atque Universalis Natura quails esse, aut debeat, aut possit. II . Lingua Sinarum Mandarinica, tum in Hieroglyphis, tum in Monosyllabis suis, eâ mente inventa ac talis esse ostenditur. III . Datur eorumdem Hieroglyphorum, ac Monosyllaborum, atque inde, Characterum Linguae Sinicae omnium, quamvis innumerabilium, & lectio, & intellectio, seu Ars legendi & intelligendi tota, qualis Pekimi ab ipsis Doctoribus Sinis traditur. IV . Idque omne, progressu à Libris mere Europaeis (de Sinâ tamen) ad Libros mere Sinicos, facto.
In-folio, pp. [8], xxvi, [4], 152, con numerosi caratteri cinesi xilografati nel testo, e una grande tavola pieghevole; con l’aggiunta di una seconda carta T1 (pagg. 71-72) con una coppia di caratteri cinesi corretti al recto, rilegata dopo l'errata a p. 140; due vecchi timbri al titolo; leggermente imbrunito, leggermente più imbrunito alle ultime carte; ottimo esemplare in vitello screziato francese coevo, dorso dorato; lievi abrasioni ai piatti; parte inferiore del dorso un po' usurata. RARA PRIMA EDIZIONE DI UNA DELLE PRINCIPALI OPERE SULLA LINGUA CINESE DEL PIONIERE STUDIOSO ORIENTALE FRANCESE E SECONDA GRAMMATICA SULLA LINGUA DA PUBBLICARE IN EUROPA. 'Fourmont è stato uno dei primi studiosi occidentali a tentare di comprendere il più accuratamente possibile il sistema dei dizionari cinesi e il pensiero che una volta che uno studioso avesse compreso i vari sistemi, sarebbe stato in grado di lavorare da solo. In effetti, a quel tempo gli europei non avevano altro modo per imparare il cinese se non consultare i dizionari e lavorare dal noto all'ignoto. Sfortunatamente, i dizionari di Fourmont non furono mai stampati, e non si trovano nemmeno in forma manoscritta, ad eccezione di un dizionario storico e geografico... 'Le Meditationes possono essere considerate un manuale da usare insieme ai dizionari che Fourmont intendeva pubblicare, ed è solo nella prospettiva di questo progetto più ampio che si può giudicare la sua parola. L'assenza dei dizionari spiega perché è difficile usare il libro di testo. Abel Rémusat, nel diciannovesimo secolo, avrebbe qualificato questo lavoro come accademico ma oscuro, e i suoi avversari sostenevano che Fourmont avesse scritto qualcosa di non veramente utile.' Fourmont attribuiva così tanta importanza alla lettura dei dizionari da criticare la grammatica cinese di Prémare, la Notitia Linguae Sinicae, ricevuta alla Bibliothèque du Roi il 12 maggio 1730, perché non insegnava al lettore come identificare i caratteri o come usare i dizionari cinesi. Era sbalordito dal fatto che un'autorità in cinese come Prémare non prestasse attenzione alle radici cinesi nella sua grammatica e non poté perdonare l'omissione. D'altra parte, secondo Lundbaek, la Notitia Linguae Sinicae di padre de Prémare era troppo avanzata per essere compresa da uno studioso relativamente inesperto. In effetti, padre de Prémare aveva una conoscenza della pedagogia della lingua cinese migliore di Fourmont. La sua opera è composta da frasi scelte dai Classici, che lo studente doveva imparare per familiarizzare con i personaggi e il loro uso. Inoltre, Prémare, per quanto riguarda l'ideologia, era molto più attratto dal metodo di classificazione radicale esposto da Mei Yingzuo. Ogni studioso proiettava la propria preoccupazione nella lingua straniera, e ognuno aveva la sua mistica. “Tuttavia, la familiarità con le radici aiuta a comprendere il significato dei caratteri, e un metodo di classificazione per l'enorme numero di caratteri è considerato di grande utilità. In tal senso Fourmont promuoveva un mezzo pratico di accesso al cinese per il lettore europeo» (Cécile Leung, Etienne Fourmont. (1683-1745), Oriental and Chinese Languages in Eighteenth Century France, pp. 203-204). Fourmont divenne professore di arabo al Collège de France nel 1715. Nel 1713 fu eletto membro dell'Accademia delle iscrizioni, nel 1738 membro della Royal Society di Londra e nel 1742 membro di quella di Berlino. Morì a Parigi l'8 dicembre 1745. In-folio, pp. [8], xxvi, [4], 152, with numerous Chinese characters in woodcut in the text, and one large folding table; an additional cancel of leaf T1 (pages 71-72) with a couple of Chinese characters corrected on recto, bound in after the errata on p. 140; two old stamps to title; a little light browning, slightly heavier to the last leaves; a very good copy in contemporary French mottled calf, spine gilt; minor abrasions to covers; tail of spine a little worn. SCARCE FIRST EDITION OF ONE OF THE MAJOR WORKS ON THE CHINESE LANGUAGE BY THE PIONEERING FRENCH ORIENTAL SCHOLAR, AND THE SECOND GRAMMAR ON THE LANGUAGE TO BE PUBLISHED IN EUROPE. ‘Fourmont was one of the first Western scholars to attempt to understand as accurately as possible the system of Chinese dictionaries, and the thought that once a scholar understood the various systems, he would be able to work by himself. In fact, there was no other way for Europeans to learn Chinese at this time besides consulting the dictionaries and working from the known to the unknown. Unfortunately, Fourmont’s dictionaries were never printed, and are not even to be found in manuscript form, except of a historical and geographical dictionary … ‘The Meditationes can be considered a handbook to be used in conjunction with the dictionaries that Fourmont intended to publish, and it is only in the perspective of this larger project that his word can be judged. The absence of the dictionaries explains why it is difficult to use the text-book. Abel Rémusat would, in the nineteenth century, qualify this work as scholarly but obscure, and his adversaries contended that Fourmont wrote something not really useful. ‘ Fourmont placed so much importance on reading dictionaries that he criticized Prémare’s Chinese grammar, the Notitia Linguae Sinicae, which was received at the Bibliothèque du Roi on May 12, 1730, on the ground that it did not teach the reader how to identify characters or how to use Chinese dictionaries. He was shocked that such an authority on Chinese as Prémare did not pay attention to Chinese radicals in his grammar, and could not forgive the omission. On the other hand, according to Lundbaek, Father de Prémare’s Notitia Linguae Sinicae was far too advanced for the relatively young scholar to understand. As a matter of fact, Father de Prémare had a better grasp of Chinese language pedagogy than Fourmont. His work is made up of sentences chosen from the Classics, which the student was supposed to learn in order to familiarize himself with the characters and their usage. Moreover, Prémare, as far as ideology was concerned, was much more attracted to the method of radical classification as set out by Mei Yingzuo. Each scholar was projecting his own preoccupation into the foreign language, and each had his own mystique. ‘Nevertheless, familiarity with the radicals helps to understand the meaning of the characters, and a method of classification for the enormous number of characters is considered to be of greatest utility. To that extent Fourmont was promoting a practical means of access to Chinese for the European reader’ (Cécile Leung, Etienne Fourmont. (1683-1745), Oriental and Chinese Languages in Eighteenth Century France, pp. 203-204). Fourmont became professor of Arabic in the Collège de France in 1715. In 1713 he was elected a member of the Academy of Inscriptions, in 1738 a member of the Royal Society of London, and in 1742 a member of that of Berlin. He died at Paris on 8 December 1745.
|
|
CLEAVER, William
De Rhythmo Graecorum Liber Singularis rilegato con Decretum Lacedaemoniorum contra Timotheum Milesium
In-4°, (4cc), 94pp, (1cc), carte di tavola ripiegate xilografiche; (3cc), 47pp,(3cc), u.b.. Testo in inglese e greco. Legatura in piena pelle rigida coeva con spellatura al piatto anteriore, con cornice in oro ai piatti, dorso rovinato, titolo in oro al dorso su tassello, fregi in oro al dorso, nervature, macchie di umidità
|
|
GALIANI, Ferdinando
Del dialetto napoletano
In -8°, pp. 184, 18 cc. di note manoscritte; cartonato. È la prima, rara, edizione di questo lavoro in cui l’abate Galiani, economista e poligrafo illuminista, difende il dialetto napoletano dalle influenze toscane. Venti carte anticamente manoscritte con le aggiunte che compaiono nella seconda edizione. It’s the first, rare edition of this work in which Galiani, an illuminist economist and poligraphist, means to defend the Neapolitan dialect against Tuscany influences and “corruptions”. At the end of the book, twenty manuscript leaves report the additions that appears, printed, in the second edition.
|
|
AGAPITO DA FIEMME
Flores Grammaticales arabici idiomatis, Collecti ex optimis quibusque Grammaticis, nec non pluribus Arabum monumentis, & ad quam maximam fieri potuit brevitatem, atque ordinem revocati : Studio, & labore Fr. Agapiti a Valle Flemmarum Ordinìs Minorum S. Francisci Reformatorum, Provinciae Tridentinae, in Semonario Patavino Lectoris. Opus omnibus Arabicae Linguae Studiosis perutile, & necessarium : cui accedit in fine Praxis Grammaticalis, & Exercitum pro Lectione Vulgari
In-4°, (24cc), 344pp, 32pp, buone condizioni, legatura in pergamena, prima edizione. Esempi di idiomi grammaticali arabi, presi da varie fonti, libro pubblicato per la prima volta a Padova nel 1687. Agapito dalla Val di Fiemme era un francescano ed un professore di arabo al seminario di Padova. In-4°, (24cc), 344pp, 32pp, good condition, vellum binding, first edition. Examples of Arabic grammatical idioms collected from various sources, first published at Padua in 1687. Agapitus a Valle Flemmarum was a Franciscan and professor of Arabic at the seminary in Padua.
|
|
Sacks, Oliver
Seeing Voices: A Journey Into the World of the Deaf
180 p. Hardcover Very good condition good
|
|
Green, Jonathon
Chasing the Sun; Dictionary Makers and the Dictionaries They Made
510p., illus. Hardcover Very good condition very good d.j. good
|
|
Curts, Paul Holroyd
Readings in Scientific and Technical German: An Introduction to General Science in German
284 p. Preface, introduction, & index text in English Hardcover Very good condition
|
|
|