|
Yashar, Moses M.
ISRAEL IN THE RANKS: A RELIGIOUS GUIDE OF FAITH AND PRACTICE FOR THE JEWISH SOLDIER
Original Publishers Cloth. 12mo. Viii, 150 pages. 16 cm. Based on the book, Machneh Yisrael by R. Israel Meir HaCohen (The Chofetz Chaim) . SUBJECT(S) : Judaism. Soldiers -- Religious life. Front hinge cracked, but binding is still solid. Very good condition. (HOLO2-70-4) xx
|
|
YASIN MERAL.
Ibrahim Müteferrika öncesi Istanbul'da Yahudi matbuati, (1493-1729).
New Turkish 240 p. History of Jewish printing in Istanbul prior to Ibrahim Müteferrika, (1674-1745).
|
|
YASIN MERAL.
Yahudi dinî literatüründe Mesih, Deccal ve Gog-Magog.
New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 256 p. Yahudi dinî literatüründe Mesih, Deccal ve Gog-Magog. The Jewish religious literature has a lot of information about the beliefs of the End Times and Apocalypse. It is possible to find information about Christ, Dajjal (Antichrist) and Gog-Magog in almost all kinds of religious literature. Those informations, according to the literary genre in which it is sometimes can be mythological character. It is seen that especially mythological narrations about the beliefs of time in Midrash type works are used intensively. In this book, the texts related to the Messiah, Dajjal and Gog-Magog were chosen from the works of the Jewish religious literature and translated into Turkish from the Hebrew origin. Thus, readers will have the opportunity to read the beliefs of the Jews in the end times directly from their own texts.
|
|
YASIN MERAL.
Yahudi düsüncesinde Islam algisi. Ibn Meymûn (Maimonides) örnegi.
New Turkish Paperback. In Turkish. 288 p. Yahudi düsüncesinde Islam algisi. Ibn Meymûn (Maimonides) örnegi. The perception of Islam in Jewish thinking based on Maimonides.
|
|
Yaskil, Amos
Gemälde 1945-1992.
(Recklinghausen, Aurel Bongers, 1992). 188 nn. S. Mit zahlr. meist farb. Abb. im Text u. auf tls. doppelblattgr. Taf. Quer-Folio. OLn. mit SU.
Referencia librero : 51938
|
|
Yaskil, Amos
Homage to the Galilee. 12 Galilee Landscapes. / Huldigung an Galiläa. 12 hand-pulled original serigraphs / 12 handabgezog. Original-Serigraphien.
Tiberias, 1990. 12 handsignierte, numerierte Farbsiebdrucke auf Coventry Hadernpapier. (Größe variierend, ca. 15 x 15 cm). Zusammen in OLn.-Mappe und leinenausgeschlagener OLn.-Kassette.
Referencia librero : 50372
|
|
Yaskil, Amos
Huldigung an Galiläa. 12 signierte Serigraphien.
Tiberias, 1990. 2 Blatt Text und 12 handsignierte, numerierte Farbsiebdrucke auf Coventry Hadernpapier. (Bildformat je ca. 15 x 15 cm). Blattgröße 27 x 24 cm. Lose in Orig.-Leinenkassette mit Deckeltitel.
Referencia librero : 149673
|
|
Yavetz, Zvi
JUDENFEINDSCHAFT IN DER ANTIKE Die Münchener Vorträge. Eingeleitet Von Christian Meier
Inscribed by the author on titlepage to Christian Meier. A few numbers written to half-title in pen. Wear to lower corner of front wrap. ; 117pp. ; Beck'sche Reihe 1222; 117 pages; Signed by Author
|
|
Ye'or, Bat / Ellul, Jacques [Preface]
The Dhimmi: Jews and Christians under Islam.
16X24 cm. 444 pages. Gilt hardcover. Cover corners slightly rubbed. Spine edges bumped. Else in good condition.
|
|
Yedidya, Assaf
Criticized Criticism - Orthodox Alternatives to Wissenschaft des Judentums 1873-1956 [IN HEBREW]
IN HEBREW. 230x150 mm. 415 pages. Soft cover. In good condition.
|
|
Yeh?ezk?el, 1667?-1749.
SH. U-T. KENESET YEHEZKEL
(FT) Hardcover, folio, 260 pages, 31 cm. In Hebrew. 1st edition. SUBJECT(S) : Responsa -- 1600-1800. Hebrew imprints -- Germany -- Altona. Title within ornamental border. Verso of title-page includes a diagram and a poem. OCLC lists 14 copies worldwide. Back cover missing. Wear to binding. Repair to spine. Bumped corners and edges. Yellowing of pages. (Heb-37-7)
|
|
Yehi'el Mikhal Ben Yehudah Leyb, Mi-K. K. Kalvari`a.
PE'ERE HALAKHOT: DERASHOT, HIDUSHE MASEKHTOT...
Shklov [Belarus], No Publisher, 1798. Modern Cloth, large 8vo, 40 leaves. Nice wide-margined copy. OCLC lists 1 copy worldwide (Harvard) . Edgewear to some margins, final 2 leaves detached but present. Hand-made paper has held up very well. Good condition thus. (GH-1-26)
|
|
Yehiya, Eliezer Don
Between Tradition and Innovation: Studies in Judaism, Zionism and the State of Israel - Yehoshua Kaniel - In Memoriam [IN HEBREW]
IN HEBREW. 24.5x17 cm. 610 pages. Hardcover. In good condition.
|
|
Yehoash (Bloomgarden, Solomon)
FUN NYU-YORK BIZ REHOVOT UN TSURIK [THREE VOLUME SET]
Publishers cloth. 8vo. 217; 205; 230 pages. 20 cm. First edition. In Yiddish. Cover illustrated by S. Raskin. From New York to Rehovot and Back, the travel narrative and memoir of Yehoash in three volumes. YEHOASH (pseudonym of Yehoash Solomon Bloomgarden; 18721927) , Yiddish poet and translator. Yehoash was born in Virbalen, Lithuania, and as a boy he read maskilic literature as well as studying Torah with his father, briefly attending the yeshivah of Volozhin, only to begin a career as a Hebrew poet. At the age of 17 he took his first Hebrew poems to Warsaw, where I. L. Peretz encouraged him to continue writing Hebrew and Yiddish lyrics. The following year Yehoash immigrated to the U. S. He made no headway either as a Hebrew poet or in various callings bookkeeping, tailoring, peddling, and Hebrew teaching. For a decade he faced severe privations until he contracted tuberculosis and went to the Denver Sanatorium for Consumptives in 1900 to recuperate. There he remained for almost ten years, maturing as a Yiddish poet, publishing his poems, ballads, fables, and translations in leading dailies, periodicals, and literary almanacs. In his early 30s, he undertook to translate the Bible into a modern Yiddish which would combine scholarly precision with simple idiomatic language, a task to which he devoted the rest of his life. While at work on this translation, he prepared, together with Charles D. Spivak, his physician and the co-founder of the sanatorium, a Yiddish dictionary, first published in 1911, which defined about 4, 000 Hebrew and Aramaic words used in Yiddish and which went through many editions as a basic reference work. Returning to New York in 1909, Yehoash had to struggle to make a living, even though his fame was worldwide and Yiddish periodicals in many lands gladly published his contributions. In January 1914, he left for Erez Israel and settled in Rehovot. He mastered classical Arabic and translated portions of the Koran and Arabian tales into Yiddish. When the Ottoman Empire entered World War I, he returned to New York and published the story of his experiences in three volumes of travel sketches, Fun New York biz Rekhovot un Tsurik (From New York to Rehovot and Back, 191718; Eng. The Feet of the Messenger, 1923) . His sojourn in Erez Israel as well as his knowledge of Arabic proved useful to him in his work on the translation of the Bible. Although he had published a Yiddish rendering of several biblical books including Isaiah and Job in 1910, he realized the inadequacy of this initial attempt and began anew. His more adequate rendering, starting with Genesis, appeared in installments in the New York daily Der Tog from 1922. At the time of his death only the Pentateuch translation had been published, but the rest of the biblical books were printed from his manuscripts. His version was hailed as a contribution of national significance. The translator drew upon idiomatic treasures of various Yiddish dialects, upon the Khumesh-Taytsh (the Old Yiddish, word-for-word translation of Pentateuch) , vocabulary used by melammedim in Ashkenazi schools for many generations, and expressions of the Ze'enah u-Re'enah (Tsene-Rene) , with its archaic patina. Yehoash was thus able to retain the rhythm and flavor of the Hebrew to a larger extent than preceding Bible translators. The two-volume edition, with parallel Hebrew and Yiddish texts, distributed in tens of thousands of copies, became a standard work for Yiddish-speaking homes throughout the world. In 1949, Mordecai Kosover edited Yehoash's notes to the Bible, which afforded an insight into the translator's many years of wrestling with the sacred text. Yehoash, who also translated Longfellow's Hiawatha and the Rubáiyát of Omar Khayyam into Yiddish, was far ahead of his time in terms of his own poetry. When the first edition of his Gezamelte Lider (Collected Poems) appeared in 1907, he was widely hailed as a first-rank artist. His lyrics were reprinted in anthologies and school texts, and were translated into many languages. An English translation, Poems of Yehoash, by Isidore Goldstick, appeared in 1952, and a Hebrew version (1957) was a cooperative venture by a number of significant Hebrew writers, including Jacob Fichmann and Dov Sadan. Yehoash's two later lyric volumes (1919 and 1921) linked him with Inzikhism, the modernist trend of introspection in post-World War I Yiddish poetry, the leaders of which acclaimed him as their forerunner. Yehoash gave expression in his lyrics to his awareness of a divine force permeating the universe. He re-imagined in verse biblical and post-biblical legends, tales from medieval Jewish chronicles, and hasidic lore, versified fables from the Talmud, Aesop, La Fontaine, and Lessing, and created new fables of his own. He wrote romantic, ghostly ballads, but he also felt the spell of Peretz, his lifelong friend, and strove for classical purity and perfection in rhythm and rhyme. Yehoash also influenced American Jewish poetry in English, notably the modernist work of Louis Zukofsky. (EJ 2007) Subjects: Yiddish literature - Palestine. Palestine -Description and travel. Authors, Yiddish - New York (State) - Biography. Authors, Yiddish - Israel - Biography. Light wear to cloth, light soiling to outer edges, endpapers starting on volume 3, otherwise fresh. Good + condition. (YID-16-10)
|
|
Yehoash (Bloomgarden, Solomon)
FUN NYU-YORK BIZ REHOVOT UN TSURIK [THREE VOLUME SET]
Publishers cloth. 8vo. 217; 205; 230 pages. 20 cm. First edition. In Yiddish. Cover illustrated by S. Raskin. From New York to Rehovot and Back, the travel narrative and memoir of Yehoash in three volumes. YEHOASH (pseudonym of Yehoash Solomon Bloomgarden; 18721927) , Yiddish poet and translator. Yehoash was born in Virbalen, Lithuania, and as a boy he read maskilic literature as well as studying Torah with his father, briefly attending the yeshivah of Volozhin, only to begin a career as a Hebrew poet. At the age of 17 he took his first Hebrew poems to Warsaw, where I. L. Peretz encouraged him to continue writing Hebrew and Yiddish lyrics. The following year Yehoash immigrated to the U. S. He made no headway either as a Hebrew poet or in various callings bookkeeping, tailoring, peddling, and Hebrew teaching. For a decade he faced severe privations until he contracted tuberculosis and went to the Denver Sanatorium for Consumptives in 1900 to recuperate. There he remained for almost ten years, maturing as a Yiddish poet, publishing his poems, ballads, fables, and translations in leading dailies, periodicals, and literary almanacs. In his early 30s, he undertook to translate the Bible into a modern Yiddish which would combine scholarly precision with simple idiomatic language, a task to which he devoted the rest of his life. While at work on this translation, he prepared, together with Charles D. Spivak, his physician and the co-founder of the sanatorium, a Yiddish dictionary, first published in 1911, which defined about 4, 000 Hebrew and Aramaic words used in Yiddish and which went through many editions as a basic reference work. Returning to New York in 1909, Yehoash had to struggle to make a living, even though his fame was worldwide and Yiddish periodicals in many lands gladly published his contributions. In January 1914, he left for Erez Israel and settled in Rehovot. He mastered classical Arabic and translated portions of the Koran and Arabian tales into Yiddish. When the Ottoman Empire entered World War I, he returned to New York and published the story of his experiences in three volumes of travel sketches, Fun New York biz Rekhovot un Tsurik (From New York to Rehovot and Back, 191718; Eng. The Feet of the Messenger, 1923) . His sojourn in Erez Israel as well as his knowledge of Arabic proved useful to him in his work on the translation of the Bible. Although he had published a Yiddish rendering of several biblical books including Isaiah and Job in 1910, he realized the inadequacy of this initial attempt and began anew. His more adequate rendering, starting with Genesis, appeared in installments in the New York daily Der Tog from 1922. At the time of his death only the Pentateuch translation had been published, but the rest of the biblical books were printed from his manuscripts. His version was hailed as a contribution of national significance. The translator drew upon idiomatic treasures of various Yiddish dialects, upon the Khumesh-Taytsh (the Old Yiddish, word-for-word translation of Pentateuch) , vocabulary used by melammedim in Ashkenazi schools for many generations, and expressions of the Ze'enah u-Re'enah (Tsene-Rene) , with its archaic patina. Yehoash was thus able to retain the rhythm and flavor of the Hebrew to a larger extent than preceding Bible translators. The two-volume edition, with parallel Hebrew and Yiddish texts, distributed in tens of thousands of copies, became a standard work for Yiddish-speaking homes throughout the world. In 1949, Mordecai Kosover edited Yehoash's notes to the Bible, which afforded an insight into the translator's many years of wrestling with the sacred text. Yehoash, who also translated Longfellow's Hiawatha and the Rubáiyát of Omar Khayyam into Yiddish, was far ahead of his time in terms of his own poetry. When the first edition of his Gezamelte Lider (Collected Poems) appeared in 1907, he was widely hailed as a first-rank artist. His lyrics were reprinted in anthologies and school texts, and were translated into many languages. An English translation, Poems of Yehoash, by Isidore Goldstick, appeared in 1952, and a Hebrew version (1957) was a cooperative venture by a number of significant Hebrew writers, including Jacob Fichmann and Dov Sadan. Yehoash's two later lyric volumes (1919 and 1921) linked him with Inzikhism, the modernist trend of introspection in post-World War I Yiddish poetry, the leaders of which acclaimed him as their forerunner. Yehoash gave expression in his lyrics to his awareness of a divine force permeating the universe. He re-imagined in verse biblical and post-biblical legends, tales from medieval Jewish chronicles, and hasidic lore, versified fables from the Talmud, Aesop, La Fontaine, and Lessing, and created new fables of his own. He wrote romantic, ghostly ballads, but he also felt the spell of Peretz, his lifelong friend, and strove for classical purity and perfection in rhythm and rhyme. Yehoash also influenced American Jewish poetry in English, notably the modernist work of Louis Zukofsky. (EJ 2007) Subjects: Yiddish literature - Palestine. Palestine -Description and travel. Authors, Yiddish - New York (State) - Biography. Authors, Yiddish - Israel - Biography. Light wear to cloth, light soiling to outer edges. Very Good Condition. (YID-16-10A)
|
|
Yehoash [Solomon Blumgarten]; Vitkevits, Bertshi, compiler
A BINTL YEHO'ASH BRIV
1st edition. Original paper wrappers in protective library binder. 8vo. 22 pages, 23 cm. In Yiddish. Title translates to "A Selection of Yehoash's Letters." Solomon Blumgarten, known by his pen name Yehoash, is one of the best known Yiddish poets of the 19th and 20th centuries. In 1923, The New York Times referred to him as one of Yiddish literature's greatest living poets and most skilled raconteurs" (Wikipedia). SUBJECTS: Authors, Yiddish -- Correspondence. OCLC: 872501808. Ex-library with no markings. Very good condition. Surprisingly scarce. (YID-33-40-LXE)
|
|
Yehoshua Abraham B.
La Scena Perduta
8vo, ril. ed. sovracop. un volume in ottime condizioni, come nuovo, copertina rigida con sovracoperta, 370 pagine, traduz di a.shomroniLa complessità ebraica di vivere i sentimenti, la religione e la fede emerge come una vibrante necessità nell ultimo romanzo di Abraham Yehoshua. La scena perduta è un affresco reale e immaginato di simboli religiosi, d amore materno e sensuale. Dopo il successo di Il fuoco amico, lo scrittore e drammaturgo israeliano narra ancora una volta una storia di sentimenti contrastati in cui il rapporto di coppia è vissuto come una sorta di legame innaturale, non vincolato da legami sanguigni e per questo estremamente complesso. Il regista Yak Moses è a Santiago per una retrospettiva sul suo lavoro cinematografico, accompagnato dall attrice Ruth. Yak è ormai anziano, ma l amore e la passione per la donna protagonista di molti suoi film sono ancora molto forti. Il rapporto con l attrice è complesso e frammentato e Yehoshua lo rappresenta sia verbalmente sia attraverso l uso di una sorta di macchina da presa inserita nel racconto. Tutto però sembra andare per il meglio in questa specie di celebrazione del successo di una vita di Yak fino a quando l uomo non si accorge che nella sua stanza d albergo c è un quadro che lo turba: la rappresentazione fiamminga della carità romana. Nell affresco la giovane fanciulla Pero allatta il padre Cimone, chiuso in carcere e condannato a morire. Questo dipinto apparentemente innocuo dà il via ad una serie di tormenti interiori e di decisioni di Moses. Il regista ricorda infatti che la carità romana è un immagine iconografica che sarebbe dovuta apparire in uno dei suoi film più celebri e che Ruth si rifiutò di girare. Da quell episodio si scatenarono una serie di litigi con lo sceneggiatore di tutti i suoi film, Trigano, all epoca anche fidanzato di Ruth e ora proprio organizzatore della rassegna cinematografica dedicata a Yak. Cosa comporterà il ritorno dell uomo nelle loro vite? Sarà l occasione per una riconciliazione o il momento di una rottura definitiva? In questa sorta di epifania descritta da Yehoshua il non detto ci addolora e induce all autocritica il protagonista
|
|
Yehoshua Abraham B.
Tutti I Racconti
8vo , rilegato , tela , sovracoperta , formato 14x22 , pagine 453 , ottime condizioni
|
|
Yehoshua Avraham B.
Il Poeta Continua a Tacere
8vo, br. ed 222pp.
|
|
YEHOSHUA Avraham B.
Voyage vers l'an mil. Roman. Traduit de l'h?breu par Francine Levy.
Broch?. 438 pages.
|
|
Yehoshua, B. [Ed.]
Safad's Charms
240x175 mm. Unpaginated. Softcover. Cover yellowing and age stained. Cover rubbed. Cover corners wrinkled. Spine edges rubbed. Inner cover yellowing and age stained. Page outer edges age stained. Few page corners slightly wrinkled. Pages yellowing. Else in good condition.
|
|
Yehoshua, Ben Zion
DEYOKNAH SHEL KEHILAT HA-ANUSIM BE-MASHHAD SHEBE-IRAN
(FT) Softcover, 8vo, 60 pages, 24 cm. In Hebrew. SUBJECT(S) : Jews -- Iran -- Mashhad -- History. Muslim converts from Judaism -- Iran -- Mashhad. Geographic: Mashhad (Iran) -- Ethnic relations. Title on added title page: The Mashhad Jewish converts of Iran. Includes index. Bibliography: p. 54-55. Other Titles: Mashhad Jewish converts of Iran. OCLC lists 27 copies worldwide. Staining to cover. Bumped corners and edges. Wear to binding. Good condition. (Sef-28-2)
|
|
Yehoshua, Ben Zion
HATUNAH YEHUDIT BE-AFGANISTAN
Original Wraps. 8vo. 46 pages. 24 cm. First edition. In Hebrew. Added English title page: Jewish wedding in Afghanistan. Survey of the literature on Jewish wedding customs in Afghanistan. Subjects: Jewish marriage customs and rites. Judaism - Customs and practices. Jews - Afghanistan. Jewish marriage customs and rites. Jews. Light wear to wraps, otherwise clean and fresh. Very good condition. (SEF-51-32)
|
|
Yehoshua, Jacob
Ninez en la Vieja Cidad de Yerushalayim: Descripciones de Vida Sefaradia en el Siecolo Passado [FOUR VOLUME SET] [IN HEBREW]. [VOL. I]: Ninez en la Vieja Cidad de Yerushalayim / [VOL. II]: En la Casa y en Plaza en la Vieja Civdad de Yerushalayim / [VOL III]: Sabios en la Vieja Cidad de Yerushalayim - sus Ocupaciones y Mantenimientos [VOL. IV]: Companias en la Vieja Civdad de Yerushalayim.
FOUR VOLUME SET. IN HEBREW. Includes black and white plates. [ALL VOLUMES]: 14.5x21.5 cm. 165+248+125+241 pages. Hardcover in dust jacket. Writing on cover slightly dim. Else in good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.
|
|
Yehoshua, Jacob.
BEN MASORET LA-HAVAI BE-MISHKENOT HA-SEFARADIM BI-YERUSHALAYIM. VOLUME 2.
8vo. 174 pages. In Hebrew. Volume two (of two) only. English title: Between present time and tradition : a collection of articles dealing with the Sephardi Jewish community of Jerusalem. SUBJECT(S) : Sephardim Jerusalem; Jews Jerusalem. OCLC lists 26 copies worldwide. Covers a little rubber, good+ condition. (SEF-12-5)
|
|
Yehoshua; Me-Horadna
RABI YEHOSHUA ME-HORADNA, ZATSAL: MO. TS. VE-R.M. BE-MINSK-RUSYA: KOVETS LE-ZIKHRO, KOLEL TOLDOT HAYAV, HAARAKHOT LE-ISHIYUTO, ME-IGROTAV, MI-DEVARAV, BE-IKVOT TALMUDO
(FT) Hardcover, 8vo, 119 pages. In Hebrew. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (? ? ? ? ? ? ? ? ) . ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ' ? ? ? ? ? ? . OCLC lists two copies worldwide (Hebrew University, National Library of Israel) , none outside Israel. Writing in front cover. Wear to binding. Bumped cover corners. Light staining to some pages. (Hasid-1-19)
|
|
Yehoudaïof, David ; Abihssira, Baroukh [Eds.] / [Rabbi Israel Abouhatsera ; Sidna Ribbi Baba Sale ; Abuhaseira ; Baba Sali]
Le Saba Kadicha - Le Saint Venere Israel Abihssira, Sidna Baba Sale - Premier Tome [THIS VOLUME ONLY]. Bibliographie Detaillee et Documentee. Edite par son Fils et Disciple Rabbi Baroukh Abihssira. Prepare a la Publication par son Gendre Rabbi David Yehoudaïof. Troisieme Edition.
VOLUME I ONLY - Premier tome. Contains Hebrew texts and b&w plates. 245x175 mm. 278 pages. Hardcover. Spine edges bumped. Else in good condition.
|
|
Yehuda Halevi \ Even Shmuel, Yehuda [Tr.&Ed.]
The Kosari of R. Yehuda Halevi [IN HEBREW]
In Hebrew. 230X160 mm. 95+536+IV pages. Hardcover. Gilt spine. Cover yellowing and stained. Spine loose. Spine edges bumped. Inner cover corners stained. EX LIBRIS stamp on first white page. Some page corners stained. Pages yellowing. Else in good condition.
|
|
Yehudah Aryeh, Hakh. Mi-K. K. Karpintrats [Judah Aryeh Leib Ben Zevi Hirsh, Of Carpentras].
SEFER OHOLE YEHUDAH: HIDUR: ATEM RE'U ZEH DAVAR HADASH ...
1st edition. Later half leather binding, 8vo, 57 leaves (ie 114 pages) , 22 cm. In Hebrew. Title translates as, The Book of Ahijah Yehudah
Includes bibliographical references. The first Hebrew book printed in Jessnitz. Vinograd Jessnitz 1. Roest 620. "A Hebrew dictionary, in which special attention is paid to proper names, ' including their etymology, " Encyclopedia Judaica. SUBJECT(S) : Hebrew language -- Noun -- Early works to 1800. Grammar. Bible. Old Testament -- Language, style -- Early works to 1800. OCLC: 40125003. OCLC lists 9 copies worldwide. A few notes on title page in a Sephardic hand, worming to first 3 and last 5 leaves with no text loss, attractive, Very Good Condition. (KH-8-22-XLR)
|
|
Yehudah Ha-lewi
Il re Dei Khàzari
br. ed. pp-294
|
|
Yehudah, Yekotiel
HAGADAH SHEL PESAH IM PIRUSH HALLEL NIRTZA
Original black boards with gold lettering. 4to. 256 pages; 23.5 cm. In Hebrew. Yaari 1934. Title translates to Passover Haggadah with Commentary Hallel Nirtzah. SUBJECT (S) : Haggadot, Seder, Hallel. OCLC lists no holdings worldwide. Minimal staining. Slight toning. Ex-library markings. Very good condition. Rare. (HAG-19-18)
|
|
YEIVIN Sh.
The Israelite conquest of Canaan
Istanbul, Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut in het Nabije Oosten 1971 xvii + 301pp. with 12 figures in text + 2 plates + 13 loose maps in rear pocket, text in English, 27cm., softcover, very good, X9926
Referencia librero : X99926
|
|
YEIVIN Sh.
The Israelite conquest of Canaan
xvii + 301pp. with 12 figures in text + 2 plates + 13 loose maps in rear pocket, text in English, 27cm., softcover, very good, X9926
|
|
Yeivin, Israel
The Aleppo Codex of the Bible: A Study of its Vocalization and Accentuation [IN HEBREW]. [SERIES]: Publications of the Hebrew University Bible Project - Monograph Series, Volume 3.
IN HEBREW. Contains b&w plates. 250x180mm. XXVIII+410+17 pages. Gilt hardcover. Cover stained, slightly faded and slightly scratched. Rear cover bottom corner slightly bumped. Spine faded, stained and slightly loose. Spine edges slightly bumped. Ex-library copy with usual marks. Pages yellowing. Else in good condition.
|
|
Yeivin, Israel
The Hebrew Language Tradition as Reflected in the Babylonian Vocalization: Volume IV [IN HEBREW] [THIS VOLUME ONLY].
IN HEBREW. THIS VOLUME ONLY. 245x180 mm. XI+528 pages (paginated 746-1273). Gilt hardcover. Cover slightly stained. Spine edges bumped. Title page edge slightly torn - no damage to text. Else in good condition.
|
|
Yellin, David
Introduction to the Hebrew Poetry of the Spanish Period [IN HEBREW].
IN HEBREW. 25X18 cm. 354 pages. Gilt hardcover with dust-jacket. In good condition.
|
|
Yellin, David ; Abrahams, Israel / Dienstag, Jacob I. [Ed.]
Maimonides: His Life and Works
195x130mm. XXXIV+194 pages. Gilt hardcover with dust-jacket. Cover slightly stained. Pages slightly yellowing. Else in good condition.
|
|
Yellin, David and Abrahams, Israel
MAIMONIDES;
16mo. 239 pages. Illus. In English. SUBJECT (S) : Maimonides, Moses, 1135-1204. Maimonides, Moses, 1135-1204. In very good condition (RAB17-13)
|
|
Yellin, David; Abrahams, Israel.
MAIMONIDES.
pp. xii, 239, (11) [Publisher's catalogue] + Frontis and full page plates. publisher's device on title page. 8vo. Original full dark green cloth binding, gold lettered. binding slightly worn. hardbound. very good. Maimonides (1135 or 1138-1204) was a Jewish rabbi, physician, and philosopher in Spain and Egypt during the Middle Ages. He was one of the various medieval Jewish philosophers who also influenced the non-Jewish world. Although his copious works on Jewish law and ethics were initially met with opposition during his lifetime, he was posthumously acknowledged to be one of the foremost rabbinical arbiters and philosophers in Jewish history. Today, his works and his views are considered a cornerstone of Orthodox Jewish thought and study - Wikipedia. JUDAICA BOX 6
|
|
Yeloz, Joseph Hayyim [Yaluz, Yosef Chayim; Haim; Chaim]
Sefer Yalkut Yosef [HEBREW]
RARE book by Rabbi Yaluz of Tiberias, which deals with several issues in the Jewish Halachah, provides a biography of R. Chaim Ibn Attar and reproduces several ancient documents of the Jewish community in Tiberias. The book features a decorated title page. 240x170mm. 80 pages. Softcover. Cover slightly worn and stained. Cover bottom edge slightly torn (20-30mm). Sticker on spine. Spine torn at several places. Few wormholes on cover and extreme pages bottom edge. Pages yellowing. [SUMMARY]: This rare book on Jewish law is in good condition.
|
|
Yeoman, R.S
Moneys of the Bible. An Illustrated Digest of the Coinage of Biblical Times with Scriptural References.
Racine:, Whitman, 1961. 8°. 61 S., zahlreiche sw-Abbildungen, geheftet (gut erhalten)
Referencia librero : 21279BB
|
|
YERUSHALMI, Yosef Hayim.
De la Cour d’Espagne au ghetto italien : Isaac Cardoso et le marranisme au XVIIe siècle.Traduit de l’anglais par Alexis Nouss.
Paris, A. Fayard 1987, 215x135mm, XXI- 663pages, broché. Bon état.
Referencia librero : 64102
|
|
Yerushalmi Yosef Hayim
Dalla Corte al Ghetto. La Vita Le Opere Le Peregrinazioni Del Marrano Cardoso Nell'europa Del Seicento
8vo, tela ed. in sovracoperta. pp.451. esaurito fuori catalogo. firma di app. altrimenti ottimo.
|
|
Yerushalmi, Smuel \ Faier, Zvi [Tr. and Ed.]
The Book of Tehillim: Me'am Lo'ez [Meam Loez] [FIVE VOLUME SET]. [SERIES]: The Torah Anthology - Yalkut Me'am Lo'ez. [VOL. I]: Chapters 1-32 \ [VOL. II]: Chapters 33-61 \ [VOL. III]: Chapters 62-89 \ [VOL. IV]: Chapters 90-118 \ [VOL. V]: Chapters 119-150.
FIVE VOLUME SET. 235X160 mm. [XXVIII+379]+[VII+404]+[VII+494]+[VII+399]+[VIII+446] pages. Gilt hardcover with dust-jacket. Jacket edges slightly worn. Cover corners slightly bumped. Spine edges slightly bumped. Else all volumes in good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.
|
|
Yerushalmi, Yosef Hayim
Freuds Moses, Endliches und unendliches Judentum, Mit Abb., Aus dem Amerikanischen von Wolfgang Heuß,
Frankfurt/Main, S. Fischer, 1999. 196 S., OKart., sehr gut erhalten
Referencia librero : 182201AB
|
|
Yerushalmi, Yosef Hayim
Freuds Moses. Endliches und unendliches Judentum. Aus dem Amerikanischen von Wolfgang Heuß.
Berlin, Wagenbach 1991. 1991. 191 S., Orig.-Karton.
Referencia librero : 105023
|
|
Yerushalmi, Yosef Hayim
THE LISBON MASSACRE OF 1506 AND THE ROYAL IMAGE IN THE SHEBET YEHUDAH
Paperclip marks on copyright page, Very Good Condition Lacks Jacket? ; 8vo; xiii, 91 pages; 8vo., 91 pages. Very heavy work, includes apendices on the German Account (in the German) , the Portuguese Documents (in Portuguese) , etc. Letter from Hebrew Union College laid in. Very Good + condition. (SEF-23-17)xx
|
|
Yerushalmi, Yosef Hayim
UNDERGROUND JUDAISM: THE RELIGION OF THE MARRANOS
Original Wraps. 8vo. 24 pages. 23 cm. First edition. The Daniel E. Koshland memorial lecture, March 19, 1991. Lecture by Yosef Hayim Yerushalmi. Discusses the history of Jews in Iberia, the terms Marrano and Converso, and the practice of new Christians adhering in secret to the Laws of Moses: with mention of the inquisition discovering a secret synagogue in Madrid in 1712; the remembrance of certain prayers and the creation of entirely new ones by Marranos; the Book of Esther serving as the Marrano text par excellence; sweeping into the interior (into the middle of) the house which the inquisitors made fun of but corresponds to an ancient custom of honoring the mezuzah; a Polish-Jewish engineer who settled in Lisbon in the 19th century and met with Marranos in Belmonte; Barros Basto and the return of Portuguese Marranos to Rabbinic Judaism in the 1920s and 1930s. Subjects: Marranos. Marranos History. No copies appear on OCLC. Surprisingly Scarce. Very good + condition. (SEF-53-24)
|
|
Yerushalmi, Yosef Hayim / Heuss, Wolfgang [Tr.]
Freuds Moses: Endliches und unendliches Judentum
21.5x14cm. 191 pages. Softcover. Cover corners and edges slightly rubbed and wrinkled. Else in good condition.
|
|
Yerushalmi, Yosef Hayim.
THE RE-EDUCATION OF MARRANOS IN THE SEVENTEENTH CENTURY.
Cincinnati: Judaic Studies Program University of Cincinnati, 1980. Paper Wrappers. 8vo. 16 pages. Yerushalmi is a U. S. Scholar of medieval and modern Jewish history. Yerushalmi was born in New York, graduated from Yeshiva University, took his doctorate at Columbia, and was ordained at the Jewish Theological Seminary of America in 1957. A specialist in Sephardic and Marrano studies, he is editor of Studia Sephardica. Among his many works are: From Spanish Court to Italian Ghetto; Isaac Cardoso, a Study in 17th Century Marranism and Jewish Apologetics (1971) , and "The Inquisition and the Jews of France in the Time of Bernard Gui, " in: Harvard Theological Review, 63 (1970) , 317-376; Haggadah and History (1973) ; The Lisbon Massacre of 1506 and the Royal Image in the Shebet Yehudah (1976) . He has also prepared excellent editions of M. Kayserlings' Bibliotheca espanola-portugueza-judaica (1971) ; and A. Herculano's History of the Origin and Establishment of the Inquisition in Portugal. (EJ editorial staff) SUBJECT(S) : Marranos; Marranen. Old mailing label on back cover. Very good condition. (SEF-43-5).
|
|
|