|
Majerski, Adalbert von, Schriftsteller (1866-1898).
Eigenh. Brief mit U. Baden bei Wien, 20. IX. 1898.
1½ SS. auf Doppelblatt. Gr.-4to. An einen Herrn Keer oder Kerr: "Gestern erhielt ich auf besonderes Verlangen von einem Jenisten Nr. 4-7 (April-August) der Jenea zugesandt und ich beeile mich, sie Ihnen zu schicken, bitte aber um baldige Retournierung, weil ich die Nummern nur geliehen bekam. Es steht nun nichts Verfängliches mehr darin. Blos in Nr. 4 'halten die Mäus' noch Kiritag'. Interessant ist, dass die Administration der Jenea sich jetzt mit Graphologie befasst: ein vortreffliches Mittel, um durch fingierte Beurteilung unsrer Randschriften uns als ganz verworfene Charaktere hinzustellen [...]". - Auf Briefpapier mit gestemp. Briefkopf.
|
|
Maling, Arthur, amerikanischer Schriftsteller (geb. 1923).
Albumblatt mit eigenh. U. O. O. u. D.
1 S. 110:140 mm.
|
|
Mallarmé, Stéphane, French poet and critic (1842-1898).
Autograph letter signed. Vulaines-sur-Seine, 8 Oct. 1893.
Small 8vo. 3 pp. To French composer and critic Paul Dukas, thanking for an article on William Beckford: "Je vous remercie tard, j'ai voyagé, de la belle page par vous écrite au sujet de Beckford [William], comme elle m'eût servi, précieusement, avant de préfacer son livre ! Cela reste un honneur, pour ma réédition, d'avoir motivé cette étude perspicace et haute, je la conserve comme un des titres du Vathek à la faveur française. Permettez aussi que je me montre flatté des paroles bienveillantes qui s'adressent particulièrement au bibliophile [...]".
|
|
Mallarmé, Stéphane, poète français (1842-1898).
Lettre autographe signée ("Votre Stéphane Mallarmé"). [Paris, 24 novembre 1890].
Une page petit in-4. Suscription. À "mon cher Hérold": "[...] Dites si ce n'est pas bien exigeant de vous demander de reprendre demain soir Mardi le chemin de la rue de Rome, parce que je voudrais prendre votre avis sur un rien tout en causant [...]". - En 1888, le tout jeune poète (Hérold est né en 1865) fait parvenir spontanément au Maître son premier recueil de poésie "L'Exil de Harini" que Dalou venait de publier. L'accueil de Mallarmé lui fut d'emblée favorable et Hérold allait devenir un des plus fervents affidés des célèbres Mardis de la rue de Rome, où se croisèrent entre 1880 et 1898, Verlaine, Gide, Louÿs, Régnier, Whistler, etc. autant de visiteurs illustres ou poètes inconnus qui participèrent à la légende mallarméenne des Mardis, ces réunions hebdomadaires où le Maître improvisait, debout, fumant la pipe, face à des disciples dévots de la génération post-symboliste. - A.-J. Ferdinand Hérold est le petit fils du compositeur Ferdinand Hérold (l'auteur du Pré-aux-Clercs). Entré à l'École des Chartes en 1885, il en sort trois ans plus tard pour se consacrer entièrement à la littérature qu'il servit au cours de sa vie avec beaucoup d'intelligence et de sensibilité poétique. Il s'immisce parmi les auteurs symbolistes, fréquente assidument les Mardis de Mallarmé, et noue une vive amitié avec son coreligionnaire le poète Pierre Louÿs dont il se séparera au moment de l'Affaire Dreyfus. Très lié au cercle des Heredia (les sœurs Heredia), Régnier, Gautier (par Judith Gautier, la fille de Théophile), Louÿs et Valéry, ami des musiciens Fauré et Ravel, il fut un contributeur avisé au Mercure de France d'Alfred Vallette. Poète, mais aussi auteur dramatique, traducteur d'Eschyle et d'Euripide, plusieurs de ses pièces furent représentées sur la scène du théâtre d'avant-garde de Lugné-Poë (L'Anneau de Çacuntala en 1895, ainsi que La Cloche engloutie, tirée du conte de G. Hauptmann, deux ans plus tard).
|
|
Malot, Hector, romancier (1830-1907).
C.A.S. S. l. n. d.
2 lignes. Il écrit vraisemblablement à un confrère: "avec toutes mes félicitations et mes compliments les plus sincères. H. Malot". - Les autographes de Malot sont peu courants.
|
|
Malot, Hector, romancier (1830-1907).
CDV autographe. S. l. n. d.
4 lignes. Il écrit à un confrère: "Si je viens bien tard pour vous envoyer mes compliments mon cher confrère, c'est que je reviens de loin". - Les autographes de Malot sont peu courants.
|
|
Malot, Hector, Schriftsteller (1830-1907).
Eigenh. Brief mit U. Fontenay-sous-Bois
1¼ SS. auf Doppelblatt. 8vo. An einen namentlich nicht genannten Adressaten: "Me voici de retour. Je pense que vous avez recu l'exemplaire de complices que vous avez bien volu me demander et que je vous ai fait envoyer [...]".
|
|
Malot, Hector, Schriftsteller (1830-1907).
Kabinettphotographie mit eigenh. Widmung und U. O. O., 29. III. 1893.
147:107 mm. Brustbild im ¾-Profil a. d. Atelier Albert Capelle mit dessen gedr. Signet am etwas größeren Untersatzkarton.
|
|
Maltitz, Apollonius Frh. von, Schriftsteller und Diplomat (1795-1870).
Eigenh. Brief mit U. Weimar, 4. X. 1858.
½ S. auf Doppelblatt.8vo. An die namentlich nicht genannte Schriftstellerin Elfriede von Mühlenfels: "Euer Wohlgeboren erhalten hiemit den Preis des mir unterm 16. August dieses Jahres zugesandten Exemplares des Karlsbader Gedenkbuches, welche ich nach einer vierwöchentlichen Abwesenheit von Weimar hier vorgefunden habe [...]". - Apollonius von Maltitz war im Diplomatischen Dienst in Rußland, Karlsruhe, Stuttgart, Wien, Berlin und Rio de Janeiro tätig, wurde 1836 Legationsrat und Gesandtschaftssekretär in München und vertrat Rußland von 1841 bis zu seiner Pensionierung 1865 als Geschäftsträger in Weimar. Sein Werk umfaßt Gedicht, Dramen und Romane.
|
|
Mann, Heinrich, German writer (1871-1950).
Autograph letter signed ("Heinrich Mann"). Munich, 19 Jan. 1907.
4to. 2 pages on bifolium. Apparently to the editor Fritz Freund, informing him that Mrs. Sacher-Masoch will send him some works of her late husband: "Frau v. Sacher-Masoch war krank, wird Ihnen aber jetzt, wenn sie es nicht schon gethan hat, das Material schicken. Die Dame zeigt sich mit den Werken ihres Gatten sehr gut vertraut und kann Ihnen, die Anzahl betreffend, vielleicht bessere Anregungen geben, als ich es könnte. Da Ihnen die noch freien unter den ungedruckten Novellen nicht zusagen, würde es sich freilich hauptsächlich um Neudrucke handeln; doch sind Sachen wie Die geschiedene Frau dabei, die längst vergriffen ist und wohl wirklich wie neu wirken würde. Man müßte ein Exemplar davon auftreiben. Am Meisten aber wird, meine ich, noch immer mit den berühmten Novellen zu machen sein: Don Juan von Kolomea, Der Kapitulant, Die Mondnacht, Die Liebe des Plato und Maecella. Venus im Pelz ist, wie Frau v. S-M mir schreibt, schon verkauft. Wie Sie über einen Sensationsroman 'Hermelin und Lorbeer' und über einen sozialen Roman 'Die Gesunden und die Kranken' denken, weiß ich nicht. Mir wären die Novellen sympathisch, zumal wenn ich das Vorwort zu schreiben hätte. Es würde mich freuen, wenn Sie mir bald eine günstige Entscheidung resp. ein Angebot mittheilen könnten [...]". - With punched holes (slightly touching text).
|
|
Mann, Heinrich, Schriftsteller (1871-1950).
Eigenh. Briefkarte mit U. und Erstausgabe von "Abrechnungen. Sieben Novellen". O. O., März 1926.
1 S. Qu.-8vo. An einen Alfred Gessner zur Übersendung seiner "Abrechnungen" (Berlin, Propyläen, 1924). WG² 45. Zenker I, 42.
|
|
Mann, Thomas, writer (1875-1955).
2 typed letters signed. New York and Pacific Palisades, California, 8 May 1949 and 21 Jan. 1950.
8vo and 4to. Together 3 pp. In English, both to Jerome Bengis, on imprinted stationery of the St. Regis: "Although I have myself recently become a musician of sorts, music is not really my field and as a critic of the type of book the author of which you are I am hardly competent" (8 May 1949). On 21 January 1950 he writes: "I have now occupied myself with your play, and although I feel on quite uncertain ground in the dramatic field, I dare say quite generally that your idea is original and its treatment effective and poetic in parts. Of course, the obstacles to a performance are quite obvious to me, for the Church more influential than ever in this country will certainly not tolerate the person of the Redeemer to be brought on the stage, even though the action takes place in pre-evangelic times".
|
|
Mann, Thomas, Schriftsteller (1875-1955).
3 ms. Briefe mit eigenh. U. und 1 eh. Postkarte mit U. Nordwijk aan Zee, Pacific Palisades und Princeton, 1939-1946.
Zusammen 3½ SS. auf 3 Bll. Gr.-4to und qu.-8vo. An den Schriftsteller Friedrich Heydenau (1886-1960), u. a. über dessen "interessanten Roman" (4. Juni o. J.) und seine "Okkulten Erlebnisse", die er für Dr. Scherlag signiert hatte (9. II. 1946): "Herzlich willkommen in diesem Land! Wir sind sehr froh, dass Sie alle Fährnisse hinter sich haben und wohlgeborgen bei Ihrem Bruder sind [...]" (28. I. 1941). - Friedrich Heydenau war 1939 nach Schweden und 1940 in die USA emigriert und sollte 1947 aus New York nach Wien zurückkehren. - Die Briefe auf Briefpapier mit gedr. Briefkopf; etwas knittrig und angestaubt und mit Randläsuren.
|
|
Mann, Thomas, writer (1875-1955).
Autograph letter signed. Küsnacht, 2. XI. 1934.
Large 4to. 2 pp. In German, to Hedwig Fischer, widow of Samuel Fischer who was Mann's publisher, on his name-imprinted stationery. He writes in part: "I just want to send you a greeting, nothing more. Hardly a day has gone by since we got the death notification in Basel, after the return trip from Lugano, without our speaking of you and your husband, and the shock that we felt at the time continues to reverberate and will for a long time. One had to be braced for this farewell, indeed, ultimately one almost had to be for it; and yet I cannot say how it moved me when it became reality. Nearly four decades of cooperation! I was very attached to the deceased. There was a placid cordiality between us, the way I have rarely experienced it in relationships with people, and hardly ever was there a superficial clouding or disgruntlement. Our characters were compatible, and I always felt that I was the born author for him and he my born publisher. I hinted at some of this in the memorial article, which probably came to your attention in the Sunday supplement of the Basler Nachrichten. It is indeed strange the way I rein in my feelings on such occasions, involuntarily suppressing them and growing cold for the sake of psychology and characterization. I'm just not a poet, but must resort to objectivity and distancing. I wouldn't be surprised if this were painful to you in this case. I am myself more satisfied with the two short pages I sent even now for the [Deutsche] Rundschau's memorial issue for [Peter] Suhrkarnp. May this issue turn out to be a very beautiful monument! From Reisiger, who will be coming to visit us in a few days, we heard that the end was gentle and without consciousness. That's fine and well. And you? How has your heart taken the separation? When one has been living side by side for so long and has shared everything! As soon as one starts thinking about life, the tears start to come. Your publishing house has brought out many beautiful and interesting things recently. Extremely interesting the book on Charlemagne. Döblin is planning an essay on it for the Sammlung, I hear, although emigrants otherwise don't like to mention German books, i.e., published in Germany. But what I read from start to finish and with quite unusual interest, was [Martin] Gumpert's Hahnemann, a life I knew hardly anything about and which in this presentation moved me deeply. Farewell, and be comforted! Give my regards to your children and grandchildren, and regards to you".
|
|
Mann, Thomas, writer (1875-1955).
Autograph letter signed. Pacific Palisades, California, undated [1942].
4to. 2 pp. In German, to Mr. Motschan, on imprinted stationery of the Library of Congress, Consultant in Germanic Literature: "It has been a long time since I received your kind letter of June in which you remembered my birthday with so much affection. But I did receive it and cannot understand why the earlier letter got lost It cannot be the old address which caused it, for I receive many letters that get delivered to Princeton first... It has been a long time since we have lived in Princeton. Actually, my time as a visiting professor there had already run out after one year but was extended for another year as an exception. But every year we are here on the West Coast, and we like it so much that after renting for quite a while we built our own home here in the country, in a beautiful area near Westwood and Santa Monica, and not far from either Hollywood or Los Angeles. It is the fourth house in my life - and I think it will be my final residence. For what it will be like in Europe after this mess - if I live long enough to see it - God knows. Which does not mean that I say Hitler will be able to win this war. I was very happy to hear so much good news from you and I congratulate you on your studies. I can understand that St[efan] Zweig s death affected you so deeply. I cannot approve of his decision - hiding, by the way, an incurable illness of his wife is supposed to have contributed to it - because of the discouraging effect it may have on his companions in misfortune. And yet at the same time he was so much better off than most of them. He was much too soft a person, absolutely peace loving and his attitude was completely in favor of intellectual free trade and he is said to have made a gloomy impression since quite some time ago. R.I.P But he should not have permitted the Nazis this triumph. If he had hated and despised them more, he would not have done it Received my best wishes and let us hope that Switzerland will get through this turmoil safe and sound again!" - Thomas Mann had supported the first World War, which led to a break with his pacifist brother, novelist Heinrich Mann. Thomas had lived mostly in Munich until 1933, when he moved to neutral Switzerland. In 1936, he emphatically disassociated himself from Nazism with an open letter. Then in 1938, Mann came to Princeton as a visiting Professor, and settled in California in 1941. At the time of this letter, Mann was finishing his tetrology, Joseph and His Brothers, and began work on Doctor Faustus. Stefan Zweig, a man of Jewish descent, had developed pacifist views with the advent of World War I, when he moved to Switzerland from his native Vienna so that he could express those views. Between the wars he lived in Salzburg, then emigrated to Brazil in 1938. The horrors of World War II were too much for him to bear, causing him to commit suicide in 1942.
|
|
Mann, Thomas, German writer and Nobel laureate (1875-1955).
Autograph letter signed. Kilchberg, 26 June 1955.
8vo. 1 p. One of Thomas Mann's last letters: to the publisher Kurt Desch (1903-84), for whose anthology "Die schönsten Erzählungen der Welt" (Munich 1955) Mann was to write a preface. In July 1955 the Manns travelled to the Dutch North Sea resort of Noordwijk. On July 17, Thomas Mann there started work on the preface, which he completed four days later. A serious illness forced him to cut his stay short and return to Zurich, where Mann passed away on August 12. The "Preface" thus became his literary legacy. - Slightly faded at edges.
|
|
Mann, Thomas, Schriftsteller und Nobelpreisträger (1875-1955).
Eigenh. Brief mit U. Gastein, 2. IX. 1851.
¾ S. Gr.-8vo. An einen namentlich nicht genannten Adressaten: "Habe leider kein Bild bei mir, sende Ihnen aber mit eigener Hand einen freundlichen Gruss. Das Frei-Couvert war unglücklich placirt; es musste unvermeidlich beim Oeffnen des Briefes mit durchschnitten werden [...]".
|
|
Mann, Thomas, Schriftsteller und Nobelpreisträger (1875-1955).
Eigenh. Briefentwurf. [Princeton, 18. XI. 1939].
2½ SS. auf 2 Bll. Gr.-4to. An den Vorstand der "League of American Wrighters", dem US-amerikanischen Schriftstellerverband, zu dessen Ehrenpräsidenten Thomas Mann im Juni des Jahres ernannt worden war. - Im November erschien im Bulletin der League der Artikel "France today" von Elliot Paul, den Thomas Mann verwundert "als Letzter und nur zufällig zu sehen" bekam. - "Aber der Aufsatz selbst stellt eine nur zu überzeugende Rechtfertigung dieser Notmaßnahmen dar, denn er beweist die völlige Abhängigkeit des internationalen Kommunismus von der russischen Macht- und Bündnispolitik, er dient nicht etwa sachlicher Information, sondern ist ein Akt stalinistischer Kriegssabotage, eine politische Kampfhandlung gegen die Demokratien zugunsten Hitlers und Stalins". - Besonders diesen Absatz hat Mann in dem Entwurf stark überarbeitet, eine erste Fassung wurde nach zahlreichen Änderungen vollkommen gestrichen und auf dem zweiten Blatt neu begonnen. Auch diese Fassung weicht von der gedruckten Fassung in einigen Passagen und Formulierungen ab. - "Zwischen dieser Gesinnung [seiner eigenen, "anti-totalitären und demokratischen Überzeugung"] und der einer Vereinigung, aus der Manifeste wie der Artikel ›France today‹ hervorgehen, besteht eine solche Übereinstimmung aber offenbar nicht, und so kann ich die mir freundlichst übertragene Ehrenstellung nicht länger als gerechtfertigt ansehen". - Da ihm "laute Demonstrationen widerstehen", bittet er, seinen Namen von dem ihm eingeräumten Ehrenplatz zu streichen [...]". Auch hier finden sich im Entwurf zahlreiche Streichungen und Änderungen. - Der Entwurf entstand wohl noch am 17. November, denn bereits am 18. November diktierte er seiner Frau Katja die endgültige Fassung, am 24. November wurde das Schreiben übersetzt und dürfte kurz danach abgeschickt worden sein. - Für Thomas Manns politische Stellung in seiner Exilzeit und seine Sicht auf das Verhältnis der westlichen Welt zum stalinistischen Russland von ganz enormer Bedeutung. Durch die zahlreichen Bearbeitungen hat der Briefentwurf Manuskriptcharakter. - Gelocht und mit Abdruck einer Büroklammer. Vom Vorbesitzer ehemals im Rahmen präsentiert, daher im Passepartoutausschnitt leicht gebräunt. - Mit Bleistiftanmerkung zum Empfänger und dem Hinweis "Geschenk von Frau Mann 1970". - Thomas Mann, Briefe 1937-1947, SS. 134/135.
|
|
Mann, Thomas, Schriftsteller (1875-1955).
Eigenh. Postkarte mit U. (Initialen). "München, Café Central, Mittwoch Morgen" [15. V. 1895].
1 S. und Adresse. Bleistift. 8vo. An seinen Jugendfreund, den späteren Kunsthistoriker und Romanisten Otto Grautoff (1876-1937): "Lieber Grautoff / Eben habe ich Deinen lieben Brief mit großem Wohlgefallen gelesen und danke Dir, indem ich den Empfang bescheinige, herzlich dafür. - Um die Universitätsferien schere ich mich den Teufel. Ich reise, wenn ich Lust habe. Wahrscheinlich schon im Juli, spätestens Anfang August. Du scheinst zu meiner Genugthuung nun selber anzunehmen, daß Du dann noch in - ach so. - Ich hoffe, daß ich bald Muße finden werde, Dir auf den Brief ausführlich zu antworten [...]". - Nach Grautoffs Tod im Pariser Exil erwarb der Verleger Kurt Leo Maschler (1898-1986) die Korrespondenzsammlung von dessen Witwe Erna Grautoff. Nach Maschlers Flucht aus Österreich 1938 wurde der zurückgelassene Bestand von der Gestapo der ÖNB überstellt und von dieser in deren Autographensammlung einsigniert (am unteren Rand der Adreßseite die ÖNB-Signatur von 1939: Autogr. 141/58-11). 1949 wurde die Sammlung an Maschler rückgestellt (vgl. ÖNB, Allg. Verwaltungs- u. Korrespondenzakten 00/1949 A); erworben aus dem Nachlaß Maschler. T. Mann, Briefe an Otto Grautoff 1894-1901 und Ida Boy-Ed 1903-1928, hg. von Peter de Mendelssohn (Frankfurt a. M. 1975), S. 46. Die Briefe Thomas Manns. Regesten und Register. Bd. I. Briefe 1889-1933, bearb. und hg. von Hans Bürgin u. a. (Frankfurt a. M. 1976) 95/10. Nicht bei T. Mann, Große Frankfurter Ausgabe, Briefe I (1889-1913) (Frankfurt a. M. 2002).
|
|
Mann, Thomas, German writer and Nobel laureate (1875-1955).
Autograph quotation signed. N. p. o. d.
4to. ¾ p. Quoting the opening lines from his famous essay "Leiden und Grösse Richard Wagners" ("The suffering and greatness of Richard Wagner"), written in 1933. - Minor smudging; punched holes to left edge.
|
|
Mann, Thomas, Schriftsteller und Nobelpreisträger (1875-1955).
Ms. Brief mit eigenh. U. München, 29. VII. 1925.
1 S. Gr.-4to. An die namentlich nicht genannte Schriftstellerin Lisa Tetzner (1894-1963): "Das 'Berliner Tageblatt' hat mir Ihre Betrachtungen anlässlich meines Offnen Briefes übersandt und bringt also damit zum Ausdruck, dass es Ihnen nicht opportun erscheint, ihn zu veröffentlichen. Das ist gewissermaßen schade, denn Ihr Aufsatz ist ja sehr hübsch und würde auch im Druck noch viel Vergnügen gemacht haben, aber schliesslich muss ich zugeben, dass die Veröffentlichung nicht unbedingt nötig ist, wie ja denn überhaupt nicht alles Gute unbedingt gedruckt werden muss [...]". - Auf Briefpapier mit gedr. Briefkopf; einige leicht Knickfalten und ein kleiner Einriß im rechten Rand.
|
|
Mann, Thomas, writer (1875-1955).
Typed letter signed. Erlenbach, Zürich, 14 April 1953.
1½ pp. 4to. To a lady who had sent him a manuscript, discussing some questions of form, style, punctuation, plot, etc.
|
|
Mann, Thomas, German writer and Nobel laureate (1875-1955).
Typed letter signed. Munich, 11 Oct. 1927.
4to. ¾ p. To an unnamed recipient, regretting that he is unable to contribute to what appears to be a youth magazine: "Es ist wirklich keine Respektlosigkeit vor Ihren zweifellos sehr edel gemeinten jugendlichen Bemühungen, die mich zu einer Absage (ich glaube, ich erteilte Ihnen schon einmal eine) bestimmte und vorläufig weiter bestimmen muss. Solche Absagen muss ich alle Augenblicke viel würde- und anspruchsvolleren Organen erteilen, einfach weil mein Kopf nicht frei ist, jeden Wunsch nach einem Beitrag zu erfüllen [...]". - Folds, browned.
|
|
Mann, Thomas, writer (1875-1955).
Typed letter signed. Princeton, New Jersey, 30. X. 1938.
4to. 1 p. In German, to Mr. Silverman: "An unusually intimate knowledge of my writings speaks from the lines of your letter, and I believe I can assume that it is based not only on purely artistic, but also on human and spiritual, not to mention moral grounds. Empathy and spiritual friendship have become rare commodities in these times, and so I shake your hand as an ally in the struggle for Good in the world".
|
|
Mann, Thomas, writer (1875-1955).
Typed letter signed. Princeton, New Jersey, 15. V. 1939.
4to. 2 pp. In English, to Dr. Frank Kingdon, President of the University of Newark, on his imprinted stationery: "This is to tell you how happy I am that you accepted the chairmanship of the American Committee for Moral Aid to the other Germany. The idea of contacting the German people directly with the help of such writers, artists, scientists, men of the church who were loved and trusted in pre-Hitler-Germany without ever having been political figures and without having therefore lost part of their prestige, as did all former party leaders, appealed to me from the very beginning. Let me tell you, however, that your acceptance, the certainty of your active participation is giving me a great deal of hope as for the success of our efforts. Letters of invitation to join our German Committee (of which I may serve as something like a Chairman, while my daughter Frik will be its Secretary) are being sent to the following friends and colleagues: Wilhelm Dieterle, Bruno Frank, Professor James Frank, Leonhardt Frank, Lotte Lehmann, Heinrich Mann, Dr. Hermann Rauschning, Ludwig Renn, Professor Max Reinhardt, Renen Schieckele, Professor Erwin Schrödinger, Professor Paul Tillich, Fritz von Unruh, Franz Wefel, Stefan Zweig. As for the American Committee I should wish to leave all decisions to your own judgement [sic]. I would, however, be very glad to discuss details with you as soon as possible. Could you arrange to come here in the near future? Realizing how busy you are I would, of course, be willing to meet you in New York, if this should be more convenient for you. Since, very much to my deep satisfaction, Mr. Paul Willert, President of Oxford University Press has agreed to be the American Committee s treasurer, it might be useful to invite him also to the meeting. All the more so, since, unfortunately, the financial question will be somehow in the foreground of our discussion. On the other hand, there can be no doubt that our chances to really accomplish important effects by what we are trying to do, are much greater than the financial risk involved. Erika is translating this letter for me and although I have full confidence in her ability of making herself understood, I beg your pardon, in case these lines are lacking some qualities of style and language. They are supposed to convey nothing more but my gratitude for your acceptance and my hopes to see you soon".
|
|
Mann, Thomas, writer (1875-1955).
Typed letter signed. Pacific Palisades, California, 14. XII. 1942.
4to. 2½ pp. In French, to the (unnamed) French conductor Pierre Monteux: "I feel the need once again to express our appreciation for countless hours that your great artistic interpretation has given us Saturday afternoons. Experiencing the work of an accomplished conductor is one of the most beautiful and greatest things in this world, and it is this experience we have felt in hearing this music so characteristic of the musical genius of the Russian people".
|
|
Mann, Thomas, writer (1875-1955).
Typed letter signed. Pacific Palisades, California, 8. I. 1946.
4to. 1 p. In English, to Dr. Andor Klay, on his imprinted stationery: "But isn't it a strange and characteristic phenomenon of the mental condition of the German of today that the author feels he must apologize for me because of my letter to Molo and even because of my broadcast during the war? He says that, after all, one cannot expect me to possess the qualities of a political fighter, - and all the while I had imagined to have indeed been something like a political fighter during the last two decades".
|
|
Mann, Thomas, writer (1875-1955).
Typed letter signed. Pacific Palisades, California, 18. XII. 1948.
4to. 1 p. In English, to Charles L. Wallis, on his imprinted stationery: "In my latest novel entitled Doctor Faustus which was recently published also in the English language, my hero, a musician, composes several English poems in the original text. The choice of these poems would indicate that I love these particular pieces above all others in the wide field of English poetry".
|
|
Marggraff, Hermann, Schriftsteller (1809-1864).
Eigenh. Brief mit U. Leipzig, 31. V. 1842.
1 S. 8vo. An einen namentlich nicht genannten Adressaten: "Erlauben Sie [...] ergebenst anzufragen, ob das mir für die Redaktion Ihres geehrten Journals vom Verlage bewilligte Exemplar meines 'Johannes Mackel' und eine Recension darüber bei Ihnen eingegangen sind. Ich erinnere mich, von R. Blum vor sehr langer Zeit gehört zu haben, daß er bereits einen Bericht über mein Buch Ihnen zur Verfügung gestellt habe [...]". - Hermann Marggraff schrieb für die Zeitungen "Der Gesellschafter", "Der Freimüthige" und der "Literarische Zodiacus" von Theodor Mundt und kam so in Verbindung zum Jungen Deutschland. 1863 wurde er Redakteur des "Berliner Conversations-Blatts", "arbeitete in München u. a. für die 'Grenzboten' und die Augsburger 'Allgemeine Zeitung' und anschließend in Heidelberg, Frankfurt und Hamburg für lokale Zeitungen. Seit 1853 gab er in Leipzig die 'Blätter für literarische Unterhaltung' heraus. Marggraff schrieb, zum Teil gemeinsam mit seinem Bruder Rudolf Lyrik (u. a. 'Gedichte', 1830), Dramen und Romane (u. a. 'Fritz Beutel. Eine Münchhauseniade', 1856). Er gab Anthologien heraus, verfaßte Reiseliteratur sowie eine Geschichte der Gegenwartsliteratur unter dem Titel 'Deutschlands jüngste Kultur- und Literatur-Epoche' (1839)" (DBE).
|
|
Marriot, Emil, d. i. Emilie Mataja (1855-1938), Schriftstellerin.
Eigenh. Postkarte mit U. Berlin, 12. III. 1904.
1 S. 8vo. Mit eh. Adresse. An den Arzt und Kunstkritiker Ludwig Abels: "Meine Abwesenheit von Wien erklärt mein Ausbleiben heute Abend und die verspätete Beantwortung Ihrer w. Zeilen, für die ich Ihnen bestens danke. Ich wünsche Ihrem Unternehmen gutes Gelingen und bedaure, dass ich bei der Versammlung nicht anwesend sein kann [...]". - Die Schwester des österreichischen Volkswirtschaftlers und Sozialpolitikers Viktor Mataja und Halbschwester des späteren österreichischen Außenministers Heinrich Mataja war Mitglied der Schriftstellervereinigung "Iduna" und stand in regem Austausch mit Schriftstellern wie Karl Emil Franzos, Maximilian Harden, Paul Heyse und Leopold von Sacher-Masoch. Ihr literarisches Schaffen steht im Zeichen des Realismus und behandelt wiederholt die sozialen Probleme ihrer Zeit.
|
|
Marryat, Frederick, writer (1792-1848).
Autograph letter signed. Presumably London, 3 June 1841.
8vo. 1 p. To an unnamed addressee: "I have great pleasure in complying with your [...] request and am Your obedient | FMarryat [...]". - Slightly browned due to paper; small traces of former mounting on the reverse; small tear to one edge with old reinforcement.
|
|
Marsano, Wilhelm von, Schriftsteller und Leutnant (1797-1871).
Eigenh. Brief mit U. Mailand, 4. IV. 1833.
3 SS. auf Doppelblatt. 4to. Mit eh. Adresse (Faltbrief). Kulturgeschichtlich interessanter Brief an den Sänger Ludwig Cramolini (1805-1884) in Wien. Marsano bittet Cramolini, in Wien für ihn Leinwand für Hemden einkaufen und durch ein Handelshaus nach Mailand schicken zu lassen. Sodann über den Verleger Wiegand und den verhinderten Druck seiner Novellen. Er erwähnt Carl Ferdinand Dräxler-Manfred und Ignaz Franz Castellis Almanach "Huldigungen der Frauen" und richtet Grüße aus. - Marsano entstammte einer ursprünglich genuesischen Familie, von der sich ein Zweig in Prag niedergelassen hatte. Schriftstellerisch konnte er sich als Dramatiker und Erzähler der Spätromantik einen Namen erwerben. Sein Lustspiel "Die Helden" wurde am Wiener Burgtheater aufgeführt (vgl. Goedeke XI/2, 259-62; bes. 261 k). - Bl. 2 mit kleinem Ausriß durch Siegelbruch. - Sehr selten.
|
|
Martens, Kurt, Schriftsteller (1870-1945).
Eigenh. Brief mit U. Wohl München, 24. I. 1906.
1 S. Gr.-4to. An den Wiener Verlag: "In Ihrem Schreiben [...] sagten Sie mir Ihre Entscheidung betreffs meiner Skizzen-Sammlung 'Gaunergeschichten' auf die ersten Januar-Tage zu. Da ich inzwischen Verlags-Anträge von anderen Firmen, u. a. von meinem bisherigen Verleger Egon Fleischel & Co., Berlin, erhalten habe, so bitte ich Sie, sich jetzt wenigstens bis zum Ende des Monats entscheiden zu wollen, damit das Buch zum Frühjahr noch, wen nicht bei Ihnen, so doch anderweit erscheinen kann [...]". - Kurt Martens war Mitbegründer und Vorsitzender der "Literarischen Gesellschaft" in Leipzig. "Zu seinem Freundeskreis gehörte Thomas Mann. Martens verfaßte neben zeitkritischen und historischen Romanen und Novellen literarhistorische Schriften, Dramen und Essays. Er schilderte mit Ironie die moderne Gesellschaft und verstand sich als Kritiker der Dekadenz (u. a. 'Roman aus der Décadence', 1898)" (DBE). - Etwas unfrisch und mit zwei größeren Ausrissen (geringf. Buchstabenverlust).
|
|
Martinowsky, Michael.
Programm der Ober-Realschule zu Rakonitz für das Schuljahr 1856. Prag, Friedrich Rohlicek, 1856.
55, (1) SS. Originalbroschur mit gelbem Umschlagblatt. 8vo. Bleistiftvermerk am Umschlagblatt. Leicht angestaubt.
|
|
Marzik, Trude, österr. Schriftstellerin (geb. 1923).
Blatt mit eigenh. Widmung und U. O. O., 25. I. 1995.
1 S. 8vo. "Für Erwin sehr herzlich".
|
|
Mason, Alfred Edward Woodley, British novelist (1865-1948).
Typed letter signed. [London], 14. X. 1907.
4to. 1 p. To the Liberal Publication Department: "Enclosed please find corrected proof for the Liberal Year Book [...]".
|
|
Matthisson, Friedrich von, Dichter (1761-1831).
Eigenh. Brief mit U. Wörlitz, 28. X. 1805.
3 SS. auf Doppelblatt. 8vo. Wasserzeichen: Posthorn an Schnur in bekrönter Kartusche (Fragment). "Verehrungswürdigster! Sie haben meine Bitte auf eine Art erfüllt, die mir nichts weiter zu wünschen übrig läßt. Empfangen Sie dafür meinen wärmsten Dank, dem bald der Dank des ganzen kultivierten Publikums nachfolgen wird. Die neuen Lesarten, welche Ihren längst als meisterhaft anerkannten Gesängen durch diese neueste Revision noch geworden sind, halte ich sämmtlich für wahre Verbesserungen und es ist jetzt auch nicht eine Sylbe darin, die ich anders wissen möchte. Welche Freude haben Sie Ihren so zahlreichen Verehrern durch diese einzige ächte Ausgabe Ihrer trefflichen Gesänge bereitet und wie glücklich preise ich mich, dieß wahrhaft Gute veranlaßt zu haben! Ihr vieljähriger liebevoller Verehrer schließt mit der angelegentlichen Bitte um die Fortdauer Ihres unschätzbaren Wohlwollens. Möge Gott Sie, edler und weiser Thäter des Guten, noch lange, lange zum Glücke Ihrer Freunde und zum Segen des dankbaren Vaterlandes erhalten! Niemand wird sich der Erfüllung dieses gerechten Wunsches mit wärmerer Theilnehmung freuen, als Ihr hochachtungsvoller Matthisson". - Beiliegend ein Stahlstichportrait des Dichters.
|
|
Maugham, William Somerset, English playwright, novelist, and short-story writer (1874-1965).
Typed letter signed ("WSomersetMaugham"). Saint-Jean-Cap-Ferrat near Nice, 29 Aug. 1953.
Small 4to. 1 p. To one Mr. Eddy: "Thank you for your nice letter. Here is the autograph you ask for [...]". - On stationery with printed letterhead. Traces of former mounting on the reverse; slight ink bleeding to some letters.
|
|
Maurey, Max, auteur dramatique, directeur du théâtre des variétés (1866-1947).
Lettre autographe signée. [Paris], s. d.
1p In- 12 (6 lignes). Il écrit à un ami: "Les petits lits blancs sont fléchés en bonne place" et transmet son meilleur souvenir à Léon Bailly, qui avait organisé certains de ces bals des petits lits blancs.
|
|
Mauriac, François, Schriftsteller und Nobelpreisträger (1885-1970).
Eigenh. Albumblatt mit U. O. O. u. D.
1 S. 200:112 mm. "La vie de la plupart des hommes est un chemin mort et ne mène à rien" ("Das Leben der meisten Menschen ist ein toter Weg und führt zu nichts"). - François Mauriac erhielt 1952 den Nobelpreis für Literatur "für die durchdringende Seelenkenntnis und künstlerische Kraft, womit er in der Form des Romans das Drama des menschlichen Lebens deutet".
|
|
Maurice, Justine, French writer (1810-1849).
Autograph letter signed ("J. Maurice"). St. Petersburg, [8 April 1841].
Large 8vo. 3 pp. Bifolium with integral address panel. Comprehensive letter to the French philosopher and writer Pierre-Simon Ballanche. Maurice describes quite hauntingly his loneliness in cold St. Petersburg, where he was suffering from a long winter, but especially under the insulation and the intellectually less fertile environment ("isolement et la sterilite intellectuelle dans laquelle je m'y trouve"). He feels lonesome and lost ("isole et perdu"), and only the Grand Duchess's graciousness keeps him at St. Petersburg (je n'aime ici person et si ce n'etait la bonte de Madame la Gd. D[uch]esse, je n'y resterais"): "[…] Grace au ciel je me porte bien. En fait de maladie depuis mon entrée sur le territoire russe je n'ai éprouvé qu'une assez violente nostalgie qui me tourmente depuis un mois, ou deux, et me plonge dans un allanguissement que je ne puis surmonter. Tout travail m'est impossible, à peine si le courage me reste pour donner mes leçons et lire un peu. C'est qu'aussi l'hiver est ici bien long. Il n'y a que trois jours que la Névà a brisé ses glaces et bien des rives de la ville sont encore couvertes d'une épaisse couche de glace que l'on casse à grands coups de hache. Les canaux qui traversent la ville […] sont encore couverts d'une glace qui n'a pas moins d'un mètre d'épaisseur. Pas une feuille encore, pas un brin d'herbe, et cependant le ciel est presque toujours paré de ce froid soleil qui n'est là sans doute que pour éclairer et se faire moquer de lui, il est presque aussi froid que chez nous la lune.Les jours commencent à être très longs. Avant quatre heure déjà le soleil est levé et à neuf heures du soir il est encore grand jour […]". - Moreover, Maurice comments Ballanche's failed aspirations on a seat in the French Academy; Ballanche, who had repeatedly run for a seat, was defeated by, among others, Victor Hugo, and should gather a seat in the year after.
|
|
Maurois, André, French author (1885-1967).
"Climats". Autograph manuscript signed and dedicated. N. p. o. d.
Large 4to. 2 pp on 2 ff. Film scenario, rich in corrections and revisions, and dedicated "pour Monsieur Jacques Fauchene [?] ce scénario de film sur Climats en respectueux hommage | André Maurois". - Adapted from Maurois' novel "Climats", he here gives general themes and details about directing the characters: "[...] Philippe Marcenat est le fils d'un industriel français. Il appartient à une famille travailleur, bourgois, austère […]. Un jour, au cours d'un voyage à Florence, il rencontre une jeune fille d'une extraordinaire aérienne et poétique beauté, Odile Malet […]". - The film appeared in 1962, adapted by Stellio Lorenzi.
|
|
Maurras, Charles, écrivain (1868-1952).
Lettre autographe signée. Martigues, chemin de paradis [titre du premier livre de Maurras], 31 août [probablement 1901].
3p in-8. Belle lettre à Charles Vincens qu'il prévoit de rencontrer le 4 septembre. Une page est consacrée à "l'affaire du bas-relief d'Aristarché". En effet, Maurras, notamment dans son livre Anthinéa (1901), défendra ce bas relief, trouvé à Martigues, sa ville de naissance, en 1802, et conservé à l'académie de Marseille. Aristarché est une prêtresse qui serait venue en Gaule vers 600 avant J.C. Il semble donc que Vincens soit allé dans le sens de Maurras. Maurras se fera "un devoir" de lui envoyer la photo du bas-relief et son numéro de la Revue encyclopédique. Il faut aussi savoir que Maurras avait fait une copie de ce bas-relief pour mettre dans son jardin.
|
|
Mautner, Eduard, Ps. Nello, Schriftsteller (1824-1889).
2 eigenh. Briefe mit U. Wien, 30.1.1972 und 14.02.1880.
Zus. 2 SS. 8vo. An Herrn Spiegel: "Durch diese Zeilen nehme ich mir die Freiheit, Sie an Ihr freundliches Versprechen zu erinnern, mir, falls Herr Zanser eine Privatvorstellung im Concordia-Club geben sollte, eine Einladung zukommen zu lassen [...]" (Wien, 14. Februar 1880).
|
|
Mautner, Eduard, Ps. Nello, Schriftsteller (1824-1889).
Eigenh. Widmungsblatt mit U. Wien, 7. VII. 1859.
1 S. Qu.-8vo. "Sie haben eine heitere beglückte Kindheit hinter sich; Sie stehen jetzt auf der Schwelle einer schönen hoffnungsvollen Jugend. Möge die Zukunft in vielem Maße halten, was diese frohe Vergangenheit, diese entzückende Gegenwart versprachen".
|
|
Mautner, Eduard, Ps. Nello, Schriftsteller (1824-1889).
Eigenh. Albumblatt mit U. Wien, "Weihnachtszeit 1879".
1 S. Qu.-8vo. "'Heitre Kunst und ernstes Leben!' | Doch der Musen süße Gunst | Soll uns jene Weise geben, | Die uns heiter stimmt im Leben, | Die uns ernst macht in der Kunst". - Mautner "bethätigte [...] sich als Poet und veröffentlichte mehrere Gedichte [...]" (Eisenberg, Das geistige Wien; zit. n. DBA I, 816, 9), lebte nach 1847 ununterbrochen in Wien und “arbeitete im Laufe der Jahre als Feuilletonist und Theaterkritiker fast aller Wiener und mehrerer ausländischer Blätter. Als Bühnenschriftsteller wurde sein Name besonders durch den Erfolg seines Lustspiels 'Das Preislustspiel' (1852) bekannt" (ebd.). Vgl. auch Kosch X, 600.
|
|
Mautner, Eduard, Ps. Nello, Schriftsteller (1824-1889).
Eigenh. Brief mit U. Wien, 19. IV. 1888.
1 S. 8vo. Bedankt sich bei der namentlich nicht genannten Adressatin für ihm zugesandte Wohnungsanzeigen. - Auf Briefpapier mit gepr. Briefkopf.
|
|
Mautner, Eduard, Ps. Nello, Schriftsteller (1824-1889).
"Sprudelstein. An Emanuel Geibel". Eigenh. Gedicht mit U. Karlsbad, Sommer 1851.
1 S. (40 Zeilen). 4to. "Weißt Du es noch? Du bist ein Dichter, | Du mußt das ganze Glück verstehn | Von Tagen, die wie Sonnenschein, | Auch durch das trübste Leben gehn [...]". - Mautner "bethätigte [...] sich als Poet und veröffentlichte mehrere Gedichte [...]" (Eisenberg, Das geistige Wien; zit. n. DBA I, 816, 9), lebte nach 1847 ununterbrochen in Wien und “arbeitete im Laufe der Jahre als Feuilletonist und Theaterkritiker fast aller Wiener und mehrerer ausländischer Blätter. Als Bühnenschriftsteller wurde sein Name besonders durch den Erfolg seines Lustspiels 'Das Preislustspiel' (1852) bekannt" (ebd.). Vgl. auch Kosch X, 600. - Etwas fleckig und mit Randläsuren.
|
|
Mayer, Theodor Heinrich, Schriftsteller (1884-1949).
3 ms. Postkarten mit eigenh. U. (Wien), 1937-1947
3 SS. Qu.-8vo. Mit ms. Adresse. Dankt Josef Wesely vermehrt für seine Glückwünsche. Weiters berichtet er im Jahre 1947 "Vor zwei Wochen ist eine Neuauflage meines Chaplin-Romans "Clown der Welt" im Länderverlag Stöber-Linz erschienen, ferner erscheinen im ersten Halbjahr 1947 bei Stocker-Graz eine Neuauflage der "Bahn über den Berg" mit 32 zeitgenössischen Bildern und als Novität meine gleichfalls bebilderte Wiener Novellenreihe "Mariahilferstrassen". Weitere Novitäten dürften im Herbst herauskommen." - Der mit Anton Wildgans befreundete Schriftsteller Theodor Heinrich Mayer studierte Chemie und Pharmazie, wurde 1909 promoviert und übernahm 1914 die väterliche Apotheke, die er 1924 verkaufte, um sich ganz seiner Tätigkeit als freier Schriftsteller zu widmen. Seit 1939 war er wieder als Apotheker tätig und leitete seit 1945 seine frühere Apotheke. Mayer schrieb Romane (u. a. "Die letzten Bürger", 1927) und Novellen (u. a. "Die Macht der Dinge", 1924). 1941 veröffentlichte er "Von einem Haus und einer Apotheke. Eine Wiener Chronik".
|
|
Mayreder, Rosa, Schriftstellerin und Frauenrechtlerin (1858-1938).
Eigenh. Postkarte. (Wien, 13.12.1933)
1 S. Qu.-8vo. "mit bestem Danke" - Rosa Mayreder war von 1893 bis 1903 Vizepräsidentin des Allgemeinen Österreichischen Frauenvereins, wurde 1919 Vorsitzende der Internationalen Frauenliga für Frieden und Freiheit und gab zusammen mit Auguste Fickert und Marie Lang die "Dokumente der Frauen" heraus. Giebisch/Gugitz 254.
|
|
|