Professional bookseller's independent website

‎Autographs‎

Main

Number of results : 64,412 (1289 Page(s))

First page Previous page 1 ... 724 725 726 [727] 728 729 730 ... 809 888 967 1046 1125 1204 1283 ... 1289 Next page Last page

‎Proudhon, Pierre Joseph, French politician, philosopher and economist (1809-1865).‎

‎Autograph letter signed. Brussels, 26. X. 1858.‎

‎8vo. 2¾ pp. on bifolium. With autograph envelope. Written from exile to the lawyer Gustave Chaudey (1817-71) in Paris about completing his memoir, his written apology against his prosecution and the confiscation of his famous work "Justice in the Revolution and in the Church", 25 copies of which were seized at the French border, hoping for legal consultation in the matter, and mentioning a 15-day trip around the Ardenne region of Belgium which he recently undertook: "J'ai achevé le travail de rédaction et publication du dit Mémoire. Expédition de vingt-cinq exemplaires par la douane: saisie-arrêt au ministère, refus de livraison, consigne à la frontière, etc. C'est dommage: l'effet est magnifique, et les connaisseurs demandent à propos de la consultation: Qu'est-ce que M. Chaudey? C'est un grand jurisconsulte [...] Puis, j'ai fait une tournée de quinze jours à travers la Belgique, dans la partie qu'on nomme l'Ardenne et qui ressemble assez, mais sur une échelle réduite, à nos montagnes du Jura, à leurs vallées et torrents [...]". - About summoning the minister who refused to let his memoir enter the French border, hoping to see him condemned to repeal the ban, pointing out that the government and the courts are denouncing the memoir without having read it, and comparing the system of justice to the secret police: "Entre temps, je plaide. Le ministre refusant de laisser passer mon Mémoire, je viens de le faire assigner aux fins de le faire condamner à lever l'interdit [...] Voyez-vous le gouvernement plaidant pour empêcher un Mémoire de défense, les tribunaux jugeant et condamnant, sans avoir vu la pièce? [...] Donc, voilà la justice changée en police secrète [...]". Correspondance VIII, 231-233.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€2,500.00 Buy

‎Querini, Nicolò, Venetian patrician (fl. 1533-1545), model for Shakespeare's Othello.‎

‎Autograph letter signed. N. p., 22. III. 1545.‎

‎4to. ½ p. With address and traces of seal. Letter of recommendation to Girolamo Polcastro: "magn[ifi]co quanto fratelo onorando la presente e per pregar vostra Segnoria che la vol gader contenta per amor mio et voler resolver el presente lator nostro gastaldo [...] che el poveromo resti da far el fato suo non diro altro solon [!] che il continuo a vostra segnoria mi ancho mando et ofero". - In 1901, the Italian historian Cesare Augusto Levi (1856-1927) unveiled a copy from 1542 of slightly earlier letters by Antonio Calgeri, a Venetian living in Candia (Crete), decrying the physical abuse of Palma Querini at the hands of her jealous husband and cousin Nicolò Querini. Unlike Othello, Querini did not murder his wife, who returned to her family, but the similarities between Calgeri's account and Shakespeare's tragedy are striking. In one of the letters, Calgeri even prompted the recipient to bring the case to the attention of the Council of Ten. At some point, Querini sued his wife's family and was ordered to Venice for an investigation, where he was murdered several years later. The nickname "moro" was common in Venice for people with a darker complexion, not necessarily indicating African or Arabian ancestry. Shakespeare's plot is undoubtedly based on Giovanni Battista Giraldi Cinthio's 1565 tale "Un Capitano Moro" that might have been inspired by the story of Nicolò and Palma Querini. The fact that the wealthy and powerful Querini were excluded from the office of the Doges for participation in Bajamonte Tiepolo's conspiracy against the Doge Pietro Gradenigo in 1310 certainly added zest to stories about members of the family. Finally, several family members participated in the Venetian wars against the Ottomans in the Mediterranean. - The letter's recipient is likely a descendant of the physician Sigismondo Polcastro (1384-1473), professor at Padua. This interesting letter documents long-standing ties between the two families, as the politician Girolamo Polcastro (1763-1839) was married to Caterina Querini Stampalia. - With two tears from breaking the seal. Lower right corner clipped. Very light browning. C. A. Levi, "Zur Urgeschichte des historischen Othello und der Desdemona", in: Wiener Fremdenblatt, 4 August 1901.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€7,500.00 Buy

‎Querini Stampalia, Comte Louis (also Alvise), Venetian envoy, ambassador at Paris (fl. 1790).‎

‎Autograph letter signed. Milan, 20. I. 1798.‎

‎4to. 1 page on bifolium. With autograph address. To M. Regny, banker of the Republic of Genoa, sending wishes for good health and regretting his being unable to see the recipient until the doctor permits it, hoping nevertheless for a moment to meet: "Je reçu avec bien de la peine la nouvelle de votre maladie. J'espère qu'elle aura une issue heureuse et prompte. Je suis très fâché de ne pouvoir pas vous voir, et plus encore de vous entendre disposé a partir si tôt que le Médecin vous le permettra [...]". - Added is a copied mémoire entitled "Copie du Mémoire de M. Regny au M.re des affaires Etrangères" (8 April 1819), sent to minister Jean-Joseph Dessolles (1767-1828), concerning three bills of exchange over a sum of 90,000 francs, drawn on Querini in 1797 during his time as ambassador in Paris. It is stated that Querini testifies to have acted according to the orders of his government, and as meanwhile he became subject to the Emperor of Austria, the claims on the bills devolved to the Austrian Empire. Armand du Plessis, 5th Duke of Richelieu and Fronsac (1766-1822), is stated already to have recognized the legal rights of this claim of a sum total of 208,000 fl. (including interest), and passed the matter on to the French ambassador in Vienna, Victor de Riquet, Duke of Caraman (1762-1839). Further persons mentioned to have been involved in the matter are François Dewinck, the Venetian count Wiscowich, and Joseph de Salomon, bishop of Ortosia. - With slight brownstainings.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

‎Abetz, Suzanne, Gattin des Diplomaten Otto Abetz (gest. 1958).‎

‎2 eigenh. Briefe mit U. und eh. Briefkarte. Paris, Düsseldorf und o. O., 1941-1955.‎

‎Zus. (2+1+1 =) 4 SS. auf 3 Bll. Die Briefkarte auf Adressblatt montiert. In französischer Sprache an den Schriftsteller Jacques Chardonne (1884-1968) mit Dank für Exemplare seines Romans "Claire" und seiner "Chronik", in der Hoffnung, dass die darin formulierte "gemeinsame Sache" die Devise ihrer beiden Völker werde, und über ihr Gespräch mit dem Berliner Verleger Diederichs, dem sie sein Werk, insbesondere den Roman "Porcelaine de Limoges" zur Übersetzung empfohlen hat, da dieser der deutschen Leserschaft auch weniger bekannte Regionen Frankreichs näherbringen werde: "Je rentre d'Allemagne et rien ne pouvait me faire plus de plaisir que de trouver sur ma table cette belle édition de votre oeuvre 'Claire'. Je suis extrèmement touchée de votre attention et vous en remercie de tout coeur. Mon mari me prie de vous exprimer ses chaleureux remerciements pour 'Chronique Privée de l'An 1940'. Nous souhaitons avec vous que votre dédicace 'pour une cause commune' devienne la devise de nos deux peuples. A Berlin, dernièrement, je parlais à l'éditeur Diederichs et lui disais combien votre oeuvre, surtout 'Porcelaine de Limoges' mériterait d'être traduite et éditée en Allemagne. On connaît, hélas, trop Paris, et trop peu le beau et patient labeur de certaines provinces de France, que vous évoquez si magnifiquement dans cette oeuvre [...]" (Paris, 29. III. 1941). - An einen Freund, vermutlich den Schriftsteller und Verleger Maurice Delamain (1883-1974), mit Dank für seinen Cognac, der ihnen die grauen Novembertage versüße, und in der Hoffnung, im folgenden Frühling nach Paris zu kommen: "En ces jours froids et sombres de Novembre, mon mari et moi sommes particulièrement heureux d'avoir un peu du soleil de votre Charente, sous forme de votre merveilleux Cognac, que vous avez eu l'amabilité de nous faire remettre par notre ami commun monsieur J. B. M. [...] J'espère pouvoir aller à Paris au Printemps et je me permettrai de vous téléphoner à ce moment-là [...]" (Düsseldorf, 26. XI. 1955). - An denselben mit Dank für ein Exemplar des Romans "L'Ismé" von Cilette Ofaire: "Frau S. Abetz [dies gedruckt] remercie vivement Messieurs Delamain et Boutelleau d'avoir bien voulu m'envoyer le joli livre de Cilette Ofaire 'L'Ismé'" ([Poststempel: Paris], 15. III. 1943). - Die Briefe mit kleinen Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€200.00 Buy

‎Amiel, Denys, Dramatiker (1884-1977).‎

‎2 eigenh. Briefe mit U. Paris und Cavalaire, 24. XI. 1938 und [1922].‎

‎2 SS. 4to. In französischer Sprache an das Pariser Verlagshaus Éditions Stock über die Druckfahnen seines Theaterstücks "La souriante Madame Bendet" (1922), mit dem Hinweis, dass er die Blätter so beschnitten habe, dass die Paginierung verloren gegangen, jedoch leicht zu rekonstruieren sei, der Bitte, ihm einige Exemplare nach Paris zu schicken nebst der Anweisung, ihm diese nicht auf Reisen nachzusenden, sowie Empfehlungen zur Drucklegung und der Bitte, seine Auszeichnung mit dem Paul-Hervieu-Preis eingangs zu erwähnen: "Voici par courrier les épreuves Bendet. J'ai coupé les grandes feuilles de sorte que vous trouverez la pagination détruite vous la rétablirez sans peine puisque les Nos. sont exacts. Je compte que vous m'enverrez un certain nombre d'exemplaires à Paris avec la mention 'ne pas faire suivre' car c'est inutile que je trimballe cela de mes voyages divers. Il serait souhaitable pour l'harmonie de ma mise en page que vous reportiez à la page 2 le debut de la mise en scène qu'est à la page I et se confond avec le copyright [...] N'oubliez pas de mentionner en tête Couronné par l'Academie Française Prix Paul Hervieu 1922 en haut et à droite en gros caractères serait mieux, je crois" (Grand Hotel - Cavalaire Var, [1922]). - An eine Bekannte mit dem formlosen Entwurf eines Artikels, in dem ihre "pathologische Substanz" nur unter Anstrengung auszumachen sei, sowie mit Grüßen seiner Tochter: "Voici d'abord un informe brouillon d'article où vous vous efforcerez de trouver votre substance pahtologique [!]. Et enfin voici [...] ma très sincère sympathie et celle de ma fille [...]" (49, rue Erlanger [Paris], 24. XI. 1938). Auf Briefpapier mit gepr. Adresse. - Randeinrisse im Brief von 1922 alt mit Klebestreifen repariert; 2 der 3 Klebestreifen erhalten, vom dritten nur noch Klebstoffreste. Mit Randläsuren und leichten Rostspuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

‎Aragon, Louis, French poet (1897-1982).‎

‎Autograph note signed. N. p. o. d.‎

‎12mo. ½ p. In French. Thanking the poet Léon-Paul Fargue for defending Aragon and his friends "against people who are a bit too quick with their tongues and quills". Aragon wrote this charming note with the heading "as soon as possible" after learning of Fargue's "courageous" act from the librarian Adrienne Monnier. With ironic hyperbole, Aragon apologizes for finding "neither clever phrases nor commonplaces", explaining that Fargue's attitude touches him so deeply that he is "reduced to" silence. The note in full: "Je ne veux pas, Monsieur, m'en remettre au hazard d'un rencontre pour vous remercier. Je viens d'apprendre de Mademoiselle Monnier de quelle façon courageuse vous nous avez défendus mes amis et moi contre des gens un peu trop prompts de la langue et de la plume. Excusez-moi de ne trouver pour vous en exprimer [!] ma gratitude ni pharses habiles ni lieux communs. Votre attitude me touche mieux et ne me laisse qu'à me taire". - Louis Aragon and Léon-Paul Fargue were among the numerous important customers and friends of the legendary book dealer Adrienne Monnier. The dispute alluded to in the note might well be the famous rupture between the Dadaists with their leader Tristan Tzara and the new Surrealist group centering on André Breton and Louis Aragon. - Two minor stains. Recipient identified on the basis of a collector's note.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€3,800.00 Buy

‎Arland, Marcel, Schriftsteller und Literaturkritiker (1899-1986).‎

‎3 eigenh. Briefe mit U. Châtenay-Malabry, Brinville und o. O., 5. III. 1933, 30. I. 1947 und "vendredi".‎

‎Zus. (2+1½+½ =) 4 SS. auf 3 Bll. 4to und 8vo. In französischer Sprache an den Schriftsteller und Verleger Jacques Chardonne (1884-1968) über die abgelehnte Theaterchronik seines Freundes Jean Paulhan (1884-1968), mit dem Angebot, Teile der Reiseberichte Montesquieus zur Edition auszuwählen und eine Neuauflage der Korrespondenzen der Schriftsteller Jean Racine und Jean de la Fontaine vorzubereiten, sowie der Empfehlung von Defoes "Pest in London", einiger Karten Diderots, und der Aufsätze des Pierre de Marivaux: "Paulhan me dit que vous refusez de tenir la chronique du théâtre. J'avais espéré pourtant [...] Si, pour la Promenade, on choisit les voyages de Montesquieu, je m'amuserai volontiers à en faire la choix [...] Je verrais volontiers une réédition de la correspondance de Racine, qui est belle, et une réédition de celle de la Fontaine [...] Je vous signale encore [...] la Peste à Londres, qui est une admirable chose de D. de Foe, et qui n'existe plus en France. Vous ai-je parlé d'une choix de cartes de Diderot [...] et des beaux essais de Marivaux [...]" (99, Rue Anatole-France, Châtenay-Malabry, 5. III. 1933). - An das Pariser Verlagshaus Éditions Stock mit einer Entschuldigung für einen Brief an Chardonne, den er voll Entmutigung und Enttäuschung über die 8 bis 10 Monate in Anspruch nehmende Broschur seiner "Anthologie" sowie den Mangel an Beiträgen für seine literarische Sammlung "A la promenade" und mit dem Gefühl geschrieben habe, der Verlag sei vom eigenen Erfolg etwas überfordert, jedoch ohne Zweifel, dass ihm dort stets Freundschaft zuteil werden solle: "Je suis désolé que ma lettre à Chardonne ait pu causer cette émotion. Il est vrai que j'étais un peu découragé en l'écrivant, on m'avait dit que le brochage de l'anthologie pouvait à lui seul demander 8 ou 10 mois. D'autre part je ne voyais rien venir pour la Promenade. J'ai pensé que la maison stock était un peu débordée par son succès. Mais je n'ai jamais douté de l'amitié que l'on peut m'y porter, et qui m'est très chère [...]" (Brinville par Ponthierry, 30. I. 1947). - An denselben Verlag mit dem Text "Prière d'insérer" und dem Hinweis, dass dieser nur ein Entwurf sei: "Voici la Prière d'insérer qui m'était demandée. Ce n'est qu'un projet. Modifiez-le à votre grè [...]" (o. O., "vendredi"). - 2 Briefe auf Briefpapier mit gedr. bzw. gepr. Adresse. 2 Briefe mit Stempel der Libraire Stock. Der Brief von 1933 etwas tintenfleckig; der undatierte mit kleinen Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€220.00 Buy

‎Auclair, Marcelle, Schriftstellerin (1899-1983).‎

‎Eigenh. Brief mit U. Paris, 2. I. 1940.‎

‎1½ SS. 4to. In französischer Sprache an eine Kollegin mit Lob und Dank für ihre französische Übersetzung des Werkes "The Fountain" des englischen Schriftstellers Charles Langbridge Morgan, die sie gerade wieder gelesen habe, und mit einem Verweis auf dessen kriegsbedingte Aktualität: "J'ai commencé l'année en relisant Fontaine, et j'ai éprouvé le besoin de remercier la traductrice. Je sais quel amour de mêre adoptive on éprouve pour le livre qu'on choisit, qu'on transpose en notre langue, pour nous avoir apporté l'oeuvre de Morgan, vous avez droit à notre reconnaissance. J'ai été frappée de l'actualité que lui donne la guerre. Nous trouvons aujourd'hui, dans Fontaine, la réponse à des questions angoissantes. Nous y trouvons le moyen de garder cette précieuse unité de l'esprit sans laquelle toute vie intérieure est menacée. En ce commencement d'année [...] j'éprouve le besoin de dire merci à ceux qui m'ont apporté quelque chose de précieux [...]". - Gelocht und mit kleinen Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€220.00 Buy

‎[Aurevilly, Jules Barbey d', writer (1808-1889)].‎

‎Stamped signature card. No place or date.‎

‎Oblong 12mo. 1 page. With enclosure (see below). Signature stamped in green ink. - Enclosed is a hand-copied letter by d'Aurevilly to the poetess Harriet Mary Carey (1824-66). The year in which the letter was written also saw Carey's translation of a poem by d'Aurevilly ("Laocoon. A Forgotten Rhyme").‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€50.00 Buy

‎Barbusse, Henri, Politiker und Schriftsteller (1873-1935).‎

‎Ms. Brief mit U. [Paris], 11. II. 1935.‎

‎1 S. 4to. In französischer Sprache an das Pariser Verlagshaus Éditions Stock über seine Wochenzeitung "Monde", die er zu einer führenden Literaturzeitung machen wolle, mit einem Hinweis auf sein qualifiziertes Team sowie der Bitte, Büchersendungen künftig nicht mehr an Einzelpersonen, sondern an die Redaktion zu adressieren, versichernd, dass er die Bücher unter den zuständigen Mitarbeitern verteilen werde: "Nous désirons que Monde devienne un grand journal international de critique, et nous avons constitué, parmi les écrivains actuels les plus célèbres et les plus influents, une équipe de collaborateurs hautement qualifiés, pour parler dans Monde de la production littéraire. Je vous demande de bien vouloir cesser les envois de livres destinés à Monde, à Mme Magdeleine Paz, à M. Georges Altmann, à M. Marc Bernard et à M. Habaru qui ne font plus partie de la rédaction de Monde, et de faire tous vos services de presse anonymement au siège de la revue Monde. Ces livres seront distribués par moi aux différentes personnalités collaboratrices à fin de compte-rendu dans le journal [...]". - Auf Briefpapier der "Monde". Mit einem Einriss am unteren Rand (Berührung der Unterschrift); kleine Randläsuren; leicht knittrig.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€220.00 Buy

‎Baring, Maurice, British writer (1874-1945).‎

‎5 autograph letters signed and one autograph letter. Rottingdean, Paris, London, and no place, 1929-1959.‎

‎4to and 8vo. Together 8 pp. on 8 ff. (one with autograph address on verso). In French. Interesting correspondence with the Paris publishing house Editions Stock. - Asking the publisher to send the proofs of a French edition of one of his works to his home in Rottingdean, not expecting any errors, but anticipating that he as the author might be of help to the translator: "Parfaitement les épreuves en placard à Half-Way House Rottingdean [...] Je ne crains pas d'erreur. Mais souvent l'auteur peut être utile au traducteur en suggérant certaines petites choses [...]" ([Rottingdean], 23 July 1932). - Not having reached Stock via telephone as he had called too late, Baring announces he will try again the following day, mentioning that he did not get a room at the Hotel Matignon but stays at the Hotel Bristol instead: "J'ai tout de suite téléphoné mais étant déjà 6.15 le téléphone était fermé. Je retéléphone demain matin. Je repars Lundi matin. Il n'y avait pas de place à l'Hôtel Matignon. Je suis au Bristol [...]" (Paris, 17 March 1929). - About looking for a collection of English love letters, mentioning that some of his friends are already involved in the search, and hoping to provide results soon: "Je suis en train de tâcher de vous trouver un receuil de lettres d'amour en anglais. Je n'ai rien trouvé encore - mais j'ai des amis qui cherchent. J'espère pouvoir vous trouver ce qu'il vous faut [...]" (Rottingdean, 31 May 1932). - To Jacques Boutelleau about a portrait Watt mailed him with the request to return it, encouraging him not even to think about complying with that request: "Je trouve en arrivant à Londres une lettre de Watt me disant qu'il vous a expédié le portrait que vous désirez avec prière de le rendre. Il doit être fou. Ne songez pas à le rendre [...]" (3, Gray's Inn Square [London], 21 May 1929). - The remaining letters contain a short autobiography and bibliography, also mentioning his joy over a "little book" of his being published. - 6 leaves with stamps of the Librairie Stock, 5 with printed address of Half-Way House, Rottingdean. A few small rust spots.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€650.00 Buy

‎Barrès, Maurice, Romancier, Journalist und Politiker (1862-1923).‎

‎Brief mit eigenh. Antwortnotiz und U. [Paris], 23. VII. [1914].‎

‎1 S. 4to. In französischer Sprache an den Pariser Verlag Delamain, Boutelleau & Co mit der Erlaubnis, ein Kapitel aus seinem politischen Werk "La grande pitié des Eglises de France" (1914) in ihrem Almanach abzudrucken: "Je vous donne bien volontier cette autorisation [...]". - Oberhalb der Antwortnotiz das Schreiben des Verlagshauses mit genauer Angabe der gewünschten Passage: "Nous préparons pour le mois de novembre prochain un 'Almanach des lettres', ouvrage de critique et d'information littéraire, où nous serions heureux de reproduire parmi 'les plus belles pages de l'année' un fragment de la 'Grande pitié des eglises de France'. Nous vous serions très reconnaissants de nous autoriser à reproduire le chapitre XI. (Homo sapiens) de la page 189 à 195 [...]" (Paris, 22. VII. 1914). - Auf Briefpapier des Verlagshauses. Buntstiftnotiz "Barrès" von alter Sammlerhand. Rostspur. Beiliegend ein eh. adr. Kuvert von Gaston Berger (1896-1960), Philosoph und hoher Funktionär am französischen Bildungsministerium, an Maurice Delamain.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€140.00 Buy

‎Baum, Vicki, Schriftstellerin und Harfenistin (1888-1960).‎

‎2 ms. Briefe mit U. London und o. O., 26. XII. 1936 und 3. V. [1939].‎

‎2 SS. auf 2 Bll. Eine U. in Bleistift. 4to. In englischer Sprache an den Schriftsteller und Verleger Maurice Delamain (1883-1974) mit der Bemerkung, dass sie auf Englisch schreibe, da sie den Großteil des von ihrer Gouvernante erlernten Französisch vergessen habe, und mit der Ankündigung, im nächsten Frühling nach Paris zu kommen, um ihm persönlich für die Unterstützung ihrer Bücher zu danken: "I'll have to ask your permission to answer your charming letter in English, as I have forgotten most of the French which my gouvernante tried to drill into me. I am very happy to think that I have friends in a country, which I love and admire more than I can express. There is hope that I may come to Paris in Spring and if my plans realize, I'll write you in time. It is very exciting for me to think that I should be received in Paris not just as a tourist like before and I will be most happy to thank you personally for all you have done for my books [...]" (o. O., 26. XII. 1936). Auf Briefpapier mit gedr. Namenszug. - An denselben mit Bedauern, ihn in Paris verpasst zu haben, über ihren kranken Sohn, der nun in London von einem Spezialisten behandelt werde, über die französische Ausgabe ihres Werkes "Liebe und Tod auf Bali" mit der Bitte ihrer Freundin, der Schauspielerin Djemil Anik (1888-1980), ein Exemplar zu schicken, und mit der Ankündigung des Bestsellers "Hotel Shanghai": "I was terribly disappointed to have missed you in Paris [...] I myself had a very troubled year because my older son has been so very ill. As a matter of fact, I am staying in London now to have a certain specialist take care of him and there is hope now that he will recover [...] I will be very anxious to know whether my French readers will like the Bali book. Will you be so very kind and send one copy to my friend Djemil Anik [...] She was in Bali with me and she is very impatient to read the book. Meanwhile I have finished a very long book which will be published in September, 'Shanghai '37' and I [am] wondering whether you will like it [...]" (London, 3. V. [1939]). - Beide Briefe mit Stempel der Librairie Stock in Paris. Der Brief von 1936 mit einer Rostspur und Quetschfalte; jener von 1939 mit kleinen Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€450.00 Buy

‎Bedel, Maurice, French writer (1883-1954).‎

‎Autograph letter signed. 7 rue de Solférino [Paris], 20. III. 1931 [?].‎

‎4to. 1¾ pp. To the unidentified wife of an author, enthusiastically accepting her offer of friendship: "C'est bien agréable de recevoir des lettres où la femme d'un des auteurs qu'on admire et qu'on aime le plus vous offre son amitié à deux mains. Oui, je veux bien de votre amitié à tous deux avant même de vous connaître. Il y a des affinités, n'est ce pas? En attendant que le contact s'établisse, voici toujours une 'grande photo avec une petite dédicace' [...]". - On stationery with printed address. Well preserved.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€350.00 Buy

‎Benda, Julien, Philosoph und Schriftsteller (1867-1956).‎

‎Eigenh. Briefkarte mit U. [Paris, 12. VI. 1933].‎

‎1 S. Qu.-12mo. An das Pariser Verlagshaus Éditions Stock mit Dank für die Aufmerksamkeit und der Frage, wann er ein Vorwort zu etwas schreiben könne: "Avec mes vifs remerciments, cher Monsieur, pour votre aimable attention [...] Quand m'envoyez-vous quelque chose à préfacer?". - Mit Stempel der Librairie Stock.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

‎Bérard, Léon, Rechtsanwalt und Schriftsteller (1876-1960).‎

‎Eigenh. Brief mit U. und eh. Visitenkarte mit U. 9 rue des Saints-Pères [Paris] und o. O., 1. XII. 1922 und 24. I. 1935.‎

‎Zus. (2+1 =) 3 SS. auf einem Doppelblatt und einem Einzelblatt. 8vo und Visitkartenformat. In französischer Sprache an den Historiker und Essayisten Paul Hazard (1878-1944) mit Dank für ein Exemplar seines dreibändigen Werks "Crise de la conscience européenne" (1935), das er bald genauer studieren wolle, ferner mit der Bemerkung, weder lesen noch schreiben zu können, seit er für die Integrität und Perfektion der Sprache verantwortlich ist: "Bien entendu, depuis que je suis chargé de veiller à l'intégrité et au perfectionnement de la langue, il m'est à peu près impossible de lire et d'écrire. Je m'étais cependant bien promis de ne point sacrifier aux tristes nécessités de mon état - ou de mes états - le très vif attrait de curiosité et de sympathie qu'a exercé sur moi, dès que j'en ai appris la publication, votre Crise de la Conscience Européenne. Vous avez fort délicatement devancé mes voeux et decoudé mon dessein en m'envoyant Vos trois volumes. Je vous en remercie de tout coeur. Et le plus tôt possible, tout en songeant à Jullian et aux Gaulois, je vais me mettre, sous votre conduite, à l'étude de tous les dissidents et non-conformistes qui attristèrent la vieillesse de notre Bossuet [...]". Auf Briefpaper mit gedr. Briefkopf des "Sénat". - An das Pariser Verlagshaus Éditions Stock mit Dank für zwei Werke von Élémir Bourges (1852-1925): "avec mes vifs remerciements pour le très aimable envoi de 'La nef' et du 'Crépuscule des Dieux' de Elémir Bourges [...]". Mit Stempel der Librairie Stock verso.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€140.00 Buy

‎Bergson, Henri-Louis, Philosoph und Nobelpreisträger für Literatur (1859-1941).‎

‎2 eigenh. Briefe mit U. Dax und Paris, 14. X. 1922 und 18. II. 1926.‎

‎Zus. 2 SS. auf einem Doppelblatt und einem Einzelblatt. 8vo. In französischer Sprache an einen Verleger mit Dank für das Angebot, eine Sammlung von Auszügen seiner Werke zu veröffentlichen, das er jedoch ablehnen müsse, da bereits zwei derartige Bände erschienen seien und es nichts weiter zu veröffentlichen gebe: "Je vous remercie de votre aimable proposition. Je l'aurais bien volontiers acceptée, mais il a déjà paru deux recueils d'extraits de mes livres, il ne reste véritablement plus rien, dans ce que j'ai publié, qui puisse paraître séparément [...]". - Wohl an denselben mit Bedauern, keine Neuauflage seiner "Einführung in die Metaphysik" gestatten zu können, da er diese in Bälde als Teil eines Essaywerkes veröffentlichen wolle: "À mon grand regret, je ne puis autoriser la réédition de mon étude 'Introduction à la métaphysique'. Ce travail doit faire partie d'un volume d''Essais', que j'espère pouvoir publier prochainement. Je ne vous en remercie pas moins de votre aimable proposition [...]".‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€650.00 Buy

‎Bibesco, Marthe-Lucie de Brancovan, Schriftstellerin (1886-1973).‎

‎2 eigenh. Visitenkarten mit U. 45 Quai de Bourbon [Paris] und o. O., 19. XI. 1962 und o. D.‎

‎Zus. 4 SS. auf 2 Bll. Großes Visitkartenformat. In französischer Sprache an einen Bekannten mit Dank für die Begleitung und in der Hoffnung, dass Wahrheit und Gerechtigkeit siegen werden: "J'espère que tout va bien et que votre gentilesse à me ramener ce jour là sera récompensée par le triomphe de la Verité et de la justice [...]" (19. XI. 1962). - Wohl an denselben mit der Bitte, einen von ihr bereits unterschriebenen Fragebogen auszufüllen: "Veuillez remplir le questionnaire que je vous ai envoyé hier et que vous trouverez ici signé par moi d'avance [...]" (o. D.).‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€140.00 Buy

‎Blondin, Antoine, Schriftsteller und Sportjournalist (1922-1991).‎

‎Eigenh. Widmung mit U. O. O., [1959].‎

‎½ S. 8vo. Auf dem herausgetrennten Schmutztitel seines Romans "Un Singe en Hiver" (1959). An das Schriftstellerpaar Jacques Chardonne und Camille Belguise mit Bedauern, ihnen sein Werk nicht persönlich übergeben zu können, und über die erneute Lektüre von Chardonnes Werk "Vivre à Madère" (1953): "Pour Jacques Chardonne et Camille Belguise, en les remerciant d'avoir pris tant de place dans mon coeur, en les priant de m'excuser pour cet envoi tardif que je ne fais qu'avec répugnance, (j'esperais avoir l'occasion de le leur remettre dans le creux de la main). Ce travail m'a été une fois encore l'occasion de me cloitrer avec 'Vivre à Madère': c'est vraiment mon journal habituel, et on ne le dirait pas à la lecture de ce livre ci [...]".‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€80.00 Buy

‎Bloy, Jeanne, Gattin des Schriftstellers Léon Bloy (1859-1928).‎

‎2 eigenh. Briefe mit U. 5, rue Gay-Lunac [Paris], 17. V. 1922 und 20. V. [1922].‎

‎Zus. (1½+1¼ =) 2¾ SS. auf 2 Doppelbl. An das Pariser Verlagshaus Éditions Stock über das Angebot einer Gruppe belgischer Bewunderer ihres Mannes, Neuausgaben von dessen Werken "Celle qui pleure" und "Le Symbolisme de l'Apparition" auf eigene Kosten veröffentlichen zu wollen, mit der Bitte, die benötigte Summe zu überschlagen: "Je viens de recevoir la nouvelle bien significative de la Belgique qu'un groupe d'admirateurs de Léon Bloy ont réuni les fonds nécessaires pour faire publier à leur frais 'Celle qui pleure' et 'Le Symbolisme de l'Apparition' [...] On m'a dit qu'on tient à la disposition de l'éditeur la somme nécessaire. Seriez-vous disposés à faire cette nouvelle édition? Si oui, voudriez-vous alors établir à peu près le minimum des frais indispensables pour faire un vol. ordinaire de 400 p. [...] Il faut que je puisse répondre à mon correspondant par un chiffre pour qu'il puisse voir si les fonds nécessaires sont réunis [...]" (17. V. 1922). - Wohl in derselben Angelegenheit über das einzige Exemplar des Werks "Celle qui pleure", das sie besitze, sowie eine Abschrift der unveröffentlichten Schrift "Symbolisme de l'Apparition", mit dem Angebot, einige erklärende Zeilen zur gemeinsamen Veröffentlichung der beiden Werke in einem Band zu schreiben: "Je vous porte l'unique exemplaire que je possède de 'Celle qui pleure' avec la copie du petit travail inédit: 'Symbolisme de l'Apparition' [...] Vous verrez si on peut en faire un volume seulement. Quelques lignes explicatives de la part de léditeur pour justifier de la présence de l'inédit seraient nécessaire. Je les composerais au besoin [...]" (20. V. [1922]). - Der Brief vom 17. V. mit verblichenem Stempel der Librairie Stock sowie Spuren alter Heftung. Der zweite Brief mit knappen biographischen Notizen in Bleistift von alter Sammlerhand.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€150.00 Buy

‎Bonnard, Abel, Dichter und Romanschriftsteller (1883-1968).‎

‎2 eigenh. Briefe mit U. Paris, 5. VII. 1941 und o. D.‎

‎Zus. (2+1½ =) 3½ SS. auf 2 Bll. 8vo. Mit eh. Adressblatt. In französischer Sprache an den Schriftsteller und Verleger Jacques Chardonne (1884-1968) mit Dank für dessen Brief und die darin zum Ausdruck gebrachte Freundschaft, erfreut darüber, dass sie sich in den "großen Dingen" einig seien: "Je vous remercie de votre lettre et plus encore des sentimens d'amitié que vous m'y marquez. J'y réponds de tout mon coeur, je vous prie de le croire, et j'ai plasir à me sentir, dans ces grandes choses, pleinement d'accord avec vous [...]" (5. VII. 1941). - An einen Bekannten mit einem neuen Terminvorschlag für ein Treffen, das zuletzt nicht zustande kommen konnte: "[...] ou vers deux heures de l'après midi, afin qu'il nous fut possible de choisir une date où je retrouverais le plaisir que je suis si fâché de n'avoir pas que me donner cette fois-ci? [...]" (o. D.). Fragment. Auf Briefpapier mit gepr. Adresse. - Der undatierte Brief horizontal beinahe durchgerissen. Das Adressblatt mit einer Rostspur.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€450.00 Buy

‎Bordeaux, Henry, Schriftsteller (1870-1963).‎

‎Eigenh. Bildpostkarte mit U. und eh. Briefkarte mit U. Nizza und [Paris], 11. IV. 1926 und 1. XII. 1931.‎

‎2 SS. auf 2 Bll. Qu.-8vo. In französischer Sprache an die Schriftstellerin Marion Gilbert (1876-1951) in Paris, deren Brief ihn im Urlaub erreicht habe, über ihren Roman "Le Joug" (1925), den er einem Grafen gezeigt habe, und mit dem Versprechen, bei seiner Rückkehr nach Paris sein Möglichstes für Frau Baulin, ihren Schützling, zu tun: "Chère Madame, votre lettre me rejoint en voyage. J'ai désigné le Joug au Comte François [...] Pour votre protégée Mme. Baulin, je ferai le possible à mon retour à Paris [...]" (Nizza, 11. IV. 1926). Auf der Bildseite ein Portrait des Dichters Frédéric Mistral (1830-1914), sitzend mit Hund. - An das Pariser Verlagshaus Éditions Stock mit Dank für ein Buch der englischen Schriftstellerin Katherine Mansfield und über ein mit Ungeduld erwartetes Journal, für das er nach Fertigstellung seines Artikels "Vérité et Poésie" gerne das Vorwort geschrieben hätte: "Mes meilleurs remercimens, cher Monsieur, pour le livre de Katherine Mansfield. J'attends le journal avec impatience. Volontier je l'eusse préfacé en complêtant mon article Vérité et poésie [...]" (1 Boulevard Beauséjour [Paris], 1. XII. 1931). Auf Briefpapier mit gepr. Adresse. Mit Stempel der Pariser Librairie Stock. - Die Bildpostkarte mit Ausschnitt der rechten oberen Ecke mit etwas Bildverlust.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€280.00 Buy

‎Boulenger, Jacques, Schriftsteller und Literaturkritiker (1879-1944).‎

‎Eigenh. Brief mit U. 22 rue Ondinot, Paris, 16. XI. 1912.‎

‎1 S. 8vo. Mit eh. Adresse verso. An J. J. Brousson, Redakteur der Pariser Zeitschrift "Gil Blas", mit Dank für das darin publizierte Lob für sein Werk "Sous Louis-Philippe. Les Dandys" (1907) sowie einem Hinweis auf die korrekte Schreibweise des Namens des englischen Lebemanns (George Bryan) "Beau" Brummell: "Je suis très sensible, mon cher confrère, aux éloges que vous accordez dans le Gil Blas à l'exposition des Dandys. Veuillez trouver ici l'expression de ma reconnaissance et croire à mes sentimens les meilleurs [...] C'est Brummell qu'il faut écrire et non Brummel [...] Il ne faut jamais rien retrancher à Brummell: il est déjà si pauvre!". - Mit Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€220.00 Buy

‎Bourdet, Édouard, Dramatiker (1887-1945).‎

‎4 eigenh. Briefe mit U. 71, Quai d'Orsay [Paris], [1934-1942].‎

‎Zus. (2+2+1+3½ =) 8½ SS. auf 5 Bll. In französischer Sprache an den Schriftsteller und Verleger Maurice Delamain (1883-1974) in Verlagsangelegenheiten. - 2 Briefe über die geplante Veröffentlichung seines Theaterstücks "Hyménée", mit der Bitte, damit noch bis zur Uraufführung zu warten, die er für September erwartet: "Je suis heureux qu'Hyménée vous ait plu. Ainsi que je l'ai écrit à Chardonne, j'accepte avec plaisir votre proposition d'éditer la pièce. Je vous demanderai seulement d'attendre un peu, de manière à ne pas risquer de nuire aux représentations [...] Si la pièce a la carrière que l'on peut actuellement envisager les représentatives reprendront - au continuerant - dès le 1er Septembre [...]" ([13. V. 1941]). - An denselben mit Dank für den Brief eines Hamburger Verlegers über die Aufführung der "Hyménée" in Deutschland: "Je vous remercie de m'avoir transmis la lettre de J. P. Toth Verlag de Hambourg au sujet des droits de représentation d'Hyménée en Allemagne [...]" (30. I. [1942]). - Unmutvoll über eine Adaptierung seines Werkes "Le Sexe Faible" (1929) in der Filmzeitschrift "Le Film Complet", die ohne seine Zustimmung als Autor, jedoch mit der des Verlegers Delamain veröffentlicht wurde, mit der Bemerkung, das vor einigen Monaten erhaltene Angebot der Zeitschrift in dieser Sache gar nicht beantwortet zu haben: "J'ignorais que vous auriez donné l'autorisation de publier cette adaptation du Sexe Faible. Le Film Complet m'avait écrit, soici huit ou dix mois, pour me demander l'autorisation de publier une adaptation du film et je n'avais pas répondu, jugeant cette publication unopportune et estimant en outre unsuffisante la somme qu'on m'offrait [...] Quand le fascicule a paru [...] et, présumant qu'on s'était purement et simplement passé de mon autorisation [...] Il ne m'était pas venu à l'idee que, ne recevant pas de réponse de moi, il s'était adressé à vous [...]" (31. VIII. [1934]). Bl. 2 von 3 fehlt. Die entsprechende Ausgabe des "Film Complet" erschien im August 1934. Auf Briefpapier des Suvretta House, St. Moritz. Mit Notiz von Empfängerhand in Rotstift. - 3 Briefe mit Stempeln der Librairie Stock. Mit kleinen Randläsuren; ein Riss alt mit Klebestreifen repariert; eine kleine Rostspur.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€650.00 Buy

‎Bourges, Élémir, Schriftsteller (1852-1925).‎

‎Eigenh. Brief mit U. Paris, 19. IX. 1921.‎

‎1 S. auf Doppelblatt. 8vo. In französischer Sprache an seine Verleger mit der Bitte, die Druckfahnen an Graf de Gasparin, bei dem er sich gerade aufhalte, zu adressieren, sowie der Anregung, den Drucker zu etwas mehr Tempo zu bewegen, da ein eventuell notwendiger Neudruck sonst sehr lange dauern würde: "Au cas où vous recevriez des épreuves, voulez vous bien me les adresser chez le Comte de Gasparin Château de Pomayrol à Saint Etienne du Grès [...] Ne pensez vous pas qu'il faudrait un peu stimuler cet imprimeur à pas de tortue? S'il faut réimprimer la première moitié, ce sera interminable [...]". - Mit kleinen Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

‎Cocteau, Jean, French artist (1889-1963).‎

‎"Science et Poésie". Autograph manuscript signed. N. p., [after 1956].‎

‎4to. 4½ pp. on 6 ff. In French. Highly interesting manuscript for an article written in response to criticism of Cocteau’s collaboration with the Saclay Nuclear Research. Cocteau had been asked by the research centre to provide the text for the voice-over commentary of the 1956 documentary short "À l’aube d’un nouveau monde" on nuclear energy. This was preceded by Cocteau’s 1953 publication "Journal d’un inconnu" with a chapter entitled "Des Distances" on his notion of space that had convinced the scientists at Saclay of Cocteau's potential as a science communicator. The manuscript opens with the remark that he had to "laugh a lot" about the "article by a young journalist who believes nuclear research to be a fashion" and who compared Cocteau to the legendary dandy Beau Brummell for following this apparent fad. Cocteau argues that nuclear research began with the Greek philosopher Heraclitus and accuses the journalist of not knowing his work, pointing to his "Journal d’un inconnu" as the origin of the collaboration. He compares science and poetry to organisms "that will not suffer the smallest inexactness, the smallest vagueness" and goes on to defend the opening phrase of the voice-over, "Few scientists master the use of the word", that had apparently been misunderstood as an insult. For Cocteau, the "privilege of the poet consists in making the abstract concrete, in defining the invisible, to procure it with volume and outlines, in short, to become the interpreter of scientists". Although he mentions Henri Bergson and Henri Poincaré as exceptions to the rule, Cocteau insists that scientists "are more comfortable with algebraic formulae than with those of syntax". At the same time, he stresses that "his formulas" for the film "are the opposite of the 'poetic' style", comparing his text to a simple attempt "to make a stroll among machines of mysterious use less unpleasant". He underlines that he was not allowed to employ "the slightest bit of imagination", which he "detests", but that he also had to "evade the bleak platitudes of guidebooks". It is arguable whether a simile like the following is devoid of imagination: “with pastoral innocence nature employs the method of Poe’s Purloined Letter to dissimulate the most formidable secrets". The theme of dissimulation continues in the second half of the text, when Cocteau conceives "the Sphinx of atomism" and compares the Geiger counter to a truffle pig. Cocteau closes with thanks to the scientists at Saclay. - 5 pages are numbered 1 through 4, with an annex to page 2. An unnumbered leaf with the autograph designation "Monsieur Louis Aragon" suggests that the text was supposed to be published in Aragon’s literary weekly "Les Lettres françaises". Several cancellations and changes by Cocteau's hand. Minimal stains and tears. A minor tear due to fire damage on page 3 restored with adhesive tape.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€4,500.00 Buy

‎Déroulède, Paul, writer and politician (1846-1914).‎

‎Autograph calling card signed ("P. D."). No place, [not before 1877].‎

‎Large calling card format (106 x 68 mm). 3 lines. Thanking for a friendly letter written for a Monsieur Demolle and with good wishes for the play "L'Hetman": "Avec tous les remerciements pour la sympathique lettre écrite pour M. Demolle, au bonheur de l'Hetman [...]". - Déroulède's play "L'Hetman" was published in 1877 but enjoyed only moderate success.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

‎Drumont, Édouard, journalist and writer (1844-1917).‎

‎Autograph letter signed. [Paris, 1892].‎

‎8vo. 2½ pp. on bifolium. To a colleague with thanks for sending some issues of the recipient's "Revue Bordelais", which Drumont had got to know during a vacation in Caen. Drumont states that he sees the recipient's real talent as a writer fully revealed, points out the journal's rising popularity among certain interest groups, and mentions a recent publication of a popular and illustrated edition of Drumont's "La France juive": "D'ici à quelque jours la France juive paraitre dans une edition populaire illustrée qui m'a été demandée de tous les cotés [...]". - Édouard Drumont gained fame throughout Europe in the late 19th century for his antisemitic work "La France juive", published in several editions from 1886 onwards, and reached the peak of his notoriety during the Dreyfus Affair, in which he was the most strident of Alfred Dreyfus's accusers. - With stamped address.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

‎Florian-Parmentier, Ernest (pseud. Serge Gastein), writer, critic, and editor (1879-1951).‎

‎5 autograph letters signed. Rosny & Paris, 1920 & 1931.‎

‎8vo and 4to. Altogether 10 pp. on 2 bifolia and 3 ff. To a "maître et ami" about a collaboration on the "Collection des Petits Livres de chevet" which for Florian-Parmentier would have to find contributors. Furthermore, he details his losses and injuries during the War: harmed by gas, he went through three agonies; his parents were killed by an English torpedo, and his brother-in-law went blind: "Après 50 mois de front, je suis entré à l'hôpital, pris de gaz. Trois agonies. Un an de souffrances et de quasi-anéantissements. Et chez moi, un pays envahi, mon père et ma Mère tués par une torpille anglaise [...]" (19 March 1920). - A letter of thanks for a contribution, lamenting his freelance honorarium of a mere 250 francs for a work for Figuière: "La vie et dure. Je gagne 250 frs. chez Figuière, après tout ce que j'ai fait, et l'âge atteint de 41 ans. Quelle misère que celle des Gens de Lettres sans compromission! [...]" (21 April 1920). - Florian-Parmetier's hope for contributions by L. Descaves, E. Bourges and G. Geffroy was in vain. He is vexed by critics of his literary work, his hard-earned livelihood (the writer, he says, is "starved" or "assassinated"), and an uncertain investment of 15,000 francs: "Alors il est permis de laisser crever de faim, ou disons mieux, d'assassiner un écrivain à que on reconnait un pareil talent? [...] Pendant quinze ans, j'ai reçu d'avoine, de pommes de terre et de légumes secs, que je fais cuire moi-même. Je ne me plains pas. Mais j'aurais enrichi bien autrement, le patrimoine littéraire, si la vie m'avait été un peu moins cruelle [...]" (9 Dec. 1920). - A cover letter for his latest work "La mort casquée", sent as a birthday present with the note that his financial situation and ill health do not allow him to attend banquets: "Ni l'état de ma santé, ni celui de ma bourse, ne me permettent d'assistes aux banquets [...]" (10 Nov. 1931). - About the play "La mort casquée", with gloomy thoughts on the human obsession with warfare ("war would end only if there were a final extinction"): "Les erreurs de l'homme portent leur châtiment. La guerre 'ne pouvait pas' finir? Eh bien, maintenant, nous voilà servis: elle ne finira plus jusqu'à l'extinction finale. L'homme est un enfant touche-à-tout et insupportable [...] La machine bouleversera l'ordre social, puis achèvera dans la démence d'une guerre industrielle mondiale la ruine de l'humanité [...]" (10 Dec. 1931). - Two letters with letterhead "Eugène Figuière et C.ie" and another "Gastein-Serge Éditeur".‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€420.00 Buy

‎Gallimard, Gaston, Verleger (1881-1975).‎

‎2 eigenh. Briefe mit U. und eh. Visitenkarte. Paris, 1937-1950.‎

‎Zus. 3 SS. auf 3 Bll. 8vo und Visitkartenformat. In französischer Sprache an einen Freund mit Dank für einige Bücher, die er für ihn ausfindig gemacht habe, in der Hoffnung, diesen Gefallen bald erwidern zu können, sowie mit der Bitte, dem Mieter seiner alten Wohnung mitzuteilen, dass er bei seinem eigenen Einzug die Wände renoviert und bei Auszug dem Eigentümer einen Betrag als Reparaturrücklage hinterlassen habe: "Je vous remercie infiniment des livres que vous vous êtes soumi la peine de rechercher pour moi. Je ne saurais trop vous le repeter; de votre côté n'hésitez pas à m'écrire quand vous désirez quelque chose [...] Vous pouvez dire au locataire actuel de mon ancien appartement que quand je l'ai pris j'ai du faire refaire tous les murs qu'étaient à l'état brut et que quand je l'ai quitté j'ai versé une somme au propriétaire pour degradations et remise en état" (7. II. 1944). - Wohl an denselben mit der Bitte, dem Briefträger zwei Werke von Jacques Belomaire für seine Schwiegertochter mitzugeben und die Rechnung dafür beizulegen: "Pouvez-vous remettre au facteur ces deux ouvrages de Jacques Belomaire: 'Pourquoi les oiseaux chantent' / - 'Les Jours et les nuits des oiseaux'. Je voudrais les offrir à ma belle-fille. Naturellement joignez aux livres la facture [...]" (25. IV. 1950). - Die Visitenkarte mit Dank an einen Bekannten: "Gaston Gallimard Directeur de la Nouvelle Revue Française [dies gedruckt] avec ses sincères remerciements" ([8. V. 1937]). - Die beiden Briefe auf Briefpaper der Nouvelle Revue Française, die Gallimard 1908 gegründet hatte. Der Brief von 1944 sowie die Visitenkarte mit einem etwas verblassten Stempel der Librairie Stock in Paris. Der Brief von 1944 mit einem kleinen Einriss am unteren Rand; die rechte untere Ecke fehlt (kein Textverlust).‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€350.00 Buy

‎Garçon, Maurice, Schriftsteller, Rechtsanwalt und Historiker (1889-1967).‎

‎Eigenh. Brief mit U. Montplaisir, 1. IX. 1943.‎

‎1 S. Qu.-8vo. Mit eh. Adresse verso. In französischer Sprache an Marchegay in Paris mit Dank für seinen Brief sowie Bedauern, ihn nicht persönlich gesehen zu haben, über seinen unerholsamen Urlaub, die Anstellung seines Sohnes Pierre in einer örtlichen Firma, wodurch dessen Abreise in den Osten abgewendet werden konnte, über die Mandelentzündung seiner Tochter Françoise, Schülerin in einer höherbildenden Schule, und über seine zurzeit wenig fruchtbare Arbeit sowie die Aussicht, in zwei bis drei Wochen freudlos nach Paris zurückzukehren: "Ta lettre m'a fait plaisir. J'aurais aimé te voir et bavarder un peu avec toi sous les ombrages loin du brut de la ville. Je passe des vacances assez agités. D'abord pour Pierre, mon ainé, nous avons craint son depart pour l'est. Classe 42. Nous avons réchappé à cela et il est manoeuvré dans une usine de la commune. C'est idiot. Ensuite Françoise pensionnaire dans une boîte a bachot a eu un phlegmon de l'amygdale. J'essaie de travailler un peu, mais je ne fais rien de bon. Deux trois semaines nous serons rentrés à Paris sans joie [...]". - Auf Briefpapier mit gedr. Adresse. Etwas knittrig; mit kleinen Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€140.00 Buy

‎Gautier, Jean-Jacques, French theatre critic, novelist and essayist (1908-1986).‎

‎2 autograph manuscripts signed. No place, [ca. 1967-1968].‎

‎4to. French manuscripts on pink paper. Together 4 pp. Two manuscripts for Gautier's monthly series on thrillers and detective stories, "Un roman policier par mois", written for the literary supplement of "Le Figaro". Gautier reviewed Charles Exbrayat's "Pour Bellinda" (Librairie des Champs-Elysées, 1967) and the French translation of Donald E. Westlake's (aka Richard Stark) "Green Eagle Score" by Noël Chassériau, entitled "Le divan indiscret" (Gallimard, 1968). The beginning of the review of "Le divan indiscrète" is programmatic: "Without having to search very long, I found more than one thriller in a month that is worthy to be brought to our readers' attention. I hesitated for a moment considering the right approach: should I discuss several of them at once but afford each less space, which would not do justice to their quality; or report on only one... and keep the others in reserve." In the reviews, Gaultier considers the author's plot and character building but also makes general statements about the characteristics and literary values of the genre, probably in view of an audience that is accustomed to high-brow literature and might consider thrillers a lesser genre. - Both manuscripts show several autograph cancellations and emendations as well as editorial notes in red crayon and red felt pen. The two leaves of both manuscripts are joined with an old paper clip each in the right margin, leaving marks and minor tears. The review of "Pour Belinda" has a tear to the lower right corner of both pages, affecting Gautier's signature, and two minor tears. The review of "Le divan indiscret" shows traces of adhesive tape to the upper right margin. Very slight browning.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€650.00 Buy

‎Géraldy, Paul, Dichter und Dramaturg (1885-1983).‎

‎2 eigenh. Briefe mit U., eh. Brief, und eh. Bildpostkarte mit U. Villa Speranza in Allevard und o. O., 3. X. 1919 und o. D.‎

‎Zus. (2+2+1+1 =) 6 SS. auf einem Doppelblatt und 3 Einzelbll. (Qu.-)8vo. In französischer Sprache an den Schriftsteller und Verleger Maurice Delamain (1883-1974) mit heftiger Kritik an Ministerpräsident Clemenceau und dem britischen Premierminister Lloyd George: "Est-ce le héritage de la politque de Clemenceau qui est devastienne? Est-ce incapacité des hommes d'état actuels? [...] Et qu'est-ce que ce L[l]oyd George dont le Times dit qu'il est une canaille et qui ne s'en parle pas plus mal et qui a l'air de mener le monde entier selon sa fantaisie qui est celle des gros argentiers anglais? Qu'est-ce que c'est que ce diable-là? [...]" (Villa Speranza in Alevard, Isère, o. D.). Fragment. - An denselben mit Kritik an Luxusausgaben im Allgemeinen, die nach dem Krieg im großen Stil produziert würden, und deren Ausstattung mit Velinpapier, Japanpapier und Brokat vom "Geist" des Werkes ablenke: "La guerre ayant porté que d'atteinte aux papiers dits de luxe, les éditeurs publient en ce moment des livres de luxe à tour de bras. Décisement le livre de luxe [...] est une erreur. On tue l'esprit en donnant trop d'importance à la lettre. Il faut emprimer de son mieux sur le meilleur papier possible, mais il ne faut pas raffiner. On arrive très vite à l'écoeurement devant ces velins à la cure, ces Japons, qu'on n'ose pas toucher. Si vous emprimez le plus beau sonnet du monde sur un brocart, vous salossez le brocart et humiliez le sonnet [...]" (o. O. u. D.). - An das Ehepaar Delamain in Paris über ihre rasche Ankunft in Innsbruck über den Arlbergpass sowie ihre Weiterreise nach Altaussee: "Il me semble que notre journal de route devient insolent. Ce soir, arrivée à Innsbruck après passage du col de l'Arlberg! Dernière étage. Nous pensons être arrivés demain soir. Attendons là-bas (Hotel Seewirt, Alt-Aussee, S[t]eiermark) vos applaudissements [...]" ([Innsbruck], "samedi soir"). Die Bildseite mit einer Ansicht des Leopoldsbrunnens in Innsbruck. - An eine Freundin mit Kontaktdaten der Madame Font und der Empfehlung, diese anzurufen, sowie der Ankündigung, ihm Bücher für ihn und seine Töchter zu übersenden: "La marchande de Tables à Thé basses est Madame Font, 44 rue Daurémont [...] Il vaudrait peut-être mieux lui téléphoner pour être sûre de la trouver elle-même. Je vous renvoie un livre à vous, et j'y joins un livre pour vos filles [...]" (o. O. u. D.). - Ein Brief etwas wasserfleckig; der Brief von 1919 mit einem verblassten Sammlerstempel.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

‎Ghéon, Henri, Schriftsteller (1875-1944).‎

‎Eigenh. Brief mit U. 27 Avenue Malakoff [Paris], "mercredi".‎

‎1 S. 8vo. Mit eh. Adresse verso. In französischer Sprache an das Pariser Verlagshaus Editions Stock bezüglich seines Werks "Le Comédien et la grâce" über Saint Genès, das bei Roseau und Plon erschienen sei, sowie mit der Anregung einer Neuauflage seines vergriffenen Kinderbuchs "Le Chat Botté": "Monsieur, votre carte me parvient après un long détour. Ma pièce sur Saint Genest porte pour titre le Comédien et la grâce. Elle a paru au Roseau d'Or, puis en édition ordinaire chez Plon où vous la trouverez. Il me revient que ma pièce enfantine Le Chat Botté ne se trouve plus en libraire. Songe-t-on chez vous à la rééditer [...]". - Mit Stempel der Librairie Stock. Nummerierung mit Buntstift. Spuren alter Heftung. Beiliegend eine eh. Adresskorrektur: "Mon adresse à Paris n'est pas 27 Avenue Malakoff, mais 21 rue du vieux colombier". Kl. Randeinriss.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

‎Gide, André, Schriftsteller (1869-1951).‎

‎2 eigenh. Briefe mit U. und eh. Bildpostkarte mit U. Cuverville en Caux und Luxor, 1921-1939.‎

‎Zus. 3 SS. auf 3 Bll. (Qu.-)8vo. In französischer Sprache an den Philosophen Hermann Graf Keyserling (1880-1946) mit Bedauern, seinem Vortrag nicht beiwohnen zu können: "Ce billet pour vous dire mes vifs regrets de ne pouvoir être à Paris le jour de votre conférence - à laquelle j'aurais été très heureux d'assister [...]" (Cuverville en Caux, 26. II. 1935). Auf Briefpapier mit gedr. Briefkopf der Nouvelle Revue Française. - An den Schriftsteller und Verleger Maurice Delamain (1883-1974) im Sanatorium d'Enval in Puy de Dôme mit Freude über die interessante Antwort auf seine Frage sowie Bewunderung seines Scharfsinns und seines Taktgefühls, und dem Zusatz, seinen Namen im Druck lieber wegzulassen, wenn noch möglich: "Combien je me félicite d'avoir posé une question qui vous vaut une aussi intéressante réponse. J'admire à la fois votre perspicacité et votre tact parfait [...] Sans doute est-il trop tard pour vous dire: mieux vaut ne pas mettre mon nom. Si déjà imprimé, tant pis!" (Luxor, 8. III. 1939). Die Bildseite mit einer Photographie eines ägyptischen Steinreliefs. - An einen Redakteur mit Dank für die Zahlung von 200 Francs für seinen Beitrag zur Revue Hebdomadaire: "J'ai bien reçu le mandat de deux cents francs que vous m'en versez pour ma collaboration à la Revue Hebdomadaire et je vous en remercie [...]" (Cuverville en Caux, 22. I. 1921). Mit Randnotizen in Buntstift und Tinte von Empfänger- bzw. Sammlerhand. - Der Brief an Keyserling mit einem größeren Einriss ohne Textberührung; etwas knittrig. Der Brief an den Redakteur gelocht. Alle Stücke mit Rostspuren und kleinen Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€650.00 Buy

‎Ginisty, Paul, writer and journalist (1855-1932).‎

‎Autograph letter signed. Paris, 7. XII. 1903.‎

‎8vo. 1 page on bifolium. To a theatre director, with deeply felt gratitude for the recipient's efforts on behalf of Ginisty's 19-year-old son, whom he calls his "little soldier". Ginisty learned of this commitment through their mutual friend Bouchard: "Je vous prie de vouloir bien me permettre de vous exprimer toute ma gratitude pour la bonté que vous témoignez à mon fils. Je suis infiniment touché de toute votre bienveillance, que s'exerce si activement. Notre ami, M. Bouchard [...]". - With letterhead of the "Odéon" theatre.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

‎Giono, Jean, Schriftsteller (1895-1970).‎

‎Eigenh. Brief mit U. O. O., [30. XII. 1935].‎

‎1 S. 4to. In französischer Sprache an das Pariser Verlagshaus Editions Stock mit dem Angebot einer Novelle für den "Almanach des vacances et de la nature", bittend, das Werk, das bereits in der Revue Bleue erschienen war, bei Missfallen zu retournieren: "Trouvez inclus une nouvelle parue dans la Revue Bleue et qui me paraît être ce que vous me demandez pour l'almanach des vacances et de la nature. Si ce texte vous convient, gardez le. S'il ne vous convient pas ayez l'amabilité de me le retourner. En ce cas je regretterai de n'avoir rien d'autre qui puisse faire partie de votre projet [...]". - Mit Empfangsstempel der Librairie Stock. Gionos Name in Buntstift nahe der rechten oberen Ecke. Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€280.00 Buy

‎Giraudoux, Jean, Diplomat, Dramatiker und Schriftsteller (1882-1944).‎

‎Ms. Brief mit U. Paris, 30. XI. 1932.‎

‎1 S. 4to. Mit Adresse. In französischer Sprache an den Schriftsteller und Verleger Maurice Delamain (1883-1974) über seinen schlechten Gesundheitszustand in den letzten Tagen, mit der Bitte, ihn bei der Schriftstellerin Adrienne Thomas (1897-1980) zu entschuldigen, die er erst Ende der Woche anrufen könne, mit der Nachfrage, ob diese noch in Paris sei, sowie der Absicht, sein Vorwort zur französischen Übersetzung ihres Bestsellers "Die Katrin wird Soldat" kommende Woche nach Erhalt des überarbeiteten Textes zu schreiben: "J'ai été très souffrant ces derniers quinze jours et je n'ai même pas pu vous téléphoner puisque j'étais à peu près privé de voix. Je compte donc sur vous pour m'excuser auprès de Madame Adrienne Thomas à laquelle je ne pourrai guère téléphoner que vers la fin de la semaine. Vous serez aimable de me dire si elle est toujours à Paris. Je compte écrire mes quelques pages de préface la semaine prochaine; vous les auriez donc vers Jeudi ou Vendredi, mais je serais heureux auparavant d'avoir, si cela est possible, le texte remanié [...]". - Mit Antwortnotiz von Empfängerhand in Bleistift über die Nichtverfügbarkeit des überarbeiteten Textes und der Aufforderung, das Vorwort dennoch baldmöglichst zu liefern: "texte remanié impossible à fournir [...] nous aurions besoin de la Preface sans delai pour mettre en page et tirer [...]". - Mit Empfangsstempel der Librairie Stock. Beiliegend die ausformulierte ms. Antwort von einem Kollegen Delamains mit dem Hinweis, dass "Catherine Soldat" noch vor dem 20. Dezember erscheinen solle. Kleine Randläsuren; Spuren alter Heftung.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

‎Giroud, Françoise, Journalistin, Schriftstellerin und Politikerin (1916-2003).‎

‎Eigenh. Brief mit U. 37, Champs-Élysées, Paris, 16. X., o. J.‎

‎2 SS. 4to. In französischer Sprache an eine Graphologin, der sie diese in Eile verfasste Schriftprobe zukommen lasse, betonend, dass sie weder etwas gegen Graphologen habe noch diese fürchte, jedoch bereits wisse, wie ihre Handschrift interpretiert werden werde, und mit der Beobachtung, dass die Mehrheit der Graphologen nicht allzu viel von ihrem Beruf verstünden und ihre Ergebnisse oft nicht gültig seien: "Je ne sais si ce petit mot écrit à la hâte vous sera d'une quelconque utilité. Je n'ai rien contre les graphologues et je les redoute nullement, connaissant hélas fort bien ce qu'ils peuvent déceler dans mon écriture. Simplement, il me semble que le plupart ne connaissent pas assez leur métier et que leurs conclusions ne sont pas toujours valables. Voici donc l'entreprise te demandé [...]". - Auf Briefpaper mit gepr. Briefkopf des Nachrichtenmagazins "L'Express", deren Mitbegründerin und langjährige Redakteurin Giroud war. - Mit Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€160.00 Buy

‎Gorky, Maxim, i. e. Alexei Maximovitch Peshkov, Russian writer (1868-1936).‎

‎Autograph letter signed. Sorrento, 28. IX. 1924.‎

‎4to (277 x 222 mm). 1 page on squared paper. In Russian. To the Russian journalist Solomon Gitmanovich Kaplun (1891-1940), discussing plans for the next issue of their periodical "Beseda", including works by Ivanov, Khodasevich and the Romanian author Panait Istrati: "I am returning the proofs of my story and 'The snake'. The order: / Story of the unusual / 'The trip' / 'The snake'. But Vyach[eslav] Ivanov will send on similar terms his operetta: will there be enough space for me, [or] will that make the issue too expensive? I wrote to Ivanov to talk to you about the conditions to be negotiated. 'Codine' is a very long piece and will require some cutting. Make a note of both stories by [Upton] Sinclair, and tomorrow I will send you Galsworthy, a small item. / [Vladislav] Khodasevich will be here between 4 and 10 October; he has some poems. / I am suffering with agonising colitis, and this disturbs my life extraordinarily. / For me to be able to cut the over-long 'Codine', I absolutely must have the beginning [...]". - "Codine" was a novel by the Romanian writer Panait Istrati (1884-1935), known as "the Gorky of the Balkans". The recipient, S. G. Kaplun, was a journalist and publisher, owner of the Berlin publishing house "Epoch" and publisher with Gorky of the literary and scientific periodical "Beseda" from 1922 to 1925. - Left margin with punched holes (slightly touching text); some slight damage to edges. Provenance: Hermitage Auction, 25 April 2019, lot 307.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€4,500.00 Buy

‎Gorky, Maxim, i. e. Alexei Maximovitch Peshkov, Russian writer (1868-1936).‎

‎Autograph letter signed ("A. Peshkov"). Villa il Sorito, Sorrento, 12. XII. 1924.‎

‎4to (277 x 213 mm). 1 p. on squared paper. In Russian. A furious letter to the Russian journalist Solomon Gitmanovich [Kaplun], complaining of Kaplun's failure to write to him: "Sending you two more sonnets of Vyacheslav Ivanov; you have to place these according to the instructions of the author - these are included. Please send the proofs to V.I. [i.e. Ivanov], do not forget! In conformity with your unpleasant habits, you are not replying to my letters, and having sent manuscripts to you I find myself constantly in a state of dismal unawareness, whether you have received them or not. The very least you could do is to ask someone to put one word on a postcard and send it to me: one word: 'received' or two words: 'everything arrived'. If Maria Ignatievna [Budberg] has not yet left for the border states, ask her not to forget about me. How are things with the 6th and 7th issues [i.e. of Beseda]? You are not deaf-mute, are you? (Quotation from Mayakovsky) [...]". - The recipient, S. G. Kaplun (1891-1940), was a journalist and publisher, owner of the Berlin publishing house "Epoch", and publisher of Gorky's literary and scientific journal Beseda from 1922 to 1925. Maria Ignatievna ("Moura") Budberg (1892-1974) was Gorky's secretary and lover, and later became a notorious double-agent. - Left margin with punched holes (not touching text). Provenance: Hermitage Auction, Monaco, 6 July 2019, lot 370.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€5,500.00 Buy

‎Green, Julien, Schriftsteller (1900-1998).‎

‎Eigenh. Briefkarte mit U. 28, Avenue du Président-Wilson [Paris], 7. IV. 1932.‎

‎2 SS. Qu.-8vo. In französischer Sprache an einen Verleger mit Bedauern, ein ihm brieflich unterbreitetes Angebot, über das er lange und gründlich nachgedacht habe, nicht annehmen zu können, da er selbst für kurze Werke vertraglich an seine bisherigen Verleger gebunden sei: "Je m'excuse de n'avoir pu répondre plus tôt à votre aimable lettre, mais j'ai voulu longuement réfléchir aux propositions qu'elle consient et auxquelles, j'ai le regret de vous le dire, je ne puis donner suite. Un examen attentif de mes contrats me montre que je suis lié avec mes éditeurs même pour des oeuvres courtes [...]". - Auf Briefpapier mit gedr. Adresse. Leicht fleckig.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€140.00 Buy

‎Gregh, Fernand, Lyriker und Literaturkritiker (1873-1960).‎

‎2 eigenh. Briefe mit U. [Paris], [Poststempel: Sept. 1919] und 5. V. 1949.‎

‎2 SS. auf 2 Bll. 8vo und 12mo. Mit eh. adr. Kuvert. In französischer Sprache an den Schriftsteller Charles de Richter (1887-1975) über dessen Manuskript, das er bei seiner Rückkehr aus der Bretagne auf dem Tisch gefunden habe und das seine Bedienstete vergessen habe, für ihn einzupacken, über die Freude, die er beim Überfliegen des Textes gehabt habe, und mit der Ankündigung eines längeren Briefes: "Je rentre de Bretagne - et je trouve sur ma table votre manuscrit oublié par la domestique à qui je l'avais remis pour les malles. Je le parcours, il m'enchante, et je vous jette ce mot pour vous rassurer. A très bientôt une plus longue lettre [...]" (Poststempel: November 1919). - An den Schriftsteller und Verleger Maurice Delamain (1883-1974) mit Dank für die Erfüllung seiner Bitte sowie der Versicherung, dass dies nicht umsonst geschehen sein werde: "Je vous remercie bien vivement d'avoir si généreusement fait droit à mon indiscrète requête, c'est un bienfait qui ne sera pas perdu [...]" (5. V. 1949). Mit Stempel der Librairie Stock in Paris. - Der Brief von 1949 mit Ausriss der rechten oberen Ecke, geringer Textverlust. Beide Briefe mit kleinen Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€280.00 Buy

‎Guéhenno, Jean, Pädagoge, Journalist und Schriftsteller (1890-1978).‎

‎2 eigenh. Briefe mit U. Lille und Paris, 9. X. 1921 und 24. X. 1938.‎

‎2 SS. auf 2 Bll. 4to und 8vo. In französischer Sprache an einen Redakteur über das Manuskript seines Romans "La Jeunesse morte", das er ihm erst in ein paar Tagen schicken könne, da es sich im Moment bei Jacques Rouché (1862-1957), dem Leiter der Grande Revue befindet, der, gemeinsam mit Ernest Lavisse (1842-1922) von der Revue de Paris, der erste war, bei dem seine Essays Aufnahme fanden. Erwähnt ferner den Dramatiker Eugène Brieux (1858-1932), der ihm vom Interesse des Redakteurs erzählt hat, mit der Bitte, etwaige Fehler in der Abschrift zu entschuldigen: "Monsieur Brieux m'a dit que vous vouliez bien lire mon manuscrit de 'La Jeunesse morte' dans un très rapide délai. Et voilà que le retard vient de moi. A mon grand regret, il me faut attendre quelques jours avant de vous le communiquer. Il est en ce moment dans les mains de Directeur de la Grande Revue. Je lui devais de le lui faire connaitre d'abord puisqu'il fut des premiers, avec Monsieur Lavisse, de la Revue de Paris, à bien accueillir mes 'essais'. Mais je compte pouvoir disposer de mon manuscrit au commencement de la semaine prochaine et je me le ferai poster. Vous voudrez bien, en le lisant, excuser les fautes d'une copie hâtive et que je n'ai pas eu le temps de relire [...]" (Lille, 9. X. 1921). - An den Schriftsteller und Verleger Maurice Delamain (1883-1974) mit der Bitte, ihm den dritten Band der "Correspondance de C. A. Saint-Beuve" zukommen zu lassen, sowie dem Hinweis, seine Besprechungen der beiden ersten Bände bereits vor längerer Zeit verfasst zu haben: "J'ai longuement rendu compte du 1er volume puis du 2de volume de la correspondance de Sainte Beuve lors de leur publication. Je vous sauvais gré de me faire le service du 3ième volume, si cela vous est encore possible [...]" (Paris, 24. X. 1938). Mit Stempel der Librairie Stock in Paris. - Kleinere Randläsuren.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€240.00 Buy

‎Haedens, Kléber, Journalist, Autor und Literaturkritiker (1913-1976).‎

‎Eigenh. Brief mit U. und eh. Briefkarte mit U. La Bourdette, Aureville, 16. VIII. 1954 und 20. XII. 1956.‎

‎2 SS. auf 2 Bll. 4to und qu.-8vo. Mit eh Adressblatt. In französischer Sprache an den Schriftsteller André Bay (1916-2013), literarischer Direktor der Éditions Stock, mit Dank für seine Einladung, der er bei seinem nächsten Aufenthalt in Paris gerne nachkommen werde, doch mit dem Hinweis, seit anderthalb Jahren nicht mehr in Paris gewesen zu sein, und der Bemerkung, dass jene, die behaupten er sei regelmäßig dort, scherzten: "Merci pour votre invitation. J'en profiterai quand j'irai à Paris. Mais quand? Je ne suis allé qu'une fois à Paris depuis un an et demi. Ceux qui vous disent que j'y viens régulièrement racontent des blagues et d'ailleurs vous savez bien que tous les bruits qui courent à Paris sont faux. Mais enfin cela peut changer et, de toute façon, j'aurai plaisir à vous voir quand je viendrai [...]" (16. VIII. 1954). Auf Briefpapier mit gedr. Adresse und Stempel der Librarie Stock in Paris. - An den Schriftsteller und Verleger Maurice Delamain (1883-1974), Leiter der Éditions Stock, mit Dank für seinen Brief sowie guten Weihnachts- und Neujahrswünschen: "Je vous remercie très vivement de votre lettre qui m'a causé le plus grand plaisir et je profite de l'occasion pour vous envoyer des voeux pour ce Noel et cette anné qui arrivent. Votre attention me touche [...]" (20. XII. 1956). Auf Briefpapier mit gedr. Briefkopf. - Leicht knittrig. Die Briefkarte sowie das Adressblatt mit Spuren alter Heftung.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€160.00 Buy

‎Ivan Alekseyevich Bunin, Russian writer, Nobel laureate (1870-1953).‎

‎Two autograph quotations signed. No place, 7 Sept. 1927 and 17 Sept. 1948.‎

‎4to and 8vo. Together 2 ff. (296 x 196 mm and 154 x 210 mm). In French. "I love life very much!": Bunin's intended last words. Responses to two "questionnaires": the first 'Enquête' poses the question, "After your home country, which nation do you prefer?", to which Bunin responds "France"; a second question asks his reasons: his response, "All of them - and everyone knows them" has been cancelled, apparently in his own hand. - The second questionnaire, entitled "Enquête mondiale / Le mot de la fin" ("The last word") inquires, "if you had to end your life with one word, what would be your last word?": Bunin responds (ignoring the parameters somewhat) with the ringing sentiment "I love life very much!".‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€3,500.00 Buy

‎Jacob, Max, French poet, painter, writer, and critic (1876-1944).‎

‎Autograph letter signed. 59 rue Nollet [Paris], 7. XI. 1931.‎

‎4to. 1 p. Apologizing to his friend and protégé Maurice Morel, known as l'Abbé Morel, for having forgotten an appointment. In a desperate and almost certainly exaggerated apology, Jacob laments his "appalling and tormented existence", his poor health and his "inescapable financial embarrassments" that "absorb" him: "Je ne sais comment m'excuser de n'avoir pas songé à notre rendez-vous. Je vis une existence atroce et tourmenté non seulement par mes malades [!] mais parl'inéluctables embarras financiers qui m'absorbent et nécessitent des courses fatals; il ne s'agit de rien moins que de la rupture de mon contrat et qui est mon unique moyen de vivre". - The "breach of his contract" and only means of livelihood that Jacob mentions in the end of the letter probably refers to his long litigation with an insurance company following a car accident in 1929. In 1932, Jacob finally was adjudged a small life annuity. - The devout catholic Jacob met the future priest Maurice Morel (1908-91) when he was taken in by father Albert Fleureau in Saint-Benoît-sur-Loire for detoxification in 1921. Jacob dedicated is 1921 poem "Le Laboratoire central" to Morel and encouraged him to follow his second calling as a painter. In his art, Morel was decidedly modern and abstract. He opened the catholic church of France to non-figurative art, even facilitating the introduction of modern art to the Vatican Museums. - Traces of folds.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€1,500.00 Buy

‎Merezhkovsky, Dmitry Sergeyevich, Russian novelist, poet, religious thinker, and literary critic (1866-1941).‎

‎Autograph letter signed ("D. Merezhkovsky"). Paris, 23. IV. 1936.‎

‎4to (270 x 207 mm). 1 page. In Russian. To Kvasnicka & Hampl about a court case regarding an unpaid fee, mentioning "Peter and Alexis" and the "Romance of Leonard da Vinci". Merezhkovsky asks his Czech publishers to represent his interests in court against Mme Kolova-Tushkova in the case of an unpaid fee for his article, stating that there is no written evidence concerning the size of the fee. Merezhkovsky writes that he will give more details about his novels "Petr i Alexey" ("Peter and Alexis") and "Voskrestchie Bogi. Leonardo da Vinci" ("Romance of Leonardo da Vinci") in a following letter. - Kolova-Tushkova was the publisher of the Centrum magazine in the 1920s and 1930s. - Two ink stamps by recipient. Some damage to right margin; left margin partly rebacked.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€2,500.00 Buy

‎Mikhail Sholokhov, Russian novelist and winner of the 1965 Nobel Prize in Literature (1905-1984).‎

‎Portrait photograph signed ('M. Sholokhov') and inscribed. Copenhagen, 6. III. 1960.‎

‎Image size 164 x 126 mm. Inscribed in Russian on verso. Photographer unknown, perhaps a press photograph (stamped "2882" on verso). A very rare signed photograph, inscribed to Kliment Danilovich Lyovichkin (1907-84) - a Soviet diplomat, at this date ambassador in Denmark - and his wife, Ludmila Konstantinovna. Sholokhov's masterpiece, "Quiet Flows the Don", published in four volumes between 1928 and 1940, is perhaps the most popular work of historical fiction in Russian: it was to gain Sholokhov the Nobel Prize in 1965. - Very rare at auction; ABPC and RBH record only a single signature specimen.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€3,500.00 Buy

‎Mille, Pierre, writer and journalist (1864-1941).‎

‎Autograph letter signed. [Paris], 2. VI. 1934.‎

‎8vo. 1 page on bifolium. A letter of thanks with a request to communicate his gratitude to the French President for a recommendation to the Directeur des Beaux-Arts concerning the works of his wife, the sculptor Yvonne Serrurys: "Voulez-vous, je vous prie, remercier Monsieur le Président de la République de l'embrassement si affectueux et cordial qu'il a mis à recommander la demande d'achat de ma femme, la statuaire Yvonne Serrurys, à M. le Directeur des Beaux-Arts [...]". - With blindstamped address.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Books from Inlibris]

€180.00 Buy

Number of results : 64,412 (1289 Page(s))

First page Previous page 1 ... 724 725 726 [727] 728 729 730 ... 809 888 967 1046 1125 1204 1283 ... 1289 Next page Last page