|
N. A.
Turk dili. Turk dili tetkik cemiyeti bulteni. No: 6 Mayis-Haziran 1934.
Good English Turk dili. Turk dili tetkik cemiyeti bulteni. No: 6 Mayis-Haziran 1934., Turk dili tetkik cemiyeti, Devlet matbaas, Ist., 1934. Paperback. Pbo. Good. 94 p. Large 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. Articles: Ikinci dil kurultayi, Ikinci Turk dili kurultayi, Cemiyet kurultaya neler sunacak?, Cemiyetin teskilati, Dil anketinin verimi, Anket isi nasil yurudu, Anketin verimi olan sozler, Anket karsiliklari, Acik bolum: Arap dilinde Turkce tezi uzerine bazi ornekler.
|
|
N. A.
Turk dili. Turk dili tetkik cemiyeti bulteni. No: 10 Birinci Tesrin 1934. Special issue: [Language festival.].
Good English Turk dili. Turk dili tetkik cemiyeti bulteni. No: 10 Birinci Tesrin 1934. Special issue: [Language festival.]., Turk dili tetkik cemiyeti, Devlet matbaasi, Ist., 1934. Paperback. Pbo. Good. Large 8vo. (23 x 16 cm). 95 p. Special issue for language festival. =[Dil bayrami ozel sayisi.].
|
|
Mehmed Zihni.
El-müsezzeb yahud el-mürteeb fî sarf ü nahv-i lisani'l-Arab. Sarf kismi.
Good English In contemporary hardcover. HC. In Ottoman script. 140 p. Cr. 8vo. H. 1311 = m. (AD). 1894. Ozege: -. El-müsezzeb yahud el-mürteeb fî sarf ü nahv-i lisani'l-Arab. Sarf kismi.
|
|
MEHMET ARSLAN.
Kültürler savasi. Kültür ve siyaset, dogu edebiyatlari, bati edebiyatlari, Islâm tasavvuf edebiyati ve Arapça olayi.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19.5 x 13 cm). In Turkish. 336 p. Kültürler savasi. Kültür ve siyaset, dogu edebiyatlari, bati edebiyatlari, Islâm tasavvuf edebiyati ve Arapça olayi.
|
|
ALI NAZIMA.
Talim-i vildan. Kiraat-i ahlâkiye ve sihhiye.
Very Good English Rebound to modern cloth with embossing in Ottoman style. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Ottoman script. 96 p. Hejra: 1325 = Gregorian: 1909. Ozege: 19669. Talim-i vildan. Kiraat-i ahlâkiye ve sihhiye.
|
|
Edited by ALI ARSLAN, ÖZDEMIR YÜKSEL.
Mersin Sempozyumu. 19-22 Kasim 2008. 3 volumes set in special slip-case.
As New English Original bdg. in publisher's special slip-case. Mint. 4to. (32 x 23 cm). In Turkish and English abstracts. 3 volumes set: ([26], 1046 p.; [30], 1047-1926 pp.; [30], 1927-2876 pp). Ills. Mersin Sempozyumu. 19-22 Kasim 2008. 3 volumes set in special slip-case.
|
|
A. VAHID MORAN.
Türkçe - Ingilizce sözlük.= A Turkish - English dictionary.
Very Good English Original bdg. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xii], 1462 p. First modern Turkish edition. Minor splits on spine. Letters were added as index from A to Z by owner. Otherwise a good copy, but not for collection. Pronouncing and explanatory and including current historical and geographical names officially adopted by the Commissariat for Public Instruction of The Turkish Rebuplic by Commander A. VAHID BEY, Turkish Navy. Türkçe - Ingilizce sözlük.= A Turkish - English dictionary.
|
|
MEHMET DURSUN ERDEM, GÜNER DAGDELEN.
Karabük ve yöresi agizlari (Giris - inceleme - metinler).
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xxxiv], 1065 p. Karabük ve yöresi agizlari (Giris - inceleme - metinler).
|
|
Türk dili. Aylik dil ve yazin dergisi. No: 285 Haziran 1975 [Special issue: Native language, The importance of grammar foreign language teaching]
Fine English Paperback. Pbo. Very good. Roy. 8vo. (24 x 16.5 cm). Between 405-492 p. Special part for native language, The importance of grammar foreign language teaching =[Anadili, yabanci ögretiminde dilbilgisinin yeri.]. In Turkish.
|
|
AHMED VEFIK PASA [1823 - 1891].
Lehce-i Osmanî. Tab-i cedid. 2 volumes set.
Very Good English Original bound with leather spine and Ottoman lettered gilt. 2 volumes set: ([7], [1], 1455 p.). Cr. 8vo. (20 x 14 cm). Hejra: 1306 = Gregorian: 1889. Ozege: 11585. Rare. Ahmet Vefik Pasha was a famous Ottoman statesman, diplomat, playwright and translator of the Tanzimat period. He was commissioned with top-rank governmental duties, including presiding over the first Ottoman parliament. He also became a grand vizier for two brief periods. Vefik also established the first Ottoman theatre and initiated the first Western style theater plays in Bursa and translated Molière's major works.
|
|
MEHMET ALI.
Wörterbuch Türkisch - Deutsch.= Türkçeden Almancaya talebe cep lugati.
Very Good English Original bdg. 12mo. (11 x 8 cm). In Turkish and German. A dictionary Turkish-German. 520 p. Wörterbuch Türkisch - Deutsch.= Türkçeden Almancaya talebe cep lugati.
|
|
AHMED ATES, ABDULVEHHAB TARZI.
Farsça grameri. (Gramer, aruz, metinler, sözlük ve bibliyografya).
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [viii], 464 p. A study on Persian grammar including syllabic, texts, dictionary and bibliography. Farsça grameri. (Gramer, aruz, metinler, sözlük ve bibliyografya).
|
|
DR. DIETER MÜLLER.
Praktische anleitung für den Deutschunterricht in den mittelschulen der Türkei.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In German. A good ex-library copy. [iv], 190, [1] p. Praktische anleitung für den Deutschunterricht in den mittelschulen der Türkei.
|
|
COLLECTIVE.
Bibliography of Turkey, Turks & Turkish language.= Türkiye, Türkler ve Türk dili bibliyografyasi.
Very Good English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 21 cm). In English and Turkish. [xi], [1], 593 p. Bibliography of Turkey, Turks & Turkish language.= Türkiye, Türkler ve Türk dili bibliyografyasi.
|
|
AHMED VEFIK PASA [1823 - 1891].
Lehce-i Osmanî. Tab-i cedid. 2 volumes set.
Very Good English In contemporary hardcover. 2 volumes set: ([7], [1], 1455 p.). Cr. 8vo. (20 x 14 cm). Hejra: 1306 = Gregorian: 1889. Ozege: 11585. Rare. Ahmet Vefik Pasha was a famous Ottoman statesman, diplomat, playwright and translator of the Tanzimat period. He was commissioned with top-rank governmental duties, including presiding over the first Ottoman parliament. He also became a grand vizier for two brief periods. Vefik also established the first Ottoman theatre and initiated the first Western style theater plays in Bursa and translated Molière's major works.
|
|
DR. CEMSID BENDER.
Kürt tarihi ve uygarligi.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 255 p. Bener's study on Kurdish history and civilization. Kürt tarihi ve uygarligi.
|
|
ÜMIT HASSAN.
Eski Türk toplumu üzerine incelemeler.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 367 p. Researches on old Turkish and Turkic society. Eski Türk toplumu üzerine incelemeler.
|
|
A[GOP] DILAÇAR, (1895-1979).
Anadili ilkeleri ve Türkiye disindaki baslica uygulamalar.
Fine English Paperback. Pbo. Fine. Large Roy. 8vo. (24 x 17 cm). 52, [1] p. Anadili ilkeleri ve Türkiye disindaki baslica uygulamalar.
|
|
CELÂL NURI [ILERI].
Türkçemiz. Mesail-i hazra hakkinda musahabat.
Very Good English Modern cloth bdg. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 119, [1] p. Ozege: 21641. First and only edition. Rare. Türkçemiz. Mesail-i hazra hakkinda musahabat.
|
|
GIRIDÎ SIRRI PASA.
Galatât.
Very Good English Modern cloth bdg. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script. 63 p. Hejra: 1301 = Gregorian: 1884. Ozege: 6018. Second Edition. First Edition published in 1850. A rare lexicon on Turkish linguistic misuses. Galatât.
|
|
DR. M. FRIEDLANDER, M.A.; HAROLD LEVY, M.A.
L'Hebreu pour tous. Methode elementaire en 24 leçons.
Good English Paperback. Pbo. Slightly tear on spine. Wrinkle on pages. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). Bilingual in French and Hebrew. 177, [1] p. L'Hebreu pour tous. Methode elementaire en 24 leçons.
|
|
ASTRÎD LÎNDGREN. Björn Berg
Emîl hê jî li Lönnebergayê. Ills. by Björn Berg. Translated by Firat Cewerî. [= An lever Emil i Lönneberga].
As New English Paperback. Pbo. Mint. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Kurdish. 163 p. B/w ills. First Kurdish Edition of Lindgren's 'An lever Emil i Lönneberga'. Wergera ji Swêdî: Firat Cewerî. Wêneya bergê: Björn Berg. Emîl hê jî li Lönnebergayê. Ills. by Björn Berg. Translated by Firat Cewerî. [= An lever Emil i Lönneberga].
|
|
STANISLAW STACHOWSKI.
Wörterbuch der neupersischen Lehnwörter im Osmanisch-Türkischen.= Osmanli Türkçesinde yeni Farsça alintilar sözlügü. Prepared by Mehmet Ölmez.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 12 cm). In German and Turkish. 303 p. Studien über die neupersischen Lehnwörter im Osmanisch-Türkischen wurden in den Jahren 1972-1979 in der Zeitschrift 'Folia Orientalia' herausgegeben und veröffentlish. Die Studien umfassten einen relativ kleinen Zeitraum (15.-18. Jh.), und ihre Quellenbasis bildeten ausschliesslich sog. Transkriptionstexte. Möge diese Neuausgabe allen, besonders aqber jungen türkishen Forsehern gute Dienste in ihrer Arbeit an der Geschichte ihrer schönen Sprache leisten!
|
|
REY ROMERO.
Spanish in the Bosphorus: A sociolinguistic study on the Judeo-Spanish dialect spoken in Istanbul.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). Color and b/w ills. 466 p. "In 1492, the Spanish monarchs expelled tens of thousands of Sephardic Jews from the Iberian Peninsula and other territories. Most Sephardim headed eastward and settled in Ottoman lands, where their language, known as Judeo-Spanish, survived and thrived for centuries. This book is the result of fieldwork in the Jewish community of Istanbul. It provides a historical and modern sociolinguistic account of the survival of the Judeo-Spanish dialect after centuries of fragmentation, French bilingualism, "Turkish only" language policies, emigration, and globalization. This work analyzes social patterns on the acquisition and use of Judeo-Spanish in the community as well as linguistic change throughout different generations of Istanbulite Sephardim. Focusing on several grammatical features, these data demonstrate that bilingualism with Turkish and reduced linguistic spaces promote language change. In a world where linguistic diversity is rapidly shrinking, the survival and future of Judeo-Spanish is a testament to the close bond between language, culture, community, and identity".
|
|
SALIH TRAKO.
Pretkosovski dogadaji u Hest Bihistu Idrisa Bitlisija. [Separatum iz Priloga za orijentalnu filologiyu].
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Croatian. 159-204 pp. Pretkosovski dogadaji u Hest Bihistu Idrisa Bitlisija. [Separatum iz Priloga za orijentalnu filologiyu].
|
|
EDWARD TRYJARSKI.
Rangs, titres et fonctions dans certains textes Armeno-Kiptchak. [Separatum Proceedings of the IXth Meeting of the Permanent International Altaistic Conference, Naples 1970].
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 269-272 pp. Signed and inscribed by Tryjarski as 'Profesör Buluç Efendi'ye derin saygilarimla.'. Rangs, titres et fonctions dans certains textes Armeno-Kiptchak. [Separatum Proceedings of the IXth Meeting of the Permanent International Altaistic Conference, Naples 1970].
|
|
TDK.
Türk diyelekleri çevriyazi sistemi.
Very Good English Modern hardcover. 4to. (28 x 19 cm). In Turkish. 16 p. Türk diyelekleri çevriyazi sistemi.
|
|
ALI RIZA ALP - SABAHAT ALP.
Büyük Osmanli lûgati. 4 volumes set.
Very Good English Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 4 volumes set: ([viii], 1589 p). Büyük Osmanli lûgati. 4 volumes set.
|
|
CHARLES MALOUF SAMAHA.
Nassif Malouf: Dragoman and orientalist, 1823-1865.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 232 p. Ills. Contents: Introduction and Acknowledgements Lebanon and Origins of the Mallouf Family The Early Years Smyrna Return to Lebanon Academic Pursuits With "Beatson's Horse" London Danubian Principalities. Oriental Translator at Constantinople First Dragoman at Smyrna Investigation at Adalia Nassif and Sir Henry Dragoman and Orientalist Final Years Nassif's Oeuvre Appendices Appendix A-Document by Bashi-Bazouks Expressing Loyalty to General Beatson and Letter from Richard Burton to General Beatson Appendix B-Report Vindicating Bashi-Bazouks Appendix C-Letters Written by Nassif for General Beatson to the Pasha Appendix D-Letter from Nassif to Brigadier General Watt Appendix E-Document Granting Mejidie Order to Nassif Appendix F-Letter from Lord Stratford to General Smith Appendix G-Reports on the Moldavian and Wallachian Divansq Appendix H-Sir Henry to Lord Malmesbury Appendix I-The Jeddah Massacres and Candie Affair Appendix J-Sir Henry to Lord Malmesbury Appendix K-Sir Henry to Lord Malmesbury Appendix L-Letter from the Grand-Vizier to the Sultan's Secretary Appendix M-Mazbata from the Caïmakam Appendix N- Two Examples of Nassif's Translations from Turkish to English and Report by Nassif on the British Industries in Smyrna Appendix O-Review of Several of Nassif's Books by Mr. A. Ubicini, Appearing in Revue de l'Orient de l'Algérie et des Colonies, Paris, 1853 Appendix P-Foreword to Les trente-trois Plaisanteries de Nasr-ed-din Khodja (1847) Appendix Q-Tales, Proverbs, and Song from Plaisanteries de Khodja Nasr-ed-din Efendi (1859) Appendix R-Fable from Dialogues, proverbs et fables arabes (1847) Appendix S-Dedication in Dictionnaire de poche français-turc (1849) Appendix T-Extract from Dialogue III in Dictionnaire de poche français-turc (1849) Appendix U-Letter from Thomas X. Bianchi to Nassif in Dictionnaire français-turc (1856) Appendix V-Preface to Dictionnaire français-turc, Second Edition (1856) Appendix W- Review of Dictionnaire français-turc by Lucien Léon de Rosny, in Revue de l'Orient de l'Algérie et des Colonies, Paris, 1856Appendix X- Review of Dictionnaire français-turc in The Examiner, January 3, 1857; The Morning Post, January 28, 1857; in the Athenæum, March 21, 1857, by James E. Millard; and, in The Daily News, July 20, 1857 Appendix Y- Preface to Dictionnaire français-turc, Third Edition (1881) Appendix Z- Review of Dictionnaire français-turc, Third Edition (1881), by Barbier le Meynard in Journal asiatique, January 1881 Appendix AA-Dedication to Ahmed Fethî Pasha in Historiettes, conversations et petits contes, par Berquin (1850) Appendix BB-Introduction and Extracts from Le délicieux vallon (1851) Appendix CC-Dedication in Abrégé de géographie, to the members of the Encümen-i Danis (1851) Appendix DD-Descriptions of Smyrna, Shumla, Erzurum, Beirut, and Damascus in Abrégé de géographie (1851) Appendix EE-Passage Regarding Smyrna in Précis de l'histoire ottomane (1852) Appendix FF-Introduction to Guide de la conversation en langues orientales: turque, arabe, et persane (1853) Appendix GG-Introduction to Dialogues turcs-français (1854) Appendix HH-Rechid Pasha's Speech in Dialogues turcs-français, Given at the Opening of the Encümen-i Danis on July 17, 1851 Appendix II-Introduction to Févaydi-Charqiyè (1854) Appendix JJ-Journal de Constantinople, February 12, 1855 Appendix KK-Nassif's Essay, "On the Pioneers of Arabic Language and Poetry", a Turk's Letter of Praise, and an Authentic Copy of Nassif's 1856 Berat from the Sultan in Moukhathibati-Malloufiyè (1859) Appendix LL- Review of Nouveau guide de la conversation ou dialogues usuels et familiers en quatre langues: français, grec-moderne, anglais et turc, à l'usage des étudiants & des voyageurs (1859) Appendix MM-Introduction to Guide de la conversation en trois langues: français, anglais et turc (1860) Appendix NN-Introduction to Grammaire élémentaire de la langue turque, Second Edition (1889)
|
|
MM. EM. LECOMTE et MENETRIER.
Cours de themes Grecs.
Very Good English Modern cloth bdg. Foolscap 8vo. (18 x 12,5 cm). In French and Greek. [iv], 458 p. No date (1910's). Notes at two pages. Including 'Petit dictionnaire Français - Grec'. Cours de themes Grecs.
|
|
JOHANN UHRÈS.
Grammaire de l'Ouzbek a l'usage des Francophones.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [xii], 168 p. Grammaire de l'Ouzbek a l'usage des Francophones.
|
|
ZEYNEP MENNAN.
Francophonie en Turquie, dans les pays Balkaniques et de l'Europe Orientale. Actes du Collque International Pluridisciplinaire Universite Hacettepe, Ankara, Mai 2004. Textes réunis et publiés par Zeynep Mennan.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 556 p. Contents: DISCOURS INAUGURAUX Conférence plénière Gueorgui JETCHEV, Langues partenaires du français dans le Sud-Est européen I- RELATIONS CULTURELLES Ioannis SKOURTIS & Vassiliki KELLA, Francophonie, prosélytisme et propagande à Salonique (1850-1930)Tanju INAL, La liaison légendaire entre la France, les pays balkaniques et la Turquie par l'Orient Express et "ses petits frères Simos GRAMMENIDIS, Le transfert en grec de l'élément culturel ottoman à travers des écrits francophones théâtre turc moderne Nurmelek DEMIR, Volney et son alphabet universel Teta SIMEONIDOU-CHRISTIDOU, Emprunts lexicaux dans l'ouvre de J. Nehama : Histoire des Israélites de Salonique Beki HALEVA, Les écoles de l'Alliance Israélite Universelle comme élément de propagation de la francophonie en Turquie Emine DEMIREL, Francophonie à travers les propos d?un flâneur francophone, le Dr. Marco-Ovadiya Albukrek Michel BALIVET, Francophones et francophonie en monde turc des croisades au XVIIIe siècle Ayse ALPER, La présence culturelle française en Turquie Abdullah ÖZTÜRK, La situation du français dans les premières années de la république turque et les considérations d?Atatürk sur la civilisation française Hasan ANAMUR, L'impact de la littérature française sur la vie socio-culturelle turque à travers les traductions Elif ERTAN, Les caractères dans les caricatures turques sous l'influence de la francophonie Fatma Gül SOYTOK, La langue et la culture française dans le monde de l'édition en Turquie: le regard d'un éditeur Mükremin YAMAN & Ayten ER, Deux revues : Varlik et Magazine Littéraire II- RECHERCHES LITTERAIRES Galip BALDIRAN, Les idées politiques de Pierre Loti envers la Turquie agonisante (1876-1923) Ertugrul ISLER, Les personnages francophones dans l'ouvre de Yakup Kadri Seza YILANCIOGLU, L?image de la culture française chez Nedim Gürsel Ekrem AKSOY, Abdullah Cevdet ou la tragédie des francophones turcs occidentalistes Aurora BAGIAG, Panaït Istrati? essai de poétique visuelle "Les Chardons du Baragan"- photographie, gravure, cinéma Ana Alexandra ZASTROIU, Mythe et discours fantastique chez deux écrivains du XXe siècle? Franz Hellens et Mircea Eliade Gülser ÇETIN, Les réminiscences du passé ottoman dans le roman "La Niche de la honte" de Ismail Kadaré Fahrettin ARSLAN, L'actualité d'un roman inconnu: le Cauchemar? de Celâl Nuri Tugrul INAL, Les relations entre la poésie de Orhan Veli et le Surréalisme dans le processus de l'évolution sociale Dina MANTCHEVA, L?intertextualité folklorique dans la dramaturgie symboliste francophone et bulgare Laurent MIGNON, L'héritage symboliste belge en Turquie : Emile Verhaeren et Ahmet Hasim Kemal ÖZMEN, Une étude sur l'origine française de la poésie de Yahya Kemal ou l'esquisse d'une introduction à la poésie turque moderne III- ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS Nilüfer ÖCEL, Teacher Training for Teamteaching? Teaching French: A Project For Plurilingual & Multicultural Perspective Derya AGIS, First and Foreign Language Acquisition and French Eva KOTUL & Jana OCKOVA, De la « France tchèque » à la « France polonaise » : l?image de la France et de la francophonie dans les manuels de FLE polonais et tchèques Ali DEMIR & Askin ÇOKÖVÜN, Difficultés rencontrées chez les étudiants turcs anglophones apprenant le français Hüseyin GÜMÜS & Füsun ÇAVLI & Yaprak T. YÜCELSIN, Un regard contrastif sur la formation des enseignants de langues étrangères en Turquie et en France Ruxandra PETROVICI, Utilisation des cassettes-vidéo dans l'enseignement/apprentissage du français économique Stefka RAYKOVA, Projets éducatifs européens (PEE) et l'enseignement de la citoyenneté à travers les langues étrangères Albena VASSILEVA-YORDONOVA & Ilia ILIEV, La dimension multiculturelle de l?enseignement/apprentissage du FLE par le canal du dispositif interactif BAKLAV@ Nezahat TEPEDELENLI, Un nouveau cours dans le cursus actuel d'apprentissage du français: étude critique (ou analyse).
|
|
Edited by AYSEGÜL AYDINGÜN, ISMAIL AYDINGÜN, CIGDEM BALIM, JALE GARIBOVA, SEMA ASLAN, RENA SALEHOVA, ERHAN BÜYÜKAKINCI, EYÜP BACANLI.
Avrasya'da Yeniden Çizilen Sinirlar, Insa Edilen Kimlikler Projesi. 4 volumes set: Vol. I: Bagimsizliklarinin Yirminci yilinda Orta Asya Cumhuriyetleri. Türk dilli halklar - Türkiye ile iliskiler. Vol. II: Bagimsizliklarinin Yirminci yilinda Azerbaycan, Gürcistan ve Ukrayna. Türk dilli halklar - Türkiye ile iliskiler. Vol. III: Sovyetler Birligi'nin dagilmasindan Yirmi yil sonra Rusya Federasyonu. Türk dilli halklar - Türkiye ile iliskiler. Vol. IV: Sovyet sonrasi dönemde Türk dilli halklar, dil sorunu, yeniden biçimlenen kimlikler.
New New English Original bdg. Dust wrapper. In publisher's special slip-case. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. Color and b/w ills., maps and tables. 4 volumes set: ([xx], 686 p.; [xx], 504 p.; [xi], 872 p.; [xxxiv], 302 p.). A very heavy set. Avrasya'da Yeniden Çizilen Sinirlar, Insa Edilen Kimlikler Projesi. 4 volumes set: Vol. I: Bagimsizliklarinin Yirminci yilinda Orta Asya Cumhuriyetleri. Türk dilli halklar - Türkiye ile iliskiler. Vol. II: Bagimsizliklarinin Yirminci yilinda Azerbaycan, Gürcistan ve Ukrayna. Türk dilli halklar - Türkiye ile iliskiler. Vol. III: Sovyetler Birligi'nin dagilmasindan Yirmi yil sonra Rusya Federasyonu. Türk dilli halklar - Türkiye ile iliskiler. Vol. IV: Sovyet sonrasi dönemde Türk dilli halklar, dil sorunu, yeniden biçimlenen kimlikler. [Ataturk Turkish Turkey Türkei Turquie Turchia Turquía Kalkun Turkish Türkisch Turc Turque Turco Tyrkisk of the Turkish language Linguistics Linguistic study Studies Work SSCB USSR The Russian Federation Central Asia Asian culture Foreign affairs Diplomacy Diplomats Diplomat International relations Azerbaijan Georgia Georgian Azerbaijani Ukraine Ukrainian History Social Historical Politics Politica Political Policy Caucasia Kaukasus Caucase Turcology Turcologie Turkic Turkica Turcica Turk Turks Crimea Crimean Kirim].
|
|
F. W. K. MÜLLER, DR. A. VON GABAIN.
Çastani Bey hikâyesi. Prof. F. W. K. Müller tarafindan baslanmisken, ölümünden sonra Dr. A. von Gabain tarafindan tamamlanip 1931'de bastirilan Uiurica IV - A. Translated into Turkish by S. Himran.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 94, [4] p. Çastani Bey hikâyesi. Prof. F. W. K. Müller tarafindan baslanmisken, ölümünden sonra Dr. A. von Gabain tarafindan tamamlanip 1931'de bastirilan Uiurica IV - A. Translated into Turkish by S. Himran.
|
|
ERDIM ÖZTOKAT, OSMAN SENEMOGLU.
La langage et le monde. Actes des journées d'études réalisées avec la partivipation d'Andre Martinet. Istanbul, les 9-10 Mai 1991. Hommage a Berke Vardar1934-1989.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [viii], 142 p. La langage et le monde. Actes des journées d'études réalisées avec la partivipation d'Andre Martinet. Istanbul, les 9-10 Mai 1991. Hommage a Berke Vardar1934-1989.
|
|
SADRU'D-DIN SEYHOGLU.
Marzubân-nâme tercümesi. Inceleme, metin, sözlük, tipkibasim. Edited by Zeynep Korkmaz.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and facsimile in Ottoman script. 460 p. Turkish text, and plus facsimile in Old Anatolian Turkish script. Marzubân-nâme tercümesi. Inceleme, metin, sözlük, tipkibasim. Edited by Zeynep Korkmaz.
|
|
ISMAIL ULUTAS.
Relative clauses in Gagauz syntax.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 220 p. Acknowledgements; List of Abbreviations; 1 Introduction; Aims and scope of the study; 1.2 Organization of the study; 1.2.1 Translations, transcriptions and glosses; 1.2.2 The alphabet of Gagauz; 2 Historical Background and a general overview of Gagauz; 2.1 Locations of Gagauz Communities; 2.1.1 About the Gagauz language; 2.1.1.1 Dialects of Gagauz; 2.1.2 Historical Background of the Gagauz: Migration and Resettlement; 2.1.3 The alphabet; 2.2 The ethnogenesis of the Gagauz; 2.3 Studies about the Gagauz; 3 A general outline of Gagauz syntax; 3.1 Sentence structure; 3.1.1 Declarative sentences; 3.1.2 Interrogative sentences; 3.1.2.1 Leading yes-no questions; 3.1.3 Imperative sentences; 3.1.3.1 Negative imperatives; 3.2 The main members of the sentence; 3.2.1 Subject of the sentence; 3.2.2 Predicate of the sentence; 3.2.2.1 Verbal predicate; 3.2.2.1.1 Verbs without subjects; 3.2.2.1.2 Verbs without direct objects; 3.2.2.1.3 Compound verbal predicate; 3.2.2.1.4 Compound verbal predicate with a verb in infinitive; 3.2.2.2 Copular sentences (nominal predicate); 3.2.2.2.1 Copular sentences with adjectival complement; 3.2.2.2.2 Copular sentences with adverbial complement; 3.2.2.2.3 Var/yok; 3.2.2.2.3.1 Var nicä/var nasi(l); 3.2.2.2.3.1.1 Ability; 3.2.2.2.3.1.2 Possibility; 3.2.2.2.3.2 Yok nicä/yok nasi(l); 3.2.2.2.4 Lääzim; 3.2.2.2.5 Negative copula diil; 3.3 The secondary members of the sentence; 3.3.1 Object; 3.3.2 Oblique cases; 3.3.2.1 Dative: -(y)A; 3.3.2.2 Locative: -DA; 3.3.2.3 Ablative: -DAn; 3.3.2.4 Instrumental: -lAn, -nAn; 3.3.2.5 Equative: -AA, -CasInA ; 3.3.2.6 Vacillations in case suffixes; 3.4 Word order in basic sentence structure; 3.4.1 Predicate preceding the subject; 3.4.2 Subject preceding the predicate; 3.4.3 Word order in genitive-possessed noun phrases; 3.5 Complex sentences; 3.5.1 Without connecting words; 3.5.2 With connecting words (coordinate clauses); 3.5.2.1 Coupling; 3.5.2.1.1 da; 3.5.2.1.2 ne ? ne; 3.5.2.1.3 hem; 3.5.2.2 Contrast; 3.5.2.2.1 ama; 3.5.2.2.2 sa; 3.5.2.3 Alternation; 3.5.2.3.1 ya ? ya; 3.5.2.3.2 osa; 3.5.2.3.3 ili; 4 Relative constructions as a universal grammatical category; 4.1 Some preliminary definitions; 4.2 Restrictive versus non-restrictive relative constructions; 4.3 Infinite relative clauses; 4.3.1 Participles in Gagauz; 4.3.1.1 Free participles; 4.3.1.1.1 The ?(y)An participle; 4.3.1.1.2 The ?mIs participle; 4.3.1.1.3 The ?(y)AcAk participle; 4.3.1.1.4 The ?(I~A)r participle; 4.3.1.1.5 The ?mA; 4.3.1.1.6 The ?(y)IcI; 4.3.1.2 Possessed participles; 4.4 Nominalization; 4.4.1 Subject expression in nominalizations; 4.5 Attribution; 4.5.1 Free participles as Attributes; 4.5.2 Possessed participles as attributes; 5 Finite relative clauses; 5.1 Questions and relative clauses (interrogative pronouns and relative pronouns); 5.1.1 kim; 5.1.2 ne; 5.1.3 näani/nerey(ä); 5.1.4 näanda/ner(e)dä; 5.1.5 näandan/ner(e)dän; 5.2 Complements for finite relative clauses; 5.2.1 kim; 5.2.2 ne; 5.2.3 angi; 5.2.4 näani/nerey(ä); 5.2.5 näanda/ner(e)dä; 5.2.6 näandan/ner(e)dän; 5.2.7 nezaman/nevakit; 5.2.8 açan; 5.2.9 ani; 6 Finite complement clauses and adverbial clauses; 6.1 Differences between finite complement and relative clauses; 6.2 Complementizers used in complement clauses; 6.2.1 kim; 6.2.2 ne; 6.2.3 nasäy/nasey; 6.2.4 nesoy; 6.2.5 nicä/nasi(l); 6.2.6 näani/nerey(ä); 6.2.7 näanda/ner(e)dä; 6.2.8 näandan/ner(e)dän; 6.2.9 nekadar; 6.2.10 nezaman/nevakit; 6.2.11 ani; 6.2.12 ki; 6.2.13 aniki; 6.3 Adverbial clauses; 6.3.1 Time clauses; 6.3.2 Reason clauses; 6.3.2.1 neçin ki; 6.3.2.2 neçin deyni; 6.3.2.3 çünkü; 6.3.2.4 zerä; 6.3.2.5 ani; 6.3.2.6 ani ki; 6.3.2.7 onustan ki; 6.3.2.8 raz; 6.3.2.9 onustan; 6.3.3 Purpose clauses; 6.3.3.1 ani; 6.3.3.2 ki; 6.3.3.3 deyni; 6.3.4 Conditional clauses; 6.3.4.1 eer; 6.3.4.2 raz; 6.3.5 Concessive clauses; 6.3.5.1 eer ? da; 6.3.5.2 makar ki; 6.3.5.3 makar ani; 6.3.5.4 makar; 7 Conclusion; 7.1 Relative clause
|
|
ISMAIL DOGAN.
Göktürk (Runik) yazili belge, yazit ve anitlarin albümü projesi 2: Dogu Avrupa'daki Göktürk (Runik) isaretli yazitlar.
New New English Original bdg. Dust wrapper. Mint. 4to. (34 x 25 cm). In Turkish. [x], 259 p., maps. Color and b/w ills. Gokturk (Runic) inscriptions in Eastern Europe. Göktürk (Runik) yazili belge, yazit ve anitlarin albümü projesi 2: Dogu Avrupa'daki Göktürk (Runik) isaretli yazitlar.
|
|
ZEYNEL KIRAN [FESTSCHRIFT].
Zeynel Kiran'a armagan. Editorial board: Songül Aslan Karakul, V. Dogan Günay.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Demy 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 304 p. A festschrift for Turkish philologist Zeynel Kiran. Zeynel Kiran'a armagan. Editorial board: Songül Aslan Karakul, V. Dogan Günay.
|
|
Edited by MAHIR SAUL.
Judeo-Spanish in the time of clamoring nationalisms.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 267 p. "Well-known specialists of Judeo-Spanish and newcomers explore the intersection of language and social identity in the chapters of this book. How did linguistic self-perception shape the thriving Judeo-Spanish speech and print cultures of the Jews in the Balkans, Turkey, and the Levant? Did their attitude toward language influence the crisis that they experienced after ncountering the assertive nationalisms of the twentieth century? Can identification with the language continue in other forms after emigration, or if the language no longer served the purpose of communication among the new generations?".
|
|
ROZ KOHEN.
Estambol Djudyo: Una koleksyon de rekuerdos i ilustrasyones.= Jewish Istanbul: A collection of memoirs and illustrations.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 369 p. "Jewish Istanbul is about the folkloric culture of its Jews and their language that survived over five centuries within the perimeters of the multicultural city of Istanbul, throughout the reign of the Ottoman Empire into the 20th century. It is about the journey of Judeo-Spanish, the language brought to the Ottoman Lands by the Jews expelled from Spain and Portugal following the Inquisition and their expulsion in 1492. The collection of childhood memoirs, originally written in Judeo-Spanish pay homage to this endangered language that was last transmitted to the Jewish baby boomers of Istanbul, while the life of the 1950s and 1960s still carried remnants of this unique culture with long history. The English translation is for the future generations to explore the language and the folklore of the Jewish Istanbul as it was once experienced by the multilingual and multicultural Jewish children of Istanbul.".
|
|
ILHAN ARSEL.
Arap milliyetçiligi ve Türkler: Arap milliyetçiliginde Türk aleyhtarligi, dil ve din unsurlari ve Türkle ilgili sorunlar.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xvi], 463 p. Arabic Nationalism and Turks. Arap milliyetçiligi ve Türkler: Arap milliyetçiliginde Türk aleyhtarligi, dil ve din unsurlari ve Türkle ilgili sorunlar.
|
|
FIKRET TURAN.
Stages of evolution: Studies in Turkish language and literature.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 227 p. Analecta Isisiana: CXXIX. Stages of evolution: Studies in Turkish language and literature.
|
|
FERIT DEVELLIOGLU.
Osmanlica - Türkçe küçük lûgat.
Very Good English Original cloth bdg. 12mo. (17,5 x 13 cm). In Turkish. 194, [2] p. Osmanlica - Türkçe küçük lûgat.
|
|
IZZET HAMIT ÜN.
Langue Turque: Methode directe et combinee pour l'etude de la.
Very Good English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In French and Turkish. 108, [4] p. Langue Turque: Methode directe et combinee pour l'etude de la.
|
|
HASSAN HALET BEY (Rebort College).
Turc-Français. Livre de conversation.
Very Good English Paperback. Pbo. 24mo. (11 x 7,5 cm). In French and Turkish. 93, [3] p. A miniature book. Turc-Français. Livre de conversation.
|
|
NEJAT MUALLIMOGLU.
Turkish delights: A treasury of proverbs and folk saying.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English and Turkish. 287, [1] p., b/w ills. Turkish delights: A treasury of proverbs and folk saying.
|
|
GYULA NEMETH, (1890-1976).
Folklorik ve dini metinler üzerinde Vidin Türkleri agiz arastirmalari. Translated by Abdurrahman Güzel.
New English Paperback. Pbo. Mint. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. 332 p. Die Türken von Vidin: Sprache, folklore, region. Folklorik ve dini metinler üzerinde Vidin Türkleri agiz arastirmalari. Translated by Abdurrahman Güzel.
|
|
H. M. THOMSON, (Professor of Galatasaray Lycee, Constantinople; Late professor of English in the Don University, Russia).
Ingilizce. Amelî - ticarî.= Practical English commercial class-book.
Fine English Modern cloth bdg. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In English and Turkish. [viii], 296 p. Ingilizce. Amelî - ticarî.= Practical English commercial class-book.
|
|
J. STOKVIS.
Afrikaans in 30 lessons. The linguaphone Afrikaans course.
Very Good English Original cloth bdg. Minor fading on cloth. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In English and Afrikaan. [ix], 148, [5] p., b/w ills. Afrikaans in 30 lessons. The linguaphone Afrikaans course.
|
|
|