Независимый веб-сайт профессионального продавца книг

‎Langage‎

Main

Количество результатов : 60 101 (1203 Страница (страницы))

Первая страница Предыдущая страница 1 ... 44 45 46 [47] 48 49 50 ... 214 378 542 706 870 1034 1198 ... 1203 Следующая страница Последняя страница

‎J. Jenkins, O. Bertrand (eds.);‎

‎Medieval Translator. Traduire au Moyen Age,‎

‎Turnhout, Brepols, 2007 Paperback, XXV+466 p., 2 b/w ill., 150 x 230 mm. ISBN 9782503525358.‎

‎Fundamental to all translation work, the concept of 'displacement' allows one to take into account the multiple successive states inhering in a single text, and to interpret these variations. Translation is, in effect, a form of transfer; more specifically, it involves a movement from one context to another, be it national, social, political, historical, linguistic or religious. The texts examined here illustrate, each in their unique way, the relationship between contextual change and audience. They are also the product of subtle interactions between a variety of elements, the result of which is a 'reinvention' of their respective roles and uses over time. For example, a text intending to entertain may also have educational outcomes; a book of local miracles may attract pilgrims and contribute to the economic life of a monastery; a text and its translations may at some point be appropriated for polemical purposes, while a library of translated texts founded on humanist principals may also serve political ends. Furthermore, each successive adaptation and its accompanying annotations impacts upon the tonality of a text. While this diversity of meanings may inspire some (such as the medieval poet Marie de France), it moreover raises a number of important and difficult questions for the modern translator. How, for example, does one translate the 'harmonics' underlying a series of mystical puns? The 'solution' usually involves a compromise that both enhances and undermines the translated text. This volume presents a selection of twenty-eight papers delivered at the Seventh International Conference dedicated to The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages, which took place at the University of Paris III - Nouvelle Sorbonne in July 2004. The period covered by the texts and their translations extends from antiquity to the present day. The literary and critical breadth of these papers, as well as the rigorous interrogation of the modern translation theory, illustrates the remarkable vitality and diversity of current scholarship in this field. Au coeur de toute activite de traduction, le concept de deplacement permet de rendre compte des multiples etats successifs d'un meme texte et d'en interpreter les variations. Toute traduction est en effet une translation, c'est-a-dire un changement d'environnement, que ce dernier soit national, social, politique, historique, linguistique ou ecclesial. Les textes examines ici temoignent chacun a sa maniere des transformations qu'ils ont subies lorsque, changeant de langue, de style ou d'epoque, ils ont change de destinataires. La dynamique qui les traverse se nourrit de subtils cotoiements : un desir legitime de divertir peut fort bien s'accommoder d'une intention didactique ; un recueil de miracles locaux peut attirer des pelerins, contribuant ainsi a la vie economique d'un monastere ; un texte et ses traductions peuvent devenir l'objet d'utilisations polemiques ; se constituer en humaniste une bibliotheque de traductions peut aussi servir un dessein politique. Par ailleurs les transpositions successives et leurs gloses, comme en musique, entrainent des changements de tonalite. Ce 'surplus' de sens qu'encourage Marie de France pourra cependant se heurter a des resistances : comment par exemple preserver d'une langue a l'autre toutes les harmoniques que libere un enchainement de jeux de mots mystiques ... Ainsi l'inevitable compromis qui s'imposera au traducteur sera souvent le choix d'un enrichissement double d'une deperdition. Ce volume presente une selection des communications entendues lors du septieme colloque international consacre a la theorie et la pratique de la traduction des textes au Moyen Age qui s'est tenu a l'Universite de Paris III- Sorbonne Nouvelle en juillet 2004. La periode couverte par ces textes et leurs traductions s'etend de l'Antiquite jusqu'a nos jours. Ce sont au total vingt-huit etudes qui sont ici proposees. La richesse des domaines abordes, la haute technicite des analyses, de meme que la place faite aux questionnements de la traductologie moderne illustrent la remarquable vitalite des etudes actuelles relatives aux multiples aspects de la traduction des textes medievaux. Languages : English, French.‎

Ссылка продавца : 39927

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 82,50 Купить

‎C. Galderisi, C. Pignatelli (eds.);‎

‎traduction vers le moyen francais Actes du IIe colloque de l?AIEMF, Poitiers, 27-29 avril 2006,‎

‎Turnhout, Brepols, 2007 Paperback, IV+460 p., 7 b/w ill., 150 x 230 mm. ISBN 9782503526553.‎

‎Les medievistes connaissent bien les sens que les Arts poetiques latins du Moyen age attribuent au mot translatio : transfert de langues et de cultures, mais aussi transplantation de lettres d'un monde a un autre monde, greffe vitale du passe sur le present, donation de sens du present au passe. Environ deux tiers des traductions medievales sont faites entre le xive et le xve siecle. Bien avant que la Renaissance ne revendique son ouverture sur le monde de l'Antiquite, le Moyen Age, et en particulier les clercs de ses deux derniers siecles ont greffe sur la langue et la civilisation francaises tout un pan de la culture et de la litterature du passe, jusqu'en a en modifier pour toujours le code genetique. Reflechir sur la traduction vers le moyen francais, y compris celle de l'oc vers l'oil, comme nous avons voulu le faire lors du IIe colloque de l'AIEMF (Association Internationale d'Etudes sur le Moyen Francais), c'est etre au coeur de la genese de ce moyen francais, de sa double proximite : avec l'ancien francais et avec le francais moderne. Le role joue par la traduction en moyen francais apparaitra encore plus clairement lorsque les medievistes disposeront d'un repertoire global des traductions medievales. Ce volume s'inscrit ainsi dans un projet plus vaste : Translations medievales : cinq siecles de traductions en francais, xie-xve siecles (Brepols, 2010), qui recensera et interpretera les informations bibliographiques sur l'ensemble des textes traduits en francais entre le xie et le xve siecle, offrant ainsi un repertoire exhaustif des textes translates, de leurs traducteurs, de leurs commanditaires et de leurs horizons de reception. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 39928

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 66,00 Купить

‎D. Renevey, C. Whitehead (eds.);‎

‎Medieval Translator. Traduire au Moyen Age Lost in Translation?,‎

‎Turnhout, Brepols, 2010 Paperback, XX+382 p., 38 b/w ill., 150 x 230 mm. ISBN 9782503531397.‎

‎The contributions to this volume are organised in a way that bear out the vitality of translation activity in the medieval period and the resourcefulness of modern scholarship in addressing the phenomenon of translation at large. No other period relies so heavily on this literary process to construct its cultural identity. Translations from Latin into the vernacular, or from one vernacular into another, or even from a vernacular into the Latin language, are just a few of the many forms medieval translation can take. The codification of the translation process as appropriation, transformation, or accommodation does not sufficiently emphasize the overarching curiosity and interest that motivates any translation activity. Rather, preceding the stages of appropriation and re-interpretation, it is positive inquisitiveness and openness towards linguistic and cultural difference that generate the production of a new text and the transference of culture from one sphere to another. Translation practice creates a dialogic exchange between cultures, it recognises difference and diversity, both linguistic and cultural, yet it also shapes its new product for the use of an audience or readership that is concurrently aware of the reciprocal need to participate in that exchange, in order to improve its own culture. It is that positive inquisitiveness which this volume emphasizes. The volume initially addresses the way in which translators dealt with texts from the early medieval period. It then considers the phenomenon of bilingualism and the privileged relationship that England held with the continent, especially the Italian and French literary traditions. The third part of this volume tackles the problem of fifteenth-century religious translation in England and, to a lesser extent, France, and complicates it by showing its inevitable political implications. Understood more particularly as an act of cultural transfer, translation activity can also be considered beyond the linguistic process. The fourth part of the volume deals with several instances of translations from one genre into another, and from one media into another. The contributions to this volume provide some answers to conundrums in the theory and practice of translation encountered during the medieval period. They also point to new ways of considering this literary process, and by praising diversity and difference, they suggest a less traumatic way of reading Babel than is usually implied. Languages : French, English.‎

Ссылка продавца : 39929

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 82,50 Купить

‎M. Issa;‎

‎version latine et l'adaptation francaise de l''Historia rerum in partibus transmarinis gestarum' de Guillaume de Tyr, Livres XI - XVIII Etude comparative fondee sur le Recueil des historiens des croisades - historiens occidentaux,‎

‎Turnhout, Brepols, 2011 Paperback, 358 p., 156 x 234 mm. ISBN 9782503535791.‎

‎La comparaison de la chronique latine de Guillaume de Tyr, Historia Rerum in partibus transmarinis gestarum (XIIe siecle), avec sa version francaise anonyme, L'Estoire de Eracles (XIIIe siecle), fait apparaitre des differences capitales. Les nombreuses initiatives syntaxiques, lexicales et thematiques, conditionnees par les gouts du traducteur et de son public, ainsi que par les exigences du travail de traduction et les possibilites offertes par la langue, temoignent principalement des difficultes rencontrees au contact du monument historiographique le plus complexe de la Croisade. Les observations decisives qu'elles permettent de conduire confirment que la notion medievale de translatio correspond souvent moins au concept moderne de traduction qu'a celui d'adaptation. Languages : French, Latin.‎

Ссылка продавца : 39930

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 71,50 Купить

‎J. Dor, L. Johnson, J. Wogan-Browne (eds.);‎

‎New Trends in Feminine Spirituality The Holy Women of Liege and their Impact.,‎

‎Turnhout, Brepols, 1999 Hardback, XIV+350 p., 160 x 245 mm. ISBN 9782503507682.‎

‎The essays in this volume examine not only the beguinage religious life in the southern Low Countries, but also the impact of this movement on later medieval Sweden, England and France, the new modes of influence by women in their religious lives, and the revivals of feminine spirituality. Was there a women's movement in the thirteenth century and is such a question meaningful in its medieval context? Far from being resolved, the issue of whether women had a thirteenth-century renaissance has still decisively to unsettle the periodization of Western European history in twelfth and sixteenth-century humanist renaissances. Herbert Grundmann long ago demonstrated the participation of women in the eremitically-inspired reforming movements of the twelfth and thirteenth centuries, and in the production of vernacular literature. Yet it is upon his work that this volume builds, for the diocese of Liege is the key area in this development. It was from Liege that Jacques de Vitry approached the papacy to secure permission for the women of this bishopric of Liege, France and Germany to live together and to promote holiness in each other by mutual example. The seventeen contributors to this volume examine not only the beguine religious life in the southern Low Countries, but also the impact of this movement on later medieval Sweden, England and France, the new modes of influence exerted by women in their religious lives, and the revivals of feminine spirituality in the late medieval West through to contemporary North America. Research does not yet allow for a whole new synthesis, but this volume directs scholars to detailed work on specific localities and persons, with an awareness of the problems and possibilities of wider European comparisons. The contributors are: Jocelyn Wogan-Browne and Marie-Elisabeth Henneau, Anne Blonstein, Else Marie Wiberg Pedersen, Alexandra Barratt, Penny Galloway, Brenda Bolton, Bridget Morris, Marjorie Curry Woods, Carolyne Larrington, Anneke B. Mulder-Bakker, Renate Blumenfeld-Kosinski, Katie Normington, Jane Chance, Ulrike Wiethaus, Luce Irigaray and Antonia Lacey. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 39931

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 77,00 Купить

‎V. Blanton, V. O'Mara, P. Stoop (eds.);‎

‎Nuns' Literacies in Medieval Europe: The Hull Dialogue,‎

‎Turnhout, Brepols, 2013 Hardback xxxiv + 370 pages., 12 b/w ill. + 4 colour ill., 18 b/w line art, 156 x 234 mm.Languages : English, Middle English. ISBN 9782503539720.‎

‎This collection of essays, focused on the literacies of nuns in medieval Europe, brings together specialists working on diverse geographical areas to create a dialogue about the Latin and vernacular texts nuns read, wrote, and exchanged, primarily in northern Europe from the eighth to the mid-sixteenth centuries. To date, there has been some significant research in this field but little in the way of cross-cultural study. Drawing especially on the rich body of scholarship that currently exists about nuns and books in England, Germany, the Low Countries, and Sweden, these essays investigate the meaning of nuns? literacies in terms of reading and writing, Latin and the vernaculars. Contributors to this volume investigate the topic of literacy primarily from palaeographical and textual evidence and by discussing information about book ownership and book production in convents. In this first concentrated study that examines the literacy of nuns in a comparative fashion the essays pay close attention to the individual textual and cultural complexities of nuns? literacies in the European Middle Ages.‎

Ссылка продавца : 39932

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 112,00 Купить

‎A. Silvas;‎

‎Jutta and Hildegard: the Biographical Sources,‎

‎Turnhout, Brepols, 1999 Hardback, XXVIII+300 p., incl. 2 maps, 2 site-plans and 3 genealogical tables, 160 x 245 mm. ISBN 9782503507798.‎

‎This book is a comprehensive collection of biographical sources, all translated from the latest critical editions, relating to Jutta of Disibodenberg (1092-1136) and Hildegard of Bingen (1098-1179). This book is a comprehensive collection of biographical sources, all translated from the latest critical editions, relating to Jutta of Disibodenberg (1092-1136) and Hildegard of Bingen (1098-1179). Except for the Life of Hildegard they have never been translated before. The Life of Jutta in particular is a major source recently discovered, throwing new light on the early life of Hildegard. The contents include translations with scholarly introductions of the following documents: The Chronicles of Disibodenberg (selections); Charters of Disibodenberg; Documents of Sponheim; The Life of Jutta; Guibert's Letter 38 to Bovo (including his incomplete Life of Hildegard); the Life of Hildegard; Eight Readings to be read on the Feast of St Hildegard; Guilbert's Revision of the Life of Hildegard; Charters of Rupertsberg; Canonisation Proceedings. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 39933

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 49,50 Купить

‎M. Dockray-Miller;‎

‎New Trends in Feminine Spirituality The Holy Women of Liege and their Impact.,‎

‎Turnhout, Brepols, 2009 Hardback, X+476 p., 1 b/w ill., 156 x 234 mm. ISBN 9782503528366.‎

‎Saints Edith and AEthelthryth: Princesses, Miracle Workers, and their Late Medieval Audience narrates the lives of two Anglo-Saxon princesses who were venerated as saints long after their deaths. St Edith, the daughter of King Edgar, was renowned as a patron of the arts and the church during her lifetime; her posthumous miracles included protection of Wilton Abbey and the English royal family. St AEthelthryth, who retained her virginity through not one but two royal marriages, also worked numerous miracles at her tomb at the Abbey of Ely. The poems, composed at Wilton Abbey in the early fifteenth century, allow us to see how late medieval religious women practised their devotion to early medieval women saints. The Middle English verse texts are presented here in the original and in translation with explanatory notes and glossary. A thorough introduction provides extensive contextualization and analysis of the two poems as well as description of the manuscript and its language and prosody. These primary source texts are important contributions to the study of English history, language, literature, religion, and women's studies. Languages : English, Middle English.‎

Ссылка продавца : 39934

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 104,50 Купить

‎J. Wogan-Browne, R. Voaden, A. Diamond, A. Hutchison, C. Meale, L. Johnson (eds.);‎

‎Medieval Women - Texts and Contexts in Late Medieval Britain Essays in Honour of Felicity Riddy,‎

‎Turnhout, Brepols, 2000 Hardback, XVI+436 p., 160 x 245 mm. ISBN 9782503509792.‎

‎Profiting from the development of newly flexible models of gender, literacy, the political, the social, and the domestic, this volume on medieval women considers the broadest implications for the study of medieval culture without simply re-absorbing medieval women into invisibility. In this themed collection of 24 articles by literary, historical and archaeological scholars, the study of medieval women is confidently and freshly mainstream. Profiting from the development of newly flexible models of gender, literacy, the political, the social, and the domestic, the volume is non-separatist, exploratory both of new source materials and new readings of established sources, and able to consider the broadest implications for the study of medieval culture without simply re-absorbing medieval women into invisibility. Grouped under the headings of matters of reading, of conduct and place, the essays move from legal cases to actual buildings and conceptions of the household to conduct books and chronicles to romances and saints' lives to the medieval unconscious and back again, exemplifying the mature interdisciplinarity of current work on medieval women. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 39935

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 77,00 Купить

‎A. Barratt;‎

‎Knowing of Woman's Kind in Childing A Middle English Trotula-Text,‎

‎Turnhout, Brepols, 2002 Hardback, XII+169 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503510736.‎

‎This study comprises a critical edition, using all the five extant MSS, of the most popular of the Middle English gynaecological texts deriving from the Latin Trotula-text. This study comprises a critical edition, using all the five extant MSS, of the most popular of the Middle English gynaecological texts deriving from the Latin Trotula-text. The Knowing of Women's Kind in Childing is a short fifteenth-century prose treatise which claims to be translated from Latin texts (or Latin and French, according to some manuscripts) that derive ultimately from the Greek. It has a unique importance as it was written by a woman, for a female audience, and on the subject of women. The text considers women's physical constitution, what makes them different from men (primarily the possession of a womb) and, in particular, the three types of problem that the womb causes. That it was written for a female audience is made explicit in the Prologue where the writer explains that he has translated this text out of French and Latin into English because literate women are more likely to read English than any other language and can then pass on the information it contains to illiterate women. More controversial must be the claim that this text was written by a woman. The text is a translation, no doubt by a man, but one of his ultimate sources was a text attributed to 'Trotula', in the Middle Ages believed to be the name of a midwife or gynaecologist from Salerno, who wrote extensively on women's ailments, childbirth and beauty care. Recent work shows that such a woman, probably named Trota, did exist and that she did write a gynaecological treatise, the Trotula or 'little Trota', which became closely associated with two other texts not by her. All three however became very popular and were widely disseminated under her name. Large sections of The Knowing of Woman's Kind come, via an Old French translation, from a version of the Liber de Sinthomatibus Mulierum (the Cum auctor), the first element in this Trotula ensemble. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 40026

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 66,00 Купить

‎N. Watson, J. Jenkins (eds.);‎

‎Writings of Julian of Norwich 'A Vision Showed to a Devout Woman' and 'A Revelation of Love',‎

‎Turnhout, Brepols, 2006 Hardback, XII+474 p., 6 b/w ill., 175 x 255 mm. ISBN 9782503522968.‎

‎This edition contains two texts by Julian of Norwich (c. 1343-c. 1416): A Vision Showed to a Devout Woman and A Revelation of Love. Julian of Norwich (c. 1343-c. 1416) is the earliest woman writer of English we know about. Although she described herself as 'a simple creature unlettered', Julian is now widely recognized as one of the great speculative theologians of the Middle Ages, whose thinking about God as love has made a permanent contribution to the tradition of Christian belief. This book presents a much needed new edition of Julian's writings in Middle English, one that makes possible the serious reading and study of her thought not just for specialists but for all medievalists. This edition includes separate texts of both Julian's works, A Vision Showed to a Devout Woman and A Revelation of Love, with modern punctuation and partly regularized spelling; a second, analytic edition of A Vision printed underneath the text of A Revelation to facilitate study of the relationship between the works; facing-page explanatory notes, with translations of difficult words and phrases, cross-references to other parts of the text, and citations of biblical and other sources; an appendix of life-records and early responses to Julian's thought; and an analytic bibliography. The volume also provides an accessible introduction to Julian's life and writings. Languages : English, Middle English.‎

Ссылка продавца : 40027

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 60,00 Купить

‎M. Cawley;‎

‎Send me God The Lives of Ida the Compassionate of Nivelles, Nun of La Ramee, Arnulf, Lay Brother of Villers, and Abundus, Monk of Villers, by Goswin of Bossut,‎

‎Turnhout, Brepols, 2003 Hardback, L+258 p., 4 b/w ill., 160 x 240 mm. ISBN 9782503514352.‎

‎This volume is comprised of translations of a trilogy of Cistercian lives composed by the same hagiographer at the celebrated abbey of Villers in Brabant. In the early thirteenth century the diocese of Liege witnessed an extraordinary religious revival, known to us largely through the abundant corpus of saints' lives from that region. Cistercian monks, nuns, beguines, and recluses formed close-knit networks of spiritual friendship that easily crossed the boundaries of gender, religious status, and even language. Holy women such as Mary of Oignies and Christina the Astonishing were held up by their biographers as models of orthodoxy and miraculous powers. Less familiar but no less fascinating are the male saints of the region. In this volume Martinus Cawley, ocso, has translated a trilogy of Cistercian lives composed by the same hagiographer, Goswin, who was a monk and cantor at the celebrated abbey of Villers in Brabant. Although all three of these saints were connected with the same order, their versions of holiness represent a study in contrasts, from the compassionate nun Ida of Nivelles, remarkable for her eucharistic raptures, to the fiercely ascetic lay brother Arnulf, to the gentle monk Abundus, renowned for his deep liturgical and Marian piety. The title Send Me God derives from a revealing catch-phrase that devout men and women used to request prayers from their spiritual friends. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 40028

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 60,00 Купить

‎A. B. Mulder-Bakker (ed.);‎

‎Mary of Oignies Mother of Salvation,‎

‎Turnhout, Brepols, 2007 Hardback, XII+260 pages., 1 b/w ill., 160 x 240 mm. ISBN 9782503517032.‎

‎This volume contains translatiuons of all of the relevant medieval sources on Mary of Oignies (1177-1213), was one of the first holy women to transform religious life in the late twelfth and early thirteenth centuries. Mary of Oignies (1177-1213) was one of the first holy women to transform religious life in the late twelfth and early thirteenth centuries. Living as a beguine and a free anchoress she guided those who came to speak with her, both high clerics and common people alike. In the oral world of medieval Christianity one disregarded her word at considerable risk. This volume contains all of the relevant medieval sources on Mary of Oignies, translated by Margot King and Hugh Feiss OSB. They include: the Life written by her confessor, James of Vitry, and the Supplement thereof by Thomas of Cantimpre; the liturgical office of her feast-day; and the 'History of the Priory of Oignies'. Also included are an introductory essay about her life and significance, written by Anneke Mulder-Bakker; a study about Mary as a 'friend to the saints' by Brenda Bolton; and the manuscript transmission of her Life, by Suzan Folkerts. The volume therefore provides a comprehensive 'companion' to Mary of Oignies and her wider significance in medieval and modern scholarship. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 40029

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 59,99 Купить

‎J. Jenkins, K. J. Lewis (eds.);‎

‎St Katherine of Alexandria Texts and Contexts in Western Medieval Europe,‎

‎Turnhout, Brepols, 2003 Hardback, XIV+257 p., 15 b/w ill., 160 x 245 mm. ISBN 9782503512907.‎

‎This volume contains an interdisciplinary collection of essays on St Katherine of Alexandria and her followers. St Katherine of Alexandria was one of the most popular saints in Medieval Europe. This book constitutes the first interdisciplinary collection of essays to explore her cult and the range of meanings which St Katherine embodied for her devotees. The essays between them consider a wide range of evidence, from visual representations (wall paintings, manuscript illuminations, stained glass, and seals), to literary texts (lives of the saint, prayers, hymns, devotional manuscripts, and breviaries) as well as documentary evidence (wills, chronicles, ecclesiastical records and antiquarian writings) and the physical remains of churches and chapels dedicated to St Katherine. These sources are interpreted as part of wider manifestations of devotion to the saint in England, France, Italy, Spain, Sweden and Wales. The authors approach the cult from varying disciplinary and methodological perspectives, but all seek to uncover the various religious, social and cultural messages contained within the different versions of St Katherine which these particular texts and contexts offer. The volume as a whole therefore sheds light not only on devotion to St Katherine, but also on a much wider range of issues and ideologies governing the lives of her devotees and the societies in which they lived. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 40030

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 60,00 Купить

‎S. Hollis (ed.);‎

‎Writing the Wilton Women Goscelin's Legend of Edith and Liber confortatorius,‎

‎Turnhout, Brepols, 2004 Hardback, XII+454 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503514369.‎

‎This volume contains translations of Goscelin of Saint-Bertin's Liber confortatorius and life of St Edith, with new essays about his life and work. This collection of essays and translations brings together two closely related works by an important but little studied late eleventh-century author, Goscelin of Saint-Bertin. His Liber confortatorius (the earliest work of spiritual instruction for a female recluse known to have been written in England) is addressed to Eve. Goscelin, who may have been a chaplain at Wilton, had been Eve?s spiritual mentor since her childhood. Eve, however, left Wilton in her early twenties to become a recluse in Angers without even informing him of her plans, and in the Liber confortatorius, written in the form of an extended letter (c. 1082), Goscelin attempts to reassert and reconfigure their former close relationship. His account of the life and translation of St Edith, who was a member of the Wilton community until her death (in c. 986) at the age of twenty-three, was commissioned by the Wilton nuns and based on their oral report. Completed in c. 1080, the Legend gives a portrait of Edith and her mother Abbess Wulfthryth, and an account of the community?s posthumous relationship with its saint up until the time that Goscelin began work on it. It is (with the exception of Goscelin?s Life of Wulfhild of Barking) our only near contemporary narrative account of a late Anglo-Saxon women?s community. The essays in this collection present a closely integrated account of some of the most central and striking aspects of the two texts. The essays and accompanying translations are the result of a collaborative research project undertaken at The University of Auckland. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 40031

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 66,00 Купить

‎C. Waters (ed.);‎

‎Virgins and Scholars A Fifteenth-Century Compilation of the Lives of John the Baptist, John the Evangelist, Jerome, and Katherine of Alexandria,‎

‎Turnhout, Brepols, 2008 Hardback, XII+494 p., 2 colour ill., 160 x 240 mm. ISBN 9782503514529.‎

‎This collection of prose vitae of four virgins and scholars - Saints John the Baptist, John the Evangelist, Jerome, and Katherine of Alexandria - was almost certainly copied, and the texts very likely composed, at Syon Abbey or Sheen Charterhouse in the mid-fifteenth century. The lives cover a wide range of hagiographic modes, from hagiographic romance to affective, devotional appreciation to doctrinal treatise in narrative form. From the life of Jerome, composed by a monk for his aristocratic spiritual daughter, to the life of Katherine, reputedly translated for Henry V, to those of John the Baptist and John the Evangelist, which set their subjects in a recognizably Birgittine context, they show the interaction of men and women, lay and monastic, in the production of devotional literature. The diversity of their approaches and sources, moreover, shows the links between English dynastic politics and continental religious literature and spiritual traditions. As examples of translation practices, of monastic politics, and of religious instruction, these lives provide a window onto the devotional culture and literary worlds of fifteenth-century Europe. Languages : English, Middle English.‎

Ссылка продавца : 40032

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 115,00 Купить

‎A. B. Mulder-Bakker (ed.);‎

‎Seeing and Knowing Women and Learning in Medieval Europe, 1200-1550,‎

‎Turnhout, Brepols, 2004 Hardback, X+205 p., 1 b/w ill., 160 x 240 mm. ISBN 9782503514482.‎

‎The studies within this volume apply insights gained from gender studies to re-consider the way knowledge and learning was transmitted in medieval Europe 1200-1550. Traditional scholarship has largely concentrated on the clerical and academic context of conventional learning. It tended to focus on the contents and methods of formal education, as well as on a small group of educational institutions from which women were excluded. In this volume, authors consider how learning was transmitted outside the schools, in particular within women's communities. They raise a range of questions: how was knowledge transmitted in an oral context, what varieties of knowledge were available to communities of women? What kinds of learning are characteristic of such communities? What techniques did women develop to preserve and transmit their knowledge and how was it valorized both within their communities, and by 'authoritative' outsiders? Under what circumstances could women themselves gain authority in passing on knowledge to a wider audience? Languages : English.‎

Ссылка продавца : 40033

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 82,50 Купить

‎B. M. Kienzle;‎

‎Hildegard of Bingen and her Gospel Homilies Speaking New Mysteries,‎

‎Turnhout, Brepols, 2009 Hardback, XVI+338 pages., 160 x 240 mm. ISBN 9782503517773.‎

‎This text constitutes the first in-depth study of Hildegard of Bingen's Expositiones and of her exegesis, preaching, and use of sources. Hildegard of Bingen (1098-1179), the only medieval woman known to have authored systematic works of exegesis, composed fifty-eight little-studied Expositiones euangeliorum, homilies on twenty-seven Gospel passages. Hildegard described her divine charge to restore the tottering faith of her era through the revelation of hidden mysteries in the Scriptures. She was to continue the exegetical tradition of the Fathers and to construct moral fortifications with the words of Scripture in order to defend her sisters against the forces of evil. Hildegard of Bingen and her Gospel Homilies constitutes the first in-depth study of Hildegard's Expositiones and of her exegesis, preaching, and use of sources. It explores the Expositiones in the context of Hildegard's intellectual and cultural milieu and underscores the central role of biblical interpretation in the seer's works. Furthermore, this book re-examines Hildegard's self-depiction in the context of monastic education for women, the magistra's exchange with her mentors and friends, and her rich use of divine voice to empower her own expression. This is a new, exciting, and erudite study on one of the most influential female mystics. Languages : English, Latin, German.‎

Ссылка продавца : 40034

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 80,00 Купить

‎J. Hamburger, G. Signori (eds.);‎

‎Catherine of Siena The Creation of a Cult,‎

‎Turnhout, Brepols, 2013 Hardback, approx. X+353 p., 30 b/w ill., 2 b/w line art, 156 x 234 mm. ISBN 9782503544151.‎

‎Focusing on the critical case of Catherine of Siena (d. 1380), the essays in this volume consider the role of texts, translations and images in various media in constructing and disseminating the cult of a saint in the late Middle Ages. How does one construct a saint and promote a cult beyond the immediate community in which he or she lived? Italian mendicants had accumulated a good deal of experience in dealing with this politically explosive question. The posthumous description of the life of Francis of Assisi (d. 1226) written by the Master General of the order, Bonaventure (d. 1274), could be regarded as paradigmatic in this regard. A similarly massive intervention in the production and diffusion of a cult can be observed in the case of the Dominican tertiary, Catherine of Siena (d. 1380), who in many respects (e.g. the imitation of Christ and her stigmatization) ?competed? with Francis of Assisi. Raymund of Capua (d. 1399), the Master General of the order, established the foundation for the dissemination of the cult by writing the authoritative life, but it was only the following generation that succeeded in establishing and disseminating the cult on a broad basis by means of copies, adaptations, and translations. The question of how to make a cult, which stands at the center of this volume, thus presents itself in terms of the challenge of rewriting a legend for different audiences. The various contributions consider the role, not only of texts in many different vernaculars (Czech, English, French, German, and Italian), but also of images, whether separately or in connection with one another. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 40035

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 99,00 Купить

‎A. B. Mulder-Bakker, J. Wogan-Browne (eds.);‎

‎Household, Women, and Christianities in Late Antiquity and the Middle Ages,‎

‎Turnhout, Brepols, 2006 Hardback, X+262 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503517780.‎

‎The essays within this volume unite study of the medieval household with that of women's religious practices, providing a new avenue of enquiry the history of the church. Both as God's house and as the dwellings of his monastic and other followers, the history of the church is in part that of an institution conceived as a household. In recent years, secular life and lifestyles in late antiquity and the Middle Ages have been illuminated through renewed attention to the economic and social history of households, while scholarship on women has produced studies of the lives and the devotional reading of laywomen and women religious. This volume is a pioneering collection that unites study of the household with women's religious practices as a focus of enquiry. It moves beyond consideration of the church's roles in women's history to the impact of women's householding on the history of the church. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 40036

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 49,50 Купить

‎C. P. Collette;‎

‎Performing Polity Women and Agency in the Anglo-French Tradition, 1385-1620,‎

‎Turnhout, Brepols, 2006 Hardback, VI+218 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503518008.‎

‎This volume draws on political and gender theories to provide fresh readings of a variety of texts centred in the power and agency of women during the period 1385 to 1620. Reading a variety of texts centred in the power and agency of women during the period 1385 to 1620, this book examines changing ideals of gender within the context of changing ideologies of governance and polity. Together the essays that comprise this book lay out three lines of thinking about women and polity: that the ideology of late medieval gender roles articulated in Anglo-French texts of the late fourteenth and early fifteenth centuries outlined important roles for women?s voice and agency in supporting the larger polity as well as the smaller household; that the acceptance and the value of those roles diminished as models of polity in both Church and State in England changed in the early modern period; that to see this change merely in terms of change in expectations of gender roles is to miss the vital link between the status of women and the political construction of individual relationship to authority. Woman is the site on which society delineates the degree of freedom and independence it will tolerate in the political subject. The attention directed to women?s roles in the plethora of woman-centred stories, courtesy books, prayer books, sermons and tracts in the period 1385-1620 is an index to shifting alignments of power that replaced medieval models of partnership and co-operation with models of obedience. Languages : English, French.‎

Ссылка продавца : 40037

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 49,50 Купить

‎T. Hunt (ed.);‎

‎Cantiques Salemon The Song of Songs in MS Paris BNF fr. 14966,‎

‎Turnhout, Brepols, 2006 Hardback, VIII+256 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503518060.‎

‎This volume contains the first critical edition of the latest of the three medieval French adaptations of the Song of Songs. There are three medieval French adaptations of the Song of Songs, each reflecting a distinct exegetical tradition. The latest of these three, here edited for the first time (from BNF fr. 14966), adopts the tropological interpretation according to which the Song depicts the relationship of the individual soul with God. The mystical, contemplative approach owes much to Bernard of Clairvaux, William of St Thierry, and Thomas the Cistercian, and this Cistercian tradition also has close links with the Beguines, a connection which receives detailed exploration in the editor's extensive Introduction. Writing in the late-thirteenth century in north-eastern France, the author of the Cantiques is aware of such an association and not only engages in the familiar procedures of allegorization, but, more originally, inserts into his commentary eight lyrics which are modelled on known secular chansons which receive full attention from the editor. Within the text, which covers Song 1. 1 to Song 3. 11 in 2544 octosyllables arranged in eight-line stanzas, speeches are assigned to Sponsus, Sponsa, Magister, and Religio. The Cantiques Salemon is the work of a poet rather than of a theologian, reflecting many elements associated with 'la courtoisie mystique', which in turn is characteristic of writing for the Beguines. The editor provides a detailed summary of the text, full glossary and notes as well as an account of the language. To these is added a study of the poet's principal literary techniques, involving both the varied processes of translation and the elaboration of a network of links between stanzas together with the imprint of a personal, lyric quality on the whole. Languages : English, Middle French.‎

Ссылка продавца : 40038

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 49,50 Купить

‎S. Kocher;‎

‎Allegories of Love in Marguerite Porete's 'Mirror of Simple Souls',‎

‎Turnhout, Brepols, 2009 Hardback, X+218 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503519029.‎

‎This volume analyses the role of allegory in Marguerite Porete's Mirror of Simple Souls, the oldest known mystical work written in French, and the only surviving medieval text by a woman writer executed as a heretic. Marguerite Porete's Mirror of Simple Souls, dating probably to the 1290s, is the oldest known mystical work written in French, and the only surviving medieval text by a woman writer executed as a heretic. This volume analyses its use of interconnected allegories that describe the soul's approach toward God in terms of human social relationships. These include romantic love between lovers in same-sex and mixed-sex pairs, relations among people of differing social rank such as servants and nobles, and rich and poor engaged in economic transactions such as taxation and gift-giving. Gender, rank, and exchange serve as remarkably versatile allegories for spiritual states. Porete uses comparison as an organizing principle that underlies her supple and creative use of allegory, personification, parables, metaphors, similes, proverbs, and glosses. The theologian invites her audience to cross boundaries among literal and figurative registers of meaning, in ways that are emblematic of the soul's ultimate leap toward the divine. Porete's social allegories, the author contends, can provide us with valuable evidence of a medieval thinker's conceptions of God, gender, language, and human capacity for change. Languages : English, Middle French.‎

Ссылка продавца : 40039

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 77,00 Купить

‎B. Newman (ed.);‎

‎Thomas of Cantimpre: The Collected Saints' Lives Abbot John of Cantimpre, Christina the Astonishing, Margaret of Ypres, and Lutgard of Aywieres,‎

‎Turnhout, Brepols, 2008 Hardback, X+324 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503520780.‎

‎This volume contains tranlations of four lively and eventful lives recorded by the Dominican hagiographer Thomas of Cantimpre (c. 1200-c. 1270). The Dominican Thomas of Cantimpre (c. 1200-c. 1270) was a key figure in the 'evangelical awakening' of the thirteenth century. A prolific hagiographer, he lauded such diverse subjects as the abbot and apostolic preacher John of Cantimpre; the teenage saint Margaret of Ypres, an urban recluse who died at 21; Lutgard of Aywieres, a Cistercian nun and mystic; and the theatrical, mentally troubled Christina 'the Astonishing' of St-Trond. Thomas had few peers in portraying the ritual theatre of penance. He gives us such memorable scenes as a naked moneylender led out of a pit by a rope, a formerly rapacious prince kissing his peasants? feet as he restores their stolen goods, St Christina leaping into fires and boiling cauldrons to save souls in purgatory, and the deceased Pope Innocent III in agony, begging St Lutgard for her prayers. In this volume readers will find all four lively and eventful lives between the same covers for the first time. The Life of Abbot John of Cantimpre has been newly translated by Barbara Newman, who has also supplied a new introduction. The other three Lives are reprinted from Margot H. King's Peregrina Translations Series. Languages : English, Latin.‎

Ссылка продавца : 40040

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 87,00 Купить

‎A. B. Mulder-Bakker (ed.);‎

‎Living Saints of the Thirteenth Century The Lives of Yvette, Anchoress of Huy; Juliana of Cornillon, Author of the Corpus Christi Feast; and Margaret the Lame, Anchoress of Magdeburg,‎

‎Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, IX+416 p., 156 x 234 mm. ISBN 9782503520773.‎

‎This volume presents translations, with accompanying introductions, of the Lives of three thirteenth-century figures: Yvette of Huy, Margaret the Lame of Magdeburg, and the anchoress Juliana of Cornillon. This volume presents the Lives of three women of the thirteenth century, all written by contemporaries. In the late Middle Ages, almost every town in Northern Europe had its own anchoress, who would keep in touch with the citizens through a window looking onto the churchyard or through a door and window looking into the church (as shown in the cover illustration). Such women, along with the beguines, Cistercian nuns and monks, reform-minded clergy, and devout laywomen, formed what Barbara Newman has termed 'close-knit networks of spiritual friendship that easily crossed the boundaries of gender, religious status, and even language'. This volume presents the lives of two recluses, Yvette of Huy, whose life was recorded by her spiritual friend, the Premonstratensian Hugh of Floreffe, and Margaret the Lame of Magdeburg, whose lessons were recorded by her confessor, the Dominican John of Magdeburg (introduced and translated by Jo Ann McNamara, and Gertrud Jaron Lewis and Tilman Lewis respectively). The anchoress Eve of Saint-Martin was an author herself. Her memoir in French on her friend Juliana's and her own labour for the new Feast of Corpus Christi forms the basis of the Latin Life of Juliana of Cornillon (introduced and translated by Barbara Newman). Languages : English, Latin.‎

Ссылка продавца : 40041

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 104,50 Купить

‎A. M. Silvas;‎

‎Macrina the Younger Philosopher of God,‎

‎Turnhout, Brepols, 2008 Hardback, XIV+264 p., 1 b/w line art, 160 x 240 mm. ISBN 9782503523903.‎

‎This book presents new translations and introductions to all sources related to the life of St Macrina the Younger (c. 327-379). This book presents St Macrina the Younger (c. 327-379), eldest sister of Ss Basil the Great and Gregory of Nyssa. All the sources of Macrina's life are gathered together, translated afresh into English, and provided with up-to-date introductions and notes. Documents include: Testimonies of St Basil, St Gregory Nazianzen's epigrams on Macrina and her siblings; Gregory of Nyssa's letter 19 which appears in English for the first time; The Life of Macrina, a jewel of fourth-century Christian biography; and the dialogue On the Soul and Resurrection in which Macrina appears as the Teacher expounding Christian doctrine with reasoned argument. The introductory shows how Macrina gradually changed the family household of Annisa into the proto-monastic community that became model of the monasticism that has come down under Basil's name. A specially commissioned icon, a map of Central Anatolia, and a report of the author's expeditions to ancient Pontus are included. Languages : English, Greek.‎

Ссылка продавца : 40042

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 77,00 Купить

‎J. Brown;‎

‎Three Women of Liege A Critical Edition of and Commentary on the Middle English Lives of Elizabeth of Spalbeek, Christina Mirabilis, and Marie d'Oignies,‎

‎Turnhout, Brepols, 2009 Hardback, VIII+350 pages ., 160 x 240 mm. ISBN 9782503524719.‎

‎Elizabeth of Spalbeek, Christina Mirabilis, and Marie d'Oignies were three of the famous late twelfth-/early thirteenth-century 'holy women' from the region of Brabant and Liege: their life stories (written in Latin by Philip of Clairvaux, Thomas of Cantimpre, and Jacques of Vitry) were read throughout later medieval Europe, and Margery Kempe modelled her Book, and her life, upon Marie?s. The Latin lives of these beguine saints were not well known in England, but they were translated into English in the fifteenth century, and survive together in a single manuscript: Oxford, Bodleian Library, Douce 114. Three Women of Liege is the first critical edition of these Lives, which represent some of the only evidence of English interest in continental female mysticism. This edition includes an introduction that discusses the role of the manuscript in England and three essays that analyze the roles of these beguines in their Low Countries home of Liege along with the English reception of their lives. The edition itself is also extensively annotated and glossed, making it accessible to any scholar of English medieval literature. Languages : English, Middle English.‎

Ссылка продавца : 40043

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 93,50 Купить

‎F. J. Griffiths, J. Hotchin (eds.);‎

‎Partners in Spirit Women, Men, and Religious Life in Germany, 1100-1500,‎

‎Turnhout, Brepols, 2009 Hardback, approx. X+249 p., 7 b/w ill., 2 b/w line art, 156 x 234 mm. ISBN 9782503540962.‎

‎Partners in Spirit focuses on relations between chaste men and women within religious life in Germany (c. 1100-1500), concentrating on the complex set of negotiations that governed contact between a male priest and his female charge. Although religious women were undeniably reliant on priests for pastoral care (the cura monialium) throughout the medieval period, it does not follow that men saw such care as burdensome or that women were spiritually subordinate in their relations with priests. Within the context of the cura, ordained men and professed women met regularly, often developing intimate friendships and providing each other with crucial spiritual support, despite prevailing fears that contact between the sexes must result in sexual temptation and sin. Examining the various interactions of priests with religious women, Partners in Spirit traces the ways in which both viewed the cura, highlighting the fluidity of gender and authority within the medieval religious life. In so doing, the volume suggests new ways of considering the intersection of gender, religion, and spiritual power within the medieval world. Languages : English.‎

Ссылка продавца : 40044

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 99,00 Купить

‎E. Vanneufville;‎

‎Heliand. L'evangile de la Mer du Nord,‎

‎Turnhout, Brepols, 2008 Paperback, 488 p., 140 x 210 mm. ISBN 9782503528663.‎

‎Ce poeme germanique de pres de 6000 vers a ete compose entre 822 et 840, vraisemblablement vers 825, dans les premieres annees du regne de Louis le Pieux, par un erudit chretien, sans doute compagnon du Frison Liudger. Ce dernier etait le continuateur de l'oeuvre, en pays frison et saxon, des evangelisateurs anglo-saxons du VIIIeme siecle, dont Willehad, lequel avait succede a Boniface, tue en 754 a Dokkum alors qu'il poursuivait l'evangelisation entreprise par Willibrord. La langue utilisee, qualifiee de Vieux-Saxon par les specialistes, etait donc tout a fait familiere a son auteur. Celui-ci, soucieux d'assurer le succes de l'Evangile dans les coeurs a la suite de la dure conquete par Charlemagne de la Frise Occidentale et du pays saxon, usa d'une langue connue des peuples riverains de la Mer du Nord au debut du IXeme siecle. Surtout, il apporta au texte de l'Evangile, base sur des manuscrits et travaux provenant de Fulda, abbaye fondee par Boniface, des adaptations d'ordre sociologique propres a susciter l'adhesion des peuples rudes et fiers de ces contrees nordiques. En ce sens, le Heliand n'est pas seulement une reprise de l'Evangile : il est aussi le document particulier par lequel les evangelisateurs des pays riverains de la Mer du Nord font entrer le lecteur dans la societe des nouveaux convertis d'entre Weser, Ems et Lauwers, fraichement vaincus et soumis par les Francs. La presente traduction, en prose, est accompagnee du texte germanique tel qu'edite a Halle en 1878 par Eduard Sievers, et de commentaires et annotations. Elle est precedee d'une introduction historique et d'un lexique de termes empruntes au Heliand et compares a quatre langues germaniques proches, avec traduction en francais. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40066

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 55,00 Купить

‎J. Gautier Dalche;‎

‎Gutierre Diaz de GamezLe Victorial,‎

‎Turnhout, Brepols, 2001 Paperback, 376 p., 130 x 210 mm. ISBN 9782503510699.‎

‎Le "Victorial" - le titre s'explique par le fait que le heros ne fut jamais vaincu - peut etre lu de plusieurs manieres. Il presente une suite de tableaux de la vie chevaleresque au temps de la guerre de Cent ans: intrigues politiques a la suite de l'arrivee sur le trone de Castille de la dynastie Trastamare, rapports avec les membres de la haute aristocratie castillane et francaise a l'epoque ou la Castille et la France sont alliees contre l'Angleterre, prouesses et faits d'armes sur terre et sur mer, joutes et tournois, fetes, amours heureuses ou contrariees. Toutes les aventures du heros contribuent a former une image du parfait chevalier, fidele a son seigneur, dont la vie en tous points conforme a l'ideal reflete les valeurs de la societe aristocratique de son temps. Par la variete des milieux et des evenements decrits, en Castille aussi bien qu'en France, le Victorial est aussi un document de premiere main pour tout ce qui releve de la vie quotidienne. Les divers aspects de l'art nautique et de l'art militaire, en particulier, sont decrits avec une grande precision. Le talent de son auteur, temoin oculaire qui fut le propre porte-banniere de Pero Nino et l'accompagna dans ses campagnes, a su incarner ces valeurs grace a une culture etendue et a un art certain. Les reminiscences de l'histoire ancienne, qu'il s'agisse de la guerre de Troie, de l'histoire d'Alexandre et de Cesar, les origines legendaires des peuples, les digressions sur toutes sortes de sujets de philosophie politique, d'ethique ou de physique, la variete et la vivacite des recits contribuent au plaisir du lecteur. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40067

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 10,00 Купить

‎B. Bakhouche, F. Fauquier, B. Perez-Jean;‎

‎Picatrix Un traite de magie medieval,‎

‎Turnhout, Brepols, 2003 Paperback, 388 p., 145 x 210 mm. ISBN 9782503510682.‎

‎Le Picatrix est l'ouvrage emblematique d'une epoque ou convergent dans l'Espagne d'Alphonse le Sage les cultures arabes, juives et chretiennes. Temoignage exceptionnel des ? traductions a quatre mains ? dans cette aire culturelle, l'ouvrage se pose explicitement comme une traduction d'un original arabe ' le Ghayat Al-Hakim ', mais ne saurait cependant se reduire a cette seule dimension : le traducteur - voire les traducteurs, tant le mystere demeure autour de la figure des auteurs - retranche ou ajoute a son modele. Par ailleurs, la magie constitue un des domaines privilegies des traducteurs de l'epoque. Elle presente ici un caractere a la fois scientifique, philosophique et religieux : generalites sur les connaissances prealables indispensables a qui veut agir sur le monde et les hommes, fabrication des talismans, exploitation de tous les regnes - mineral, animal et vegetal -, prieres aux planetes, donnees astrologiques, physiques et philosophiques. L'importance de la philosophie est posee d'emblee des le debut du traite, de meme que les prolegomenes de nature astronomique, et la pratique magique s'inscrit dans un cadre philosophico-religieux tres particulier : hermetisme et neoplatonisme cherchent a s'octroyer une certaine legitimite qui ne mette pas en danger l'orthodoxie religieuse. Enfin, les echos du Picatrix au Moyen Age et a la Renaissance temoignent de l'interet des intellectuels de l'epoque pour l'ouvrage. Si la presente edition offre quelque attrait pour un lecteur moderne, c'est qu'elle permet de verifier l'idee de Claude Levi-Strauss selon laquelle la magie n'est pas seulement un reflet de la science, mais se presente aussi comme un systeme complet, une methode de pensee, de croyance et de connaissances. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40069

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 44,00 Купить

‎F. Mora;‎

‎Joseph d'Exeter L'Iliade. Epopee du XIIe siecle sur la Guerre de Troie,‎

‎Turnhout, Brepols, 2003 Paperback, 358 p., 140 x 210 mm. ISBN 9782503512037.‎

‎L'Iliade, une epopee latine ecrite entre 1183 et 1190 par un clerc anglais du nom de Joseph d'Exeter, neveu de l'archeveque Baudouin de Cantorbery auquel il dedie son oeuvre, merite de retenir l'attention a plus d'un titre. Elle offre d'abord un temoignage tres eclairant sur la reception qui est faite de l'Antiquite par un clerc latinisant tres cultive, en cette deuxieme moitie du XIIe siecle qui a vu apparaitre les premieres "mises en roman", c'est-a-dire les premieres adaptations en francais d'oeuvres latines. Il n'est pas impossible que l'Iliade ait ete concue comme une reponse au Roman de Troie de Benoit de Sainte-Maure, redige vers 1165, qui s'efforcait de mettre l'histoire et la culture antiques a la portee d'un public chevaleresque. Les deux oeuvres partent en effet du meme texte, l'Histoire de la destruction de Troie de Dares le Phrygien (De excidio Troiae historia), un texte apocryphe du VIe siecle qui jouissait d'une grande autorite parce qu'il etait cense avoir ete ecrit par un ancien combattant de la guerre de Troie. Et l'epopee de Joseph s'oppose au roman de Benoit sur bien des points : au didactisme simplificateur de Benoit, Joseph oppose une remarquable connaissance de l'histoire et de la mythologie antiques qui s'exprime sous une forme codee, par le biais de periphrases et d'allusions; a l'optimisme de Benoit, qui cherche des modeles dans les heros antiques, il oppose le pessimisme d'un monde desenchante domine par la mort, les vices des humains et les jeux de la Fortune. Il parvient ainsi - et c'est la le deuxieme interet de l'Iliade - a produire une oeuvre d'un esthetisme raffine, stylistiquement dominee par l'influence des poetes Stace et Claudien, une oeuvre dont certains passages (par exemple, le recit de la chute de Troie) sont d'une grande intensite et temoignent d'une tres belle reussite poetique. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40074

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 19,50 Купить

‎Guibert de Nogent;‎

‎Geste de Dieu par les Francs Histoire de la premiere croisade,‎

‎Turnhout, Brepols, 1998 Paperback, 328 p., 130 x 210 mm. ISBN 9782503507330.‎

‎La premiere croisade jeta sur les routes de l'Orient, a la suite du concile de Clermont, des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants de toutes conditions. Elle aboutit a la prise de Jerusalem le 15 juillet 1099, et a la creation d'Etats latins en Terre sainte. Cette prodigieuse aventure suscita de nombreuses chroniques. Celle de l'abbe Guibert de Nogent, ecrite vers 1108-1109, tranche par la personnalite de son auteur. Ce n'est pas un temoignage, mais le point de vue d'un partisan passionne de la croisade, qui chercha a faire oeuvre d'historien en prenant ses distances pour mieux comprendre les evenements, tout en comparant ses sources afin d'en degager la verite, et en recueillant les souvenirs de participants. A ses yeux, l'inspirateur et le chef de l'expedition fut Dieu lui-meme, dirigeant jusqu'au bout les serviteurs qu'il s'etait choisis. D'ou le titre, difficilement traduisible: Les hauts faits de Dieu par l'intermediaire des Francs. Sa prose melee de vers, impregnee de reminiscences bibliques, prend souvent le ton de l'epopee. Il trace des portraits parfois elogieux, souvent cruels, des principaux acteurs. Doue d'un grand talent de conteur, il s'identifie aux croises dans leurs moments de joie et d'angoisse, dans les famines comme dans les triomphes. Proclamant la gloire de ses compatriotes avec la partialite d'un historien de son temps, il apparait dans ce texte comme l'un des meilleurs narrateurs du Moyen Age latin. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40077

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 12,00 Купить

‎Thomas de Cantimpre;‎

‎Exemples du Livre des abeilles,‎

‎Turnhout, Brepols, 1997 Paperback, 450 p., + 12 pl., 130 x 210 mm. ISBN 9782503505572.‎

‎Le Livre des abeilles de Thomas de Cantimpre (XIIIe siecle), comparaison morale entre la vie des abeilles et celle du cloitre, est celebre par son tresor d'anecdotes, de souvenirs, de polemiques furibondes qui font revivre tout un milieu, et plus precisement nous introduisent a une certaine vision medievale. C'est un monde enchante qui s'ouvre devant nous, un monde ou le miracle est quotidien aussi bien que l'intervention satanique. L'appel a la vie mystique s'y mele a des poussees de violence (par exemple a l'egard des juifs). A chaque instant on peut cueillir des details savoureux sur la vie des couvents, les activites des seigneurs, les fetes populaires, les survivances de la mythologie nordique plus ou moins bien integree. Tout cela se passe en Brabant, pays d'origine de Thomas, en France du Nord, en Rhenanie, mais aussi en des regions plus lointaines, de plus en plus riches en mirages. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40079

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 12,00 Купить

‎B. Leroy;‎

‎Don Juan Manuel de Castille Le "Livre des Etats" de don Juan Manuel de Castille Un essai de philosophie politique vers 1330,‎

‎Turnhout, Brepols, 2005 Paperback, 281 p., 140 x 210 mm. ISBN 9782503517810.‎

‎Vers 1300, le prince castillan Don Juan Manuel adresse ce Livre des Etats a un prelat, mais surtout a toute la Castille. Sur le mode d'un enseignement donne a un jeune prince, ce livre est une longue reflexion sur la souverainete, sur les offices et sur les devoirs des sujets; c'est aussi un temoignage de la vie spirituelle de ce temps, marquee par la predication dominicaine. L'ouvrage revele la culture, la vie religieuse, comme toute l'ambition politique d'un grand noble du debut du XIVe siecle. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40080

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 19,90 Купить

‎M Gueret-Laferte (ed.);‎

‎Poggio Bracciolini De l'Inde. Les voyages en Asie de Niccolo de' Conti De varietate fortunae, livre IV,‎

‎Turnhout, Brepols, 2004 Paperback, 206 p., 140 x 210 mm. ISBN 9782503513003.‎

‎Le Livre IV du "De varietate fortunae" de Poggio Bracciolini rapporte le compte rendu que Niccolo de' Conti fit de ses voyages en Inde et dans le Sud-Est asiatique entre 1414 et 1439. A ce titre, il a joui d'une vaste diffusion, independamment du reste de l'ouvrage, comme l'attestent un certain nombre de manuscrits contenant le seul livre IV ainsi que la premiere edition du texte latin du "De varietate fortunae" ("India recognita", 1492), limitee elle aussi a ce dernier livre. Le succes du livre est lie aux informations nouvelles qu'il contient sur des regions jusque la mal connues (interieur de l'Inde, Birmanie, Java, Borneo, ...), qui seront exploitees par la cartographie et par les recueils de voyage, en particulier celui de Ramusio, "Delle navigazioni et viaggi". Mais le compte rendu de Conti assume aussi un interet majeur car il se situe a une periode charniere, transition entre l'epoque ou l'Asie est "decouverte" par les missionnaires et les marchands lors de la domination mongole (XIIIe et XIVe siecles: Guillaume de Rubrouck, Marco Polo, etc. ...) et celle ou les expeditions maritimes des portugais vont leur assurer la maitrise du commerce dans ces contrees. Le texte de Conti nous interessera donc aussi bien dans son contenu que dans sa forme; l'introduction ainsi que les notes s'efforceront d'etablir des comparaisons nombreuses avec d'autres recits de voyage concernant les memes contrees, tant par ceux qui ont precede Conti (Marco Polo, Ibn Battuta ...) que par ceux qui l'ont directement suivi (Duarte Brabosa, Tome Pires ...). Languages : French, Latin.‎

Ссылка продавца : 40081

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 19,90 Купить

‎J. Richard;‎

‎Au-dela de la Perse et de l'Armenie. L'Orient latin et la decouverte de l'Asie interieure Quelques textes inegalement connus aux origines de l'alliance entre Francs et Mongols (1145-1262),‎

‎Turnhout, Brepols, 2005 Paperback, 206 p., 140 x 210 mm. ISBN 9782503517124.‎

‎L'apparition des Mongols, surgissant dans les premieres decennies du XIIIe siecle des profondeurs de l'Asie, a change le destin de l'Europe orientale. Elle a en meme temps ouvert aux Europeens de l'Ouest les routes de l'Asie. Depuis la fin de l'epoque romaine, des peuples venus des steppes s'etaient succedes, penetrant a plusieurs reprises, plus ou moins profondement dans l'espace europeen ou plusieurs d'entre eux s'etaient implantes. Les Occidentaux ne s'etaient guere preoccupes de s'informer das causes de ces migrations et de leur llieu d'origine. La premiere campagne mongole en 1222 n'avait pas inquiete l'Occident. Il en fut autrement de la seconde, pendant laquelle les "Tartares" arriverent en Hongrie en 1237 et poursuivirent leur avance en direction de l'Ouest; mais cette menace s'estompa vers 1260. Il fallut pour que les choses changent, que le danger se rapproche des terres franques du royaume latin d'Orient. C'est lorsque les Mongols menacent Antioche, en 1243, que l'on commence a s'emouvoir. Et c'est alors qu'apparaissent les ambassades, qui seront en meme temps des voyages de decouverte. Ce sont ces relations de voyage, les unes developpees, les autres tres breves, qui sont presentees dans ce recueil. On y lira les temoignages suivants: l'emergence de l'image du Pretre Jean chez Otton de Freising, la Relation de David (en deux versions), les renseignements donnes a Mathieu Paris par Andre de Longjumeau, l'Histoire des Tartares de Simon de Saint-Quentin, des lettres du gouverneur de Perse Eljigidei ou celle de Hulegu a Saint Louis, ou celle du connetable d'Armenie a des cousins francs. Tous ces documents anterieurs aux voyages de Marco Polo nous offrent un apercu inedit en traduction francaise de la facon dont les occidentaux ont essaye de s'informer sur la civilisation et le monde mongols dans la deuxieme moitie du XIIIe siecle. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40088

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 39,00 Купить

‎P. Sarrazin;‎

‎Luigi Pulci La Joute, et autres oeuvres poetiques de Luigi Pulci, augmentees de pieces composees dans le cercle de Laurent de Magnifique,‎

‎Turnhout, Brepols, 2007 Paperback, 264 p., 14 x 21 cm. ISBN 9782503524399.‎

‎Ne a Florence dans une famille noble, mais desargentee, Luigi Pulci (1432-1484) eut la chance d'etre introduit tres jeune dans le cercle des Medicis. Devenu un des familiers de Laurent le Magnifique, il vecut la vie d'un courtisan, remplissant les missions variees qu'on lui confiait. Mais il etait avant tout poete et exerca a ce titre un ? veritable magistere ? , car la poesie a joue a Florence, dans une communaute violente et conflictuelle, un role si fondamental pour le maintien du lien social qu'il nous est maintenant difficile de l'imaginer. A cote du Morgante, chef-d'oeuvre inconteste du poeme heroi-comique a l'italienne, Pulci a ete aussi l'auteur d'une production poetique vaste et diversifiee. Pratiquant tous les genres et tous les tons, de l'elegie a la satire, du burlesque a l'aulique, d'une incroyable virtuosite verbale, il nous fait partager la vie compliquee de la cour mediceenne et les moeurs de la Florence convulsive de cette deuxieme moitie du quattrocento. Son attachement a un aristotelisme teinte d'avveroisme, son refus du mysticisme esthetisant de Marsile Ficin offrent un temoignage precieux et souvent troublant de la pensee intellectuelle et religieuse de son temps. Il nous emeut enfin par l'expression a la fois pathetique et narquoise de son angoisse devant le mal, la solitude, la mort. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40102

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 37,00 Купить

‎Jean de Haute-Seille;‎

‎Dolopathos, ou le roi et les sept sages,‎

‎Turnhout, Brepols, 2000 Paperback, 238 p., 13 x 21 cm. ISBN 9782503509501.‎

‎L'histoire du roi et des sept sages occupe dans le panorama de la litterature medievale une place similaire a celle que l'on peut attribuer aujourd'hui au celebre recueil des Mille et une nuits. Elle tire son origine d'un recueil de contes largement repandu dans les litteratures arabe, grecque, syriaque et perse, le Livre de Sindibad. Selon la mode orientale, elle propose, sous le titre generique de Roman des Sept Sages de Rome, une intrigue romanesque dont le principal interet reside dans la presence de recits enchasses (procede utilise plus tard par Boccace dans son Decameron et par Chaucer dans ses Canterbury Tales). Le recit transmis par Jean, moine de l'abbaye cistercienne de Haute-Seille vers 1200, se deroule sous l'empire, a Rome, a Constantinople ou en Sicile, dans un decor domine par les merveilles du monde antique. C'est dans ce cadre que se deroulent les aventures du roi Dolopathos, de la reine et du prince heritier, meles dans une intrigue ou le courage et la vertu finissent, apres bien des peripeties, a triompher de la ruse et la seduction. Les auteurs sont Maitres de conference a l'Universite de Geneve, specialistes de la litterature d'exempla et des contes populaires medievaux. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40105

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 10,50 Купить

‎E. Vanneufville;‎

‎Heliand. L'evangile de la Mer du Nord,‎

‎Turnhout, Brepols, 2008 Paperback, 488 pages., 14 x 21 cm.Languages : French. ISBN 9782503528663.‎

‎Ce poeme germanique de pres de 6000 vers a ete compose entre 822 et 840, vraisemblablement vers 825, dans les premieres annees du regne de Louis le Pieux, par un erudit chretien, sans doute compagnon du Frison Liudger. Ce dernier etait le continuateur de l??uvre, en pays frison et saxon, des evangelisateurs anglo-saxons du VIIIeme siecle, dont Willehad, lequel avait succede a Boniface, tue en 754 a Dokkum alors qu?il poursuivait l?evangelisation entreprise par Willibrord. La langue utilisee, qualifiee de Vieux-Saxon par les specialistes, etait donc tout a fait familiere a son auteur. Celui-ci, soucieux d?assurer le succes de l?Evangile dans les c?urs a la suite de la dure conquete par Charlemagne de la Frise Occidentale et du pays saxon, usa d?une langue connue des peuples riverains de la Mer du Nord au debut du IXeme siecle. Surtout, il apporta au texte de l?Evangile, base sur des manuscrits et travaux provenant de Fulda, abbaye fondee par Boniface, des adaptations d?ordre sociologique propres a susciter l?adhesion des peuples rudes et fiers de ces contrees nordiques. En ce sens, le Heliand n?est pas seulement une reprise de l?Evangile : il est aussi le document particulier par lequel les evangelisateurs des pays riverains de la Mer du Nord font entrer le lecteur dans la societe des nouveaux convertis d?entre Weser, Ems et Lauwers, fraichement vaincus et soumis par les Francs. La presente traduction, en prose, est accompagnee du texte germanique tel qu?edite a Halle en 1878 par Eduard Sievers, et de commentaires et annotations. Elle est precedee d?une introduction historique et d'un lexique de termes empruntes au Heliand et compares a quatre langues germaniques proches, avec traduction en francais.‎

Ссылка продавца : 40106

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 55,00 Купить

‎C. Munier;‎

‎Hildebert de Lavardin Vie de sainte Marie l'Egyptienne,‎

‎Turnhout, Brepols, 2007 Paperback, 286 p., 14 x 21 cm. ISBN 9782503526447.‎

‎Hildebert de Lavardin, eveque du Mans (1096-1125), puis archeveque de Tours (1125-1133), l'auteur de la Vita beate Marie Egyptiace, dont nous donnons ici la premiere traduction francaise, fut l'une des figures litteraires les plus importantes du Moyen Age: pendant plusieurs generations ses vers furent lus avec plaisir dans toute l'Europe occidentale; ses lettres servirent de modeles dans les ecoles cathedrales et monastiques, pour leur elegance et leur noble distinction, et ses traites de philosophie morale et de droit canonique devinrent des manuels universellement apprecies. La legende de Marie l'Egyptienne, compte parmi les figures du Moyen Age les plus connues et les plus venerees de celles qui illustrent l'influence salutaire de Notre-Dame sur les plus grands pecheurs; elle a contribue pour une part nullement negligeable au developpement du culte marial qui prend son essor definitif en Occident partir de l'epoque carolingienne. Marie l'Egyptienne n'est pas seulement l'heroine d'une parabole ? evangelique ? , mais le personnage-cle d'un drame de la plus brulante actualite : non seulement elle incarne en sa personne l'aspiration du monde feminin a rejoindre le mouvement des nouveaux ermites de l'epoque d'Hildebert, mais elle intervient, en sa qualite d'ermite, pour donner des conseils au monde monastique. Le texte prend place dans la grande discussion de l'epoque d'Hildebert sur la hierarchie des vocations monastiques et leurs merites respectifs, et sur les origines eremitiques du monachisme chretien. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40107

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 49,50 Купить

‎G. Bedouelle, J.-F. Cottier, A. Vanautgaerden (eds.);‎

‎Erasme de Rotterdam, Exhortation a la lecture de l'evangile Set I, Le texte latin et la traduction francaise moderne, II, Les traductions francaises de 1543 et 1563, II, Les traductions francaises de 1543 et 1563,‎

‎Turnhout, Brepols, 2006 Paperback, 2 vol., 350 p., 12,5 x 19. ISBN 9782503520148.‎

‎Languages : French, Latin.‎

Ссылка продавца : 40388

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 71,50 Купить

‎W. Francois, J.-F. Cottier (eds.);‎

‎Erasmus. De Bijbel voor boer, smid en steenkapper Latin text (1535), Dutch translation, edition of the Dutch text of 1523 / Latijnse tekst, Nederlandse vertaling en editie van de Nederlandse tekst van 1523,‎

‎Turnhout, Brepols, 2012 Paperback, 286 p., 12,5 x 19. ISBN 9782503528427.‎

‎In zijn Aansporing tot de lezing van het Evangelie beklemtoont Erasmus dat theologen zowel als leken, geleerden zowel als illiterati hun voordeel kunnen doen met het lezen van de Schrift. Bijgevolg moet de bijbel in de volkstaal worden vertaald. Erasmus' pleidooi heeft een grote weerklank gehad in de zestiende eeuw. En hoewel dit pleidooi vandaag zonder meer als evident klinkt, heeft het geschrift van de humanist destijds een grote weerstand ondervonden van de kant van behoudsgezinde theologen. Dit boek bevat vooreerst een inleiding op Erasmus' pleidooien voor Bijbellezing in de volkstaal, van de hand van Wim Francois. Daarnaast wordt de Latijnse tekst aangeboden van de Exhortatio ad studium euangelicae, in een editie van Jean-Francois Cottier, en een hedendaagse Nederlandse vertaling door Wim Francois. Het boek bevat verder de tekst van een Middelnederlandse versie van de Exhortatio zoals die wellicht al in 1523 door Cornelis Hendricsz Lettersnijder in Delft werd uitgegeven. Languages : Dutch, Latin.‎

Ссылка продавца : 40389

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 60,00 Купить

‎M. Samuel - Scheyder (ed.);‎

‎Ulrich von Hutten. Expostulatio La traduction allemande parue a Strasbourg en 1523, editee et traduite en francais, accompagnee du texte latin paru a Strasbourg en 1523,‎

‎Turnhout, Brepols, 2012 Paperback, 349 p., 12,5 x 19. ISBN 9782503535555.‎

‎Ce pamphlet d?Ulrich von Hutten est son dernier texte, car il mourra peu de temps apres de la syphilis. Ce texte violent, emporte, est une plainte contre Erasme concernant la querelle lutherienne. D?abord publie en latin, ce texte a immediatement ete traduit en allemand et largement diffuse dans cette langue. Le volume edite par Monique Samuel-Scheyder s?est attache a situer ce texte du point de vue de sa reception dans le monde germanique. C?est pourquoi elle a decide de traduire non le texte latin, mais la traduction allemande. Celle-ci est precedee d?une tres longue introduction sur Hutten qui est une biographie qui comble une lacune, car il n?existait pas d?etude de synthese en francais sur cet humaniste allemand. Alexandre Vanautgaerden a joint le texte latin afin que le chercheur possede tous les elements du dossier dans le meme volume. Ce texte nous offre un portrait saisissant d?Erasme, peut-etre outre par moments, mais qui reflete bien les debats et la deception qu?a fait naitre Erasme en ne s?engageant pas au cotes de Luther. L?humaniste de Rotterdam fut si blesse par le texte d?Ulrich von Hutten qu?il ne put s?empecher de lui repondre, le chevalier etant decede, par sa Spongia. L?image d?Erasme combattant Hutten mort, marqua durablement les esprits dans les pays germaniques. Languages : French, Latin, German.‎

Ссылка продавца : 40392

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 60,00 Купить

‎N/A;‎

‎Thomas More, Dialogue du reconfort,‎

‎Turnhout, Brepols, 2011 Paperback, 585 p., 12,5 x 19. ISBN 9782503531137.‎

‎Thomas More s'exerca au dialogue en traduisant du grec ceux de Lucien, publies a Paris des 1506 dans un recueil ou il a Erasme pour emule. Il frequenta evidemment ceux de Platon, de Ciceron, et de saint Gregoire le Grand. En 1516 l'Utopie le revela comme un virtuose du genre. En 1529 il publia A Dialogue Concerning Heresies, premier des sept ouvrages en langue anglaise ou il combat l'heresie et tente de freiner la revolution dans l'Etat. Le Dialogue du reconfort, compose en prison, ne put paraitre qu'apres l'avenement d'une reine catholique, Mary, en 1553. Une longue lettre d'aout 1534, ou Margaret Roper raconte a sa belle-soeur Alice un long entretien qu'elle a eu avec leur pere, est souvent appelee Dialogue of Counsel : le prisonnier en est le principal interlocuteur, comme l'est l'oncle Antoine dans le Dialogue of Comfort. En avril 1534 More etait occupe a ecrire des pages qui demontrent, en s'appuyant sur les Peres grecs et latins, que la foi en la presence reelle du Christ dans l'Eucharistie est aussi ancienne que l'Eglise. Les editions patristiques lui faisant defaut en prison, il ne pouvait terminer cette etude. En revanche, l'ecrivain-ne qu'il etait mit a profit l'epreuve multiple de la captivite pour explorer les tresors accumules depuis un demi-siecle dans sa memoire fidele, et pour remonter a la source de tout reconfort. More n'envisage pas un dossier exhaustif concernant la tribulation et le reconfort ; un tel propos s'accorderait mal, du reste, avec le genre litteraire du dialogue. La Bible est neanmoins presente ici, de la Genese a l'Apocalypse, par des centaines d'emprunts, dont plus de cinquante au seul psautier, que l'auteur sait par coeur pour en avoir recite des pages tous les jours. More a rumine et vecu la ? bonne nouvelle ? , en chretien ? catholique ? , in medio Ecclesiae, sachant que l'echelle de Jacob descend du ciel jusqu'aux berges de la Tamise, jusqu'a celles du Danube : son Dialogue a pour cadre la Hongrie en partie annexee par le Turc ottoman. L'Evangile se trouve pleinement ? acculture ? dans son ouvrage, ou les livres inspires jouxtent Platon et Galien, Ciceron et Pline, Juvenal et Martial, Esope et Chaucer. Les fabliaux du Moyen Age y dialoguent avec les classiques de la spiritualite chretienne : Boece en aval de saint Augustin et de Cassien, Gerson dans le sillage de saint Bernard et de saint Thomas d'Aquin. Ce dernier texte de Thomas More est traduit et eclaire par une introduction, des notes et un index biblique par l'abbe Germain Marc'hadour, et l'une de ses anciennes etudiantes, Jocelyne Malhomme. C'est un texte spirituel d'une grande force et d'une grande beaute, ecrit avec ironie mais sans venin, par un homme qui savait que sa derniere heure etait proche. Languages : French, Latin.‎

Ссылка продавца : 40391

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 71,50 Купить

‎F. Heim, K. Sallmann (eds.);‎

‎Nouvelle histoire de la litterature latine. Tome 4 L'age de transition. de la litterature romaine a la litterature chretienne, de 117 a 284 apres J.-C.,‎

‎Turnhout, Brepols, 2000 Hardback, 758 p., 16 x 24. ISBN 9782503510132.‎

‎La Nouvelle histoire de la litterature latine, traduction du Handbuch der lateinischen Literatur der Antike, edite par Reinhart Herzog (?) et Peter Lebrecht Schmidt, avec la collaboration d'une trentaine de specialistes de renom, est destinee a remplacer la Geschichte der romischen Literatur de Schanz, Hosius et Kruger dont les volumes n'ont pas ete revus depuis une cinquantaine d'annees. La Nouvelle histoire de la litterature latine comprendra huit volumes et prendra en compte la litterature latine depuis ses debuts jusqu'aux debuts du Moyen Age. Le present tome 4 est edite par Klaus Sallmann. La version francaise a ete realisee par des universitaires francais, sous la direction de Francois Heim. Il est consacre a l'age de la transition de la litterature romaine a la litterature chretienne au IIe et IIIe s. apres J.-C. Rome reste encore la capitale et la metropole culturelles, mais deja se fait sentir a nouveau, dans le cadre du bilinguisme, l'influence de la langue et de la litterature grecques. Des developpements litteraire et religieux particuliers s'esquissent ici et la dans l'empire, en particulier en Afrique. A cote de la litterature technique des grammairiens et des antiquaires, on trouve les textes juridiques classiques (Paulus par ex. et Ulpien) qui seront determinants pour la suite. En complement et en contraste avec les ouvrages techniques, surgit la litterature chretienne : traduction de la Bible, Actes de martyrs, apologetique (Tertullien, Minucius Felix), theologie (Novatien et Cyprien), poesie (Commodien). Cette nouvelle grande collection est indispensable au philologue, philosophe, juriste, historien de la medecine, des sciences de la nature ou de l'Antiquite et de la litterature latine. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40400

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 60,00 Купить

‎R. Herzog (ed.);‎

‎Nouvelle histoire de la litterature latine Tome 5. Restauration et renouveau. La litterature latine de 284 a 374 apres J.-C.,‎

‎Turnhout, Brepols, 1993 Hardback, 646 p., 16 x 24. ISBN 9782503500690.‎

‎Cet ouvrage constitue le tome cinq, premier paru, de la Nouvelle Histoire de la Litterature latine, prevue en huit volumes. La NHLL reprend entierement sur nouveaux frais, en tenant compte des progras de nos connaissances et de l'evolution considerable de la bibliographie, le manuel desormais vieilli de Schanz-Hosius publie au debut de ce siecle dans le Handbuch der Altertumswissenschaft de Walter Otto. Sous la responsabilite scientifique de Reinhardt Herzog et de Peter Lebrecht Schmidt, tous deux professeurs a l'Universite de Constance, editeurs et maitres d'oeuvre de cette grande entreprise, les meilleurs specialistes allemands, mais aussi francais, suisses et autrichiens, ont uni leurs competences pour offrir au lecteur sur chaque question une etude parfaitement a jour avec des bibliographies commentees et selectives. Ce tome 5 est consacre a la periode qui va de 284 a 374 ap. J.-C., ou l'on rencontre, a cote d'un grand nombre d'auteurs reputes mineurs mais d'un interet capital pour l'evolution des genres litteraires comme pour l'histoire, les institutions et la civilisation, des maitres de premier ordre comme Ausone, Lactance et Hilaire de Poitiers. L'edition francaise qui en est proposee aujourd'hui, pres de quatre ans apres la publication de l'edition originale allemande, se presente comme une traduction scrupuleuse du texte allemand, tout en s'attachant a restituer la forme initiale des contributions dues a des collaborateurs francais. Elle offre des complements bibliographiques tenant compte des publications des quatre dernieres annees et a corrige maints errata releves dans l'edition allemande. Languages : French.‎

Ссылка продавца : 40401

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 60,00 Купить

‎A. Vanautgaerden, J.-F. Gilmont (eds.);‎

‎Editions, impressions et traductions des textes humanistes,‎

‎Turnhout, Brepols, 2000 Paperback, 128 p., 12 b/w ill., 15 x 25.Languages : French, Latin. ISBN 02010292.‎

‎Ce premier volume rend compte des journees d'etude qui se sont deroulees en decembre 1998 a la Maison d'Erasme. On y trouvera, outre un resume des communications, une introduction sur l'art de traduire, un essai sur la recherche erasmienne en Belgique, un inventaire de la correspondance de l'humaniste hongrois Nicolas Olah, un texte sur la typographie et un catalogue des editions erasmiennes acquises par la Maison d'Erasme (1994-2000).‎

Ссылка продавца : 40402

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 44,00 Купить

‎A. Vanautgaerden, J.-F. Gilmont (eds.);‎

‎Circuler et naviguer ou les index a l'epoque humaniste,‎

‎Turnhout, Brepols, 2001 Paperback, 160 p., 48 b/w ill., 15 x 25. ISBN 02010293.‎

‎Ce second volume rend compte des journees d'etude qui se sont deroulees en decembre 2000 a la Maison d'Erasme. On y trouvera, outre un resume des communications, une introduction sur les index a la Renaissance, un essai sur l'utilisation des loci communes dans les index des Adages d'Erasme, un texte sur les index dans les editions patristiques etablies par Erasme, la premiere edition du texte latin depuis 1532 avec une traduction francaise inedite des In Elenchum Alberti Pii breuissima scholia d'Erasme ainsi qu'une edition accompagnee d'une traduction du De Dedicatoria, Prologo & Indice (1664) de Juan Caramuel y Lobkowitz. Languages : French, Latin.‎

Ссылка продавца : 40403

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 44,00 Купить

‎A. Vanautgaerden, J.-F. Gilmont (eds.);‎

‎Offrir un livre, ou la dedicace a l'epoque humaniste,‎

‎Turnhout, Brepols, 2003 Paperback, 144 p., 11 b/w ill., 15 x 25.Languages : French, Latin. ISBN 02010294.‎

‎Ce troisi me volume rend compte des journ es d? tude qui se sont d roul es en d cembre 1998 la Maison d? rasme. On y trouvera, en pr lude, le Prologo au Don Quijote de la Mancha (1605, 1611) en castillan et en fran ais, un essai de Jean-Fran ois Maillard sur le r le de la d dicace et de la page de titre dans la naissance de la critique philologique, l? dition du texte latin et une traduction fran aise du Vocularum quarundam expositio de l?imprimeur- diteur Josse Bade (1516) et un catalogue des ditions, traductions et commentaires de Sophocle imprim s au XVIe si cle. Contributions : lie Borza, Jean-Fran ois Maillard, Marie Theunissen-Faider.‎

Ссылка продавца : 40404

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Книги с ERIK TONEN BOOKS]

€ 44,00 Купить

Количество результатов : 60 101 (1203 Страница (страницы))

Первая страница Предыдущая страница 1 ... 44 45 46 [47] 48 49 50 ... 214 378 542 706 870 1034 1198 ... 1203 Следующая страница Последняя страница