Professional bookseller's independent website

‎Marx karl‎

Main

????? : 20,107 (403 ?)

??? ??? 1 2 [3] 4 5 6 7 ... 63 119 175 231 287 343 399 ... 403 ??? ????

‎"MARX, KARL (+) GABRIEL DEVILLE (+) [TRANSLATOR:] CHRISTIAN RAKOVSKY (+) ED. BERNSTEIN (+) GEORGI PLEKHANOV‎

‎Kapitalutu. [i.e. Bulgarian ""Das Kapital""] [Bound with]: Predpostavkit na sotsializma i zadachitu na sotsialnata demokratsiya [i.e. Bulgarian: ""The Preconditions of Socialism and the Tasks of Social Democracy""] (+) Marksovata Istoricheska Teoria [i.e... - [FIRST BULGARIAN EDITION OF THE MOST IMPORTANT ABRIDGED VERSION OF ""THE CAPITAL""]‎

‎Varna, 1900. 8vo. In contemporary half calf with four raised bands to spine. Extremities with wear. Frontboard missing parts of cloth. Two bands on spine missing some of the leather. Verso of front free end paper with notes in contemporary hand and previous owner's name to title-page of all three works. A few occassional marginal lignings in pencil, otherwise internally good and clean. [Predpostavkit na sotsializma i zadachitu...:] XII, 257, (1), XIV pp. [Marksovata Istoricheska Teoria:] 86, (2) pp. [Kapitalutu:] IV, (5)-284 pp.‎

‎The exceedingly scarce first Bulgarian edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published five years before the first partial translation and whole 9 years before the first full Bulgarian translation. Translator Christian Rakovsky later became head of Soviet Ukraine and leader of the left opposition in the Soviet Union after 1928 was one of Trotsky's few intimate friends.""The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital."" (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation).Translator Christian Rakovsky dominated the socialist movement in the Balkans during the two decades before the first world war and was probably the most influential character in spread of socialism in Europe. Trotsky wrote of him: "" Ch.G. Rakovsky is, internationally, one of the best known figures in the European Socialist movement"" and G.D.H. Cole wrote in The Second International ""No other Socialist spans the Balkans in the same way as Rakovsky, nor is there any of comparable importance.""In 1913 Rakovsky was an organizer and leader of the Rumanian Socialist Party, which later joined the Communist International. The party was showing considerable growth. Rakovsky edited a daily paper, which he financed as well.""He received his initial education at Kotel. At the age of fourteen in a period when (as he says in his Autobiography in this volume) ""even the youngest students were passionately interested in politics"", he was excluded from all Bulgarian schools after organizing a school riot which it took a company of soldiers to suppress. After a year in his father's house, ""reading indiscriminately everything that came to hand"", he was readmitted to school, only to be expelled again after a year, this time for good. The occasion this time was his collaboration with his friend and mentor, E. Dabev, one of the veterans of the Bulgarian revolutionary movement. Dabev (1864-1946) edited the first marxist weekly in Bulgaria in 1886. He published in it Marx's Wage Labour and Capital. In 1890, already a marxist, Rakovsky aided Dabev in preparing the publication of Engels's Development of Scientific Socialism, in particular in adapting Vera Zasulich's introduction to Bulgarian conditions. In this final year in school Rakovsky also produced with a friend a clandestine newspaper called Zerkalo (""Mirror""), which his Autobiography describes as having ""something of everything: Rousseau's educational ideas, the struggle between rich and poor, the misdeeds of teachers, etc. ..."" He was now seventeen years old. That same year he left Bulgaria to study medicine in Geneva.""In Geneva in 1892 Rakovsky began to edit and publish the Bulgarian journal Social Democrat which, not only in its title but also in its contents, resembled the Russian journal. Jointly with his companion Savva Balabanov, and with the active collaboration of Plekhanov, Rakovsky continued the journal for two years. Social Democrat grouped around itself in Bulgaria the supporters of the Bulgarian Social Democratic Union. This group opposed itself to the Bulgarian Social Democratic Party founded in 1891 by Dimitar Blagoev who led the left wing of the movement and later, in 1919, the Bulgarian Communist Party and made the full translation of Das Kapital in 1909. (Fagan, Biographical Introduction to Christian Rakovsky).OCLC list no copies.‎

书商的参考编号 : 57116

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 6,715.00 购买

‎"MARX, KARL (+) HAYDAR RIFAT (translator).‎

‎Sermaye. [i.e. Turkish: ""Das Kapital""]. - [FIRST TURKISH EDITION OF THE MOST IMPORTANT ABRIDGED VERSION OF ""THE CAPITAL""]‎

‎Istanbul, Sirketi Mürettibye Matbaasi, 1933. 8vo. In a recent full black leather binding with four raised bands and gilt lettering to spine and front board. Blindtooled frames to front and back board. A fine and clean copy. (7), (1), (5)-305, (1), [errata-leaf] pp.‎

‎Rare first Turkish book-length appearance of Marx’s landmark ‘Das Kapital’, being a translation of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, Haydar Rifat’s (Yorulmaz) 1933 translation Sermaye, which was based on an abridged French version (1897) of the original by Gabriel Deville. Exerting great effort for the formation of the leftist thought and discourse in the late Ottoman and early Republican periods, Haydar Rifat was a prominent translator acting as a culture entrepreneur in the cultivation of leftist ideas. In his preface to Sermaye, Rifat notes that only passing remarks are made on Marx’s works in the faculties of law and political sciences and accounts for his attempt to further introduce Marx and his ideology to the academia and the public as follows: Das Kapital, Karl Marx’s masterpiece, has been translated into all major languages, and numerous commentaries and interpretations on this work have been published by experts in modern countries. The translations, commentaries and interpretations of this work are so abundant that they quantitatively surpass the commentaries on all Holy Books"" indeed, the works produced by various experts with different approaches under the title “Marxist Library” can fill up buildings. (Front the present work). ""The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital."" (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation). “He also refers to how he has had to deal with the challenges arising from the translation of certain terms and/or the absence of any expert on the field whom he could consult: While doing this short translation, I have encountered many difficulties. It is necessary to find equivalents for new terms, or rather the terms, which are new for us. The trouble arose not just from finding Turkish equivalents in line with the new course our language has taken, it also concerns the difficulty in finding any equivalent. Some of these words and terms were used for the first time, while I have replaced some others with alternative words and terms though they have been in use for the past five or ten years. I almost never go out. On those rare occasions when I leave home and go out, I can find almost nobody whom I can consult and discuss my translation. (Rifat 1933, 7)” Rifat concludes his lengthy preface with a humble, almost apologetic note stating that he would be more than willing to correct any mistakes in his translation that could potentially cause his readers difficulty and that he had consulted a whole list of experts, mainly economists, about the equivalents of certain terms and the general content of the translation. The preface actually ends with a list of the names of the experts to whom Rifat had sent a copy of his translation” (Konca, The Turkish Retranslations of Marx’s Das Kapital as a Site of Intellectual and Ideological Struggle) Rifat’s translation immediately triggered a series of articles and critiques in various journals and papers upon its publication.‎

书商的参考编号 : 59547

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 3,357.50 购买

‎"MARX, KARL (+) HAYDAR RIFAT (translator).‎

‎Sermaye. [i.e. Turkish: ""Das Kapital""]. - [FIRST TURKISH EDITION OF THE MOST IMPORTANT ABRIDGED VERSION OF ""THE CAPITAL""]‎

‎Istanbul, Sirketi Mürettibye Matbaasi, 1933. 8vo. In contemporary full black cloth binding with gilt lettering to spine. Blindtooled frames to front and back board. Previous owner's name ""Hüsnû Hizlan"" in gilt lettering to front board. A fine and clean copy. (7), (1), (5)-305, (1), [errata-leaf] pp.‎

‎Rare first Turkish book-length appearance of Marx’s landmark ‘Das Kapital’, being a translation of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, Haydar Rifat’s (Yorulmaz) 1933 translation Sermaye, which was based on an abridged French version (1897) of the original by Gabriel Deville. Exerting great effort for the formation of the leftist thought and discourse in the late Ottoman and early Republican periods, Haydar Rifat was a prominent translator acting as a culture entrepreneur in the cultivation of leftist ideas. In his preface to Sermaye, Rifat notes that only passing remarks are made on Marx’s works in the faculties of law and political sciences and accounts for his attempt to further introduce Marx and his ideology to the academia and the public as follows: Das Kapital, Karl Marx’s masterpiece, has been translated into all major languages, and numerous commentaries and interpretations on this work have been published by experts in modern countries. The translations, commentaries and interpretations of this work are so abundant that they quantitatively surpass the commentaries on all Holy Books"" indeed, the works produced by various experts with different approaches under the title “Marxist Library” can fill up buildings. (Front the present work). ""The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital."" (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation). “He also refers to how he has had to deal with the challenges arising from the translation of certain terms and/or the absence of any expert on the field whom he could consult: While doing this short translation, I have encountered many difficulties. It is necessary to find equivalents for new terms, or rather the terms, which are new for us. The trouble arose not just from finding Turkish equivalents in line with the new course our language has taken, it also concerns the difficulty in finding any equivalent. Some of these words and terms were used for the first time, while I have replaced some others with alternative words and terms though they have been in use for the past five or ten years. I almost never go out. On those rare occasions when I leave home and go out, I can find almost nobody whom I can consult and discuss my translation. (Rifat 1933, 7)” Rifat concludes his lengthy preface with a humble, almost apologetic note stating that he would be more than willing to correct any mistakes in his translation that could potentially cause his readers difficulty and that he had consulted a whole list of experts, mainly economists, about the equivalents of certain terms and the general content of the translation. The preface actually ends with a list of the names of the experts to whom Rifat had sent a copy of his translation” (Konca, The Turkish Retranslations of Marx’s Das Kapital as a Site of Intellectual and Ideological Struggle) Rifat’s translation immediately triggered a series of articles and critiques in various journals and papers upon its publication.‎

书商的参考编号 : 59614

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 3,357.50 购买

‎"MARX, KARL (FRIEDRICH ENGELS edt.).‎

‎Das Kapital. Kritik der politischen Oekonomie. Zweiter Band. Buch II: Der Cirkulationsprocess des Kapitals. Herausgeben von Friedrich Engels. - [""THE FORGOTTEN BOOK OF CAPITAL""]‎

‎Hamburg: Otto Meissner, 1885. 8vo. Very nice contemporary black half calf with gilt spine. A bit of wear to extremitoes. Inner front hinge a little weak. Title-page a littel dusty, but otherwise very nice and clean. Book-plate (Arnold Heertje) to inside of front board. XXVII, (1), 526 pp. + 1 f. With pp. 515-16 in the first state (""Consumtionsfonds"" with a C) and with the imprint-leaf at the end.‎

‎Scarce first edition of the second volume of ""The Capital"", edited from Marx's manuscripts by Friedrich Engels and with a 20 pages long preface by Engels. The second volume constitutes a work in its own right and is also known under the subtitle ""The Process of Circulation of Capital "". Although this work has often been to as referred to as ""the forgotten book"" of Capital or ""the unknown volume"", it was in fact also extremely influential and highly important - it is here that Marx introduces his ""Schemes of Reproduction"", here that he founds his particular macroeconomics, and here that he so famously distinguishes two ""departments"" of production: those producing means of production and those producing means of consumption - ""This very division, as well as the analysis of the relations between these departments, is one of the enduring achievements of Marx's work."" (Christopher J. Arthur and Geert Reuten : The Circulation of Capital. Essays on Volume Two of Marx's Capital. P. 7).The work is divided into three parts: The Metamorphoses of Capital and Their Circuits, The Turnover of Capital, The Reproduction and Circulation of the Aggregate Social Capital, and it is here that we find the main ideas behind the marketplace - how value and surplus-value are realized. Here, as opposed to volume 1 of ""The Capital"", the focus is on the money-owner and -lender, the wholesale-merchant, the trader and the entrepreneur, i.e. the ""functioning capitalist"", rather than worker and the industrialist. ""[i]t was here, in the final part of this book [i.e. vol. II of Das Kapital], that Marx introduced his ""Schemes of Reproduction"", which influenced both Marxian and orthodox economics in the first decades of the twentieth century."" (Arthur & Reuten p. 1).The first volume of ""Das Kapital"" was the only one to appear within Marx' life-time. It appeared 1867, followed by this second volume 18 years later, which Engels prepared from notes left by Karl Marx.‎

书商的参考编号 : 57044

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 4,029.00 购买

‎"MARX, KARL [Translated by:] P. RUMYANTSEV [Edited by:] A.MANUILOV.‎

‎Kritika nekotorykh polozhenii politicheskoi ekonomii. (i.e.: ""Zur Kritik der Politischen Oekonomie"", i.e.: ""A Contribution to the Critique of Political Economy"". - [FIRST RUSSIAN TRANSLATION OF THE BLUEPRINT FOR ""DAS KAPITAL"" ]‎

‎Moscow, Izdanie Vladimira Bonch-Bruevicha, 1896. 8vo. In a later modest black half calf binding with marbled boards. Traces of stamp to verso of front and back board. Title-page slightly rubbed. Occassional underlignings in text and margins. Pp. 145-146 reinforced in margin. Otherwise a fine copy. XII, (4), (1)-160 pp.‎

‎Exceedingly rare first Russian translation of this groundbreaking work, in which Marx first presents his revolutionizing theories of capitalism. The present work was to a large extent for years overshadowed by ‘Das Kapital’, and despite being published 8 years earlier (The original being published in 1859, ‘Das Kapital’ in 1867), the present work was not being translated until ‘Das Kapital’ had made Marx a household name in socialist and revolutionary circles which makes the present translation comparatively early (the first English translation being from 1904).The Russian censorship cut Marx’ preface in this first translation - the full text didn’t come out until the revolutionary decade of 1905-1917. This Manuilov/Rumiantsev-translation was remained the canonic-translation throughout the Soviet rule. The translation was made by Bolshevik revolutionary Petr Rumiantsev (1870-1924), who left the party in 1907 and emigrated in 1918, but the success of the present translation is primarily due to editor Manuilov. Editor Alexander Appolonovich Manuilov (1861-1929) was a Russian economist and politician, famous not only as one of the founding members of the Constitutional Democratic party (known as the Kadets), but also as the Russian translator of the present work. ""Manuilov graduated from the law department of the University of Novorossiia (Odessa, 1883). He began scholarly and pedagogical work in political economy in 1888. In 1901 he became head of a subdepartment at Moscow University, becoming assistant rector in 1905 and serving as rector from 1908 to 1911. He was dismissed by the tsarist government for attacking the ""extremes"" of Stolypin's agrarian legislation. In the 1890's he was a liberal Narodnik (Populist), later becoming a Constitutional Democrat (Cadet) and a member of the Central Committee of the Cadet Party. Manuilov's draft on agrarian reform (1905) was the basis for the Cadets' agrarian program. V. I. Lenin sharply criticized Manuilov, calling him one of ""the bourgeois liberal friends of the muzhik who desire the 'extension of peasant land ownership' but do not wish to offend the landlords"" (Poln. sobr. soch., 5th ed., vol. 11, p. 126, note).At the beginning of his scholarly career Manuilov accepted the labor theory of value. In 1896 he translated K. Marx' work A Contribution to the Criticism of Political Economy (Zur Kritik der Politischen Oekonomie). During the years of reaction he espoused subjectivist and psychological views in political economy. In 1917 he was minister of education of the Provisional Government. After the October Revolution in 1917 he emigrated but soon returned and cooperated with Soviet power. He participated in the orthographic reform (1918). In 1924 he became a member of the board of Gosbank (State Bank). He taught in higher educational institutions. Changing to Marxist positions and relying on Lenin's works, he criticized the revisionists and neo-Narodniks on the agrarian question."" (Encycl. Britt.). For many years, the exclusive focus on ""Das Kapital"" meant that the ""Kritik"" was overlooked. Since the beginning of the 1960's, however, scholars have become increasingly aware of its importance as the blueprint for the social and economic theory Marx shall go on to develop (see for example Raymond Aron, ""Le Marxisme de Marx"", 1962). It is here that Marx outlines the research programme to which he shall devote the rest of his working life. He himself described ""Das Kapital"" as a continuation of his ""Zur Kritik der politischen Oekonomie"" (see e.g. PMM 359), in which his primary concern is an examination of capital and in which he provides the theoretical foundation for his political conclusions later presented in ""Das Kapital"". ""I examine the system of bourgeois economy in the following order: capital, landed property, wage-labour" the State, foreign trade, world market. The economic conditions of existence of the three great classes into which modern bourgeois society is divided are analysed under the first three headings the interconnection of the other three headings is self-evident. The first part of the first book, dealing with Capital, comprises the following chapters: 1. The commodity, 2. Money or simple circulation" 3. Capital in general. The present part consists of the first two chapters."" (Preface to the present work, in the translation (by S.W. Ryazanskaya) of the Progress Publishers-edition, Moscow, 1977). Apart from the obvious importance of the work as the foundational precursor to what is probably the greatest revolutionary work of the nineteenth century, the ""Kritik"" is of the utmost importance in the history of political and economic thought, as it is here, in the preface, that Marx outlines his classic formulation of historical materialism. This preface contains the first connected account of what constitutes one of Marx's most important and influential theories, namely the economic interpretation of history - the idea that economic factors condition the politics and ideologies that are possible in a society. ""The first work which I undertook to dispel the doubts assailing me was a critical re-examination of the Hegelian philosophy of law"" the introduction to this work being published in the Deutsch-Franzosische Jahrbucher issued in Paris in 1844. My inquiry led me to the conclusion that neither legal relations nor political forms could be comprehended whether by themselves or on the basis of a so-called general development of the human mind, but that on the contrary they originate in the material conditions of life, the totality of which Hegel, following the example of English and French thinkers of the eighteenth century, embraces within the term ""civil society"""" that the anatomy of this civil society, however, has to be sought in political economy. The study of this, which I began in Paris, I continued in Brussels, where I moved owing to an expulsion order issued by M. Guizot. The general conclusion at which I arrived and which, once reached, became the guiding principle of my studies can be summarised as follows. In the social production of their existence, men inevitably enter into definite relations, which are independent of their will, namely relations of production appropriate to a given stage in the development of their material forces of production. The totality of these relations of production constitutes the economic structure of society, the real foundation, on which arises a legal and political superstructure and to which correspond definite forms of social consciousness. The mode of production of material life conditions the general process of social, political and intellectual life. It is not the consciousness of men that determines their existence, but their social existence that determines their consciousness. At a certain stage of development, the material productive forces of society come into conflict with the existing relations of production or - this merely expresses the same thing in legal terms - with the property relations within the framework of which they have operated hitherto. From forms of development of the productive forces these relations turn into their fetters. Then begins an era of social revolution. The changes in the economic foundation lead sooner or later to the transformation of the whole immense superstructure."" (Preface to the present work, in the translation (by S.W. Ryazanskaya) of the Progress Publishers-edition, Moscow, 1977). OCLC only list three copies, all in the US (Havard, Wisconsin and Hoover Institute on War).‎

书商的参考编号 : 59587

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 6,043.50 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Capital. I. - The Serfdom of Work. II. - The Lordship of Wealth. [In ""To-Day: A Monthly Gathering of Bold Thoughts. Vol. I. May - September, 1883]. - [THE FIRST BRITISH TRANSLATION OF ANY PART OF ""DAS KAPITAL""]‎

‎London, The Modern Press, 1883. Royal8vo. Entire volume present, in the original olive green full cloth binding with gilt lettering to spine. Front board with black line-borders, black vignette, gilt lettering and gilt ornamentation depicting the sun. Spine with small mark and professional repairs to head and tail of spine. Light occassional brownspots to first leaves, otherwise a fine and clean copy. (Capital:) Pp. 57-68" 145-150. (Entire volume:) IV, 600 pp. Housed in a cloth clamshell box with gilt lettering to spine.‎

‎The exceedingly rare first British translation of any part of ‘Das Kapital’ and the first English translation of any part of the work to be published in Britain. When Karl Marx was finalizing the first volume of “Das Kapital”, he was already planning an English translation British socialism was dominated by trade unionism and Marx wanted to propagate his ideas among the British working class. It would take 16 years, however, before the present translation was published and a full 20 years before the first full translation of the first volume of Das Kapital was published. The present work is of the utmost scarcity and we have not beeen able to find a single auction record of it. Marx' research for ‘Das Kapital’ was in large part carried out in the reading room of the British Library, and the British working class during the industrial revolution in the late 18th century and early 19th century was highly important to Marx' class analysis. Consequently, Marx was eager to have an English translation published and for years, Marx and Engels tried to find an English translator and an editor for “Das Kapital”. While several unauthorized translations were planned and even begun, nothing came of it in Marx’s lifetime. The present book is the first volume of a journal, edited by Ernest Belfort Bax & James Leigh Joynes, which specialized in the publication of free-thinking and radical works. It was published from 1883 to 1889, and To-Day's guiding principle was to 'shake itself free from all fetters, save those of truth and taste'. Its political stance is indeed bold and not entirely unfitting for a first translation of ‘Das Kapital’: 'the equal rights of every human being to health, wealth, wisdom and happiness shall be our watchword'. Two sections of ´Das Kapital´, namely: I. The Serfdom of Work" II. The Lordship of Wealth. According to the heading, the second installment is being translated from the French edition of 1872, but a footnote states: “this chapter is translated from the second and third sections of chapter X of the original"". The first complete English book edition appeared in 1887, under the title Capital: A Critical Analysis of Capitalist Production. It was translated by Samuel Moore and Edward Aveling (the partner of Karl Marx's daughter Eleanor), overseen by Engels.‎

书商的参考编号 : 60072

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 20,816.50 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Das Kapital. Kritik der politischen Oekonomie. Erster Band. Buch I: Der Produktionsprocess des Kapitals. - [THE NEW RELIGION - PMM 359]‎

‎Hamburg, Otto Meisner, 1867. 8vo. Nice contemporary black half calf with gilt spine. Minor wear to hinges and capitals, which have tiny, barely noticeable professional restorations. Inner hinges re-enforced. Contemporary owner's names (Emil Kirchner and Karl Kirchner (1887)) to front free end-paper. Contemporary book-plate to inside of front board (Ernst Ferdinand Kirchner). A very nice copy with just the slightest of occasional brownspotting. Housed in a very nice custom-made black full morocco box with gilt llettering to spine. XII, 784 pp.‎

‎Scarce first edition of Marx' immensely influential main work, arguably the greatest revolutionary work of the nineteenth century. With its attack on capitalists and capitalist mode of production, this cornerstone of 19th century thought came to determine the trajectory of economics and politics of the Western world. Marx' groundbreaking ""Das Kapital"" originally appeared in German in 1867, and only the first part of the work appeared in Marx' lifetime. PMM 358.‎

书商的参考编号 : 56311

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 154,445.00 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Der 18the Brumaire des Louis Napoleon [in: Die Revolution, eine Zeitschrift in zwanglosen Heften. Herausgegeben von J. Weydemeyer. Erstes Heft]. - [THE MOST IMPORTANT PROPOSITIONS IN THE MARXIST TEACHING ON THE STATE]‎

‎New-York, 1852. Bound in a later (ab. 1900) red full cloth binding with silver lettering to front board. A bit of wear to capitals, corners, and extremities. Front free end-paper with small repairs and strengthening. A couple of closed tears to blank outer margin of title-page (no loss and not affecting printing)Inner blank margins of the first few leaves strengthened (far from affecting text). Occasionally a few marginal notes. and underlinings. A near contemporary notice in Russian about the work has been inserted between the title-page and the preface. All in all a good copy with no major flaws. IV, (4), 62 pp.‎

‎The exceedingly scarce first edition of one of the absolutely most important writings by Marx - his seminal essay on the French coup of 1851, which not only constitutes our principal source for the understanding of Marx' theory of the Capitalist state (together with ""The Civil War in France""), but which is also the work in which Marx formulates for the first time his view of the role of the individual in history.""This work (i.e. ""The Eighteenth Brumaire""), written on the basis of a concrete analysis of the revolutionary events in France from 1848 to 1851, is one of the most important Marxist writings. In it Marx gives a further elaboration of all the basic tenets of historical materialism - the theory of the class struggle and proletarian revolution, the state and the dictatorship of the proletariat. Of extremely great importance is the conclusion which Marx arrived at on the question of the attitude of the proletariat to the bourgeois state. He says, - ""All revolutions perfected this machine instead of smashing it."". Lenin described it as one of the most important propositions in the Marxist teaching on the state. In The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte Marx continued his analysis of the question of the peasantry, as a potential ally of the working class in the imminent revolution, outlined the role of the political parties in the life of society and exposed for what they were the essential features of Bonapartism."" (note 1 in the Preface to the Third German Edition (Engels, 1885) ).""The Eighteenth Brumaire of Louis Napoleon"" was written between December 1851 and March 1852 and originally published - as it is here - in 1852 in ""Die Revolution"", a German monthly magazine established by Joseph Weydemeyer and published in New York. In this cornerstone of modern political thought, Marx discusses the French coup of 1851 in which Louis-Napoléon Bonaparte assumed dictatorial powers and does so by treating actual historical events from the viewpoint of his materialist conception of history.Marx states that his purpose with the work is to ""demonstrate how the class struggle in France created circumstances and relationships that made it possible for a grotesque mediocrity to play a hero's part"" (preface to the second edition, 1869), and he famously formulates his view of the role of the individual in history (""Men make their own history, but they do not make it as they please"" they do not make it under self-selected circumstances, but under circumstances existing already, given and transmitted from the past"").If one wants to understand Marx' views on the capitalist state, ""The 18th Brumaire"" is absolutely essential, as it is to the understanding of the nature, the rise, and the meaning of fascism. Among Marxist scholars, there's wide consensus about regarding Louis Bonaparte's coup and rise to power as a forerunner of the fascism that is to emerge the 20th century. In the words of Engels: ""The fact that a new edition of ""The Eighteenth Brumaire"" has become necessary, thirty-three years after its first appearance, proves that even today this little book has lost none of its value. It was in truth a work of genius. Immediately after the event that struck the whole political world like a thunderbolt from the blue, that was condemned by some with loud cries of moral indignation and accepted by others as salvation from the revolution and as punishment for its errors, but was only wondered at by all and understood by none-immediately after this event Marx came out with a concise, epigrammatic exposition that laid bare the whole course of French history since the February days in its inner interconnection, reduced the miracle of December 2 to a natural, necessary result of this interconnection and in so doing did not even need to treat the hero of the coup d'état otherwise than with the contempt he so well deserved. And the picture was drawn with such a master hand that every fresh disclosure since made has only provided fresh proofs of how faithfully it reflected reality. This eminent understanding of the living history of the day, this clear-sighted appreciation of events at the moment of happening, is indeed without parallel. ...In addition, however, there was still another circumstance. It was precisely Marx who had first discovered the great law of motion of history, the law according to which all historical struggles, whether they proceed in the political, religious, philosophical or some other ideological domain, are in fact only the more or less clear expression of struggles of social classes, and that the existence and thereby the collisions, too, between these classes are in turn conditioned by the degree of development of their economic position, by the mode of their production and of their exchange determined by it. This law, which has the same significance for history as the law of the transformation of energy has for natural science - this law gave him here, too, the key to an understanding of the history of the Second French Republic. He put his law to the test on these historical events, and even after thirty-three years we must still say that it has stood the test brilliantly."" (Preface to the Third German Edition (Engels, 1885)).The work is incredibly scarce. OCLC lists no more than two copies in libraries world-wide: One in the USA: University of Wisconsin, one in France: Bibliothèque Nationale. We have not been able to locate a single copy at auction over the last 60 years.‎

书商的参考编号 : 58600

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 100,724.99 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Haq-qâpîtâl: bîqqôret hak-kalkala ham-medînît, [ha-Kapital: bikoret ha-kalkalah ha-medinit], [hakapital], [i.e. Hebrew ""Das Kapital""]. 2 vols. - [FIRST HEBREW TRANSLATION OF 'DAS KAPITAL']‎

‎Yerûsalayim [Jerusalem], Sifriyyat Pôalîm, 1947 & 1954. Large8vo. Two volumes both in publisher's original printed cloth with the original dust-jackets. 763 pp."" 516 pp.Vol. 1: A bit of misolocured to spine and front board. Front dust-jacket detached from the spine and back-part. Spine lacking a third of the paper. Very fragile.Vol. 2: Upper and lower part of spine miscoloured. Dust-jacket missing upper and lower part of spine. Both volumes internally very fine and clean.‎

‎The very rare first complete Hebrew translation of Marx's Das Kapital. In the 1890ies numerous attempts at a Hebrew translation were made but not until Zevi Wislavsky's 1947-translation the Hebrew speaking world were able to read the full volume 1 of 'Das Kapital'.Marx, himself being of Jewish descent, was a proponent of antisemic idea and he argued that the modern commercialized world is the triumph of Judaism, a pseudo-religion whose god is money. Even in Das Kapital, he lets his anti-Semitism flourish: ""The capitalist knows that all merchandise, no matter how ruinous it may seem or how bad it might smell, is by faith and in truth money, internally circumcised Jews"". ""He denigrated the Polish Jewish refugees in Germany as ""the filthiest of all races"" and in the Neue Rheinische Zeitung, edited by himself, he accused the Jews of Poland of setting churches ablaze, burning villages and beating down defenseless Poles, when these were in fact the very things Polish Jews suffered at the hands of Christians."" (Schvindlerman, Karl Marx, the Jews and capitalism)OCLC only locates two copies.‎

书商的参考编号 : 56712

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 3,760.40 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Herr Vogt. - [MARX' STRUGGLE AGAINST DEFAMATION ]‎

‎London, 1860. 8vo. Bound partly uncut with the original wrappers in a nice recent half calf pastiche binding with four rasied bands and gilt lettering to spine. Front wrapper with marginal repairs and back wrappers with repairs with minor loss of text. Light brownspotting to first and last leaves. A fine copy. VI, (2), (1)-191, (1, -errata) pp.‎

‎The rare first edition of Marx' landmark defense against defamation, a seminal work in his struggle for a new human society. Written in the midst of his writing of ""The Capital"", ""Herr Vogt"" constitutes the work that took precedence over this most important critique of political economy and the work that gives us one of the most profound insights into the mind of the great Marx. ""Herr Vogt"" is furthermore the work that we have to thank for the influence that ""The Capital"" and Marxist socialism did come to have upon our society. ""In 1857, Karl Marx resumed work on his critique of political economy, a process that culminated in the publication of ""Capital"" a decade later. He wrote a rough draft (the ""Grundrisse"") in 1857 and 1858, parts of which he then reworked into the ""Contribution to the Critique of Political Economy"", which was published in June 1859. Then, in 1861 through 1863, he wrote a revised draft of the whole of ""Capital"", which was followed by a more polished draft written during 1864 and 1865. Finally, he revised the first volume yet again, during 1866 and 1867. It appeared in September, 1867.The careful reader will have noticed a rather lengthy gap in this chronology. From the second half of 1859 through 1860, Marx was not working on his critique of political economy. What was he doing instead? What was so important, so much more of an urgent priority than his theoretical work?The answer is that Marx was fighting back against Carl Vogt's defamatory attack. He fought back in order to defend his reputation and that of his ""party."" ... "" Herr Vogt"", the book Marx wrote in order to set the record straight."" (Klimann, Marx' Struggle Against Defamation).Vogt was a prominent radical German politician and materialist philosopher who had immigrated to Switzerland, where he served in parliament and was also a professor of geology. His position on the 1859 war over Italian unification had a pro-French tilt, which resulted in the publication of a newspaper article and an anonymous pamphlet that alleged (correctly) that Vogt was being paid by the French government. Vogt believed Marx to be the source of the allegation and the author of the pamphlet.Vogt fought back by attacking Marx. He published a short book that described Marx as the leader of a band of blackmailers who demanded payment in return for keeping quiet about their victims' revolutionary histories. The book also contained a number of false and harmful allegations against Marx, and Vogt did everything in his power to destroy Marx' reputation. Not only did he attack Marx personally, he also falsified facts and made up untrue allegations to libel the Communist League, portraying its members as conspirators in secret contact with the police and accusing Marx of personal motives.There is no doubt that this work of slander put both Marx' own future as well as that of the Communist League at stake. ""Ferdinand Lassalle warned Marx that Vogt's book ""will do great harm to yourself and to the whole party, for it relies in a deceptive way upon half-truths,"" and said that ""something must be done"" in response (quoted in Rubel 1980, p. 53). Frederick Engels also urged Marx to respond quickly, and he provided a good deal of assistance when Marx wrote ""Herr Vogt""....Carl Vogt and the circumstances that gave rise to his defamatory attack against Marx and his ""party"" are dead and gone. But ""Herr Vogt"" and Marx's battle against defamation remain living exemplars of how one responds in a genuinely Marx-ian way-i.e., the way of Marx. Do not separate theory from practice, or philosophy from organization. Do not retreat to the ivory tower or suffer attacks in silence"" set the record straight. Use the bourgeois courts if necessary. Enlist the assistance of others."" (Klimann).""Marx's Herr Vogt, almost entirely unknown in the English-speaking world. It is nevertheless one of the most brilliant of his writings. Engels considered it better than the Eighteenth Brumaire"" Lassalle spoke of it as ""a masterpiece in every respect"""" Ryazanov thought that ""in all literature there is no equal to this book"""" Mehring rightly wrote of its ""being highly instructive even today""."" (Karl Marx on Herr Vogt - from The New International, Vol. X No. 8, August 1944, pp. 257-260. Transcribed & marked up by Einde O'Callaghan for ETOL).‎

书商的参考编号 : 56420

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 13,430.00 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitaal en Arbeid. Bewerkt door F. Domela Nieuwenhuis. - [THE RARE FIRST DUTCH TRANSLATION]‎

‎The Hague, Liebers & Co, (1881). 8vo. Uncut in the original printed wrappers. Spine missing some of the paper and upper part of front wrapper and lower part of back wrappers detached. Wrappers brownspotted and previous owner's name in pencil to upper margin of front wrapper. Pp. 37-40 missing some of the paper in upper margin - far from affecting text, otherwise internally fine and clean. VII, 82 pp.‎

‎The rare first Dutch translation of Marx’s “Lohnarbeit und Kapital” (i.e. ""Wage Labour and Capital"") here in the exceedingly rare printed wrappers, presumably being the only known copy in wrappers. This seminal work by Karl Marx, which, due to its aim to be a popular exposition of his central theories of capitalism and the economic relationships between workers and capitalists, became one of the most generally influential and widely read of Marx' works. It is widely considered the precursor to Das Kapital. ""Wage Labour and Capital"" was originally written as a series of newspaper articles in 1847 and was first published, however only fragmentarily, in the form of five articles in April 1849 in the ""Neue Rheinische Zeitung"". Because of the political conditions, the printing of the series had to be ended, and thus only these five articles appeared, as there was no sign of the rest of it between the papers of Marx that were found after his death. The work did not appear again until 1881. In 1891, Engels published a re-worked version of the article, which took into account Marx' later developments in his economic theory (for instance Engels inserted the distinction between ""labour"" and ""labour-power"", which Marx did not make in the original version), and during the 1890'ies the work appeared in numerous languages and in an enormous amount of editions. Marx' seminal theories that are made easily accessible in this important publication include his Labour Theory of Value, his Theory of Concentration of Capital, his Theory of Alienation etc., which were all later developed in the ""Capital"", three fundamental theories that have influenced all later economical-political thought. Ferdinand Domela Nieuwenhuis (1846-1919), a Dutch socialist. ""Originally a Lutheran pastor (1870-1879), he left the church, founded the socialist weekly Recht voor Allen (1879). He played a leading part in developing the Social-Democratic movement in the Netherlands" was elected to parliament for a term (1881-1891)" disappointed in legislating social reform, he turned to anarchism (1890s). He authored a number of propaganda brochures."" (Draper: The Marx-Engels Glossary, p. 154.)‎

书商的参考编号 : 60211

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 18,130.50 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapital. Kritika politicheskoj ekonomii. Perevod c nmetskago. Tom pervoej. Kniga I. Protschess proizvodstva Kapitala. (Russian, = The Capital. Critique of the Political Economy. Translated from German. Volume One. Book I [all].). - [FIRST TRANSLATION INTO ANY LANGUAGE OF ""THE BIBLE OF MARXISM""]‎

‎S.-Peterburg, N.I. Poliakov, 1872. Large 8vo. In a nice recent half calf binding with gilt lettering to spine and five raised bands. First few leaves with light soling and a closed tear and a few marginal repairs to title-page. pp. 11-18 with repairs to upper outer corner. Closed tears to last leaf, otherwise a fine copy. XIII, (3), 678 pp. (wanting the half-title).‎

‎First Russian edition (first issue, with the issue-pointers), being the first translation into any language, of Marx' immensely influential main work, probably the greatest revolutionary work of the nineteenth century.Marx' groundbreaking ""Das Kapital"" originally appeared in German in 1867, and only the first part of the work appeared in Marx' lifetime. The very first foreign translation of the work was that into Russian, which, considering Russian censorship at the time, would seem a very unlikely event. But as it happened, ""Das Kapital"" actually came to enjoy greater renown in Russia than in any other country"" for many varying reasons, it won a warm reception in many political quarters in Russia, and it enjoyed a totally unexpected rapid and widespread success. The first Russian translation of ""Das Kapital"" came to have a profound influence the economic development of of Russia. It was frequently quoted in the most important economic and political discussions on how to industrialize Russia and the essential points of the work were seen by many as the essential questions for an industrializing Russia. "" ""Das Kapital"" arrived in Russia just at the moment that the Russian economy was recovering from the slump that followed Emancipation and was beginning to assume capitalist characteristics. Industrialization raised in the minds of the intelligentsia the question of their country's economic destiny. And it was precisely this concern that drew Mikhailovsky and many of the ""intelligenty"" to ""Das Kapital""."" (Resis, p. 232).The story of how the first printing of the first translation of ""Das Kapital"" came about, is quite unexpected. As the ""triumph of Marxism in backward Russia is commonly regarded as a historical anomaly"" (Resis, p. 221), so is the triumph of the first Russian edition of ""Das Kapital"". The main credit for the coming to be of the translation of ""Das Kapital"" must be given to Nicolai Danielson, later a highly important economist in his own right. The idea came from a circle of revolutionary youths in St. Petersburg, including N.F. Danielson, G.A. Lopatin, M.F. Negreskul, and N.N. Liubavin, all four of whom participated in the project. Danielson had read the work shortly after its publication and it had made such an impact on him that he decided to make it available to the Russian reading public. He persuaded N.I. Poliakov to run the risk of publishing it. ""Poliakov, the publisher, specialized in publishing authors, Russian and foreign, considered dangerous by the authorities. Poliakov also frequently subsidized revolutionaries by commissioning them to do translations for his publishing house. Diffusion of advanced ideas rather than profit was no doubt his primary motive in publishing the book."" (Resis, p. 222). Owing to Danielson's initiative, Poliakov engaged first Bakunin, and then Lopatin to do the translation. Danielson himself finished the translation and saw the work through press. It was undeniably his leadership that brought Marx to the Russian reading public. In fact, with the first Russian edition of ""Das Kapital"", Danielson was responsible for the first public success of the revolutionizing work. ""Few scholars today would deny that ""Das Kapital"" has had an enormous effect on history in the past hundred years. Nonetheless, when the book was published in Hamburg on September 5, 1867, it made scarcely a stir, except among German revolutionaries. Marx complained that his work was greeted by ""a conspiracy of silence"" on the part of ""a pack of liberals and vulgar economists."" However desperately he contrived to provoke established economists to take up ""Das Kapital""'s challenge to their work, his efforts came to nought. But in October 1868 Marx received good news from an unexpected source. From Nikolai Frantsevich Danielson, a young economist employed by the St. Petersburg Mutual Credit Society, came a letter informing Marx that N. P. Poliakov, a publisher of that city, desired to publish a Russian translation of the first volume of ""Das Kapital""" moreover, he also wanted to publish the forthcoming second volume. Danielson, the publisher's representative, requested that Marx send him the proofs of volume 2 as they came off the press so that Poliakov could publish both volumes simultaneously. Marx replied immediately. The publication of a Russian edition of volume 1, he wrote, should not be held up, because the completion of volume 2 might be delayed by some six months [in fact, it did not appear in Marx' life-time and was only published ab. 17 years later, in 1885]" and in any case volume 1 represented an independent whole. Danielson proceeded at once to set the project in motion. Nearly four years passed, however, before a Russian translation appeared. Indeed, a year passed before the translation was even begun, and four translators tried their hand at it before Danielson was able to send the manuscript to the printers in late December 1871."" (Resis, pp. 221-22). This explains how the book came to be translated, but how did this main work of revolutionary thought escape the rigid Russian censors? ""By an odd quirk of history the first foreign translation of ""Das Kapital"" to appear was the Russian, which Petersburgers found in their bookshops early in April 1872. Giving his imprimatur, the censor, one Skuratov, had written ""few people in Russia will read it, and still fewer will understand it."" He was wrong: the edition of three thousand sold out quickly"" and in 1880 Marx was writing to his friend F.A. Sorge that ""our success is still greater in Russia, where ""Kapital"" is read and appreciated more than anywhere else."" (PMM 359, p.218). Astonishingly, Within six weeks of the publication date, nine hundred copies of the edition of three thousand had already been sold.""Under the new laws on the press, ""Das Kapital"" could have been proscribed on any number of grounds. The Temporary Rules held, for example, that censorship must not permit publication of works that ""expound the harmful doctrines of socialism or communism"" or works that ""rouse enmity and hatred of one class for another."" The Board of Censors of Foreign Publications was specifically instructed to prohibit importation of works contrary to the tenets of the Orthodox Church or works that led to atheism, materialism, or disrespect for Scriptures. Nor did the recent fate of the works of Marx and Engels at the hands of the censors offer much hope that ""Das Kapital"" would pass censorship. As recently as August 11, the censors of foreign works had decided to ban importation of Engels' ""Die Lage der arbeitenden Klassen in England"", and, according to Lopatin, the censors reprimanded Poliakov for daring to run announcements on book jackets of the forthcoming publication of ""Das Kapital"". By 1872 the censors had prohibited the importation and circulation of all works by Marx and Engels except one - ""Das Kapital"". The book, as we shall see, had already won some recognition in Russia shortly after its publication in Germany. Not until 1871, however, did the censors render a judgment on the book, when the Central Committee of Censors of Foreign Publications, on the recommendation of its reader, permitted importation and circulation of the book both in the original language and in translation. The official reader had described the book as ""a difficult, inaccessible, strictly scientific work,"" implying that it could scarcely pose a danger to the state. [...] The length and complexity of the book prompted the office to divide the task of scrutinizing it between two readers, D. Skuratov, who read the first half of the book, and A. De-Roberti, who read the last half. Skuratov dutifully listed objectionable socialist and antireligious passages, taking special note of Marx's harsh attack on the land reforms General Kiselev had instituted in the Danubian Principalities. But in his report Skuratov dismissed these attacks as harmless, since they were imbedded in a ""colossal mass of abstruse, somewhat obscure politico-economic argumentation."" Indeed, he regarded the work as its own best antidote to sedition. ""It can be confidently stated,"" he wrote, ""that in Russia few will read it and even fewer will understand it."" Second, he said, the book could do little harm. Since the book attacked a system rather than individual persons, Skuratov implied that the book would not incite acts threatening the safety of the royal family and government officials. Third, he believed that the argument of the book did not apply to Russia. Marx attacked the unbridled competition practiced in the British factory system, and such attacks, Skuratov asserted, could find no target in Russia because the tsarist regime did not pursue a policy of laissez faire. Indeed, at that very moment, Skuratov stated, a special commission had drafted a plan that ""as zealously protects the workers' well-being from abuses on the part of the employers as it protects the employers' interests against lack of discipline and nonfulfillment of obligations on the part of the workers."" Repeating most of Skuratov's views, De-Roberti also noted that the book contained a good account of the impact of the factory system and the system of unpaid labor time that prevailed in the West. In spite of the obvious socialist tendency of the book, he concluded, a court case could scarcely be made against it, because the censors of foreign works had already agreed to permit importation and circulation of the German edition. With the last barrier removed, on March 27, 1872, the Russian translation of ""Das Kapital"" went on sale in the Russian Empire. The publisher, translators, and advocates of the book had persevered in the project for nearly four years until they were finally able to bring the book to the Russian reading public."" (Resis, pp. 220-22). The Russian authorities quickly realized, however, that Skuratov's statement could not have been more wrong, and the planned second edition of the Russian translation was forbidden"" thus it came to be published in New York, in 1890. That second edition is nearly identical to the first, which can be distinguished by the misplaced comma opposite ""p. 73"" in the table of contents (replaced by a full stop in the 2nd ed.) and the ""e"" at the end of l. 40 on p. 65 (replaced by a ""c"" in the 2nd ed.). A third edition, translated from the fourth German edition, appeared in 1898. Volumes 2 and 3 of ""Das Kapital"" appeared in Russian translation, also by Danielson, in 1885 and 1896.See: Albert Resis, Das Kapital Comes to Russia, in: Slavic Review, Vol. 29, No. 2 (Jun., 1970), pp. 219-237.‎

书商的参考编号 : 60281

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 13,430.00 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapital. Krytyka ekonomji politycznej. Tom I. Ksiega pierwsza. Przebieg wytwarzani kapitalu.‎

‎Warszawa [Warsaw], Nakladem Spóldzielni Ksiegarskiej ""Ksiazka"", [1933] (1926 printed on title-page) Large8vo. In contemporary full blind-stamped cloth. Wear to extremities. Hindges a bit weak. (4), XXXVII, (1), 5-905, (5) pp.‎

‎Rare second Polish translation of Marx's Das Kapital. This edition is a new translation by the collective of Henryk Lauer, Ludwik Selen, Mieczyslaw Kwiatkowski, Jerzy Heryng. The planned second volume was never published.OCLC list no copies outside Poland.‎

书商的参考编号 : 57816

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 1,007.25 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapital. Poliitilise Ökonoomia Kriitika [i.e. German ""Das Kapital""]. - [FIRST ESTONIAN TRANSLATION OF MARX'S 'DAS KAPITAL']‎

‎Tallinn, Kirjastusühing ""Soprus"", 1936 4to. In contemporary half calf with gilt lettering to spine. Extremities with light wear and corners bumped. Housed in a nice full black cloth clamshell box with black leather title-label to spine with lettering in silver. Otherwise fine and clean. (8), 9-43, (3), 640 pp.‎

‎The rare first complete Estonian translation of Karl Marx's 'Das Kapital'. The comparatively late translation was due to the fact that German was Estonia’s official language and the language of grammar school and higher education prior to 1918/1920. It was replaced by Russian starting in the 1890s. Translator Nigol Andresen (1899-1985) worked as a teatcher at various Estonian High Schools from 1918 to 1932. In 1932 he was dismissed for political reasons because of his membership in the Estonian Social Democratic Labor Part. In the same year he was elected to the Estonian Parliament, to which he formally belonged until 1937. In 1934 Andresen was expelled because of his contacts with the Communist Party from the Social Democratic Labor Party. He was then union secretary and became, after the Sovietization in 1940, a proponent of the new communist system. In a short period under the Vares Cabinet he functioned as foreign minister.At the outbreak of the German-Soviet War in 1941 he went to the Soviet Union and lived in Moscow. After returning to Estonia, he was from 1946 to 1949 Member of the Supreme Soviet of the Estonian Soviet Socialist Republic. However, at the infamous eighth plenum of the Estonian Communist Party of March 1950 he fell out of favor and was imprisoned. Only in 1955 he was released from custody.‎

书商的参考编号 : 59261

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 3,357.50 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapital: k'aghak'atntesut'yan k'nnadatut'yun [Armenian i.e. ""Das Kapital""]. 4. vols. - [FIRST ARMENIAN TRANSLATION OF 'DAS KAPITAL']‎

‎Erevan, Kusakts'akan Hratarakch'ut'yun, 1933 - 1949. Royal8vo. 4 volumes, all in the original red (in four different nuances) full cloth with embossed title to front boards and spine. Light soiling to extremities on all four volumes expecially volume 1 with heavy soiling. Hindges a bit weak. All volumes internally fine and clean. XL,745, (3) pp." XXVII, 492, (4) pp. XXVI, 452 pp." (4), 452 pp.‎

‎The rare first Armenian translation of Karl Marx's Das Kapital. ""Fifty years after the death of Karl Marx, the Communist Party of Armenia published in 1933 the first Armenian translation of book one of 'Das Kapital'. After a long fight against the Ottoman Empire, Armenia had become part of the Transcaucasian Socialist Federative Soviet Republic in 1922. The famous Armenian historian and linguist Tadeos Ayrapetovich Avdalbegyan (1885-1937) made the translation according to the tenth and last German edition (1922) by the Meissner publishing house. Book two followed in 1936, but book three was only published after World War II, in 1947 and 1949. The changing name of the editor reflects the history of soviet Armenia over the years."" (Karl Marx Memorial Library Luxembourg - http://karlmarx.lu)‎

书商的参考编号 : 54792

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 2,686.00 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalen (i.e. Norwegian: ""Das Kapital""). - [FIRST NORWEGIAN TRANSLATION OF MARX'S 'DAS KAPITAL']‎

‎Oslo, Fram Forlag, 1930 - 1931. 5 parts (all). 8vo. 5 part in publisher's original 3 full cloth bindings with title and author in black lettering to front boards and spines. Spines lightly miscoloured, otherwise fine and clean. 166 pp."144 pp. 237 pp.‎

‎The uncommon first Norwegian translation of Marx’s ‘Das Kapital’ – only volume 1 was ever translated. The translation was commissioned by ‘Mot Dag’, a Norwegian political group active from the 1920s to the early 1930s and was first affiliated with the Labour Party. After World War II, many of its former members were leaders in Norwegian politics and cultural activities. “Although always small in numbers and often regarded with suspicion by Labour and trade union leaders, the Mot Dag organization was nevertheless an important factor in providing the Norwegian workers’ movement with a cultural policy and attracting artists, writers and intellectuals to the socialist cause. Well-known and respected authors and artists figured prominently in the organisation’s ranks as members and as contributors to the journal of the same name. Mot Dag was also instrumental in establishing cultural and educational enterprises for Norwegian workers within the workers’ movement, most famously the Arbeidernes leksikon (The Workers’ Encyclopaedia), a gigantic and unique collective effort by specialists and writers who worked without remuneration. It set up a successful publishing house where Falk published his Norwegian translation of the first volume of Marx’s Das Kapital (Capital), an undertaking that actually turned out to be profitable. In many ways Mot Dag had a position in Norway comparable to that of The Partisan Review in the United States, as an organisation that, as Hugh Wilford puts it, had a “dual commitment to anti-Stalinist Marxism and cultural Modernism”” (Sørenssen, Olav Dalgard – Politics, Film, Theatre and the Avant-Garde in Norway in the Interwar Years)‎

书商的参考编号 : 60005

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 1,611.60 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalen. 2 Dele. Første Bind. Kapitalens Produktionsproces. Oversat efter Originalens tredje Oplag. 2. Kapitalens Cirkulationsproces.Udgivet efter Forfatterens Død af Friedrich Engels. [i.e. Danish ""Das Kapital""]. - [FIRST DANISH TRANSLATION OF ""THE CAPITAL""]‎

‎København, (Copenhagen), 1885-87. 4to. In contemporary half cloth with gilt lettering to spine. Even browning as usual, due to the paper quality. An envelope pasted on to front free end-paper containing Danish articles on Marx. Previous owner's name to title-pages. A fine and clean copy with both half-titles present (""Socialistisk Bibliotek"" Vol. IV-V). Vol 1: (2), 473, (1)" Vol 2: VII-1" (4), 363, (1) pp.‎

‎First edition of the first Danish translation of ""Das Kapital"". The translation is remarkable in several respects - the Danish Social-democratic party was one of the first labour organizations in the world to publish the two volumes of ""The Capital"", the translation of the first volume preceded both the English and the Italian, and the translation of the second volume is the second in the world to appear, only preceded by the Russian from 1885 - furthermore, these two translations were the only two to appear of volume two until after Engels' death in 1895. After having been in a serious crisis at the end of the 1870'ies, the labour movement in Denmark turned things around in the 1880'ies, primarily with the aid of Marx. Marx' theories and his connection between theoretical and practical politics became the foundation for the Social Democrats. In 1884, the Danish Social Democratic Party got its two first members of parliament elected, and many workers wished to become politically active. Also in Denmark, the class struggle had properly begun.As Marx was the foundation for the beginning success of the Social Democrats, the Party decided that it would translate and publish all the most important works by Marx - of course most importantly ""The Capital"". This translation was to become ""a new and powerful weapon for the Danish Labour Party in the agitation for the socialist principles"". The translation of ""The Capital"" was made by the linguist and journalist Hans Vilhelm Lund (1840-1893), who worked at the paper Social-Demokraten in the 1880'ies and 90'ies. The translation is famed for being extremely true to the original and virtually flawless. In order to reach as wide a relevant audience as possible, the price was kept as low as it could be. It still constituted a full day's wages for a skilled worker, namely 2 kroner - still about 1/7 of the German edition. In spite of all the efforts to distribute the translation, it did not become a bestseller, and in 1911, the remainders were issued with a new title-page in 1911. (PMM 359 - first edition).‎

书商的参考编号 : 55207

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 3,357.50 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalet. Kritik av den politiska ekonomin. I svensk oversättning av Rickard Sandler. 3 vols. - [FIRST SWEDISH EDITION OF MARX' ""CAPITAL""]‎

‎Stockholm, Tidens Förlag, 1930-31. 8vo. Three volumes, all in the original publisher's uniform half calf bindings with gilt lettering to spines. Extremities, especially capitals, with a bit of wear. Internally very fine and clean. XXII, (2), 740" XXIII, (1), 479, (1)" XXV,(1), 836, (2) pp.‎

‎Scarce first edition of the first Swedish translation of ""Das Kapital"", which had an immense impact upon Swedish thought and politics. The translation is made by the Swedish politician and previous social democratic prime minister and later foreign minister Rickard Johannes Sandler (1884 - 1964). He was a leading intellectual of the contemporary social democracy.A second, severely criticized translation of the work into Swedish appeared 1969-73.‎

书商的参考编号 : 59980

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 1,141.55 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalut. Kritika na politicheskata ekonomiia. [i.e. Bulgarian ""Das Kapital""]. [Translated by Georgi Bakalov]. - [FIRST FULL BULGARIAN TRANSLATION OF MARX'S 'DAS KAPITAL']‎

‎Stara Sagora, 1910. 8vo. Contemporary half cloth with gilt lettering to spine. Spine with wear. Upper inner corner of title-page with repair, missing the 'K' in 'Karl'. Two last leaves with marginal repairs, not affecting text. Light occassional brownspots throughtout. XXX, (2), 598, (2) pp. + frontiespiece of Marx.‎

‎The very rare full Bulgarian translation by Georgi Bakalov from 1910 published simultaneously with Dimitar Blagoev's translation. Quite extraordinary two different Bulgarian translations, both complete, were made at the same time.Interestingly both translations seems to have been actively used though the 20ies and 30ies and both translations were reprinted simultaneously in 1930-31), both edited by Todor Pavlov. To our best knowledge Bulgarian is the only language which have had two complete translation published at the same time. Georgi Bakalov published his translation from the German, in his hometown Stara Zagora. The publisher was The Liberal Club, which was a printshop rather than a proper publisher. He was also a member of Bulgarian Social Democratic Party as of 1891 and, likely much similar to many of the early Bulgarian socialists, was active in education and socalled 'uchitelsko delo' (teachers' affairs). In 1891-93 he studied in Geneva and quickly befriended Plekhanov, whom he translated in the 1890s.OCLC only list no copies‎

书商的参考编号 : 56711

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 3,357.50 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalut. Kritika na politicheskata ekonomiia. [i.e. Bulgarian ""Das Kapital""]. [Translated by Dimitar Blagoev] (+) Kapitalut. [Translated by Georgi Bakalov] (+) Karlu Marksu i Negovoto Vreme [i.e. Bulgarian: ""Karl Marx and his Time""]. - [THE FIRST BULGARIAN TRANSLATIONS OF MARX'S 'DAS KAPITAL']‎

‎[Blagoev-translation:] Sofia, [presumably 1910 but august 1909 stated on last leaf of preface] & [Ba [Blagoev-translation:] 8vo. In a contemporary full cloth binding with red leather title-label with gilt lettering to spine. Spine with wear and light soiling to extremities. Hindges a bit weak First 10 leaves with stain in margin, otherwise a good copy. (6), XXXI, (1), 675, (1) pp.{Bakalov-translation:] 8vo. In contemporary half calf with five raised bands and gilt lettering to spine. Wear to extremities and hindges a bit weak Repair to inner margin of title-page. Internally fine and clean. XXX, (2), 598, (2) pp. + frontiespiece of Marx. Withbound is ""Karl Marx and His Time"": (1)-180 pp.‎

‎A most interesting set consisting of the two first Bulgarian translations of Marx' 'Das Kapital'. Quite extraordinary in the history of translations of 'Das Kapital' two Bulgarian translation appeared, presumably, simultaneously and both translations seems to have been actively used though the 20ies and 30ies and they were reprinted simultaneously in 1930-31, both edited by Todor Pavlov. To our best knowledge Bulgarian is the only language which have had two complete translation published at the same time.The Bakalov-translation is certainly published in 1910. The Blagoew-translation, printed in Sofia, has often been referred to as being printed in 1909 and has occasionally been referred to as the first translation of the two, solely because his foreword was proceeded by ""August, 1909"". That the book was actually printed in 1909 has, however, recently been disputed. Both translators were well aware of each other and perhaps Blagoew simply wrote ""August 1909"" to gain primacy in being the first to have a complete translation published: ""I was not able to prove this, but this is either a typo (unlikely) or was Blagoev's way to acquire primacy over the other translation from 1910, that of Georgi Bakalov"" (Panayotov, Capital without Value: The Soviet-Bulgarian Synthesis). Translator Dimitar Blagoev, the founder and leader of the Bulgarian Worker's Social Democratic Party became (or Narrow Socialists, or Tesniaki), became the the first Marxist propangandist in Bulgaria. About the present translation Blagoev said: ""The translation was made from Russian, but we can rightly say that it came from Russian as well as from Russian German and French. We all had four Russian issuesbut the basis for this was the last Russian translation, which was edited by G. P. Struwe, as it came closest to the original. In all this, however, we had to compare, almost line by line, with the original of the last, fourth German edition of Friedrich Engels and the French translation, which was specially reviewed by Marx himself.""Blagoev was also a prominent proponent of ideas for the establishment of a Balkan Federation, leading the Narrow Socialists into the Communist International in 1919, where the party changed its name to the Bulgarian Communist Party. However, during this period Blagoev and the party as a whole did not completely adopt Bolshevik's positions on the basic questions. This determined the party's policies during the Vladaya Soldiers' Rebellion of 1918 and the military coup of 9 June 1923 when the party adopted a position of neutrality. He was also an opponent of the failed September Uprising and thought that there were no ripe conditions for a revolution in Bulgaria yet.A partial translation by Blagoev (only 122 pp) was published in 1905 and is of the utmost scarcity. Georgi Bakalov published his translation from the German, in his hometown Stara Zagora. The publisher was The Liberal Club, which was a printshop rather than a proper publisher. He was also a member of Bulgarian Social Democratic Party as of 1891 and, likely much similar to many of the early Bulgarian socialists, was active in education and socalled 'uchitelsko delo' (teachers' affairs). In 1891-93 he studied in Geneva and quickly befriended Plekhanov, whom he translated in the 1890s.OCLC only list no copies of either translation. We know, however, that a copy of both translations are held in the SS. Cyril and Methodius National Library (Bulgaria).‎

书商的参考编号 : 57297

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 8,729.50 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalut. Kritika na politicheskata ikonomiya. [i.e. Bulgarian ""Das Kapital""]. [Translated and introduction by Dimitar Blagoev] (+) Rech za svobodata na turgoviyata [i.e. Bulgarian: ""A speech on free trade""]. - [FIRST PARTIAL BULGARIAN TRANSLATION OF MARX'S 'DAS KAPITAL']‎

‎[Kapitalut:] Balchik, Izdanie na Krist'o Ivanov, 1905. [Speech On the Question of Free Trade:] Sofia 8vo. In contemporary red half calf. Extremities with wear. Previous owner's name in contemporary hand to upper part of both title-pages. Light browning throughout and a few occassional underlignings in text, mainly in ""A speech on free trade"". [Kapitalut:] XXXVIII, 122 pp. [Rech za...:] 27, (1).‎

‎The exceedingly rare first partial Bulgarian translation of Marx's 'Das Kapital', heft. 1. Translator Dimitar Glagoev, who eventually in 1909-10 made the first complete translation was the founder and leader of the Bulgarian Worker's Social Democratic Party became (or Narrow Socialists, or Tesniaki), became the the first Marxist propangandist in Bulgaria. The present publication is presumably printed in very low number and are of the utmost scarcity"" OCLC locate no institutional holdings (We know of one copy in the SS. Cyril and Methodius National Library, Bulgaria) and no copy has been up for auction the past 50 years.Extradited in 1885 by the Russian government, Blagoev returned to Bulgaria, settled in Sofia and began to propagate socialist ideas. In July 1891 on the initiative of Blagoev, the social democratic circles of Tarnovo, Gabrovo, Sliven, Stara Zagora, Kazanluk and other cities united to form the Bulgarian Social Democratic Party (BSDP). The Marxist nucleus of the BSDP was opposed by a group, who were essentially opposed to making the social democratic movement into a party. In 1893 this group, led by Yanko Sakazov, founded a reformist organization, the Bulgarian Social Democratic Union. In 1894, Blagoev's supporters agreed to unite with the Unionists in the interests of working class unity and took the name Bulgarian Social Democratic Workers Party. Blagoev founder and became the leader of its left wing, which split from the BSDWP in 1903 to found the Bulgarian Social Democratic Workers' Party (Narrow Socialists). Under his guidance the foundations of the class trade-union movement was laid in 1904. Blagoev was also a prominent proponent of ideas for the establishment of a Balkan Federation, leading the Narrow Socialists into the Communist International in 1919, where the party changed its name to the Bulgarian Communist Party. However, during this period Blagoev and the party as a whole did not completely adopt Bolshevik's positions on the basic questions. This determined the party's policies during the Vladaya Soldiers' Rebellion of 1918 and the military coup of 9 June 1923 when the party adopted a position of neutrality. He was also an opponent of the failed September Uprising and thought that there were no ripe conditions for a revolution in Bulgaria yet.From 1897 to 1923 Blagoev directed the publication of the party's theoretical organ, the journal ""Novo Vreme"", which published more than 500 of his articles. The first complete Bulgarian translation were published in 1909/1910.‎

书商的参考编号 : 58543

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 8,729.50 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Marukusu shihonron. [i.e. Japanese ""Das Kapital""]. 5 vols. - [FIRST COMPLETE JAPANESE TRANSLATION OF MARX'S DAS KAPITAL]‎

‎Tokyo, Kaizosha, 1927-1928. Small4to. 5 volumes all in publisher's original full red cloth with gilt lettering to spine, all five volumes house the original slipcases. Free end-papers browned and only very light sporadic brownspots throughout. A very fine and clean copy.‎

‎Rare first complete Japanese translation of Marx's 'Das Kapital'. In response to the Russian October Revolution young Marxists produced in rapid succession partial translations of Marx's works and secondary accounts of the same. Japanese translations of Marx's works were comparatively late compared to those in Europe. Japanse translations, however, did exercise a great influence in Asia and especially in China where several of the early translations were made from the Japanese. ""Similarly, Takabatake Motoyuki, the first to produce a complete Japanese translation of the three volumes of 'Capital', created a system of Marxist national socialism. Asserting the ""Marxism was originally statism"", Takabatake cited Thomas Hobbes and other western state theorists to support the notion that the state preceded class society and would not wither away after a proletarian revolution. To guard against external threats and to organize economic activity at home - against the possibility of proletarian imperialism on the part of Soviet Russia, for eksample - a socialist Japan would require a powerful state"" (Hoston, Marxism and the Crisis of Development in Prewar Japan).‎

书商的参考编号 : 56714

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 5,372.00 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Pääoma. Kansantaloustieteen arvostelu Ensimäinen nide Ensimäinen kirja: Kapitalistinen tuotanto Alkuperäisen teoksen kuudennesta painoksesta suomentanut O. W. Louhivuori. (i.e. Finnish ""Das Kapital""). - [FIRST FINNISH TRANSLATION OF 'DAS KAPITAL']‎

‎Helsinki, Työväen Kirjapaino, 1918. 8vo. In publisher's original red cloth, with gilt lettering. Wear to extremities. Gilting on spine almost gone. Hindges very weak, book block almost detached from binding. Internally fine and clean. (4), XX, 712, (1), 79, (3) pp.‎

‎The rare first complete Finnish translation of Marx' landmark work, constituting what is arguably the greatest revolutionary work of the nineteenth century.""Shortly before Word War I, the young economist and socialist member of parliament Edward Gylling inspired a Finnish edition of ""Capital"". It was published with the help of the Finnish literature Promotion Fund (SKE). Volume one was translated by OV Louhivuori, who later became the principal of the School of Economics."" (Karl Marx Memorial Library Luxembourg - http://karlmarx.lu)‎

书商的参考编号 : 54737

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 2,686.00 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Walki klasowe we Francji 1848-1850 r. [i.e. English: ""The Class Struggles in France 1848-1850""].‎

‎Warszawa, Naklad Wincentego Raabego, 1907. 8vo. Uncut in the original printed wrappers. Wrappers with a few nicks and spine with three small holes. Internally fine and clean. (4), 182 pp.‎

‎Second Polish edition of Marx's analysis on the class issues and the economic relations which drove forward the social and political upheavals, which took place in France in 1848. The first Polish translation was published the year before in 1906.‎

书商的参考编号 : 55506

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 201.45 购买

‎"MARX, KARL.‎

‎Zur Kritik der politischen Oekonomie. Erstes Heft [all that appeared]. - [THE BLUEPRINT FOR ""DAS KAPITAL"" - MAGNIFICENT ASSOCIATION-COPY]‎

‎Berlin, Franz Duncker, 1859. 8vo. Nice contemporary hafl calf with gilt lettering to spine. A bit of wear to extremities, markings after old label to front board and signs of vague damp staining to front board. A mostly faint damp stain to outer inner corner throrughout, but otherwise very nice. Title-page a bit dusty. Old library number (872) to front free end-paper and top of title-page and marginal pencil-annotations to a number of leaves. VIII, (2), 170 pp. Title-page with the ownership-signature of Alexander Appolonovich Manuilov to top of title-page and binding with his initials ""A. M."" in gold to the fot of spine.‎

‎Scarce first edition, in a magnificent association-copy, of the groundbreaking work, in which Marx first presents his revolutionizing theories of capitalism, forming the foundation for his main work ""The Capital"", which appeared eight year later. It is also in this milestone of political and economic thought that Marx presents his economic interpretation of history for the first time.Alexander Appolonovich Manuilov (1861-1929) was a Russian economist and politician, famous not only as one of the founding members of the Constitutional Democratic party (known as the Kadets), but also as the Russian translator of Marx' ""Zur Kritik..."", i.e. the present work. ""Manuilov graduated from the law department of the University of Novorossiia (Odessa, 1883). He began scholarly and pedagogical work in political economy in 1888. In 1901 he became head of a subdepartment at Moscow University, becoming assistant rector in 1905 and serving as rector from 1908 to 1911. He was dismissed by the tsarist government for attacking the ""extremes"" of Stolypin’s agrarian legislation. In the 1890’s he was a liberal Narodnik (Populist), later becoming a Constitutional Democrat (Cadet) and a member of the Central Committee of the Cadet Party. Manuilov’s draft on agrarian reform (1905) was the basis for the Cadets’ agrarian program. V. I. Lenin sharply criticized Manuilov, calling him one of ""the bourgeois liberal friends of the muzhik who desire the ‘extension of peasant land ownership’ but do not wish to offend the landlords"" (Poln. sobr. soch., 5th ed., vol. 11, p. 126, note).At the beginning of his scholarly career Manuilov accepted the labor theory of value. In 1896 he translated K. Marx’ work A Contribution to the Criticism of Political Economy (Zur Kritik der Politischen Oekonomie). During the years of reaction he espoused subjectivist and psychological views in political economy. In 1917 he was minister of education of the Provisional Government. After the October Revolution in 1917 he emigrated but soon returned and cooperated with Soviet power. He participated in the orthographic reform (1918). In 1924 he became a member of the board of Gosbank (State Bank). He taught in higher educational institutions. Changing to Marxist positions and relying on Lenin’s works, he criticized the revisionists and neo-Narodniks on the agrarian question."" (Encycl. Britt.).For many years, the exclusive focus on ""Das Kapital"" meant that the ""Kritik"" was overlooked. Since the beginning of the 1960's, however, scholars have become increasingly aware of its importance as the blueprint for the social and economic theory Marx shall go on to develop (see for example Raymond Aron, ""Le Marxisme de Marx"", 1962). It is here that Marx outlines the research programme to which he shall devote the rest of his working life. He himself described ""Das Kapital"" as a continuation of his ""Zur Kritik der politischen Oekonomie"" (see e.g. PMM 359), in which his primary concern is an examination of capital and in which he provides the theoretical foundation for his political conclusions later presented in ""Das Kapital"". ""I examine the system of bourgeois economy in the following order: capital, landed property, wage-labour" the State, foreign trade, world market.The economic conditions of existence of the three great classes into which modern bourgeois society is divided are analysed under the first three headings the interconnection of the other three headings is self-evident. The first part of the first book, dealing with Capital, comprises the following chapters: 1. The commodity, 2. Money or simple circulation" 3. Capital in general. The present part consists of the first two chapters."" (Preface to the present work, in the translation (by S.W. Ryazanskaya) of the Progress Publishers-edition, Moscow, 1977).Apart from the obvious importance of the work as the foundational precursor to what is probably the greatest revolutionary work of the nineteenth century, the ""Kritik"" is of the utmost importance in the history of political and economic thought, as it is here, in the preface, that Marx outlines his classic formulation of historical materialism. This preface contains the first connected account of what constitutes one of Marx's most important and influential theories, namely the economic interpretation of history - the idea that economic factors condition the politics and ideologies that are possible in a society.""The first work which I undertook to dispel the doubts assailing me was a critical re-examination of the Hegelian philosophy of law"" the introduction to this work being published in the Deutsch-Franzosische Jahrbucher issued in Paris in 1844. My inquiry led me to the conclusion that neither legal relations nor political forms could be comprehended whether by themselves or on the basis of a so-called general development of the human mind, but that on the contrary they originate in the material conditions of life, the totality of which Hegel, following the example of English and French thinkers of the eighteenth century, embraces within the term ""civil society"""" that the anatomy of this civil society, however, has to be sought in political economy. The study of this, which I began in Paris, I continued in Brussels, where I moved owing to an expulsion order issued by M. Guizot. The general conclusion at which I arrived and which, once reached, became the guiding principle of my studies can be summarised as follows. In the social production of their existence, men inevitably enter into definite relations, which are independent of their will, namely relations of production appropriate to a given stage in the development of their material forces of production. The totality of these relations of production constitutes the economic structure of society, the real foundation, on which arises a legal and political superstructure and to which correspond definite forms of social consciousness. The mode of production of material life conditions the general process of social, political and intellectual life. It is not the consciousness of men that determines their existence, but their social existence that determines their consciousness. At a certain stage of development, the material productive forces of society come into conflict with the existing relations of production or - this merely expresses the same thing in legal terms - with the property relations within the framework of which they have operated hitherto. From forms of development of the productive forces these relations turn into their fetters. Then begins an era of social revolution. The changes in the economic foundation lead sooner or later to the transformation of the whole immense superstructure."" (Preface to the present work, in the translation (by S.W. Ryazanskaya) of the Progress Publishers-edition, Moscow, 1977).The work is a summation of Marx' many years of economic studies, mainly undertaken at the Reading Room of the British Museum, and it constitutes the first attempt at a general outline of his theories. Like his ""Capital"", the ""Critique"" was originally planned as a work in several volumes, but only this first volume appeared. The work, which was printed in a mere 1000 copies, is scarce and rarely seen on the market.‎

书商的参考编号 : 58578

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 56,406.00 购买

‎"MARX, KAROL (+) FRIEDRICH ENGELS.‎

‎Rewolucja i Kontrrewolucja w Niemczech. (Polish i.e. ""Revolution and Counter-Revolution in Germany""). [Bound with:] Nauki Ekonomiczne (+) Ustroj Socjalistyczny. - [FIRST POLISH TRANSLATION OF MARX'S ""REVOLUTION AND COUNTER-REVOLUTION""]‎

‎Warszawa, Bibljoteka Naukowa, 1906. Small4to. Bound in contemporary half calf with gilt lettering to spine with four raised bands. Stamp to title-pages and last leaf, otherwise fine. 277, (3), 154, (6), 51, (1) pp.‎

‎First Polish translation of Marx and Engel's articles on the events in the Prussia, Austria and other German states during 1848, describing the impact on both middle-class and working-class aspirations and on the idea of German unification. It was originally published as a series of articles in the New York Daily Tribune 1851 to 1852 under Marx's byline, the material was first published in book form under the editorship of Eleanor Marx Aveling in 1896.‎

书商的参考编号 : 55908

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 738.65 购买

‎"MARX, KAROL [KARL].‎

‎Kapital. Krytyka ekonomii politycznej. Tom Pierwszy. Ksiega I. Wytwarzanie kapitalu. - [FIRST POLISH EDITION OF THE BIBLE OF MARXISM]‎

‎[Weimar, Gustaf Uszman] for E.L. Kasprowicz, Lipsk [Leipzig], 1884-[89]. Large 4to. Bound in a very nice recent red half calf with five raised bands and gilt title to spine. Title-page with repair to inner margin and with a few closed tears. Outer margin discreetly reinforced. Verso of title-page with ""1942 D. 1513"" in pencil. Last leaf also with a couple of closed/repaired tears, with minor loss of text, and reinforced in margin. Apart from the nicely restored flaws to the first and last leaf, this is an excellent, very nice and clean copy. VII, 325, (1) pp.‎

‎Very rare first edition of the first Polish translation of Marx' revolutionizing main work, ""The Capital"", which was clandestinely printed in Germany and then smuggled into Poland. The Polish translation, which is much rarer than the first Russian edition, and thus of the utmost scarcity, was illegally printed in Germany, with the mediation of the translator Kasprowicz (who worked for Brockhaus), by G. Uszman in Weimar (far enough from Prussia for the government not to be too concerned with the socialist activities of Polish students) and was then smuggled, mostly via Leipzig and Torún, into Russian Poland. It appeared in three parts, from 1884 to 1889. The translation, which was mainly done from the French, was the work of the hugely influential Polish socialist group, the Krusinsk-ites, which counted Stanislaw Krusinski, Ludwik Krzywicki (who corresponded directly with Marx himself), Mieczyslaw Brzezinski, Kazimierz Plawinski, and Jozef Siemaszko. Ludwik Krzywicki (1859-1941) was the editor-in-chief of this great collaborative work. He is credited with being the leading Marxist of the period and one of the greatest Marxist thinkers of Poland. In 1883 he was expelled from Warsaw University, after which he went to Germany, Switzerland and France, before returning to Poland in 1893, where he continued his political activities and took part in the 1905 revolution. While in Leipzig (from 1883), working on the translation of the Capital into Polish, he began corresponding with Marx, and after Marx died (March 1883), he continued corresponding with Engels, who provided direct suggestions of improvements and corrections.The publication of the first Polish translation of Marx' Capital not only came to influence Polish politics and economics, it also marked an important divide in Polish socialism and constitutes one of the earliest printings within organized Polish Marxism. ""In 1882 Ludwig Warýnsk (1856-89) organized in the former Congress Kingdom the first Polish workers' party under the name Social-Revolutionary Party ""Proletariat"". At the same time in the Russianized Imperial University of Warsaw a circle of young Polish socialists established itself. Its main theoretician was Stanislaw Krusinski (1857-86) after whom the group were called ""Krusinski-ites"". The most important among them was later to become one of the greatest scholars in the field of the social sciences. In 1884 the Krusinski-ites published in Leipzig the Polish translation of volume one of ""Capital"".In the ideology of the first Polish Marxists two different tendencies are to be distinguished"" a social-revolutionary and a social-democratic one. The first was prevalent in Warzynski's ""Proletariat"""" after the secession of a social-democratic group named ""Solidarity"" and led by Kazimierz Puchewicz it was unanimously accepted by this party. The second tendency was dominant in Krusinski's circle. The differences dividing them were profoundly theoretical and not merely tactical. Generally speaking, the social revolutionaries emphasized the important role of the ""subjective factor"" in history while the social democrats insisted on the necessity of a gradual ""ripening"" of the economic conditions of the socialist revolution. The social revolutionaries closely collaborated with the Russian populist party, The People's Will, and, under its influence, endorsed political terrorism"" the social democrats were resolutely opposed to this. Even more important was the controversy concerning the basic theoretical assumptions of Marxism and their applicability to an economically backward country. The social democrats were convinced that the objective conditions for a socialist revolution would not be ripe until the given country had passed through all phases of capitalist development..."" (Walicki, Stanislaw Brzozowski and the Polish Beginnings of ""Western Marxism"", pp. 41-42).‎

书商的参考编号 : 60267

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 31,560.50 购买

‎"Marx, Roland"‎

‎"L'ANGLETERRE DE 1945 A NOS JOURS. 2ème édition"‎

‎"" "F1253 ATTENTION EDITION DE 1996. BROCHE."‎

书商的参考编号 : "19D4D4339CCD"

Livre Rare Book

Librairie Theatrum Mundi
Draguignan France Francia França France
[Books from Librairie Theatrum Mundi]

€ 10.00 购买

‎"RUGE, ARNOLD (edt.) - KARL MARX.‎

‎Anekdota zur neuesten deutschen Philosophie und Publicistik von Bruno Bauer, Ludwig Feuerbach, Friedrich Köppen, Karl Nauwerk, Arnold Ruge und einigen Ungenannten. 2 bde. [(Marx): Bemerkungen über die neueste preußische Censurinstruction. Von einem Rh... - [DEFINING THE ESSENCE OF REASON AS FREEDOM - MARX' DEBUT ARTICLE]‎

‎Zürich & Winterthur, Literarischen Comptoirs, 1843. 8vo. Bound in one nice later half calf binding in contemporary style with gilt title and blindstamped ornamentation to spine. Faded inscription of ""Eigenthus des Literar. Museum"" to both title-pages and last leaf of bot volumes. Stamps of the same Litarary Museum to volume 1, at both title-page, last leaf and a few leaves inbetween. Neat pencil annotations to a few leaves of volume 1. Neatly washed and with a few tiny closed tears to second gathering. A small spot to lower blank margin of pp. 195-8 of vol. 1. Contents generally clean and crisp. All in all a evry nice copy. IV, 320 + IV, 288 pp. [Marx' paper: Vol. I, pp. 56-88].‎

‎Extremely scarce first edition of this two-volume periodical, which contains the first printing of Marx' first newspaper article, being the first political article written by Marx for publication, namely his ""Comments on the Latest Prussian Censorship Instruction"". This important debut work, which constitutes the foundation of Marxian dialectic and his formulation of Critical Hegelianism, was written between January 15 and February 10, 1842, but due to censorship restrictions, it first appeared here, in Ruge's ""Anekdota"", in Switzerland in 1843, to avoid German censorship. ""The young Marx and the young Engels ridiculed the Prussian Censorship Law of 1841. The attack of the young Mark, ""Comments on the Latest Prussian Censorship Instruction,"" was written in 1842 but published a year later in Ruge's ""Anekdota"".""Comments on the Latest Prussian Censorship Instruction"" is an early exercise by the young Marx in the application of the categories of Hegelian critique. In this essay, the young Marx employed the Hegelian modalities of substance and essence to demonstrate the authoritarian nature of the Prussian Censorship Instruction. The young Marx utilized the concepts of substance and essence in the defence of free press. ""Comments on the Latest Prussian Censorship Instruction"" defines the essence of a free press as free mind, or the essence of reason as freedom. The young Marx argues that it was impossible for reason to act in accordance with its essence unless it was totally free, because without absolute freedom, reason cannot follow its own insights to their logical conclusion. Consequently, when the Prussian Censorship Instruction limits the freedom of reason, when it sets boundaries beyond which reason cannot go, the Prussian Government annihilates the essence of reason. The strategy of the young Marx is his essay is to adopt Hegelian logic in the cause of liberalism. He wished to show how Hegelian categories could be adjusted, could be transformed into weapons in the cause of political reform. In this essay, the young Marx proved two things, that he interpreted Hegel as a critical Hegelian and that he himself continued this Critical Hegelian tradition. In 1842, the young Marx explored, experimented with the use of Hegelian categories, essence, and appearance as devices by which to advance the cause of political progressivism, and this was the meaning of Critical Hegelianism in the generation of Gans."" (Norman Levine: Divergent Paths: Hegel in Marxism and Engelsism, pp. 142-43).""Karl's [i.e. Marx] politics had closely followed those of Ruge ever since the end of the 1830s. In 1842 and 1843, their responses to immediate events, not least the ""frivolous diatribes of the ""Free"", had remained very close. An established author, and in the possession of independent means, ""Papa Ruge"" - as Jenny called him - was clearly the senior partner in this collaboration. The banning of the ""Deutsche Jahrbücher"" in January 1843 as the result of Prussian pressure, together with the suppression of the ""Rheinische Zeitung"", meant the effective silencing of Young Hegelianism within Germany. The aim of the criticism, as it was applied among Young Hegelians, was to highlight the gap between the demands of reason and the behavior of the government, but its failure to make any significant headway against the Prussia of Friedrich Wilhelm IV had also pushed them both towards an open criticism of Hegel's political philosophy. (Gareth Steadman Jones: Karl Marx, Greatness and Illusion, p. 142).Although another anonymous essay ""Luther als Schiedsrichter zwischen Strauß und Feuerbach"" (Vol. II, pp. 206-208) has long been attributed to Marx, the preface to MECW I now states that ""recent research has proved that it was not written by Marx (Draper, register, p. 58). The piece might be by Feuerbach himself.‎

书商的参考编号 : 58875

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€ 24,845.50 购买

‎( Editions Champ Libre - Cinéma ) - Groucho Marx - Patrice Ricord dit Ricor.‎

‎Correspondance de Groucho Marx .‎

‎Editions Champ Libre 1981. In-8 broché oblong de 362 pages au format 21,5 x 12,5 cm. Couverture illustrée à rabats par Patrice Ricord dit Ricor, d'une caricature de Groucho Marx. Dos resté carré avec pâle auréole verticale tout du long. Plats et intérieur frais malgré. Bel état général. Réédition originale, traduite de l’américain par Claude Portail, aidé de Harry Mathews.‎

‎Site Internet : Http://librairie-victor-sevilla.fr.Vente exclusivement par correspondance. Le libraire ne reçoit, exceptionnellement que sur rendez-vous. Il est préférable de téléphoner avant tout déplacement.Forfait de port pour un livre 7 €, sauf si épaisseur supérieure à 3 cm ou valeur supérieure ou égale à 100 €, dans ce cas expédition obligatoire au tarif Colissimo en vigueur. A partir de 2 livres envoi en colissimo obligatoire. Port à la charge de l'acheteur pour le reste du monde.Les Chèques ne sont plus acceptés.Pour destinations extra-planétaire s'adresser à la NASA.Membre du Syndicat Lusitanien Amateurs MoruesLivres‎

书商的参考编号 : 23074

Livre Rare Book

Librairie Victor Sevilla
Paris France Francia França France
[Books from Librairie Victor Sevilla]

€ 20.00 购买

‎(BORUTTI Silvana) -‎

‎Il modo di produzione capitalistico in Marx.‎

‎Bologna, Zanichelli, 1980, 8vo (cm. 19 x 11,5) brossura con copertina illustrata a colori, pp. 137 (LF, 2) .‎

MareMagnum

Libreria Piani
Monte San Pietro, IT
[Books from Libreria Piani]

€ 10.00 购买

‎(HALTMEYER, Marx) (1588-1635) (& HUBER, Christian):‎

‎Beschreibung der Eidgnössischen Statt St. Gallen. Gelegenheit, Geschichten und Regiment. (Verfasst von Marx Huber). Wie auch des Lebens Hrn. D. von Watt, gewesenen Burgermeisters daselbst (von Christian Huber). 2 Teile in 1 Band.‎

‎S. Gallen, Jacob Redinger, M. DC. LXXXIII., (1683), kl. in-8vo, 1 Kupfer-Titel (gest. von Jeremias Renner. Titel: Historische Beschreibung der Statt Sanct Gallen) + 58 Bl., inkl. Titelbl. mit gestoch. herald. Vignette + Blatt 1+2 zu Vadian + 1 mehrfach gefalt. Kupfertafel (Panorama: Die Statt St. Gallen, gest. von H. Pfauw) + 722 S.; gest. Frontispiz-Porträt von ‘Joachimus Vadianus’ (von Watt) + 84 S. (inklus. Titelbl.) + 1 Bl. (Errata), stellenweise leicht gebräunt, hs. Besitzauftrag d. Zeit auf Vorsatz, zeitgen. Pergamentband, etwas gebräunt. Schönes Exemplar‎

‎Erstausgabe. Seltene Chronik der Statt St. Gallen, mit umfangreichem Register, illustriert mit Kupfertitel und einer schönen gefalt. gestoch. Panorama-Ansicht der Stadt. “Seine Arbeit erstreckt sich bis 1683. ... sie verdient theils wegen der Geschichte selbst, teils wegen der Beschreibung der Stadt und deren Regierungsform, nicht wenig Achtung. In der Geschichte findet man viel merkwürdiges, besonders von den Zeiten der Glaubensverbesserung, und hauptsächlich von den Wiedertäufern in den Jahren 1525 und 1526, und von der Bibliothek wird auch viel Lesenswürdiges beygebracht” (Haller).Teil 2 enthält die mit gestochenem Porträt illustrierte Biographie Joachim von Watts (gen. Vadianus) (1484-1551). Er wurde 1526 erstmals Bürgermeister der Stadt und von da an bis zu seinem Tode war er neunmal regierender Bürgermeister, Altbürgermeister und Reichsvogt. Von Watt “griff die politische und geistige Leitung bei der Vorbereitung und Einführung der Reformation und übernahm die Auseinandersetzung mit den Wiedertäufern, die Begründung der st. gall. evangelischen Kirche und den Versuch der Säkularisation des Klosters” (HBLS). “Hier ist eine ziemlich umständliche Lebensbeschreibung dieses Mannes, die vollständiger und zuverlässiger ist, als alles was vor und nachhero über ihn ist geschrieben worden. ...” Lonchamp 1389; Barth 20216; Haller IV/869 und II/1594; HBLS VII/429 (von Watt) IV/67, Nr. 3 Haltmeyer, und IV/302, H.d Nr. 4 (Huber). Image disp.‎

书商的参考编号 : 122628aaf

Livre Rare Book

Harteveld Rare Books Ltd.
Fribourg Switzerland Suiza Suíça Suisse
[Books from Harteveld Rare Books Ltd.]

€ 1,103.28 购买

‎(Kandel, Efim P. / Preiss, J.J.)‎

‎Marx und Engels über das reaktionäre Preussentum. [Hrsg.] Marx-Engels-Lenin-Institut, Moskau.‎

‎Moskau, Verlag für fremdsprachige Literatur, 1943. 8° (19,5 x 13 cm). 51 (2) S. Typographisch in Blau gestaltete Original-Broschur.‎

‎Erste deutsche Ausgabe. Übersetzung nach der russischen Ausgabe von 1942. Faschismusanalyse stalinscher Prägung! - Mit geringen Alters- und Gebrauchsspuren, gutes Exemplar.‎

书商的参考编号 : 98780AB

‎(Marx / Engels / Mini-Buch) Duncker, Hermann‎

‎Über das Manifest der Kommunistischen Partei.‎

‎Verlag Tribüne, Berlin., 1983. 191 S. 16°, OPbd mit OSchuber.‎

‎Mini-Buch im Format von ca. 11,5 x 8,5 cm. Nur minimale Gebrauchsspuren, nahezu neuwertig.‎

书商的参考编号 : 26860

Antiquariat.de

Prometheus Antiquariat
DE - Wilhelmshaven
[Books from Prometheus Antiquariat]

€ 5.00 购买

‎(MARX Jenny) / FEHRENBACH Jérôme‎

‎Jenny Marx. La tentation bourgeoise‎

‎Paris, Passés Composés, 2021, 14,5 x 22, 398-VIII pages sous couverture souple illustrée. Avec VIII pages d'illustrations noir & blanc et couleurs.‎

‎Très bon état.‎

书商的参考编号 : HISTOALLEMAGN1122

Livre Rare Book

Le Plaisir du Texte
Lyon France Francia França France
[Books from Le Plaisir du Texte]

€ 13.00 购买

‎(MARX) - MANDEL Ernest‎

‎TRAITÉ D'ÉCONOMIE MARXISTE. Complet en 4 volumes.‎

‎1974 Paris, Union générale d'édition UGE, 10/18, 1974 et 1975. Quatre volumes au format de poche, brochés, d'environ 300 pp. chacun. Très bon état extérieur et intérieur. Sans annotations ni soulignements.‎

书商的参考编号 : 18258

Livre Rare Book

Le Livre Penseur
Paris France Francia França France
[Books from Le Livre Penseur]

€ 30.00 购买

‎(MARX) CALVEZ (Jean-Yves)‎

‎La pensée de Karl Marx.‎

‎Paris, Seuil, Collection "Esprit", 1957. Fort volume in-8 broché, 664 pp. Critique de la religion et de la philosophie, la dialectique fondements de la science, du réel et de l'éthique, fin de l'aliénation et instauration de l'homme, le marxisme devant la critique.‎

书商的参考编号 : 5021

Livre Rare Book

Librairie Le Lutrin
Nice France Francia França France
[Books from Librairie Le Lutrin]

€ 30.00 购买

‎(MARX) SOMERHAUSEN (Luc)‎

‎L'humanisme agissant de Karl Marx.‎

‎Paris, Richard Masse Editeur, 1946. In-8 broché non coupé, XIV-291 pp. Illustrations en noir. Bel envoi de l'auteur "Pour Jean-Marie Andrieu hommage très affectueux, reconnaissant même pour avoir eu le courage de lire ce livre quand il était envore manuscrit, pour avoir eu la bonne grâce de s'y intéresser";‎

书商的参考编号 : 8786

Livre Rare Book

Librairie Le Lutrin
Nice France Francia França France
[Books from Librairie Le Lutrin]

€ 20.00 购买

‎(Mendjisky) Maurois, A. et al.‎

‎LES PEINTURES DE SERGE MENDJISKY, présentées par André Maurois, Marcel Pagnol, Claude-Roger Marx, Raymond Charmet.‎

‎Paris, Imprimerie Grou- Radenez 1963, in-4 (24,3 x 28,7 cm) relié toile Les photos noires ont été réalisées par Lucien Petitjean - Marc Vaux, les ektachromes sont dûs à Lucien Petitjean. La photogr avure a été réalisée dans les ateliers de la Sté Offset Poliveaux. Notre exemplaire ne porte pas de numéro.‎

‎une 30 de pages ont eté reliées à l'envers par l'imprimeur,neanmoins complet,sans jaquette.‎

书商的参考编号 : 10539

Livre Rare Book

Livres Anciens Komar
Meounes les Montrieux France Francia França France
[Books from Livres Anciens Komar]

€ 25.00 购买

‎(MOUVEMENT OUVRIER) MARX (Karl)‎

‎Les luttes de classes en France (1848-1850). Suivi de Les journées de Juin 1848 par Friedrich Engels.‎

‎Paris, Editions Sociales Internationales - Bibliothèque Marxiste n° 22, 1936. In-8 broché, 186 pp.‎

书商的参考编号 : 7487

Livre Rare Book

Librairie Le Lutrin
Nice France Francia França France
[Books from Librairie Le Lutrin]

€ 23.00 购买

‎(REVOLUTION 1848) MARX (Karl)‎

‎Les luttes de classes en France (1848-1850). Suivi de Les journées de juin 1848 par F. Engels.‎

‎Paris, Editions Sociales, 1946. In-8 broché, 127 pp.‎

书商的参考编号 : 8232

Livre Rare Book

Librairie Le Lutrin
Nice France Francia França France
[Books from Librairie Le Lutrin]

€ 15.00 购买

‎(SOCIALISME) MARX (Karl)‎

‎Travail salarié et capital suivi de Salaires, prix et profits.‎

‎Paris, Editions Sociales Internationales-Bibliothèque Marxiste N° 14, 1931. In-8 broché, 166 pp.‎

书商的参考编号 : 4677

Livre Rare Book

Librairie Le Lutrin
Nice France Francia França France
[Books from Librairie Le Lutrin]

€ 18.00 购买

‎(SOCIALISME) MARX (Karl) & ENGELS (Friedrich)‎

‎Etudes philosophiques. Ludwig Feuerbach, le matérialisme historique, lettres philosophiques, etc. Nouvelle édition revue et complétée d'un index systématique.‎

‎Paris, Editions Sociales, 1951. In-8 broché, 173 pp.‎

书商的参考编号 : 4674

Livre Rare Book

Librairie Le Lutrin
Nice France Francia França France
[Books from Librairie Le Lutrin]

€ 18.00 购买

‎-‎

‎ARTS ET MÉTIERS GRAPHIQUES NO 44.‎

‎Directeur : Charles Peignot. Revue bimestrielle publiée à Paris par Arts et Métiers Graphiques le 15 décembre 1934. In-4 (31 cm) 67, (1) pages, nombreuses illustrations in-texte et 7 encartages hors-texte. Broché. Couverture de Annenikov tirée chez Mourlot Frères. Manque de 2 cm à la tête du dos, petit frottis au dos, intérieur en très bel état. [ Complet de tous les hors-texte; quelques images de Grandville, plan de Suresnes, couverture de « Les Contes du Chat Perché » de Marcel Aymé, paysage de Pierre Boucher, planches extraites de la « Nouvelle clef des songes » et des « Oeuvres de Maupassant » et une page d’annonces des « Encres Lefranc ». Ce numéro contient un article (pp. 49-53) sur « Les Manuscrits de Jacques Cartier » de G. Brito. Aussi, des textes de Max Jacob, Mac Orlan, Michel Leiris, Jean Bruller et Claude-Roger Marx ].‎

书商的参考编号 : 3763

‎-‎

‎Le seconde lettere di Groucho Marx.‎

‎Milano, Adelphi, 1995, 16mo brossura editoriale con copertina illustrata a colori, pp. 58 con illustrazioni (di Beppe Mora) nel testo (supplemento a Cuore, 204) .‎

MareMagnum

Libreria Piani
Monte San Pietro, IT
[Books from Libreria Piani]

€ 12.00 购买

‎.Bastian, Heiner; Dieter Honisch; Erich Marx‎

‎Joseph Beuys, Robert Rauschenberg, Cy Twombly, Andy Warhol. Sammlung Marx‎

‎, Prestel, 1982 Hardcover with dust jacket, 253 pages : illustrations (some color) ; 30 cm. Very good copy. Text in German. ISBN 9783791305851.‎

‎Joseph Beuys, Robert Rauschenberg, Cy Twombly, Andy Warhol: Sammlung Marx : Nationalgalerie Berlin, Staatliche Museen Preussischer Kulturbesitz, 2. ... Mai 1982-30. September 1982 (German Edition)‎

书商的参考编号 : 60981

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€ 15.00 购买

‎3rd Edition Larsen and Marx‎

‎Studyguide for an Introduction to Mathematical Statistics and Its Applications by Marx Larsen & ISBN 9780139223037‎

‎Paperback / softback. New. paperback‎

书商的参考编号 : A9781428814431 ???????? : 1428814434 9781428814431

Biblio.com

The Saint Bookstore
United Kingdom Reino Unido Reino Unido Royaume-Uni
[Books from The Saint Bookstore]

€ 27.07 购买

‎[ANGLETERRE] - MARX (Roland) -‎

‎L'angleterre de 1914 à 1945.‎

‎Paris, Armand colin - cursus, 1993; in-8, 175 pp., broché. Broché en état moyen reliure un peu salis texte en bon état.‎

‎Broché en état moyen reliure un peu salis texte en bon état.‎

书商的参考编号 : 201508352

Livre Rare Book

Librairie Lire et Chiner
Colmar France Francia França France
[Books from Librairie Lire et Chiner]

€ 7.00 购买

‎[ANGLETERRE] - MARX (Roland) -‎

‎L'angleterre de 1914 à 1945.‎

‎Paris, Armand colin - cursus, 1993; in-8, 175 pp., broché.‎

‎.‎

书商的参考编号 : 200917820

Livre Rare Book

Librairie Lire et Chiner
Colmar France Francia França France
[Books from Librairie Lire et Chiner]

€ 7.00 购买

‎[BEAUX ARTS] - [MARX (Roger)].-‎

‎Catalogue des Estampes modernes composant la Collection Roger Marx, dont la vente par suite de décès aura lieu à Paris, Hotel Drouot, Salle n°7, du Lundi 27 avril au samedi 2 mai 1914 inclus. Commissaires-Priseurs : Me F. Lair-Dubreuil et Me Henri Baudoin. Expert : M. Loys Delteil.‎

‎P., Imprimerie Ch. Berger, 1914, in 4° broché, 102pp. ; 47 planches hors-texte ; rousseurs ; couverture défraichie et abimée ; exemplaire débroché.‎

‎Vente réunissant plus de 1500 estampes, de Adolphe ALBERT à Anders ZORN.PHOTOS sur DEMANDE. ...................... Photos sur demande ..........................‎

书商的参考编号 : 21406

????? : 20,107 (403 ?)

??? ??? 1 2 [3] 4 5 6 7 ... 63 119 175 231 287 343 399 ... 403 ??? ????