Leonor FINI - [Buenos-Aires 1908 - Paris 1996] - Peintre et écrivain d'origine italienne
Lettre autographe signée - 1981 -
Double Carte format 21 x 15 cm (x2) représentant une illustration pour "Le Conte de la six cent soixante-douzième Nuit" à l'occasion du vernissage de l'exposition Leonor Fini chez Artcurial le 5 novembre 1981- bon état -
書籍販売業者の参照番号
: 35467
|
|
Leonor FINI - [Buenos-Aires 1908 - Paris 1996] - Peintre et écrivain d'origine italienne
Photographie originale avec dédicace autographe signée au dos - sd -
1551 Photographie format 9 x 13,5 cm représentant Leonor Fini dans son jardin - bon état -
書籍販売業者の参照番号
: 34818
|
|
LEVINE, Michel - MANCHETTE, Jean-Patrick - BOISSOL, Claude - REMY, Jacques
Les Globe-trotters. Des Andes à l'Amazonie.
1968 Editions G.P., Département des Presses de la Cité, Collection "Bibliothèque rouge et or" Collection "Télé-souveraine" - 1968 - In-8, cartonnage beige de l'éditeur, sous jaquette illustrée en couleurs - 187 p. - Reproductions photographiques en couleurs et en N&B in-texte
書籍販売業者の参照番号
: 115579
|
|
londres ( albert )
le chemin de buenos-aires - la traite des blanches
a.michel éditeur 1927 in 12 broché 260 pages
書籍販売業者の参照番号
: 2380
|
|
Luh, Wolfgang
Die Küche. Ort der Begegnung.
Kassel o. V., 1994. 107 S. 8° Oktav Kart.
書籍販売業者の参照番号
: 82586
|
|
M. D. -
Giardini pubblici di Buenos Aires.
Milano, 1925, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1158/1162 con 9 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
MAGGIORI German - Traduit de l'espagnole (argentin) par Nelly Guicherd.
Entre hommes.
2016 Editions La dernière goutte, Collection Fonds noirs, 2016 - Fort In-12, Broché - 371 p.
書籍販売業者の参照番号
: 92343
|
|
Mallarme Stephane
Poesies. Feuillets d'album Plusieurs Sonnets.
Illustrations de Hector Basaldua. Buenos Aires: Editorial Viau. 1943 4to 105 pp Ejemplar Nº 288/700 etat comme neuf , superbe reliure plein veau
書籍販売業者の参照番号
: 4455
|
|
Manuel VAZQUEZ MONTALBAN
Le quintette de Buenos Aires
Paris, Christian Bourgois Editeur, 2000, 14 x 21,2, 431 pages sous couverture illustrée. Traduit de l'espagnol par Denise Laroutis.
書籍販売業者の参照番号
: LITTERRRR854913
|
|
Manuel Mujica Lainez
MYSTERIEUSE BUENOS AIRES
1989 / 347 pages. Broché. Editions Séguier.
書籍販売業者の参照番号
: VOY196M
|
|
MARTELLI Carlo -
Il Club del Progresso. Fra le istituzioni di Buenos Aires.
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1263/1266 con 5 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
MARTINEZ Luis -
Le “Aguas corrientes” l'acquedotto di Buenos Aires.
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 375/380 con 7 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Martínez, Tomás Eloy:
Der Tangosänger : Roman. Aus dem Span. von Peter Schwaar.
236 S. ; 21 cm Ppbd. mit Umschlag. Gutes Exemplar. - The indicated shipping costs refer to books weighing up to one kilogram. - Bücher, die schwerer als ein Kilogramm oder größer als 35 x 25 cm sind, werden als Paket verschickt und kosten innerhalb Deutschlands bis zu zwei Kilogramm 6 Euro, darüber hinaus 7 Euro Porto. -
|
|
May, Karl
Bd. 05: Das Vermächtnis des Inka. Erzählung. ("Karl Mays Hauptwerke in 33 Bänden, hg. von Hermann Wiedenroth und Hans Wollschläger").
Stuttgart 1992, Parkland Verlag (Lizenz Haffmans). 553 S., fester Pp.-Bd. (rot) mit farbigem Deckelbild von Klaus Dill, kl.8° (neuwertig).
書籍販売業者の参照番号
: 4408
|
|
May, Karl
Bd. 39: Das Vermächtnis des Inka. Erzählung aus Südamerika. (Gesammelte Werke, Band 39).
Radebeul (1936), Karl-May-Verlag (135.-155. Tsd.). 580 S. (Frakturschrift), Leinen mit farbigem, aufs Leinen geprägtem Deckelbild, Rücken-Gold- und Schwarzprägung, kl.8°, Name und Namensstempel auf Vorsatz, sonst ordentlich erhalten.
書籍販売業者の参照番号
: 10031
|
|
McNeil, Steve; Hawkins, John and Ward; Heuman, William; Woolsey, Gamel; Russell, Beatrice Ann; Martin, Harold H.; Longgood, William F.; Sarazen, Gene; Thruelsen, Richard; Gehman, Richard; Furnas, J.C.; Thompson, Thomas; Carson, Robert
The Saturday Evening Post, June 18, 1955 - Jeweler Sam Kramer / Littler to Win
132 pages. Fiction: Vacation at Home; Co-Hater; The Quarrel; The Star of Double Darkness; Forbidden Valley (part 3 of 7); The Magnificent Phoney (conclusion). Articles: We Like the Foreign-Service Life - Russ and Beatrice Ann Russell; Cities of the World - Buenos Aires - article with nice color photos; How Safe is Your Safe-Deposit Box?; I Pick Littler to Win the Open - great golf article with many photos; Too Much is Our Trouble - we pay millions to store excess food while others are desperately hungry; The Face of America - River Tragedy at downed bridge spanning the Homochitto 15 miles south of Natchez - J.E. Lay tries to save other drivers; The Doodads Women Wear! - Jeweler Sam Kramer of Greenwich Village - article with great photos; The Pooches Never Had it So Good. Ads: Northern Pacific Railway - North Coast Limited with the Vista-Dome; Republic Steel; Color-photo ad for KitchenAid appliances; G.E. Clothes Washers; Campbell's Soup; Buick Roadmaster - nice color-photo ad; Texaco - registered rest rooms; Philco appliances; Great color-photo ad for Sealtest features milkshakes; GM; GE Fridges; *Fantastic* two-page color-photo ad for GMC trucks; Chevrolet; Boeing ad features B-52; Fantastic one-page color ad for Seven-Up (7-up) features ice cream floats; Eaton truck axle ad features photo of White Morot Company salesman William N. Labarre as well as fleet owner Everett Lawrence of New Orleans; Very nice one-page color ad for Viceroy cigarettes features 'Facts About Cigarette Smoking'; Interesting two-page black and white photo ad for GE shows their generators and electric motors being used for experimental farm equipment; Nice color ad for Chesterfield cigarettes features Marilyn-like lady on bike; Betty Crocker pie crust mix ad on back cover. Above-average but not excessive external wear. Bit of unobtrusive writing at bottom of page 128. A worthy vintage copy. Magazine
|
|
Moffatt Alfredo
ESTRATEGIAS PARA SOBREVIVIR EN BUENOS AIRES(1967)
In 8', br. ed. pp. 144, segni d'uso alla cop., interni in buono stato, ordinari segni del tempo.
|
|
MOLINO W. -
Donna strangola cane lupo che aveva aggredito la propria figlia.
Copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo de "La Domenica del Corriere" del 11/09/1955
|
|
MOLINO W. -
Donna strangola cane lupo che aveva aggredito la propria figlia.
Milano, 11/09/1955, la sola copertina illustrata a colori, senza il fascicolo, della Domenica del Corriere.
|
|
Moorehead, Alan
Darwins große Reise
Köln-Lövenich : Hohenheim (Edition Maschke), 1982. 259 S. (26 cm) Leinen mit Umschlag / gebundene Ausgabe
書籍販売業者の参照番号
: 20465
|
|
MOSNER (Ricardo).
Amor Brujo.
Gravure sur bois imprimée sur Arches signée en bleu en bas à droite et justifiée 2/40 ex. (42/56 cm). Bon état.
書籍販売業者の参照番号
: AWD-178
|
|
NAPP Ricardo.
LA REPUBLIQUE ARGENTINE.
Buenos Aires, Impr. Courrier de la Plata, 1876. In-8, rel., 523-XXVII p., cartes h.t.
書籍販売業者の参照番号
: 2688
|
|
Noel Carlos
Buenos Aires. Proyecto Org nico para la Urbanizaci¢n del Municipio. Plan Regulador y de Reforma de la Capital Federal. (Intendencia Municipal) Comisi¢n de Estética Edilicia. 1925
In 4°, bellissima legatura orig. in mz. pelle con nervi e punte, tit. e decori oro impressi al dorso, pp. 427-(5nn). Importante opera sull'urbanistica della città di Buenos Aires, accompagnata da numerose tavv. anche a col. più volte pieg. a documentazione degli interventi progettuali urbani. Unita 1 grande carta intelata della città di cm. 84x100, posta nella tasca all'esterno del cofanetto. Tiratura limitata a 1950 esemplari e 10 es. speciali.La ns. copia fa parte dei primi 250 es. tirati su carta Kent extra, per la precisione es. 95/125 su carta crema. Il volume è in ottime condizioni, salvo qualche segno d'uso alla custodia e una spaccatura alla tasca di contenimento. Estesa dedica ad personam di Horacio Casco, al tempo intendente della città, datata 1927.
|
|
Osorio, Elsa
Im Himmel Tango. Roman. Aus dem Spanischen von Stefanie Gerhold.
Frankfurt, M. : Insel- Verlag, 2007. 504 S. ; 21 cm; gebunden, Orig.-Pappband mit Original-Schutzumschlag;
書籍販売業者の参照番号
: 133374
|
|
PALMERA Giorgio - BIANCHI Gino Memoria.
Memoria.
In-8° oblungo, legatura editoriale in tutta tela con fascetta, pp. 164. Fotografie in nero a piena pagina di Palmera; interviste di Bianchi. Ottimo esemplare.
|
|
PAS, Luis van de (Prof. Univ. Buenos-Aires):
Aktuelle Evolutions-Erscheinungen bei dem südamerikanischen Pferde. Eine anatomische Studie mit Berücksichtigung der Palaeontologie. Diss.
Bern, Ott & Bolliger, 1912, gr. in-8°, 38 S. + 6 S. (2 S. gefaltet) ill. mit 20 Figuren, Original-Broschüre.
書籍販売業者の参照番号
: 40693aaf
|
|
pellegrini l.
Qui Buenos Aires.
Buenos Aires, 1962, in-8, formato album, in-8, br. edit., pp. 78. Con numerose illustrazioni.
|
|
Puig, Manuel
Tango delle ore piccole
La vita di Carlos Gardel, noto artistadanzatore di tango.
|
|
Raynal (Guillaume-Thomas, 1713-1796) :
Histoire Philosophique et Politique des Etablissements et du Commerce des Européens dans les deux Indes.
Genève, sans nom (probablement Pellet), 1781 ; 10 tomes in-12 et Atlas in-4 (1780) ; demi-basane fauve, dos à faux-nerfs dorés, pièces de titre et de tomaison bleu-canard, tranches jaunes ; ON AJOUTE : Atlas : demi-veau glacé vert-Empire, dos décoré de fleurons dorés, titre doré (reliure début du XIXe siècle) ; XII, 452 ; VIII, 516 ; VIII, 471 ; VIII, 391 ; VIII, 352 ; VIII, 404 ; XII, 471 ; 426 ; VIII, 362 ; IV, 447 ; portrait de Raynal par F.G. Lardy en frontispice du tome Ier et 9 frontispices gravés, un à chaque tome, eux aussi par Lardy ; Atlas : (4), 22 pp., (1) f. blanc, 50 cartes dépliantes (49 + 17 bis).
書籍販売業者の参照番号
: 11470
|
|
RIMBAUD, Arthur
Oeuvres complètes
1943 Illustrations de Gustavo Cochet, Buenos Aires, Viau, 1943, gr. in-8vo, 287 p., illustré de 3 xylogravures, un des 1500 exemplaires numérotés tirés sur papier de Hollande, superbe etat dans une reliure plein veau marron
書籍販売業者の参照番号
: 4456
|
|
Rivero, Alicia Virginia
Wohnungsprobleme in lateinamerikanischen Städten - Der geförderte Selbstbau als Alternative zum Habitat Popular - am Beispiel von Buenos Aires.
Bonn, Universität, 1993. Mit zahlreichen Abbildungen. 261 S. Gr.-8°, Kt. Leichte Gebrauchsspuren, sonst gut erhalten.
書籍販売業者の参照番号
: 14781
|
|
ROPPO Sabino -
Il porto di Buenos Aires.
Milano, 1950, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1079/1088 con illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
ROSINI D. A. -
Il quadruplice porto di Buenos Aires.
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 16 con una piantina e 18 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Rossi A.
Buenos Aires en tinta china. Prologo de Jorge Luis Borges. Poema de Rafael Alberti.
Buenos Aires, Editorial Losada, S. A., 1951, in-16, tela editoriale, titolo oro, con sovraccoperta (minimi difetti), pp. 186. Con illustrazioni in b.n. da disegni dell'autore. Prima edizione.
|
|
ROTTIN Luciano.
Buenos Aires. Ciudad, patria, mundo.
in-8° pp. 130, bross. edit. Intonso.
|
|
Saavedra Cornelio et al. Junta Gubernativa. Buenos Aires
La Junta Provisional Gubernativa de las Provincias del Rio de la Plata por el Sr. D. Fernando VII. Por quanto esta Junta tiene por conveniente recordar a los habitantes de esta Capital las disposiciones concernientes a la policia de ella.
Buenos Ayres: En la Real Imprenta de Niños Expósitos 1810. First edition. Unbound. Tiny tear at top margin else a near fine unbound untrimmed copy. 3 pp. 8vo. 9 August 1810. The articles call for the improvement and cleaning of the streeets both large and narrow as well as the removal of garbage prohibits throwing debris or dead animals in public walkways or parks and calls for the killing of all dogs within the city "que se maten todos los perros de la ciudad y sus arrabales" etc. No other copies known at auction since the Oscar Carbone sale of 1968 lot 358. OCLC shows only one copy at JCB. Furlong III 1905; Zinny: Bibliografía histórica p.55: No. 30. Medina: Vireinato Río de la Plata 789. Fors: Imprenta de los Niños p. 35. En la Real Imprenta de Niños Expósitos unknown
書籍販売業者の参照番号
: 37075
|
|
Saavedra Cornelio and Moreno Mariano. Junta Gubernativa. Buenos Aires
Pueblo de Buenos Ayres. Desde que depositasteis el poder en nuestras manos quedaron las vuestras ligadas a la obediencia . . First line
Buenos Ayres: En la Real Imprenta de Niños Expósitos 1810. First edition. 1 folded leaf. A very good copy soiling on lower margin. 3 pp. Sm. 8vo. 20 cm. Dated 11 de Junio de 1810. Resolution of the Junta which directed a search for the perpetrators of an assault on the Fiscal del Crimen the city prosecutor Don Antonio Gaspe. According to Bartolomé Mitré Gaspe had been attacked by 35 armed men Historia de Belgrano y de la independencia argentina V. 1 p. 571. Fearful of anarchy the Junta directed the Mayors to take the necesssary actions to limit crime to arrest those with weapons to limit gatherings etc. No other copies known at auction since the Oscar Carbone sale of 1968 lot 356. OCLC shows only two copies: JCB and Berkeley. Furlong III 1961. Zinny: Bibliografía histórica p.52: No. 22. Medina: Vireinato Río de la Plata 781. Fors: Imprenta de los Niños p. 36. En la Real Imprenta de Niños Expósitos unknown
書籍販売業者の参照番号
: 37072
|
|
Saavedra Cornelio et al. Junta Gubernativa. Buenos Aires
La Junta Provisional Gubernativa de las Provincias del Rio de la Plata por el Sr. D. Fernando VII. Por quanto esta Junta tiene por conveniente recordar a los habitantes de esta Capital las disposiciones concernientes a la policia de ella.
Buenos Ayres: En la Real Imprenta de Niños Expósitos 1810. First edition. Unbound. Tiny tear at top margin else a near fine unbound untrimmed copy. 3 pp. 8vo. 9 August 1810. The articles call for the improvement and cleaning of the streeets both large and narrow as well as the removal of garbage prohibits throwing debris or dead animals in public walkways or parks and calls for the killing of all dogs within the city "que se maten todos los perros de la ciudad y sus arrabales" etc. No other copies known at auction since the Oscar Carbone sale of 1968 lot 358. OCLC shows only one copy at JCB. Furlong III 1905; Zinny: BibliografÃa histórica p.55: No. 30. Medina: Vireinato RÃo de la Plata 789. Fors: Imprenta de los Niños p. 35. En la Real Imprenta de Niños Expósitos unknown books
書籍販売業者の参照番号
: 37075
|
|
Saavedra Cornelio and Moreno Mariano. Junta Gubernativa. Buenos Aires
Pueblo de Buenos Ayres. Desde que depositasteis el poder en nuestras manos quedaron las vuestras ligadas a la obediencia . . First line
Buenos Ayres: En la Real Imprenta de Niños Expósitos 1810. First edition. 1 folded leaf. A very good copy soiling on lower margin. 3 pp. Sm. 8vo. 20 cm. Dated 11 de Junio de 1810. Resolution of the Junta which directed a search for the perpetrators of an assault on the Fiscal del Crimen the city prosecutor Don Antonio Gaspe. According to Bartolomé Mitré Gaspe had been attacked by 35 armed men Historia de Belgrano y de la independencia argentina V. 1 p. 571. Fearful of anarchy the Junta directed the Mayors to take the necesssary actions to limit crime to arrest those with weapons to limit gatherings etc. No other copies known at auction since the Oscar Carbone sale of 1968 lot 356. OCLC shows only two copies: JCB and Berkeley. Furlong III 1961. Zinny: BibliografÃa histórica p.52: No. 22. Medina: Vireinato RÃo de la Plata 781. Fors: Imprenta de los Niños p. 36. En la Real Imprenta de Niños Expósitos unknown books
書籍販売業者の参照番号
: 37072
|
|
Schumacher, Werner (Hrsg. u. Fotograf)
Buenos Aires y Bellezas de la Argentina.
Buenos Aires, Mercur, 1952. 100 unpag. Seiten mit zahlreichen s/w Fotografien, Quer-8°, 15,5 x 22 cm, OBroschur in Leder-/ Fellbezogenem Album, Befestigung; Lederriemen. - Sehr guter Zustand. broschiert/ Taschenbuch/ paperback
書籍販売業者の参照番号
: GAM2057
|
|
Soriano, Osvaldo
Un'ombra ben presto sarai
Una apocalisse di paccottiglia, oggi nella provincia di Buenos Aires: tra inseguimenti, partite truccate, finti preti, acrobati senza circo, generali senza truppe, banchieri perduti e indovine itineranti.
|
|
Südamerika - Eisenstein, Richard Freiherr v
Reise nach Panama, Peru, Chile mit Feuerland, Argentinien, Paraguay, Uruguay und Brasilien. Tagebuch mit Erörterungen, um zu überseeischen Reisen und Unternehmungen anzuregen. Von Richard Freiherr von und zu Eisenstein k. u. k. F. M.-L. Mit 310 Abbildungen, 7 Landkarten, 3 Plänen u. 2 Verzeichnissen im Texte, 10 Tabellen mit meteorologischen Beobachtungen und einer Reisekarte.
Wien, Karl Gerold 's Sohn 1906. (4), 380 Seiten u. eine gefaltete Karte. Privater Halbleinwand-Einband der Zeit mit Leinwandecken u. marmorierten Deckeln. (Einband am Rücken unten ca.3 cm einseitig eingerissen. Vorsatz etwas gelockert. Papier vereinzelt gering fleckig). 24x16 cm
書籍販売業者の参照番号
: 140263
|
|
TEGANI U. -
Nella capitale argentina. Edifici pubblici di Buenos Aires.
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 673/682 con 15 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
TEGANI U. -
Veicoli e traffici in Argentina.
Milano, 1932, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 695/702 con 10 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
TEGANI Ulderico -
Buenos Aires.
Milano, 1928, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 983/992 con 11 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
TEGANI Ulderico -
In giro per Buenos Aires. Il frigorifero “La Negra” .
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 607/614 con 7 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
TEGANI Ulderico -
Riviere del Plata. Il Tigre, cosmopoli di canottieri.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 155/164 con 11 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
TEGANI Ulderico -
Strade e case di Buenos Aires.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 835/842 con 11 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
THOUAR Arthur Emile.
explorations dans l’Amérique du Sud
in 12 broché,couverture factice muette,le premier plat de couverture avec titre,a été contrecollé.Faux-titre,titre, frontispice,titre,421 pages,4 pages de catalogue,60 illustrations de RIOU dans et hors-texte,2 cartes dépliantes,la première en début de volume,la seconde en regard de la page 256 Hachette & Cie 189 I )à la recherche de la mission Crevaux,II) dans le delta du Pilcomayo,III) de Buenos Aires à Suca,IV) dans le Chaco Boréal,une tache étroite en long en marge inférieure page de la page 407 à la fin du volume;concerne surtout les pages de catalogue. Sinon bon état d’ensemble,peu courant
書籍販売業者の参照番号
: 3442
|
|
Thorlichen, Gustavo
La República Argentina. Prólogo de Jorge Luis Borges. Dreisprachige Ausgabe in Spanisch, Deutsch und Englisch. Vorwort von Jorge Luis Borges.
Buenos Aires, Editorial Sudamericana S.A., o.J. (ca 1960). Gr. 8°, mit zahlreichen fotografischen farbigen und s/w-Abbildungen, 103 S., 1 Bl., Einband mit Rinderfellbezug. - Reich bebilderte Ländermonographie mit Daten zur Ökonomie, Demographie etc. Schönes Exemplar.
書籍販売業者の参照番号
: 24837
|
|