|
Barash, A. & Z. Danin
Annotated List of the Mediterranean Mollusca of Israel and Sinai.
1982 ix, 568 p., 3 maps, 4to, paperbound (unsewn). Library stamp.
书商的参考编号 : MM19974
|
|
BARBATO Gaetano -
Studio sul comportamento stagionale di Viviparus ater (Crist. & Jan) dei laghi d'Iseo e di Garda (Gastropoda Viviparidae)
Milano, 1971, estratto con copertina muta, pp. 65/74. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARLETTA Giorgio -
Secondo reperto di Phyllidia pulitzeri Pruvot - Fol, 1962 (Gastropoda Nudibranchia) .
Milano, 1974, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 25/32 con 4 illustrazioni ed una tavola a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARLETTA Giorgio - MELONE Giulio -
Nudibranchi del promontorio di Portofino (Genova) (Gastropoda Nudibranchia) .
Milano, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 203/236 con 6 tavole in nero ed una tavola a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Barrande, J.
Acéphalés. Etudes locales et comparatives. Extraits du système Silurien du centre de la Bohème. Vol. VI. Acéphalés.
1881 xxxii, 536 p., 10 double-sized lithographed plates with explanatory text leaves. paperbound (printed covers).The present work contains four publications, viz. I. Études sur les genres des acéphalés siluriens de la Bohême; II. Distribution verticale des genres et espèces d'acéphalés, dans le bassin silurien de la Bohême; III. Variations observées parmi les acéphalés siluriens de la Bohême; IV. Connexions spécifiques établies parmi les acéphalés, entre la Bohême et les contrées étrangères. The plates are numbered 16, 18, 22, 35, 168, 172, 184, 189, 231, and 361, yet the work is complete as intended. Uncut. Paper a bit age-toned, as usual, one wrapper detached, otherwise a very good copy. Rare.
书商的参考编号 : PM25632
|
|
Bartels, C. & G. Brassel
Fossilien im Hunsrückschiefer. Dokumente des Meereslebens im Devon.
1990 232 p., 194 figs, 1 folded map, paperbound. Good copy.
书商的参考编号 : PG26326
|
|
BARTSCH Paul
A new mollusk of the Genus Macromphalina from the West Coast of America.
Washington, 1907, estratto pp. 233 con fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul
The West American Mollusks of the families Rissoellidae and Synceratidae, and the Rissoid Genus Barleeia.
Washington, 1920, estratto pp. 159/176 e 2 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
A new fresh-water Bivalve (Corneocyclas) from the mountains of Ecuador.
Washington, 1908, stralcio, pp. 681/682 con 1 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
A new West Indian fossil land shells.
Washington, 1918, stralcio, cop. muta, pp. 605/606 con 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
Four new land shells from the Philippine Islands.
Washington, 1909, stralcio, copertina muta, pp. 295/300 con 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
New land shells from the Philippine Islands.
Washington, 1919, stralcio, pp. 301/307 con 3 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
Notes on the fresh-water mollusks Planorbis magnificus and descriptions of two new forms of the same genus from the southern states.
Washington, 1908, estratto originale, pp. 697/700 con 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
Notes on the fresh-water mollusks Planorbis magnificus and descriptions of two new forms of the same genus from the southern states.
Washington, 1908, stralcio, copertina muta, pp. 697/700 con 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
Notes on the Philippine pond snails of the Genus Vivipara, with descriptions of new species.
Washington, 1909, stralcio, pp. 365/367 con 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
The californian land shells of the Epiphragmophora traskii group.
Washington, 1916, estr. pp. 609/619 con 4 tav.
|
|
BARTSCH Paul -
The californian land shells of the Epiphragmophora traskii group.
Washington, 1916, stralcio, pp. 609/619 con 4 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
The recent and fossils mollusks of the genus Alvania from the west coast of America.
Washington, 1911, estratto pp. 333/362 con 4 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
The recent and fossils mollusks of the genus Rissoina from the west coast of America.
Washington, 1915, estratto pp. 33/62 con 6 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
The urocoptid mollusks from the mainland of America in the collection of the United States National Museum.
Washington, 1907, estratto pp. 109/160 con 3 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
The West American mollusks of the families Rissoellidae and Synceratidae, and the rissoid genus Barleeia.
Washington, 1921, estratto pp.159/176 con 2 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
The West American mollusks of the genus Alaba.
Washington, 1911, stralcio, cop. muta, pp. 153/156 con 3 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
The West American mollusks of the genus Triphoris.
Washington, 1907, estratto pp. 249/262 con 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
Three new land shells from Mexico and Guatemala.
Washington, 1909, stralcio, pp. 321/323 con 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BARTSCH Paul -
Two new land shells of the Epiphragmophora traskii group.
Washington, 1918, stralcio originale, pp. 523/524 con 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Bartsch, P.
The operculate land mollusks of the family Annulariidae of the Island Hispaniola and the Bahama Archipelago.
1946 264 p., 38 plates, paperbound. Important contribution to the operculum-bearing landshells of Haiti and the Dominican Republic, a centre of speciation. Many species are described as new. The illustrations are excellent. A good, clean copy.
书商的参考编号 : ML25640
|
|
BASTIANINI M. - BERNARDI AUBRY F. - CAVALLONI B. - ACRI F. - BERTAGGIA R. - SOCAL G. -
Ciclo stagionale di Dynophsis nelle acque costiere della regione Veneto.
Genova, 1994, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 139/140 con una figura. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Batten, R.L.
The ultrastructure of five common Pennsylvanian Pleurotomarian gastropod species of eastern United States.
1972 34 p., 30 figs, stapled. Novit 2501.
书商的参考编号 : PM13529
|
|
Baudelot, E.
Recherches sur l’appareil générateur des mollusques gastéropodes.
1863 [4], 117 p., 4 folded lithographed pls, 4to, paperbound (original printed covers). Partly loose, first plate somewhat foxed. Partly unopened. With author’s dedication to Paul Gervais (the French zoologist and palaeontologist François Louis Paul Gervais, 1816-1879). Rare.Rare treatise on the reproduction of gasteropods, with very well executed figures of the reproduction anatomy of several species, like: Helix pomatia, H. aspera, Planorbis corneus, Lymnaea stagnalis, Doris tuberculata etc.
书商的参考编号 : MG28115
|
|
Bauer, G. & K. Wächtler (eds)
Ecology and Evolution of the Freshwater Mussels Unionoida.
2001 xxii, 394 p., num. figs, 2 pls, cloth. Library stamps, else very good copy.
书商的参考编号 : ML19925
|
|
BAYER Ch. -
Catalogue of the Pirulidae in the Rijksmuseum van Natuurlijke Historie.
Leiden, 1969, estratto pp. 369/383 con 3 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BAYNE Christopher J. -
A study of the dessication of egg capsules of eight gastropod species.
London, 1968. estratto pp. 401/411 con 5 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Beauperthuy, I.
Los Mitilidos de Venezuela (Bivalvia).
1967 109 p., 3 figs, 21 pls, paperbound (back cover missing). Published in: Bol. Inst. Oceanog., Univ. Oriente.
书商的参考编号 : MM11567
|
|
Beckmann, K.-H.
Hermann Löns. Ein bedeutender westfälischer Malakologe.
1988 222 p., 32 figs, hardbound. Library stamps (Zoologisch Museum Amsterdam).
书商的参考编号 : ML23614
|
|
Beddome, R.H.
On the Generic Position of the so-called Physae of Australia.
1889 7 p. 1 figure, disbound (no covers). published in: Proceedings of the Zoological Society of London.
书商的参考编号 : ML43363
|
|
BEDULLI Daniele - FRANCHINI Dario A. -
Dreissena polymorpha (Pallas) : primi rinvenimenti nel fiume Po e predazione su di essa da parte di Rattus norvegicus (Berk. ) .
Pavia, Civ. Staz. Idrobiol. Milano, 1980, estratto con copertina originale, pp. 85/92. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BEETS C. -
The pliocene and lower pleistocene gastropods in the collections of the Geological Foundation in the Nederlands (with some remarks on other dutch collections).
Maastrich, Mededeelingen van de Geologische Stichting, 1946, 4to brossura originale, pp. 166 con sei tavole in fine.
|
|
Beets, C. / C.O. van Regteren Altena
Mollusken aus dem Tertiär des Ostindischen Archipels / Beiträge zur Kenntnis der angeblich oberoligocänen Mollusken-Fauna der Insel Buton/ Brechites venustulus ein neuer Fund ausdem Mioxän der Landschaft Serawak / Note on a new species of the Venerid genus Atopodonta from Luzon / Weitere Verwantschaftbeziehungen zwischen oberolicocenen Mollusken von Buton (Celebes) / Notizen über Tatcheria, Clinura und Clinuropis / The Marine Mollusca of the Kengdeng Reds (east Java). Gastropoda part IV (Cassidae - Ficidae inclusive).
1943 38, 73, 6, 7, 9, 11, 33 p., 5 figures, 14 plate, hardbound. Front cover with perforation stamp. Leidsche Geologische Mededeelingen. Deel XIII (complete volume including unrelated papers).
书商的参考编号 : MM43503
|
|
Behrens, D.W.
Collection of 13 papers on Opisthobranchs.
1971-1985 Almost all published in ''Veliger''. Includes: Pacific Coast Nudibranchs. Supplement I. Radula.
书商的参考编号 : MM26095
|
|
Behrens, D.W.
Pacific Coast Nudibranchs. A Guide to the Opisthobranchs of the Northeastern Pacific.
1991 107 p., 223 col. photographs, paperbound.
书商的参考编号 : MM08690
|
|
BELLON HUMBERT C. - GLEMARC M. - GOFAS S. -
Cultellus combieri Fischer - Piette et Nicklès (Mollusca, Bivalvia) espèce nouvelle pour la faune atlantique marocaine.
Senza luogo, Cahiers Biol. Marine, 1979, estratto con copertina originale, pp. 161/164 con 2 illustrazioni e una tavola. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BELLONI Antonio -
Conchiglie in xerografia.
Milano, 1980, estratto pp. 33/35 con 5 ill. (alcune sottolineature) - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Beneden, P.J. Van
Recherches sur le développement des Aplysies.
1841 6 p., 1 lithographed plate, disbound (loose, no covers). Published in: Annales des Sciences Naturelles.
书商的参考编号 : MM16770
|
|
BENGTSON Sven-Axel - NILSSON Anders, NORDSTROM Sten, RUNDGREN Sten -
Polymorphism in relation to habitat in the snail Cepaea hortensis in Iceland.
London, 1976. estratto pp. 173/188 con 3 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BENTHEM JUTTING van, Tera -
Fauna van Nederland. Mollusca (I). C. Lamelliabranchia.
Leiden, 1943, 8vo mezza tela. pp. 477 con num.me ill. n.t.
|
|
Benthem Jutting, T. van
Marine Molluscs of the Island of Curaçao.
1927 36 p., 5 figs, small folio, paperbound (front cover chipped and loose). Published in: Bijdragen tot de Dierkunde.
书商的参考编号 : MM28917
|
|
Bequaert, J. C. & W. B. Miller
The mollusks of the arid southwest. With an Arizona check list.
1973 271 p., paperbound.Inscribed, signed and dated by Guido Poppe, otherwise near mint.
书商的参考编号 : ML25646
|
|
Berckhemer, F. & H. Hölder
Ammoniten aus dem Oberen Weissen Jura Süddeutschlands.
1959 135 p., 27 plates, red rexine with gilt-lettered black morocco label on the spine.A bound copy of this fine monograph which includes the description and illustration of many ammonites including new and poorly knows species. Published as Beihefte zum Geologischen Jahrbuch 35. Slight damage to spine label. Lower part of first explanatory leaf and last plate cut (no text loss), otherwise a good, bound copy.
书商的参考编号 : PM25648
|
|
BERDAR A. - GUGLIELMO L. - GIACOBBE S. -
Malacofauna bentonica e pelagica spiaggiata nello Stretto di Messina.
Roma, 1975, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 323/338 con una cartina e 2 tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BERGH Rudolph -
Nudibranches et Marsenia provenant des Campagnes de la Princesse-Alice (1891-1897). Fasc. XIV.
Monaco, 1899, in-folio brossura originale, carta uso mano (intonso) pp. 45 + 2 tavole cromolitografiche f.t.
|
|
|