|
RAMPI Leopoldo -
Osservazioni su qualche Peridinea del Mare Ligure.
Genova, Centro Talassografico Tirreno, 1951, 8vo punto metallico, pp. 8 con 7 figure.
|
|
RAMPI Leopoldo -
Osservazioni sulle Histioneis (Peridinee) raccolte nel Mare Ligure presso Sanremo.
Monaco, Institut Océanographique, 1947, 8vo brossura, pp. 16 con 17 figure (Bulletin n. 920) . Quasi sciolto.
|
|
RAMPI Leopoldo -
Péridiniens rares ou nouveaux pour le Pacifique Sud-Equatorial.
Monaco, Bull. Inst. Océanographique, 1950, estratto originale con copertina, pp. 11 con fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RAMPI Leopoldo -
Ricerche sul fitoplancton del Mare Ligure. I Peridinium delle acque di Sanremo.
Genova, Centro Talassografico Tirreno, 1949, 8vo punto metallico, pp. 10 con 2 tavole illustrate.
|
|
RAMPI Leopoldo -
Ricerche sul microplancton di superficie del Pacifico tropicale.
Monaco, Bull. Inst. Océanographique, 1952, estratto originale con copertina, pp. 16 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RAMPI Leopoldo -
Su alcuni elementi fitoplanctonici (Peridinee, Silicoccales ed Heterococcales) rari o nuovi raccolti nelle acque del mare Ligure.
Milano, Museo Civico di Storia Naturale e Acquario Civico, 1969, 8vo punto metallico, pp. 49/56 con 3 illustrazioni e 5 figure.
|
|
RAMPI Leopoldo -
Su alcuni elementi fitoplanctonici (Peridinee, Silicoccales ed Heterococcales) rari o nuovi raccolti nelle acque del Mare Ligure.
Milano, 1969, estratto originale, cop. a stampa, pp. 49/56 con 3 illustrazioni e 5 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RAMPI Leopoldo -
Su di una rara Diatomea Planctonica il Coscinodiscus Rattray 1889.
Monaco, Bull. Inst Océanographique, 1950, estratto originale con copertina, pp. 8 con 8 fig.. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RANSON G. -
L'huitre et le cuivre.
Paris, 1939. estratto pp. 38 con 14 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RANSON Gilbert -
Le role de la matière organique dissoute dans l'eau et les théories de Putter.
Paris, 1936, estratto pp. 160-172 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RANSON Gilbert -
Les huitres et le calcaire. 1. Formation et structure des chambres crayeuses. Introduction a la rèvision du genre Pycnodonta F. de W.
Paris, 1939. estratto pp. 467-472 + (1940) pp. 426-432 con 2 fig. + (1941) pp. 49-66 con 1 fig. e 1 tav. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RAZOULS C., RAZOULS S. -
Reflexions sur les cycles biologiques et la dynamique de population des copepodes pelagiques.
Taranto, 1992, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 259/269 con 6 grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RELINI G. -
L'Italia e la protezione della biodiversità in Mediterraneo.
Genova, 1999, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 151/171 con 11 tabelle. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RELINI G. - GIORDANO E. -
Distribuzione verticale ed insediamento delle quattro specie di Balani presenti nel porto di Genova.
Milano, 1969, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 251/281 con 7 tabelle, 18 grafici e due illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RELINI G. - TIXI F. - CARNEVALE P. -
Variazioni nei popolamenti a Balani di una laguna salmastra padana nell'arco di quindici anni.
Genova, 1995, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 103/107 con 3 grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RELINI Giulio -
La fauna ittica batiale del Mediterraneo con particolare riferimento al campionamenti dello strascico.
Genova, 1995, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 177/183 con 3 tabelle e un grafico. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RELINI Giulio et AA. -
Il Mar Ligure a due anni dal disastro della Haven. I. Gli ecosistemi e le risorse biologiche del Mar Ligure dopo il disastro della Haven. II. Indagine preliminare sui livelli tissutali di idrocarburi policiclici aromatici in Merluccius merluccius (L.) provenienti dai fondi strascicabili del compartimento di Savona. III. Indagine ambientale sull'area marina costiera antistante la Piana di Albenga (Liguria occidentale) . 1. Finalità, generalità ambientali e livelli di composti organofosforati nei sedimenti. 2. Sostanza organica particellata e batteri.
Genova, 1994, quattro stralci in 8vo con copertina posticcia muta, pp. 3/42 + pp. 43/46 + pp. 47/56 + pp. 57/62 con numerose tabelle e grafici.
|
|
RELINI ORSI Lidia -
I Crostacei batiali del Golfo di Genova nelle osservazioni di Alessandro Brian e nelle condizioni attuali.
Nardò, 1973, estratto originale con cop. pp. 25/40 con 4 fig. Firma dell'A. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RELINI ORSI Lidia - FANCIULLI Giorgio -
Prima segnalazione di Crystallogobius linearis in Mar Ligure ed identificazione dei ''bianchetti di fondo'' di Portofino. (Osteichthyes).
Milano, 1977, estratto cop. muta pp. 111/122 con 4 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RENZONI A. -
A case of mercury abatement along the Tuscan coast.
Monaco, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 95/97 con una illustrazione. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
REZZO Elvira -
Contributo allo studio dei Radiolari viventi nel Plancton superficiale di Quarto dei Mille.
Venezia, 1922, 8vo brossura, pp. 14 con 1 tav.
|
|
RICARD Pierre -
Les constituants glucidiques des algues brunes.
Paris, 1930, 4to br. pp. 86
|
|
RICCHIERI G. -
Per la terminologia dei fondi oceanici.
Roma, 1908, pp. 249/257 (Fasc. 3 Serie IV, vol. IX del "Boll. Soc. Geografica Italiana"). Importante (primo ?) tentativo di definizione scientifica dell'argomento.
|
|
RICHARD J. -
Notice biographique sur le Professeur Louis Joubin.
Monaco, Institut Océanographique, 1936, 8vo punto metallico, pp. 23 con 2 tavole fotografiche fuori testo.
|
|
RICHARD J. - OXNER M. - SIRVENT L. -
Le Musée Océanographique & Acquarium de Monaco.
Cannes, (anni '30), 8vo br. cop. ill. col. pp. 67 con num. ill. n.t.
|
|
RIGGIO S. -
Il caso delle Caulerpe: immigrazioni recenti e parallelismi con le invasioni dl terraferma nell'area mediterranea.
Genova, 1995, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 593/605 con 3 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RIZZI E. - PAPARELLA P. - MARANO G. - MARTINO G. -
Popolamenti fitoplanctonici nell'Adriatico meridionale.
Genova, 1994, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 195/199 con 4 grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Robert Tucker Abbott, During Thérèse
Au royaume des coquillages
Éditions des Deux coqs d'or 1974 In-4 relié. 255 pages. Très bon état d’occasion.
Bookseller reference : 68327
|
|
Rodolico Antonino.
Ricerche di Biologia.
Firenze, Le Monnier,1934. In 8°pp.XVI+153n. + 10 Tavole finali ed altrettante Carte di Didascalie.5 Figure nel testo. Cartoncino editoriale intonso,Ritratto dell’A. di L.Lloyd.
|
|
ROMANELLI M. - GIOVANARDI O. -
Distribuzione ed abbondanza di uova, fasi larvali e postlarvali di Teleostei in Mar Ligure e alto Tirreno nel luglio 1992.
Genova, 1994, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 127/128 con una tabella. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
ROSSI Lucia -
Guida ai Poriferi della fauna Italiana. (Quaderni della Civica Stazione Idrobiologica di Milano. N° 3/4).
Pavia, 1971. 8vo brossura, pp. 53/94 con 12 fig. ed una tavola a colori.
|
|
ROSSI Lucia -
Osservazioni ecologiche su alcuni Antozoi del golfo di Genova.
Roma, Unione Zoologica Italiana, 1956, 8vo estratto con copertina originale, pp. 237/246 con 2 illustrazioni nel testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
ROSSI Lucia -
Revisione critica dei Madreporarii del Mar Ligure.
Genova, Museo Civico di Storia Naturale di Genova, 1957, 4to punto metallico, pp. 19 con 6 figure nel testo e 4 tavole fuori testo.
|
|
ROSSO A. -
Valutazione della biodiversità in Mediterraneo: l'esempio dei popolamenti a Briozoi della biocenosi del detritico costiero.
Genova, 1996, 8vostralcio con copertina posticcia muta, pp. 58/65 con una tabella e 5 illustrazioni.
|
|
ROTMAN Jeffrey L.
VIAJE AL PLANETA SUMERGIDO. NATURALEZA SALVAJE.
Profusion de ilustraciones en color.
|
|
ROULE Louis -
Recherches sur les Ascidies simples des cotes de Provence. Phallusiadées.
Marseille, 1884, 4to br. pp. 270 + 13 tav. lit. (quattro a colori)
|
|
ROWE F.W.E. -
A new family of Asteroidea (Echinodermata), with the description of five new species and one new subspecies of Asterodiscides.
Sydney, 1977, estratto cop. muta, pp. 187/233 con 5 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Rudolf Metz
Visage des pierres pécieuses minéraux - cristaux
Arthaud 1964 In-4 relié toile bleue. Bon état d’occasion. pas de jaquette
Bookseller reference : 68334
|
|
RUFFO Sandro -
Un nuovo ingolfiellideo delle acque sotterranee della Namibia: Stygobarnardia caprellinoides n. gen. n. sp.
Milano, 1985, estratto cop. muta pp. 43/53 con 4 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RUSSINO GIANFRANCO - CHESSA LORENZO
Vita sotto il mare di Alghero - volume 1 - Vegetali e invertebrati
1^edizione - in4° ( 31x21,5) - legatura editoriale con sovraccoperta - pp. 180 - illustrazioni - condizioni : nuovo ( cellophane )
|
|
RUSSO A. -
Adattamenti biologici di alcuni Echinodermi nel Canale di Suez.
Roma, Regia Accademia Nazionale dei Lincei, 1939, 4to estratto con copertina originale, pp. 391/394 con una illustrazione nel testo ed una tavola fuori testo (copertina con strappi e quasi staccata) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RUSSO A. = MAZZARELLI G. -
Dell'embriologia e dell'apparato riproduttore dell'Amphiura squamata Sars. Nota riassuntiva. = Note anatomiche sulle Aplysiidae.
Napoli, 1891, estratto cop. muta, pp. 181/188 = 188/191 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RUSSO Achille -
Appunti echinologici eritrei (alcune osservazioni sul materiale della R. N. Magnaghi. Osservazioni ed errori del Tortonese) .
Catania, Accademia Gioenia di Scienze Naturali in Catania, 1937, 8vo estratto con copertina originale, pp. 11 (con dedica originale dell'autore alla copertina) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RUSSO, Achille.
L’AZIONE DELLE SORGENTI LUMINOSE SU GLI ANIMALI MARINI NEI RIGUARDI DELLA PESCA.
Messina, Tip. C. Saitta & N. Caminiti, 1928. In 8°, PP 31n. Brossura originale. Estratto dagli Atti del Convegno di Biologia marina. Dedica al piatto anteriore.
|
|
Ruud Johan T.
Euphausiacea - Report on the Danish Oceanographical Expeditions 1908-1910 to the Mediterranean and Adjacent Seas Vol. II Biology D.6.
1936. Paperback. Good Only. GOOD ONLY softcover. 1936. Text in English. Wear and chipping at the edges/spine. Covers pulling away at the spine - about 2 inches at top and bottom. Some scuffing/soiling to covers. Interior is clean and attractive with minor curling at the corners. Crinkling and wear at the top corners of text. 86 page folio with tables and charts. Overall good condition in spite of outer wear. Charts and diagrams throughout. SCARCE report. <br/><br/> paperback
Bookseller reference : L02613
|
|
SACCHI C. F. -
Contribution a l'étude des rapports écologie - polychromatisme chez un Prosobranche intercotidal . Littorina obtusata (L.) a Roscoff.
S.l. 1961, estratto pp. 271/290. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
SACCHI C. F. -
Contribution a l'étude des rapports écologie/polychromatisme chez un prosobranche intercotidal, Littorina obtusata (L.) . III. - Donnée expérimentales et diverses.
S.l, 1963, estratto pp. 299/313 con ill. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
SACCHI C. F. -
Relazioni ecologia-policromatismo nel Prosobranco intercotidale Littorina obtusata (L.) a Roscoff. III. Ricerche biometriche.
Torino, Rosenberg & Sellier, 1961, estratto pp. 517/528 con fig. n.t. e tab. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
SACCHI Cesare F. -
Inquinamenti marini e paesaggio litorale.
Pavia, 1970, estratto in-8vo con copertina originale, pp. 66/97 con 4 figure e 2 tavole a colori - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
SACCHI Cesare F. -
Recherches sur l'ecologie comparée de Littorina obtusata (L.) et de L. mariae Sacchi & Rast. dans la Ria de Arosa, Espagne Nord-Occidentale. II. Les epibiontes animaux.
Milano, 1985, estratto (stralcio) con copertina posticcia muta muta, pp. 212/236 con fig. e tab. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
|