|
Jean Chalon
UN ÉTERNEL AMOUR DE TROIS SEMAINES
envoi de l'auteur en page de garde vol broché, 190x120, 160pp, très bon état. Fayard 1971 ref/c110
Référence libraire : CZC-5597
|
|
|
Jean Charles Gaillard
Croix de bois croix de fer
Paris Buchet Chastel 1959 In8 - broché - non coupé - 246 pages - Envoi autographe signé de l'auteur à Germaine Beaumont autrice et journaliste .
Référence libraire : 99Bl
|
|
|
Jean Charles Gaillard
Croix de bois croix de fer
Paris Buchet Chastel 1959 In8 - broché - non coupé - 246 pages - Envoi autographe signé de l'auteur à Germaine Beaumont autrice et journaliste .
Référence libraire : 99Bl
|
|
|
Jean CHARLES-BRUN - [Montpellier 1870 - 1946] - Homme de lettres et Félibre français
Carte de visite Autographe Signée "C.B" au poète Auguste Gaud (1857 - 1924) - en tant que Directeur de L'Action Régionaliste -
Carte format 6 x 10 cm -
Référence libraire : GF29743
|
|
|
Jean CHARLES-BRUN - [Montpellier 1870 - 1946] - Homme de lettres et Félibre français
Lettre Autographe Signée au poète Auguste Gaud (1857 - 1924) - Paris le 20 septembre 1902 -
2 pages in12 - adresse au dos - bon état -
Référence libraire : GF29697
|
|
|
Jean CHARLES-BRUN - [Montpellier 1870 - 1946] - Homme de lettres et Félibre français
Lettre Autographe Signée au poète Auguste Gaud (1857 - 1924) - Paris le 12 juin 1905 -
sous forme de Carte postale avec son portrait dans la série "Les Régionalistes français" - Adresse au dos -
Référence libraire : GF29742
|
|
|
Jean CHARLES-BRUN - [Montpellier 1870 - Paris 1946] - Ecrivain régionaliste et félibre français
Lettre Autographe Signée à "Mon cher Compagnon" [Paul Voivenel] - Paris le 24 aout 1938 -
2 pages in8 - En ête de la Fédération Régionaliste Française - trés bon état -
Référence libraire : 34770
|
|
|
Jean Chauvel
Commentaire - De Vienne a Alger ( 1938-1944) ( envoi autographe signé )
Paris Fayard 1971 In8 - broché - 370 pages - envoi autographe signé de l'auteur en page de faux titre à Germaine Beaumont éditrice et critique . Jean Chauvel fit toute sa carrière dans les services diplomatiques - Il écrivait également de la poésie .
Référence libraire : Fc124
|
|
|
Jean Chauvel
Commentaire - De Vienne a Alger ( 1938-1944) ( envoi autographe signé )
Paris Fayard 1971 In8 - broché - 370 pages - envoi autographe signé de l'auteur en page de faux titre à Germaine Beaumont éditrice et critique . Jean Chauvel fit toute sa carrière dans les services diplomatiques - Il écrivait également de la poésie .
Référence libraire : Fc124
|
|
|
Jean CLAREBOUDT - [Lyon 1944 - 1997] - Artiste français
Lettre Autographe Signée à Alain Coulange - Paris le 2 juillet 1978 -
1 page in4 - bon état -
Référence libraire : GF29816
|
|
|
Jean Claude Bourret
Le nouveau défi des OVNI
Envoi de l' auteur en page de garde vol in8, 20x15 cm, 392pp. Edition France Empire, 1976 ref/190
Référence libraire : CZC-7566
|
|
|
Jean Claude Bourret
Le nouveau défi des OVNI
Envoi de l' auteur en page de garde vol in8, 20x15 cm, 392pp. Edition France Empire, 1976 ref/190
Référence libraire : CZC-7566
|
|
|
Jean Claude E. Weil
Négatives ( envoi autographe signé )
Paris Flammarion 1978 In8 - broché - 379 pages - envoi autographe signé de l'auteur en page de faux titre à Germaine Beaumont éditrice et critique .
Référence libraire : Fc121
|
|
|
Jean Claude E. Weil
Négatives ( envoi autographe signé )
Paris Flammarion 1978 In8 - broché - 379 pages - envoi autographe signé de l'auteur en page de faux titre à Germaine Beaumont éditrice et critique .
Référence libraire : Fc121
|
|
|
Jean Claude FONTANET - [Genève 1925 - 2009] - Romancier suisse
Belle lettre autographe signée de remerciements pour un article dans le Monde des Livres à Ginette Guitard-Auviste - Genève le 12 février 1979 -
1 page 1/2 in4 -
Référence libraire : GF30525
|
|
|
Jean Claude Lacombe . Préf Vital Heurtebize
lOrée de soi
nouvelle pleiade 1989
Référence libraire : 2254
|
|
|
Jean Claude MERTRUD - [Langres 1728 - 1802] - Anatomiste et chirurgien français, collaborateur de Buffon -
Pièce partiellement imprimé: Certificat de scolarité avec quelques mots manuscrits et signature autographe "Mertrud" - Paris le 25 avril 1764 -
1 page in4 - format 16 x 22 cm - un peu poussiéreux - bon état -
Référence libraire : 34602
|
|
|
Jean Claude Riqueur
La circonférence
Paris Mercure de France 1967 In8 , broché - avec le bandeau de l'éditeur - 71 pages - Envoi autographe signé de l'auteur en page de garde à Germaine Beaumont , écrivaine et journaliste .
Référence libraire : 131Bm
|
|
|
Jean Claude Riqueur
La circonférence
Paris Mercure de France 1967 In8 , broché - avec le bandeau de l'éditeur - 71 pages - Envoi autographe signé de l'auteur en page de garde à Germaine Beaumont , écrivaine et journaliste .
Référence libraire : 131Bm
|
|
|
Jean Claudio
Monsieur Damoclès
Del Duca 1956
Référence libraire : 6482
|
|
|
Jean COCTEAU
" Bref tout un ordre ou un désordre qui m'empêchent d'écrire surtout sur un tel sujet. mais vous le voyez je forme à demi mes lettres."" • Autograph letter addressed to the writer and journalist Olivier Quéant about his ailing condition
Milly-la-Forêt 1951. Fine. Milly-la-Forêt 7 Février 1951 21 x 27 cm une page Autograph letter signed by Jean Cocteau addressed from his house in Milly-la-Forêt 15 lines in black ink to Olivier Quéant. Traces of folds inherent to postal mailing. ""Milly Février 1951 7 Très cher Quéant Pardonnez moi. Je traverse une crise très pénible de santé. L'opération a redéclenché les symptomes de mes supplices de la Belle et la Bête. Les médécins s'y perdent et je vais être tenu de changer de climat. Bref tout un ordre ou un désordre qui m'empêchent d'écrire surtout sur un tel sujet. Je sais que vous m'aimez bien et me comprendrez. S'il s'agissait de plusieurs mois peut-être tenterai-je la chose mais vous le voyez je forme à demi mes lettres. Tt coeur à vous. JeanC."" ""Milly February 1951 7 Very dear Quéant Forgive me. I am going through a very painful health crisis. The operation has triggered again the symptoms of my torments from Beauty and the Beast. The doctors are at a loss and I will have to change climate. In short a whole order or disorder that prevents me from writing especially on such a subject. I know that you care for me and will understand. If it were a matter of several months perhaps I would attempt the thing but as you can see I can barely form my letters. All my heart to you. JeanC."" unknown
Référence libraire : 85222
|
|
|
Jean COCTEAU
"Ce n'est pas pour rien que notre étoile nous a rapprochés l'un de l'autre"" • Autograph letter addressed to his great love Jean Marais
Perpignan 1940. Fine. Perpignan juillet 1940 21 x 27 cm deux pages sur un feuillet Autograph letter by Jean Cocteau signed with his famous star addressed to his great love the actor Jean Marais. Dated by the author July 1940. One and a half pages in black ink on a sheet. Two small marginal tears not affecting the text. Traces of transverse folds inherent to posting. Magnificent love letter from Cocteau to Marais who formed one of the most legendary artistic couples of the 20th century. Against the backdrop of defeat and German Occupation their unbreakable bond is embodied in this letter from the writer with its desperate accents. Published in the Lettres à Jean Marais 1987 p. 157. This missive from a love-stricken Cocteau was written shortly after the Armistice of June 22 1940 marking the end of the French defeat. Marais mobilized had joined the front in May 1940 while Cocteau had taken refuge in Perpignan. Communication in these troubled times proved difficult: ""Mon Jeannot j'attends toujours ta réponse mais avec une confiance absolue. Ce n'est pas pour rien que notre étoile nous a rapprochés l'un de l'autre et sans doute fallait-il que mes lettres ne t'arrivent pas et que je souffre de mon silence"" ""My Jeannot I am still waiting for your response but with absolute confidence. It is not for nothing that our star brought us closer to one another and no doubt it was necessary that my letters not reach you and that I suffer from my silence"" ""Tu es né chef je suis né chef. Et sous notre étoile rien de ce que nous . ne peut s'annexer ni se perdre. Le principal est de se taire et d'attendre. entre guillemets : les choses ont une manière à elles d'arriver."" C'est à nous de le savoir et de les laisser faire ."" ""You were born a leader I was born a leader. And under our star nothing of what we . can be annexed or lost. The main thing is to remain silent and wait. in quotation marks: things have their own way of happening."" It is up to us to know this and let them do so ."" The Cocteau - Marais partnership would soon return to Paris and endure the torments of the German occupation which would ban the revival of their scandalous play Les Parents terribles which had enjoyed great success in 1939. unknown
Référence libraire : 84633
|
|
|
Jean COCTEAU
"Ensuite détente et fatigue - car la fatigue ne se manifeste que dans le repos."" • Autograph letter signed to his English translator Marie Hoeck
s. l. 1950. Fine. s. l. 4 février 1950 21 x 27 cm une page sur un feuillet Autograph letter signed ""Jean"" and with a small star addressed to his English translator Marie Hoeck one page in blue ink on a sheet of fine white paper. Transverse folds inherent to posting. On the verso notes by the translator in ballpoint pen. Jean Cocteau is overworked by several projects: ""I have finished the mixtures of sounds and music for Orphée. I will probably finish the images for Les Enfants Terribles next week. . I do not speak to you of Léone because I look at her feel her steep myself in her - but alas my English allows me nothing more than to breathe in her light ink."" He shares with his translator his great fatigue: ""Then relaxation and fatigue - for fatigue only manifests itself in rest. . I am quite at ease concerning your springs. They do not creak and their flexibility is perfect. Mine nearly gave way on me the evening in Brussels. It is a lesson. I thought myself capable of the impossible. One must ""face the facts"" no one can do it."" unknown
Référence libraire : 83936
|
|
|
Jean COCTEAU
"Il m'est encore impossible d'entrer dans les détails d'un long drame intime sans mettre en cause certaines personnes qui sont davantage des victimes du destin que véritablement responsables. Cette longue et triste histoire m'oblige à vivre loin de ce Santo Sospir dont les murs témoignent d'une amitié de quatorze ans."" • Autograph letter to a friend about a broken friendship and his plans to decorate the chapel of Our Lady of Jerusalem in Fréjus
Fréjus 1963. Fine. Fréjus 17 Avril 1963 21.50 x 27.50 cm une page Autograph letter dated and signed by Jean Cocteau 20 lines in black ink on letterhead of the committee for the edification of the chapel of Notre-Dame de Jérusalem de Fréjus. Fold marks inherent to postal dispatch one tear in left margin of the letter at the level of the fold. Jean Cocteau offers profuse apologies while acknowledging mitigating circumstances regarding the emotional burden overwhelming him: ""J'accepte vos reproches avec beaucoup de honte. Mais si je pouvais vous raconter la période que je traverse votre coeur me comprendrait et m'absoudrait."" ""I accept your reproaches with great shame. But if I could tell you about the period I am going through your heart would understand and absolve me."" due to a recently deceased friendship about which he does not wish to reveal more: ""N'en parlons plus et priez pour moi."" ""Let us speak no more of it and pray for me."" Jean Cocteau prefers to discuss his projects: ""Actuellement je me consacre à mon travail de la chapelle du Saint-Sépulcre. Quand je l'aurai construite peinte et rendue digne des chevaliers de Jérusalem je me remettrait sic peut-être à écrire."" ""Currently I am devoting myself to my work on the chapel of the Holy Sepulchre. When I have built it painted it and made it worthy of the knights of Jerusalem I will perhaps start writing again."" and the prospects that delight him: ""Il est probable que je resterais après Pâques à Fréjus où les organisateurs m'offrent une petite villa."" ""It is likely that I will remain after Easter in Fréjus where the organizers are offering me a small villa."" unknown
Référence libraire : 86003
|
|
|
Jean COCTEAU
"Il pleuvait sur les calèches et les gitanes - mais dans le vieux Séville pareil à Pompéi les orangers embaument."" • Autograph letter addressed to a friend named Jean-Pierre describing the atmosphere in Sevillian and the health problems of his patron and great friend Francine Weisweiller
Saint-Jean-Cap-Ferrat 1954. Fine. Saint-Jean-Cap-Ferrat 10 Mai 1954 13.50 x 21 cm une page Autograph letter dated and signed by Jean Cocteau 17 lines in black ink to a friend describing his Sevillian sojourn. Fold marks inherent to being placed in an envelope. Jean Cocteau explains his silence: his patron and very close friend Francine Weisweiller had been ill: ""Excuse ce long silence. mais on parle souvent de toi. Francine a été très très malade à Kitzbühel en Autriche et longue à reprendre des forces."" Excuse this long silence but we often speak of you. Francine was very very ill in Kitzbühel in Austria and slow to regain her strength. But to cut short his bad news he prefers to recount the enchantment of Seville: ""Nous revenons de Séville. Il pleuvait sur les calèches et les gitanes - mais dans le vieux Séville pareil à Pompéi les orangers embaument."" We are returning from Seville. It was raining on the carriages and the gypsies - but in old Seville like Pompeii the orange trees are fragrant. unknown
Référence libraire : 86537
|
|
|
Jean COCTEAU
"J'accepte d'être en secret mis à ma place et publiquement remis à ma place."" • Signed autograph letter exceptional prefiguration of his epitaph
Saint-Jean-Cap-Ferrat 1953. Fine. Saint-Jean-Cap-Ferrat 29 Août 1953 21 x 27 cm une page Autograph letter dated and signed by Jean Cocteau 26 lines in blue ink to Olivier Quéant editor of the magazine Plaisir de France sent from villa Santo-Sospir. Fold marks inherent to postal handling. Quéant journalist and notably editor of the magazine Plaisir de France maintained a fine friendly and literary correspondence with the writer. He notably delivered a glowing review of Antigone at its premiere in 1944: ""depuis Racine l'on avait rien écrit d'aussi beau d'aussi grand et d'aussi profondément humain"" since Racine nothing so beautiful so great and so profoundly human had been written L'Illustration. Jean Cocteau at the twilight of his life rebels and complains about his diminished and merely symbolic role in French theater of the 1950s. The second sentence of this letter will be taken up almost word for word in the famous verses of his longest poem Requiem 1962: ""Il est juste qu'on m'envisage / Après m'avoir dévisagé"" It is right that I should be considered / After having been stared at which will also serve as his epitaph. Despite official recognition Cocteau felt until his death ""méconnu inconnu invisible"" misunderstood unknown invisible Jean Cocteau sur le fil du siècle 2003 - a malaise masterfully expressed through these lines. ""Voilà plusieurs années que j'accepte d'être en secret mis à ma place et publiquement remis à ma place. Bref de n'être pas envisagé mais dévisagé. Il est beau de recevoir des lettres ""retournées"" où Anouilh me dit ""Sans vos pièces je n'aurais pas écrit une ligne des miennes"" et Giraudoux ""Rilke avait raison. Nos figures blanches à côté du hâle de tes séjours dans l'antiquité."" Il est beau d'être comme le Pisanelle - enterré sous les roses ."" For several years I have accepted being secretly put in my place and publicly put back in my place. In short not being considered but stared at. It is beautiful to receive ""returned"" letters where Anouilh tells me ""Without your plays I would not have written a line of mine"" and Giraudoux ""Rilke was right. Our pale faces beside the tan of your sojourns in antiquity."" It is beautiful to be like Pisanello - buried under roses . Interesting and touching missive from Cocteau with disordered and furious handwriting twisting and stretching in the manner of a calligram. unknown
Référence libraire : 88024
|
|
|
Jean COCTEAU
Appogiatures - Manuscrit autographe d'une version primitive en partie inédite • Appogiatures - Autograph manuscript of an early version partly unpublished
Saint-Jean-Cap-Ferrat 1952. Fine. Saint-Jean-Cap-Ferrat août 1952 20.80 x 34 cm 52 pages Autograph manuscript by Jean Cocteau early version of the poetry collection Appogiatures - published in 1953 by Éditions du Rocher in Monaco - comprising 47 leaves of thick paper taken from a large drawing pad and 5 smaller leaves of thin paper written in blue ink and blue ballpoint pen. Numerous deletions and corrections. The leaves are numbered up to 25 including one number 8 bis and most bear a small cross or the mythical Cocteau star. The last leaf containing the poem titled ""Lettre"" is dated in the poet's hand August 15 1952. Also in Cocteau's hand the first leaf bears the final title above which is crossed out the initially envisaged title - Soucoupes volantes - the date 1952 and the place - St Jean Cap Ferrat; it also features a crossed-out dedication: ""À la mémoire de Baudelaire et de Max Jacob qui nous apprirent ces exercices de style."" While the collection clearly shows the influence of Baudelaire's Petits Poèmes en prose and Max Jacob's Le Cornet à dés this tribute was not retained in the published version and was replaced by a dedication to the publisher Henri Parisot. An exceptional ensemble containing 33 of the 51 published poems 11 texts rejected on the advice of publisher Henri Parisot and published in ""En marge d'Appogiatures"" Œuvres poétiques complètes de la Pléiade pp. 818-831 and 6 unpublished texts. David Gullentops in the edition of Jean Cocteau's Œuvres poétiques complètes in the Pléiade notes the existence of a second set of manuscripts and typescripts preserved at the Bibliothèque Historique de la Ville de Paris BHVP. He further indicates that he had access to no manuscript of the poem ""Lanterne sourde."" Yet this poem is indeed part of our ensemble which would thus be the first version of the collection envisioned by Cocteau. Jean Cocteau began writing this collection of poems in verse and prose commissioned by his friend the publisher Henri Parisot at the end of July 1952 while staying at Saint-Jean-Cap-Ferrat in Francine Weisweiller's Villa Santo-Sospir. The first version of the collection was completed in mid-August as attested by the two dates on our manuscript ""août 1952"" and ""15 août 1952"" and this entry in Cocteau's diary: ""J'ai terminé la mise au point des courts poèmes en prose pour Parisot. Il y en aura vingt-six à moins que le mécanisme continue ce que je ne souhaite pas car à la longue ces exercices d'écriture illustrés par Baudelaire et Max Jacob fatiguent."" Le Passé défini Tome 1 1951-1952 August 14 1952. Our ensemble would thus be a mixture of the first poems sent to Henri Parisot written with a pen and several added texts written with a ballpoint pen. This hypothesis is supported by the writing of the final title Appogiatures on the title page of our manuscript; Cocteau relates this change again in his diary dated August 29 1952: ""Ai . classé les poèmes pour Parisot sous le titre : Appogiatures."" Our early manuscript version contains significant variants concerning the titles of the poems; thus the poem ""Livre de bord"" was initially titled ""Le Spectacle"" likewise for ""Au poil"" for which Cocteau had previously chosen ""La langue française"" or ""Le tableau noir"" originally titled ""Le lièvre et la tortue."" The order of the poems was also considerably modified for printing: our ensemble shows that Cocteau wished to begin the collection with ""Le voyageur"" which would finally be replaced by ""Seul"" and moved to second position. Also noteworthy in our dossier is the presence of eight poems entirely in verse: these would be removed Appogiatures becoming a collection exclusively in prose. The ensemble heavily deleted and corrected also presents long passages suppressed in the published version for example this very beautiful extract from the poem ""Scène de ménage"" evoking the ""countess"" Francine Weisweiller: ""Et les larmes de la comtesse se disaient : nous sommes la mer. Et la mer se unknown
Référence libraire : 83726
|
|
|
Jean COCTEAU
Enveloppe portant l'adresse manuscrite de l'écrivain et journaliste Olivier Quéant rédigée par Jean Cocteau
Saint-Jean-Cap-Ferrat 1954. Fine. Saint-Jean-Cap-Ferrat 27 Septembre 1954 14.50 x 11 cm une enveloppe Handwritten envelope addressed by Jean Cocteau to his friend Olivier Quéant sent from Saint Jean Cap-Ferrat 4 lines in blue ink. unknown
Référence libraire : 85235
|
|
|
Jean COCTEAU
Enveloppe portant l'adresse manuscrite de l'écrivain et journaliste Olivier Quéant rédigée par Jean Cocteau
Milly-la-Forêt 1951. Fine. Milly-la-Forêt 8 Janvier 1951 14.50 x 11 cm une enveloppe Handwritten envelope addressed by Jean Cocteau to his friend Olivier Quéant sent from his house in Milly-la-Forêt 4 lines in black ink. unknown
Référence libraire : 85234
|
|
|
Jean COCTEAU
Lettre autographe adressée à l'écrivain et journaliste Olivier Quéant s'émerveillant de la beauté des charmes de la Côte d'Azur et s'inquiétant de la perte du savoir-faire artisanal
Saint-Jean-Cap-Ferrat 1958. Fine. Saint-Jean-Cap-Ferrat 4 N ovembre 1958 13.50 x 21 cm trois pages et demi sur deux feuillets Autograph letter signed by Jean Cocteau 52 lines in blue ink to Olivier Quéant sent from the Villa Santo-Sospir in Saint Jean Cap-Ferrat which he decorated. Fold marks inherent to the mailing. Jean Cocteau waxes bucolically enthusiastic about the place where he resides and works: "". chaque jour je travaille à flanc de colline dans une sorte de ferme exquise où ne fleurisse que les grains qui tombent d'ailleurs."" "". each day I work on the hillside in a sort of exquisite farm where only the seeds that fall from elsewhere flourish."" and rhapsodizes about the local craftsmanship: "". des artisans véritables. travailler chez eux c'est le contraire de lire un journal. On aime voir ce miracle de l'équilibre entre le coeur et la main."" "". true artisans. working with them is the opposite of reading a newspaper. One loves to see this miracle of balance between heart and hand."" He informs Olivier Quéant of his upcoming exhibition: ""J'expose le 15 13 pour la première 6 rue Bonaparte. je ne te demande pas de venir voir mes oeuvres mais leur besogne ils le méritent."" ""I'm exhibiting on the 15th 13th for the opening 6 rue Bonaparte. I'm not asking you to come see my works but their labor they deserve it."" and also explains the aesthetic causes he intends to defend henceforth: "". nous menons la même croisade : celle de soutenir ces braves types qu'on dédaigne comme des aristocrates du milieu ouvrier. Le drame c'est que l'artiste qui tournait amoureusement un pied de fauteuil Louis 15 apporte la même application mais froide à forger la pièce d'une machine qui fabriquera le fauteuil."" "". we wage the same crusade: that of supporting these good fellows who are disdained as aristocrats of the working class. The tragedy is that the artist who lovingly turned a Louis XV chair leg applies the same care but cold to forging the part of a machine that will manufacture the chair."" while lamenting that artisanal traditions and know-how are sinking into oblivion: "". les jeunes refusent d'apprendre le métier par exemple des femmes de soixante ans qui firent ce prodige : ma tapisserie de Judith et Holopherne. disaient : c'est la dernière."" "". young people refuse to learn the trade for example women of sixty who performed this miracle: my tapestry of Judith and Holofernes. said: it's the last one."" He hopes to see his friend Olivier Quéant soon: ""Tu en verras une chez les Weill si tu me fais la grâce de venir et si le déluge parisien cesse et si tu ne dois pas atteindre la rue Bonaparte en arche ou gondole."" ""You'll see one at the Weills' if you do me the grace of coming and if the Parisian deluge ceases and if you don't have to reach rue Bonaparte by ark or gondola."" unknown
Référence libraire : 85233
|
|
|
Jean COCTEAU
Lettre autographe signée à Roger Nimier à propos d'un dessin qu'il lui a envoyé pour illustrer l'un de ses ouvrages
Saint-Jean-Cap-Ferrat 1961. Fine. Saint-Jean-Cap-Ferrat 23 Janvier 1961 21 x 27 cm une page Autograph letter signed by Jean Cocteau on letterhead from Villa Santo-Sospir in Saint-Jean-Cap-Ferrat which he decorated 13 lines in blue ink to Roger Nimier. Fold marks inherent to mailing. ""23 Janv. 1961 Très cher Nimier voici pour accompagner le portrait dessin. Si vous le trouvez trop bref demandez chez Grasset un exemplaire de journal d'un inconnu. Dans le chapitre de l'amitié je raconte un déjeuner entre Simenon Pagnol et moi.- sans nommer personne. Mais le passage est très significatif de ce que je résume en q.q. lignes. Votre fidèle Jean. P.S. Dites moi vite si tu as reçu cette note et son P.S."" ""23 Jan. 1961 / Very dear Nimier / here is something to accompany the portrait drawing. If you find it too brief ask Grasset for a copy of Journal d'un Inconnu. In the friendship chapter I tell of a lunch between Simenon Pagnol and myself - without naming anyone. But the passage is very significant of what I summarize in a few lines. Yours faithfully Jean. P.S. Tell me quickly if you received this note and its P.S."" unknown
Référence libraire : 85154
|
|
|
Jean COCTEAU
Lettre autographe adressée à l'écrivain et journaliste Olivier Quéant à propos d'un projet d'édition
Kietzbühel Kitzbühel 1954. Fine. Kietzbühel Kitzbühel 8 Février 1954 13.50 x 21 cm une page une enveloppe Autograph letter signed by Jean Cocteau addressed from the Grand Hotel Kietzbühel 16 lines in black ink to Olivier Quéant. Fold marks inherent to mailing envelope included. ""Grd Hotel Kietzbühel 8 Feb. 1954 my dear Olivier dans le poème ""J'ai dans un train"" il y a les chevaux noirs et l'homme le lotte du guerre et paix de Picasso isti guerre on pourrait prendre le motif séparé du livre qui flambe sous le pied d'un cheval noir. Il ferait une belle image. Si tu ne l'as pas demande le catalogue illustré de Rome . Eugenio Réale 3 rue Mangili Rome."" in the poem ""J'ai dans un train"" there are the black horses and the man the lotte of Picasso's guerre et paix isti guerre we could take the separate motif of the book that burns under the foot of a black horse. It would make a beautiful image. If you don't have it ask for the illustrated catalogue from Rome . Eugenio Réale 3 rue Mangili Rome. unknown
Référence libraire : 85159
|
|
|
Jean COCTEAU
Lettre autographe signée à Michael Smithies : ""Voilà un de mes rêves : parler à Oxford et cette fois encore le destin s'y oppose.""
Paris 1955. Fine. Paris s. d. 17 décembre 1955 20.80 x 26.80 cm une page sur un feuillet Autograph letter signed by Jean Cocteau addressed to Michael Smithies. One page written in blue ballpoint pen. Two transverse folds inherent to the mailing. Interesting letter filled with disappointment: ""Here is one of my dreams: to speak at Oxford and once again fate opposes it. I have just been very ill."" One easily understands Cocteau's state of health following the sentence very confused: ""on me me chambre la montagne vers ces dates"". ""Think of the sentence I underline and let us organize something for the near future."" The poet's dream would be fulfilled the following year; promoted to the rank of doctor of letters honoris causa by Oxford University on June 12 1956 he would deliver the Discours d'Oxford on the 14th. unknown
Référence libraire : 75873
|
|
|
Jean COCTEAU
" Bref tout un ordre ou un désordre qui m'empêchent d'écrire, surtout sur un tel sujet... mais, vous le voyez, jeforme à demi mes lettres." Lettre autographe adressée à l'écrivain et journaliste Olivier Quéant à propos de son état souffrant
Milly-la-Forêt 7 Février 1951 | 21 x 27 cm | une page
Référence libraire : 85222
|
|
|
Jean COCTEAU
"cette étrange foire d'empoigne à laquelle j'essayai de donner quelque grâce" Lettre autographe signée adressée à son ami Carlo Rim à propos du festival de Cannes 1954 dont Jean Cocteau présida le jury
S. n. | s. l. 27 avril 1954 | 21 x 27 cm | une feuille
Référence libraire : 83066
|
|
|
Jean COCTEAU
"Ensuite, détente et fatigue - car la fatigue ne se manifeste que dans le repos." Lettre autographe signée à sa traductrice anglaise Marie Hoeck
s. l. 4 février 1950 | 21 x 27 cm | une page sur un feuillet
Référence libraire : 83936
|
|
|
Jean COCTEAU
"Il m'est encore impossible d'entrer dans les détails d'un long drame intime sans mettre en cause certaines personnes qui sont davantage des victimes du destin que véritablement responsables. Cette longue et triste histoire m'oblige à vivre loin de ce Santo Sospir dont les murs témoignent d'une amitié de quatorze ans..." Lettre autographe adressée à un ami à propos d'une amitié brisée et de ses projets de décoration de la chapelle de Notre-Dame de Jérusalem de Fréjus
Fréjus 17 Avril 1963 | 21.50 x 27.50 cm | une page
Référence libraire : 86003
|
|
|
Jean COCTEAU
"Il pleuvait sur les calèches et les gitanes - mais dans le vieux Séville, pareil à Pompéi, les orangers embaument." Lettre autographe adressée à un ami prénommé Jean-Pierre décrivant l'atmosphère sévillane et les ennuis de santé de sa mécène et grande amie Francine Weisweiller
Saint-Jean-Cap-Ferrat 10 Mai 1954 | 13.50 x 21 cm | une page
Référence libraire : 86537
|
|
|
Jean COCTEAU
"J'accepte d'être en secret mis à ma place et, publiquement, remis à ma place." Lettre autographe signée, exceptionnelle préfiguration de son épitaphe
Saint-Jean-Cap-Ferrat 29 Août 1953 | 21 x 27 cm | une page
Référence libraire : 88024
|
|
|
Jean COCTEAU
Appogiatures - Manuscrit autographe d'une version primitive en partie inédite
Saint-Jean-Cap-Ferrat août 1952 | 20.80 x 34 cm | 52 pages
Référence libraire : 83726
|
|
|
Jean COCTEAU
Enveloppe portant l'adresse manuscrite de l'écrivain et journaliste Olivier Quéant rédigée par Jean Cocteau
Milly-la-Forêt 8 Janvier 1951 | 14.50 x 11 cm | une enveloppe
Référence libraire : 85234
|
|
|
Jean COCTEAU
Enveloppe portant l'adresse manuscrite de l'écrivain et journaliste Olivier Quéant rédigée par Jean Cocteau
Saint-Jean-Cap-Ferrat 27 Septembre 1954 | 14.50 x 11 cm | une enveloppe
Référence libraire : 85235
|
|
|
Jean COCTEAU
Lettre autographe adressée à l'écrivain et journaliste Olivier Quéant à propos d'un projet d'édition
Kietzbühel 8 Février 1954 | 13.50 x 21 cm | une page + une enveloppe
Référence libraire : 85159
|
|
|
Jean COCTEAU
Lettre autographe adressée à l'écrivain et journaliste Olivier Quéant s'émerveillant de la beauté des charmes de la Côte d'Azur et s'inquiétant de la perte du savoir-faire artisanal
Saint-Jean-Cap-Ferrat 4 N ovembre 1958 | 13.50 x 21 cm | trois pages et demi sur deux feuillets
Référence libraire : 85233
|
|
|
Jean COCTEAU
Lettre autographe signée adressée à Carlo Rim à propos du tournage de son film "La maison Bonnadieu"
Nice 9 février 1952 | 21 x 27 cm | une feuille
Référence libraire : 83034
|
|
|
Jean COCTEAU
Lettre autographe signée à Michael Smithies : "Voilà un de mes rêves : parler à Oxford et cette fois encore le destin s'y oppose."
Paris s. d. [17 décembre [1955]] | 20.80 x 26.80 cm | une page sur un feuillet
Référence libraire : 75873
|
|
|
Jean COCTEAU
Lettre autographe signée à Roger Nimier à propos d'un dessin qu'il lui a envoyé pour illustrer l'un de ses ouvrages
Saint-Jean-Cap-Ferrat 23 Janvier 1961 | 21 x 27 cm | une page
Référence libraire : 85154
|
|
|
Jean COCTEAU - [Maisons-Laffitte 1889 - Milly la Forêt 1963] -
Lettre autographe signée à Pierre Béarn - le 13 février 1953 -
1 page in4 - Une chose "confondante": S'il n'y avait pas de date, il dirait "que le docteur Nicoleau s'est approprié votre texte" - "il est vrai que la base de mon livre est justement ce fantôme de la notion temps-espace, de "l'après-avant" et de cet étrange écheveau de perspective" - Il lui retourne son texte et considère que leur contact est "un de ces phénomènes qui sont la seule réalité" - Belle lettre -
Référence libraire : GF32850
|
|
|
Jean COCTEAU - [Maisons-Laffitte 1889 - Milly la Forêt 1963] -
Lettre autographe signée à Pierre Béarn - le 4 novembre 1954 -
1 page in4 - Il regrette de ne pas lui envoyer davantage (pour le mandat des poètes) - "Mais je me ruine pour ma chapelle" -
Référence libraire : GF32849
|
|
|
Jean COCTEAU - [Maisons-Laffitte 1889 - Milly la Forêt 1963] -
Lettre autographe signée à Yves Bonnal - Saint Jean Cap Ferrat le 24 juin 1957 -
1 page in8 -
Référence libraire : GF32851
|
|