|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph letter signed. [Moscow, 21. II. 1927].
Large 8vo. 1½ pp. Written in blue and red ink. With autogr. envelope. To his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about his arrival in Moscow and negotiations concerning his payment, then already concluded: "[...] I arrived in Moscow. I was upset all day, even more so at the Glavnauka [Main Administration of Scientific, Artistic, and Museum institutions], the whole Glavnauka, all Main Administrations convinced me not to stay abroad, this is where my bread grows, they said ... It was decided to pay me the full 160 Rubles [...] The line of my life will proceed with you and will finally climb the height of art. Now I am completely by myself and united with you in one single force, and you will endure with me everything until the very end [...]". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 2.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph letter signed. [Moscow, spring 1929].
8vo. 2 pp. on bifolium, in pencil. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about some of his paintings that were sold, his return to Moscow, where everyone is happy to see him, and a presentation he attended there: "[...] Yesterday I went to the Academy to hear a presentation by Shutko on Dziga Vertov. It was quite remarkable, and I also saw three performances by Vertov. Eisenstein sulked like a little girl. There was another presentation held by a German from Dessau, but I left before that. The people from ASNOVA [the Association of New Architects] want me to go to Moscow. Klyun will leave on Wednesday [...]". - Kirill Ivanovich Shutko (1884-1941) was editor-in-chief of the magazine "Soviet Cinema". - Somewhat wrinkled. Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 9.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph letter signed. [Moscow], 22. V. 1929.
Small 4to. 2 pp. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), on meetings with commissioners for foreign trade, an official trip, etc. "[...] I'm dreadfully tired, wandering through the storeys like a travelling salesman, visiting all companies there, hurrying from one manager to the other; I just finished my work at the Tretyakova yesterday, on the 20th. Then I went to Nemchinovka, but only for a while, but at least Klyun was there, and so we went to Barvikha. Unochka scolded me for being away from home so often, but it took me a whole week only to get the porcelain thing settled. My meetings and appointments with various officials from the People's Commissariat for Foreign Trade as well as myself make a huge impression. I even imagined myself the lying stone under which no water flows, and when this stone rose the water began to swirl and to bubble. But by now, everything is set up. And everything seems to be quite well now, but let us see. The People's Commissariat for Foreign Trade promptly sent a note to the Leningrad porcelain factory telling them to enter negotiations with me at once, also to the Silicate Trest and the Wallpaper Trest etc. What with all this bustle, Suyetin and I will have so much to do that I can't tell how we shall stand it. It has already come so far that Exports is going to send me on a business trip abroad. Today (Wednesday) I'm giving my lecture to the assistants, all of Thursday I will spend with Unochka, and on Friday I'm going to buy the ticket, though I do not know for which day they'll give me one. I long for you and fear that this longing will prevent me from bringing the whole thing to an end. I expect to leave on Sunday [...]" (transl.). Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 13.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph letter signed. [Nemchinovk], between January 7 and 14, 1929.
8vo. 3 pp. on bifolium. Page 4 written by his daughter Una. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about fighting against the AKhRR (Assotsiatsia Khudozhnikov Revolutsionnoi Rossii - Association of Artists of Revolutionary Russia), appointments with Kirill Ivanovich Shutko (with whom he talked about Dziga Vertov), Archangelski, M. P. Kristi, and Aleksei Gan, who wished to publish two essays by him. "A new AKhRR campaign against the new artistic currents has begun here, but it's their bad luck that now my camp is gaining the upper hand, and so they haven't a leg to stand on. I went to the Tretyakovka gallery and saw Kristi; on Friday I will be back there speaking about the new department and possibly about my works [...] I think I have already mentioned everything. I will receive my payment on Monday and then go and buy the tickets; I expect to be in Leningrad on Wednesday [...]". - In her postscript, Malevich's daughter Una (then aged nine) reports how happy she was that her father had come to celebrate Christmas with her. - K. I. Shutko (1884-1941) was editor-in-chief of the magazine "Soviet Cinema". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1 (Moscow 2004), no. 8.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph letter signed. Moscow, 14. IX. 1933.
4to. 3½ pp. on 2 ff. With autogr. envelope. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about a day he and Ivan Vassilyevitch Kljun spent together attending an exhibition of the Red Workers' and Peasants' Army with visiting officials. Kljun urged him to have his hair cut, as Malevich resembled a "savage". They failed to meet Lobanov, who wanted a landscape. "[...] You cannot imagine my sentiments. What else should I do, and how wait? I am completely starved, and although I have eaten quite well these two days at Ivan Vassilyevitch's, there is no way I might be satiated, and after all, I cannot live at his place, and there is nowhere for me to go. I still have no money to go to Nemchinovka and stay there overnight [...] It's simply a nightmare when the thought turns up that something might happen to me, a severe mental illness might afflict me. Tomorrow I will try to see mother, maybe I can raise some money there [...]". Malevich goes on to discuss his difficult relationship with his brother, and that he avoids seeing him: "That's what it amounts to, when a man has not a penny, everyone starts to lecture you and call you a fool [...]". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 43.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph letter signed. Moscow, 14. V. 1929.
4to. 2 pp. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about an experience during his journey to Moscow, his daily work, a proposed business trip abroad, his daughter Una, etc.: "[...] Today, on the 14th, I started working at the Tretyakova gallery. I was promised to sell a drawing soon [...] I called upon the Main Administration for Literary and Arts Affairs, but, as usual, they promised to make arrangements for a separate meeting and to talk to Shutko. Khvojnik sent me a note regarding my business trip abroad. It is all about not being willing to give one single Dollar in foreign currency [...] Khvojnik, who is head of the artistic department, is publishing character sketches of Russian artists and asks me to sit for him. In general, they all are quite kind well to me. My beloved Natalja, don't let yourself get bored, don't get upset, don't lose weight. During this journey I must do everything to lay in provisions for the winter [...]". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 10.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph letter signed. Moscow, 23. II. 1927.
Large 8vo. 1½ pp. Written in red ink. In Russian: a long letter to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), mentioning the making of a suprematistic movie, organising a shipment of his paintings and his trip to Poland: "[...] I'm totally upset now, more nervous than ever before, you realize that in everything I do. I ordered a box, for example, to put some paintings in, and it was quite useless; afterwards I ordered another, and again got the measurements all wrong. Finally, I managed, though just barely, wrapped the paintings and will ship them to the censorship office on Friday, and if I manage to do so I will buy a ticket, which costs 35 rubles to the border and another 35 rubles from there to Warsaw [...] My golden one, my beloved one, you're asleep and can't hear the tender words I whisper to you, but I repeat them every single night when I go to bed [...] I have to hurry to the studios. We are about to produce a suprematist movie. We have to work under pressure, as we will be joined by various animators [...]". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 3.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph letter signed. Nemchinovk, 10. IX. 1933.
2 pp. Large 4to. In Russian, a long letter to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), in which Malevich describes the terrible situation in which he finds himself: he has no money to receive medical treatment while his health is deteriorating, nor for the rent of his dacha; the landlord is urging him to sign the contract. Moreover, his relationship to his brother Myachislav has become very difficult, Myachislav having "transgressed all fraternal boundaries": "[...] We had no family relationship from our earliest years onwards, but now it has reached a level of indecency which is no longer tenable [...] He is thoroughly an official, and although he knows the situation in which I find myself, he has not left me a single piece of bread or sugar [...] and accuses me of having caused material damage to him by preventing him from marriage [...]". - Small pinhole, touching one letter, but without loss. Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 42.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph letter signed. Nemchinovka, January 7/8, 192[6].
8vo. 3 pp. on 3 ff. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90): a lyrical letter about celebrating Christmas in Moscow (while she is in Leningrad) and how much he desires to live with her "in a new place", as "Leningrad has spoiled me" (transl.). Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 1.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph postcard signed. [Moscow and Nemchinovk], 9. II. 1932.
Oblong 8vo. 1¼ pp. With autograph address. In pencil. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about a campaign against him raised by the AKhRR (Assotsiatsia Khudozhnikov Revolutsionnoi Rossii - Association of Artists of Revolutionary Russia), and on being accused of formalism: "I am running about; the matters stand so that one cannot speak of it; it turns out there is a government campaign [?] against me, labelling me a Formalist [...] Therefore, there is nothing for me anywhere, not even for my urn [...] but I shall sue and refute them [...]". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 29.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph postcard signed. [Moscow, 20. X. 1931].
Oblong 8vo. 1 p. With autograph address. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about Unochka's recovery, sending money by money order, and about common friends: "[...] There is frost in Moscow. I went in a railway carriage on Wednesday, it was extremely cold since they do not heat yet [...] And then I shall have to be at the Maljarstroi [...]. I would have written a letter, but there was no paper [...]". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 26.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph postcard signed. [Nemchinovk], 19. V. 1933.
Oblong 8vo. 1 p. With autograph address. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90): "I have received all your letters, it upsets me a good deal, everything is particularly difficult if you are upset, but I still cannot leave. It is very difficult to leave. I have taken steps through Narkompros [the People's Commissariat for Education] and obtained a ticket for May 23. I will arrive around 12 o'clock noon [...] Unfortunately, I cannot send any money for I have not drawn my salary [...]". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 38.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph postcard signed. [Nemchinovk], 20. VII. 1932.
Oblong 8vo. 1 p. With autograph address. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about his arrival at Moscow and Kirill Ivanovich Shutko (1884-1941), the editor-in-chief of the magazine "Soviet Cinema", who was earmarked as candidate for the office of Director of the GAKhN (State Academy of Artistic Sciences), a meeting place for avant-garde from 1923 to 1929. "[...] I had a long conversation with him and tried to convince him to accept this assignment. At the moment, he is heading for Rome, and will leave on July 27. He is now working on a book called 'Lenin and Culture' [...]". - Trace of vertical fold. Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 35.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph postcard signed. [Nemchinovk], 26. IV. 1932.
Oblong 8vo. 1 p. With autograph address. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about a committee meeting which appreciated his project, and about the closure of several artists' associations. His nephew Edsik (brother of Malevich's brother Myachislav) will buy some tickets, and he himself expects an advance payment. "[...] As for the cottages, it looks quite bad. A shared bathroom between 400 and 500 rubles. Neli promises to get a room and a terrace from a friend [...]". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 32.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph postcard signed. Kiev, 20. XII. 1929.
Oblong 8vo. 1 p. With autograph address. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), on being terribly busy, and some plans to meet her on the 25th: "[...] I bought the ticket via Moscow again, so if I do not stop over in Moscow for a day because of the matter with Glawiskusstwo and the porcelain, I will arrive on the morning of the 25th by fast train, or on the morning of the 26th if I must stay the day [...] Overshoes cannot be found here, they have only black ones, but only upon presentation of the receipt. Maybe I'll get some at Moscow [...] I don't know how it will work out in Kiev. There is a lot of trouble at the moment [...]". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Bd. 1, Moskau 2004, Nr. 22.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph postcard signed. Moscow, [21. X. 1929].
Oblong 8vo. 1 p. With autograph address. To his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), about his journey to Moscow: "[...] The trip was all right, I had a compartment of my own. The train was a fast one, so that I even shook from time to time. The weather here is fine, the sun is shining and I am heading straight for Nemchinovka [...]" (transl.). Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 16.
|
|
|
Malevich, Kazimir, Russian painter and art theoretician (1879-1935).
Autograph postcard signed. Nemchinovka, 21. IV. 1932.
Oblong 8vo. 1 p. With autograph address. In Russian, to his third wife, Natalya Andreevna (née Manchenka, 1902-90), reporting on how he spends his days, about his appointments with Ivan Klyun and others, about waiting for the meeting of the construction committee, and trying to sell works to a Ukrainian museum: "[...] It is warm outside, but there is still snow in the woods, it's dirty, and it's raining heavily. Less bread will be issued in Moscow as of the 1st, and there will be no white bread. People are hungry [...]". Malewitsch über sich. Zeitgenossen über Malewitsch. Briefe. Dokumente. Erinnerungen. Kritik. Vol. 1, Moscow 2004, no. 31.
|
|
|
Malfatti von Monteregio, Baronin Hedwig, österr. Adelige u. politische Aktivistin zur Zeit der 1848er-Bewegung
Eigenh. Brief m. Unterschrift.
Wien, o. J. (um 1870). 3 S., 8°.
Référence libraire : 35954
|
|
|
Malfin Nicolas:
Golden City.
BFB, collection Carnet de croquis, 2003. In-8, cartonnage jaune imprimé en gris, dos de toile grise. Quelques marques discrètes au cartonnage, pour le reste en très belle condition.
Référence libraire : 14725
|
|
|
Malfin Nicolas:
Golden City. Carnet de croquis.
BFB, collection Carnet de croquis, 2003. In-8, cartonnage jaune imprimé en gris, dos de toile grise. Quelques marques discrètes au cartonnage, pour le reste en très belle condition, bande de lancement conservée. .
Référence libraire : 25956
|
|
|
MALHERBE (François de). LALANNE (L.). DUMOUSTIER.
Album.
1 Recuillis et annotés par M. L. Lalanne. Nouvelle édition revue sur les autographes, les copies les plus authentiques et les plus anciennes impressions et augmentée de notices, variantes, de notes, d'un lexique des mots et locutions remarquables, d'un protrait, de fac-similén etc. Paris, Hachette, 1869, demi-chagrin rouge à coins, plats de papier marbré, dos à nerfs titré
Référence libraire : 9645
|
|
|
MALHERBE François de
Poésies publiées d'après les textes originaux, avec une introduction par Tristan Derème.
Paris, à la Cité des livres 1928 In-8, demi-maroquin bordeaux à coins, dos à nerfs, tête dorée, non rogné, couverture et dos conservés, [J. Kauffmann - F. Horoloir], XXXVI- 287 pp
Référence libraire : 61573
|
|
|
Malherbe, Charles, French musicologist and composer (1853-1911).
2 autograph letters signed. N. p. and Paris, 17 Oct. 1896 and 6 June 1897.
(Oblong) 8vo. 1½ pp. on on 3ff. Both letters probably to the librarian and editor of the "Journal musical" Baudouin La Londre, concerning forthcoming articles. In the earlier letter Malherbe apologizes for the delay of an article on the bibliography of Don Giovanni: "En vous envoyant le programme que vous m'avez demandé, je vous rassure au sujet de votre article, auquel je travaille en ce moment et qui m'a nécessité plus de recherches que je ne l'avais cru tout d'abord de là un retard que je vous prie d'excuser. Vendredi je peux être en mesure de vous adresser la chose. J'aurais voulu être complet dans mon étude bibliographique; mais il y faut énoncer surtout pour la publication étrangère qu'il s'agira donc de simples: Notes pour servir à la Bibliographie de Don Giovanni [...]". - The letter from 6 June 1897 was sent together with a finished article, apparently an abridged version of the preface of one of Malherbe's books: "Voici la préface. Il m'a suffi d'y pratiquer une coupure pour lui donner la forme ou du moins l'aspect [...]". In 1897 Malherbe had published "Le Centenaire de Donizetti et l'exposition de Bergame". - Well preserved.
|
|
|
Malherbe, Charles, violinist, musicologist, composer and music editor (1853-1911).
8 autograph letters signed. Paris, Cormeilles, and no place., 1892-1910.
8vo and oblong 12mo. Together 12½ pp. on 4 bifolia and 4 single leaves. With 2 autograph envelopes, one of which mounted to the letter. About Malherbe's activities within his professional radius as archivist of the Paris opera: providing tickets and recommendations, archival issues, as well as on his achievements in the field of publications, musical arrangements, and compositions. - Three letters to a "Maître": a presentation letter to his just-published "Histoire de l’Opéra-Comique: la seconde salle Favart", and a reminder to reserve box seats for the dress rehearsal of Reyer's opera "Salammbô": "Vous m'avez promis une cinquième loge pour la répétition général de Salammbô, on ma demandant de vous le rappeler [...]" (8 May 1892). With congratulations on a promotion to a higher rank within the Légion d’honneur. Facetiously, Malherbe cites the famous caricaturist Amédée Noé's words on a similar occasion: "A l'un de ses amis qui dans la hiérarchie de la Légion d'Honneur passait de grade d'officier à celui de commandeur, Cham écrivait, dit-on: 'Je fait comme ta croix, Je te saute au cou!' [...]" (1 Jan. 1892). Further, Malherbe writes that he was unable to obtain a requested recommendation from General Édouard Hardÿ de Périni for a young lady. A reference from the theatre director Pedro Gailhard would be best, and the Ministry of Public Education, too, could easily obtain one from the Ministry of War. Also, Malherbe discusses autographs of Berlioz: "Il suffit que le ministère de l'Instruction publique le demande au ministère de la guerre: c'est un simple échange de bons procédés entre deux service administratifs [...]" (19 July, no year). - Three letters to the pianist Louise Filliaux-Tiger, about decorations awarded by the Légion d’honneur: "Il convient donc de n'en trier nulle vanité, et, en cette matière comme en bien d'autre, mieux être que paraître [...]" (30 March 1900). On the matter of how to correctly collect autographs in albums or volumes, with a contact to Malherbe's bookbinder. Malherbe asks for news of the Polish pianist Paderewski: "Vous savez que je n'ai toujours pas eu de nouvelles de Paderewski. Où cache-t-il? [...]" (21 Aug. 1902). Malherbe could not see the Madame personally, as he wanted to show her an arrangement he made for a tune of the soprano Delphine Ugalde: "Car entre nous l'harmonie et l'accompagnement en étaient pitoyables; j'ai repris la mélodie en le travaillant d'une manière un peu plus raffinée [...]" (21 July 1903). - To the Belgian musician Gaston Knosp, asking for an appointment in connection with Bizet's opera "Don Procopio", which shortly before had its first production in Malherbe's revised version at the Salle Garnier in Monte Carlo: "Votre lettre est arrivée à la Bibliothèque, alors que je me trouvais dans le midi, occupé à monter l'opéra de Bizet, Don Procopio [...]" (13 March 1906). - One letter to a friend, concerning opera tickets (24 June 1910). - One printed letterhead of the "Théâtre National de L'Opéra", one lettercard with printed vignette.
|
|
|
MALHERBE, Henry
Paul Hervieu. Biographie critique suivie d'un autographe, d'opinions et d'une bibliographie précédée d'un portrait-frontispice [ Edition originale - Livre dédicacé par l'auteur ]
Exemplaire sur papier de hollande non numéroté, 1 vol. in-12 carré reliure de l'époque plein maroquin bleu, dos lisse mosaïqué, couvertures conservées, tête dorée, Bibliothèque Internationale d'Edition E. Sansot & Cie, Paris, 1912, 60 pp.
Référence libraire : 58945
|
|
|
MALHERBE, Henry
Paul Hervieu. Biographie critique suivie d'un autographe, d'opinions et d'une bibliographie précédée d'un portrait-frontispice [ Edition originale - Livre dédicacé par l'auteur ]
Exemplaire sur papier de hollande non numéroté, 1 vol. in-12 carré reliure de l'époque plein maroquin bleu, dos lisse mosaïqué, couvertures conservées, tête dorée, Bibliothèque Internationale d'Edition E. Sansot & Cie, Paris, 1912, 60 pp. Bel envoi de l'auteur à "Mademoiselle Sonia Pavloff, géante par son art et admirable par son coeur, Son très respectueusement dévoué Henry Malherbe". Danseuse de ballet, Sonia Pavloff est également connue pour ses travaux de sculpture. Bon état (reliure un peu frottée avec petit mq. à un mors, des rouss.) Français
|
|
|
MALHERBE, henry.
Le Jugement dernier. Orné de gravures par Jean Marchand.
Paris, Aux Editions de la Sirène, 1920 ;grand in-8°broché, couverture rempliée beige illustrée et imprimée en brun et noir, dos muet; 26 feuillets non chiffrés.Frontispice et lettres ornées par Jean Marchand.Faux titrejauni, sinon bon exemplaire.
Référence libraire : cROU-1988
|
|
|
Malibran, Alexandre, Violinist (1823-1867)
Eigenh. Brief mit U.
o.J. Paris, 28. 12. 1861, 4°. 4 Seiten. Doppelblatt.
Référence libraire : 57242
|
|
|
Malibran, Maria, Spanish-French singer (1808-1836).
Autograph letter signed "Maria". N. p., "15 Sept." [1832].
4to. 3 pp. on bifolium. Charming, intimate letter to her close friend, the politician and industrialist Auguste Michel Félicité Le Tellier de Souvré Louvois (1783-1844), whom she calls Fanfan, scolding him for his long silence and expressing her relief that her friends approve of her relationship with her future husband Charles de Beriot. Malibran relates that she briefly returned to Paris to console the widow of her fatherly friend M. Cottinet, the father of the writer Edmond Cottinet, but is about to return to Brussels for a concert. She alludes to her broken marriage with Eugène Malibran and her relationship with de Beriot that she finally made public after three years: "Last year I was waiting, I was waiting! What for? You will say - You... I did not know to what to attribute such a long silence (because you could write me if you cannot come). Now I learn that you are employed by a Minister, taking a carriage at will... etc. I, poor and always the same Maria, had been very much piqued by your neglect of me, however, before my departure I could not resist the desire to have news from you any longer, I wrote you a very nice little love letter [petit poulet] ... but ... M. Fanfan did not want to take the trouble of stopping by at Rue Blanche. What does that mean? Monsieur Louvois Fanfan almost a Minister? Are we too proud to lower our heads towards our old friend Maria? I did not go to visit Mad.e your mother, believing that the morbid bitterness [choléramorbus] was holding all of you against me, otherwise ... Concerning this, must I stay mad or be, like always in the past, Fanfan's sister? I am leaving tomorrow to give a concert at the Royal Theatre in Brussels, and I must return at the end of the month. You certainly know that I just suffered an irreparable loss in M. Cottinet who acted for me precisely as a father should have. I only came back to keep his young widow company! You certainly know how I spend my time. You certainly know that there are insurmountable difficulties, almost making me sick [à vomir]. Finally, what I did not dare to say three years ago is now known to everyone by my own admission. I rejoice in seeing that all my former friends approve of my choice, with the possible exception of Mad.e N..., and that my friends remain with me as in the past - can I not boldly vouch for your attachment to Maria? I love you like the good Fanfan". - This beautiful letter can be dated with respect to Maria Malibran's relationship with the violinist and composer Charles de Beriot that had started in 1829, soon after she had left her husband and returned to Paris from New York. - Traces of folds. With very slight tears and stains.
|
|
|
MALIC (Jean).
L'Amour et les femmes. Pensées renouvelées des Grecs.
Paris Librairie Illustrée, s.d. [1888] 1 vol. Relié in-18, bradel demi-vélin ivoire, pièce de titre de basane bleue, couvertures conservées, 134 pp. Édition originale de cet amusant recueil de maximes sur le mariage et le divorce, les baisers et le plaisir, attribuées aux philosophes et aux auteurs classiques. Envoi de l'auteur à Henri Lavedan. En belle condition.
Référence libraire : 96415
|
|
|
MALIC (Jean).
L'Amour et les femmes. Pensées renouvelées des Grecs.
Paris Librairie Illustrée, s.d. [1888] 1 vol. Relié in-18, bradel demi-vélin ivoire, pièce de titre de basane bleue, couvertures conservées, 134 pp. Édition originale de cet amusant recueil de maximes sur le mariage et le divorce, les baisers et le plaisir, attribuées aux philosophes et aux auteurs classiques. Envoi de l'auteur à Henri Lavedan. En belle condition.
Référence libraire : 96415
|
|
|
MALINCONI (Nicole).
Hôpital silence.
Paris Editions de Minuit, coll. "Documents" 1985 1 vol. broché in-12, broché, 135 pp. Édition originale de ce témoignage sur la violence des rapports en milieu hospitalier, par une assistante d'accueil dans un service de gynécologie pratiquant l'avortement... Dans un style "neutre", souvent proche de celui de Marguerite Duras. Envoi de l'auteur à un critique. Prière d'insérer joint. Edition du 10 septembre 1986. Très bon état.
Référence libraire : 12383
|
|
|
MALINCONI (Nicole).
Hôpital silence.
Paris Editions de Minuit, coll. "Documents" 1985 1 vol. broché in-12, broché, 135 pp. Édition originale de ce témoignage sur la violence des rapports en milieu hospitalier, par une assistante d'accueil dans un service de gynécologie pratiquant l'avortement... Dans un style "neutre", souvent proche de celui de Marguerite Duras. Envoi de l'auteur à un critique. Prière d'insérer joint. Edition du 10 septembre 1986. Très bon état.
Référence libraire : 12383
|
|
|
Maling, Arthur, amerikanischer Schriftsteller (geb. 1923).
Albumblatt mit eigenh. U. O. O. u. D.
1 S. 110:140 mm.
|
|
|
Malipiero, Gian Francesco, Komponist und Musikwissenschaftler (1882-1973)
Eigenh. Brief mit U.
o.J. Asolo (Treviso), 31. III. 1962, Qu.-8°. 1 Seite. Blaues Papier.
Référence libraire : 58649
|
|
|
MALLAC, Albert
Sonnets [ Edition originale - Livre dédicacé par l'auteur ]
Tiré à 400 exemplaires non mis dans le commerce, 1 vol. petit in-8 br. sous couv. rempliée, Th. Bourselet, Paris, s.d. [ 1887 ], 130 pp.
Référence libraire : 60420
|
|
|
MALLAC, Albert
Sonnets [ Edition originale - Livre dédicacé par l'auteur ]
Tiré à 400 exemplaires non mis dans le commerce, 1 vol. petit in-8 br. sous couv. rempliée, Th. Bourselet, Paris, s.d. [ 1887 ], 130 pp. Etat très satisfaisant (petit mq. à la couv. rempliée, nom du dédicataire gratté). Albert Mallac était le frère d'Eloi Mallac, né à l'île Maurice, préfet de la Nièvre et tuteur de Prosper d'Epinay (le sculpteur "Nemo"). Français
|
|
|
MALLAH (R. J.).
Les nouvelles Pâques.
Paris Seghers, coll. "Poésie 52" 1952 1 vol. broché plaquette in-12, agrafée, couverture à rabats en couleurs sur fond crème, 37 pp. Edition originale. Envoi de l'auteur à G.-E. Clancier. Dos et couverture légèrement jaunis, sinon bon état.
Référence libraire : 102108
|
|
|
MALLAH (R. J.).
Les nouvelles Pâques.
Paris Seghers, coll. "Poésie 52" 1952 1 vol. broché plaquette in-12, agrafée, couverture à rabats en couleurs sur fond crème, 37 pp. Edition originale. Envoi de l'auteur à G.-E. Clancier. Dos et couverture légèrement jaunis, sinon bon état.
Référence libraire : 102108
|
|
|
MALLARD, Henri.
Etude sur le Droit des gens Mariés d'après Les Coutumes du Berry.
Saint-Amand ( Cher), Em. Pivoteau & Fils, 1905 ; grand in-8°, broché, couverture vert d'eau imprimée en noir; ( 6), VIII, 210pp.Couverture jaunie, petit manque de papier au dos en pied, quelques piqûres au texte.
Référence libraire : c6814
|
|
|
MALLARME (Stéphane).
Poème autographe signé adressé à Paule Gobillard.
1896 Carte de visite autographe signée "M" à son nom imprimé, s.d. [1896], avec enveloppe. Charmant quatrain en hommage à Paule Gobillard (1867-1946), peintre et nièce de Berthe Morisot. « Tors et gris comme apparaîtraitMiré parmi la source un sauleJe tremble un peu de mon portraitAvec Mademoiselle Paule ».Le poète fait allusion à une photographie prise par Degas de Paule Gobillard et lui posant devant le tableau "Jeune fille dans un jardin" d'Edouard Manet. Ce quatrain fait partie des "Vers de circonstance" recueillis par la fille de Mallarmé. « Je donnerais les vêpres magnifiques du Rêve, et leur or vierge, pour un quatrain, destiné à une tombe ou à un bonbon, qui fût réussi », écrivait Mallarmé, soulignant ainsi que l'écriture serait d'abord en quête de perfection formelle, en dépit des circonstances de sa création comme de ses destinataires. Superbe document, parfaitement conservé.
Référence libraire : 96230
|
|
|
MALLARME (Stéphane).
Poème autographe signé adressé à Paule Gobillard.
1896 Carte de visite autographe signée "M" à son nom imprimé, s.d. [1896], avec enveloppe. Charmant quatrain en hommage à Paule Gobillard (1867-1946), peintre et nièce de Berthe Morisot. « Tors et gris comme apparaîtraitMiré parmi la source un sauleJe tremble un peu de mon portraitAvec Mademoiselle Paule ».Le poète fait allusion à une photographie prise par Degas de Paule Gobillard et lui posant devant le tableau "Jeune fille dans un jardin" d'Edouard Manet. Ce quatrain fait partie des "Vers de circonstance" recueillis par la fille de Mallarmé. « Je donnerais les vêpres magnifiques du Rêve, et leur or vierge, pour un quatrain, destiné à une tombe ou à un bonbon, qui fût réussi », écrivait Mallarmé, soulignant ainsi que l'écriture serait d'abord en quête de perfection formelle, en dépit des circonstances de sa création comme de ses destinataires. Superbe document, parfaitement conservé.
Référence libraire : 96230
|
|
|
MALLARME (Stéphane)]. AUDI (Paul).
La tentative de Mallarmé.
Paris Presses Universitaires de France - PUF, coll. "Perspectives critiques" 1997 1 vol. broché in-8, broché, couverture à rabats, 95 pp. Envoi autographe signé de l'auteur à un poète et critique. Très bon état.
Référence libraire : 121428
|
|
|
MALLARME (Stéphane)]. AUDI (Paul).
La tentative de Mallarmé.
Paris Presses Universitaires de France - PUF, coll. "Perspectives critiques" 1997 1 vol. broché in-8, broché, couverture à rabats, 95 pp. Envoi autographe signé de l'auteur à un poète et critique. Très bon état.
Référence libraire : 121428
|
|
|
MALLARME Stéphane
Carte autographe signée adressée à Alidor Delzant : "Vous avez toujours des façons charmantes de vous rappeler à vos amis, même quand ils se souviennent"
- Paris 13 octobre 1893, 11,4x8,9cm, une carte recto verso - enveloppe jointe. - Carte autographe signée de Stéphane Mallarmé adressée à Alidor Delzant rédigée à l'encre noire des deux côtés. Enveloppe jointe. ?Alidor Delzant fut avocat, collectionneur et bibliophile. Ami des Goncourt, il leur consacra un ouvrage et fut le secrétaire et légataire testamentaire d'Edmond. Amicale carte dans laquelle Mallarmé remercie Alidor Delzant pour une surprise envoyée : "Ma fille a trouvé à la maison, dès notre retour ces jours-ci, la caisse remplie de regards en coulisse ; elle vous remercie beaucoup et Madame Delzant. Vous avez toujours des façons charmantes de vous rappeler à vos amis, même quand ils se souviennent." Les "regards en coulisse" sont sans doute des abricots ou des pruneaux. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
MALLARME Stéphane
Carte autographe signée adressée à Alidor Delzant : "Tous mes voeux, mon cher Delzant..."
- Paris 1er janvier 1892, 8,8x11,4cm, une carte recto-verso et une enveloppe. - Carte autographe signée de Stéphane Mallarmé adressée à Alidor Delzant, rédigée des deux côtés à l'encre noire. Enveloppe jointe. ?Alidor Delzant fut avocat, collectionneur et bibliophile. Ami des Goncourt, il leur consacra un ouvrage et fut le secrétaire et légataire testamentaire d'Edmond. Charmante carte dans laquelle le poète adresse ses voeux à son ami pour la nouvelle année : "Tous mes voeux, mon cher Delzant ; et veuillez les rendre charmants, pour les déposer aux pieds de Madame." [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
MALLARME Stéphane
Carte autographe signée adressée à Alidor Delzant : "...vous songez si j'ai été touché de la lettre de Monsieur Louis Dyer..."
- Paris 12 février 1894, 11,4x8,8cm, une carte recto-verso et une enveloppe. - Carte autographe signée de Stéphane Mallarmé adressée à Alidor Delzant, rédigée des deux côtés à l'encre noire. Enveloppe jointe. ?Alidor Delzant fut avocat, collectionneur et bibliophile. Ami des Goncourt, il leur consacra un ouvrage et fut le secrétaire et légataire testamentaire d'Edmond. Mallarmé évoque un futur séjour à Oxford et remercie Delzant de l'avoir recommandé à un ami : "...vous songez si j'ai été touché de la lettre de Monsieur Louis Dyer, de qui me voici connu tout de suite et comme anciennement, à travers vous. Je lui réponds, avant que je ne fasse, si heureux, sa connaissance. Hôte, je ne pourrai l'être, M. Powell, qui a eu l'initiative de ma conférence, m'ayant de longue date offert son toit, pendant mon bref séjour à Oxford..." Mallarmé donnera en effet une conférence sur l'esthétique le 1er mars 1894 à Oxford dont le texte sera publié en 1895 sous le titre Oxford, Cambridge. La musique et les lettres. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
MALLARME Stéphane
Carte autographe signée adressée à Alidor Delzant : "...j'ai, du reste, à vous parler de M. Dyer."
- Paris 11 mars 1894, 11,4x8,8cm, une carte recto et une enveloppe. - Carte autographe signée de Stéphane Mallarmé adressée à Alidor Delzant, rédigée au recto à l'encre noire. Enveloppe jointe. ?Alidor Delzant fut avocat, collectionneur et bibliophile. Ami des Goncourt, il leur consacra un ouvrage et fut le secrétaire et légataire testamentaire d'Edmond. Carte écrite au retour d'un voyage à Oxford durant lequel Mallarmé donna une conférence sur l'esthétique : "...j'ai, du reste, à vous parler de M. Dyer." Louis Dyer, ami de Delzant, est un ancien d'Oxford et est alors professeur de grec à Havard. Par l'intermédiaire de Delzant, il avait proposé l'hospitalité à Mallarmé qui ne le connaissait pas avant sa conférence, mais cette carte atteste que les deux hommes se sont finalement rencontrés. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
MALLARME Stéphane
Carte autographe signée adressée à Alidor Delzant : "A lundi..."
- Paris 22 novembre 1895, 11,4x8,8cm, une carte recto et une enveloppe. - Carte autographe signée de Stéphane Mallarmé adressée à Alidor Delzant, rédigée au recto à l'encre noire. Enveloppe jointe. ?Alidor Delzant fut avocat, collectionneur et bibliophile. Ami des Goncourt, il leur consacra un ouvrage et fut le secrétaire et légataire testamentaire d'Edmond. "A lundi et merci de vous souvenir ; je vous presse impatiemment la main et vous prie de présenter mon hommage à Madame." [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
MALLARME Stéphane
Carte autographe signée adressée à Alidor Delzant : "...mon ami Muhlfeld [...] me prie d'être témoin à son mariage"
- Paris 15 avril 1896, 11,4x8,8cm, une carte recto et une enveloppe. - Carte autographe signée de Stéphane Mallarmé adressée à Alidor Delzant, rédigée au recto à l'encre noire. Enveloppe jointe. Une petite tache d'eau atteignant le début de la carte, sans gêne pour la lecture. ?Alidor Delzant fut avocat, collectionneur et bibliophile. Ami des Goncourt, il leur consacra un ouvrage et fut le secrétaire et légataire testamentaire d'Edmond. "Voici que j'écris un jour trop tôt, je suis confus : mon ami Muhlfeld qui me prie d'être témoin à son mariage, ce lundi prochain..." "Le 20 de ce mois, printanier lui aussi, il signe le registre municipal en tant que témoin au mariage de Lucien Muhlfeld, l'une des têtes de La Revue blanche, et tout ce beau monde dîne en tenue de soirée à La Tour d'Argent égayée par les rires de Misia et des frères Natanson." (Jean-Luc Steinmetz) [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|