Professional bookseller's independent website

‎Porcelaine chinoise‎

Main

????? : 24,686 (494 ?)

??? ??? 1 ... 309 310 311 [312] 313 314 315 ... 340 365 390 415 440 465 490 ... 494 ??? ????

‎Schwartz, Brian; Newlin, Bill (ed.)‎

‎China off the Beaten Track‎

‎viii + 248 pages, illustrated, maps, appendix, bibliography, index, ink notes on inside front cover. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 7.12 购买

‎Xianyi, Yang (ed.)‎

‎Litterature Chinoise: Trimestre 4, 1982‎

‎254 pages, illustrated, French text, covers a little dusty. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 6.23 购买

‎Capon, Edmund; MacQuitty, William‎

‎Princes of Jade‎

‎192 pages, illustrated, select bibliography, chronological lists, index, crease to front cover. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 0.89 购买

‎Reader's Digest‎

‎In Search of the Orient‎

‎176 pages, illustrated, gazetteer. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 2.94 购买

‎Smith, Howard (ed.)‎

‎Inside Japan‎

‎224 pages, illustrated, map, bibliography, index. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 4.45 购买

‎Cotterell, Arthur‎

‎The First Emperor of China‎

‎208 pages, illustrated. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 3.26 购买

‎Loewe, Michael‎

‎Everyday Life in Early Imperial China During the Han Period, 202 BC-AD 220‎

‎208 pages, illustrated. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 1.48 购买

‎Knowles, C.‎

‎Travelling in China Today‎

‎70 pages, (Great Journeys of the World). eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 5.63 购买

‎Knowles, C.‎

‎Travelling in China Today‎

‎70 pages, (Great Journeys of the World). eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 5.63 购买

‎De Keijzer, Arne J. & Fredric M. Kaplan‎

‎The China Guidebook: 1980/81 Edition‎

‎446 pages, illustrated, map. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 1.78 购买

‎Beijing Tour Map‎

‎Illustrated, text in Chinese and English, no publication date. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 2.08 购买

‎A Guide to All China‎

‎143 pages, illustrated. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 1.16 购买

‎Beijing Guide Book‎

‎61 pages, illustrated, folded map. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 3.26 购买

‎Along the Changjiang River‎

‎No publication date, 54 pages, folded map, folded table. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 7.12 购买

‎Spry-Leverton, Peter; Kornicki, Peter F.‎

‎Japan‎

‎192 pages, illustrated, Channel 4 TV tie-in. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 1.07 购买

‎Reginaldo, Reggie I‎

‎Hanapbuhay Hong Kong Centennial Supplement‎

‎71 pages, illustrated, index. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 7.12 购买

‎Lawson, Kate‎

‎Highways and Homes of Japan‎

‎352 pages plus 89 page publisher's catalogue, illustrations by the author, index, ex hospital library, weak hinges, page edges browned, orange pictorial cloth covers rubbed. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 14.83 购买

‎Emery, Norman‎

‎William Henry Goss and Goss Heraldic China‎

‎3rd impression with small revisions, iii, 47 pages, illustrated, bibliography, appendices, (Occasional Papers No. 1). eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 3.85 购买

‎Emery, Norman‎

‎William Henry Goss and Goss Heraldic China‎

‎4to, 45 pages, bibliography, appendices. (Occasional Papers : no. 1) eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 4.45 购买

‎Becker, Stephen‎

‎The Last Mandarin‎

‎1st edition. Hardback in a protected dust jacket. VG/VG. Jacket illustration by Mike Codd. ISBN 0701124652.20841. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 6.82 购买

‎Bedford, John‎

‎Chelsea and Derby china‎

‎1st edition. Good in turquoise cloth with gilt spine lettering. Ink marks to the front board. (Collector's pieces ; 11). 12294. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 2.97 购买

‎Bonnart, Frederick (editor)‎

‎NATO's Fifteen Nations : Independent Review of Economical, Political and Military Power‎

‎Volume 25, number 1, February-March 1980. VG pbk. 104 pages. Includes articles on 'China after Mao' and 'Japan - Economic Giant and Military Pigmy'. 23595 eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 5.93 购买

‎Buck, Pearl‎

‎The patriot‎

‎1st edition. VG hbk in blue cloth with faded spine lettering. 15422. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 3.85 购买

‎Elegant, Robert‎

‎Dynasty‎

‎1st UK edition. Hardback in dustjacket. Fine/VG. 12874. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 5.93 购买

‎Emery, Norman‎

‎William Henry Goss and Goss Heraldic China‎

‎Journal of Ceramic History, no. 4. Fine pbk. 19766. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 5.93 购买

‎Hom, Ken‎

‎The Taste of China‎

‎Reprint. 8vo, 216 pages, illustrated. Nr fine condition paperback. 40593. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 2.97 购买

‎Modiano, Colette‎

‎Twenty snobs and Mao : travelling de luxe in Communist China‎

‎Hardback reprint in dust jacket. VG/VG (price clipped). Translated from the French by Jacqueline Baldick.16674. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 2.37 购买

‎Roy, Claude‎

‎Into China‎

‎1st English language edition. Hardback in dustjacket. VG/G++. Translated from the French by Mervyn Savill. 13329. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 5.93 购买

‎Segal, George‎

‎The fate of Hong Kong‎

‎1st edition. Near fine pbk. ISBN 0671712454. 21799. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 7.41 购买

‎Wood, Frances‎

‎A Companion to China‎

‎1st edition. 8vo, 222 pages, illustrated. Nr fine condition hardback in very good condition dust jacket. 40790. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 5.93 购买

‎Yatsko, Pamela‎

‎New Shanghai : The Rocky Rebirth of China's Legendary City‎

‎1st edition. 8vo. 298 pages. Not illustrated. Fine condition hardback with gilt writing on spine, very good condition dust jacket. 39038. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 8.90 购买

‎Yatsko, Pamela‎

‎New Shanghai : The Rocky Rebirth of China's Legendary City‎

‎1st edition. 8vo. 298 pages. Not illustrated. Fine condition hardback with fine condition dust jacket. 39038. eng‎

MareMagnum

Gravity Books
Bridlington, GB
[Books from Gravity Books]

€ 8.90 购买

‎Cordier, Henri‎

‎Bibliotheca sinica [with] Bibliotheca indosinica [with] Bibliotheca japonica‎

‎12 volumes bound in 7. Together, these three works constitute the standard bibliography of East Asia. Monumental. 8vo. Fine in publisher's cloth.‎

MareMagnum

William Cole
Sitges, ES
[Books from William Cole]

€ 750.00 购买

‎Vedlich, Joseph‎

‎Les estampes du Studio des Dix Bambous‎

‎A scholarly study of this apogee of early 17th century Chinese printmaking. Dozens of full-page color plates. Large 4to, publisher's cloth. Fine in a fine dj.‎

MareMagnum

William Cole
Sitges, ES
[Books from William Cole]

€ 45.00 购买

‎Pierre Joseph d'OrlÈans‎

‎Histoire des deux conquerans tartares qui ont subjuguÈ la Chine [with] Histoire du Sevagi et de son successeur, nouveaux conquerans dans les Indes‎

‎First edition, first issue of this important account of the the Manchu conquest of China. 30, 319, 37 pp. Complete with "Histoire du Sevagi et de son successeur, nouveaux conquerans dans les Indes" at end. Printed on very fine laid paper with wide margins. Old signature of former owner ("Courval"). 8vo. Bound in contemporary calf, spine richly gilt in six compartments with raised band. Extremities of binding somewhat worn, but still solid and attractive. Internally FINE AND BRIGHT. Cordier Sinica I, 629; Lˆwendahl 190; Streit (1929) 2596; Sommervogel V, p. 1940, no. 14.‎

MareMagnum

William Cole
Sitges, ES
[Books from William Cole]

€ 1,250.00 购买

‎Max Bunker‎

‎Alan Ford Gruppo T.N.T. Salvateci per piacere, grazie‎

‎n. 57 in 16°, bross. edit. ill., piccola mancanza all'angolo sup. della prima pag., lievi bruniture e pieghe in cop.‎

‎settimio Costanzi‎

‎Estratto delle lettere originali scritte in idioma francese dai vicari apostolici e missionari della china tunkino cochinchino‎

‎2 tomi In-4°; pp. XVI, 256; 240. Nel primo tomo dedica manoscritta, nel secondo nota di possesso.. Legatura in cartonato.‎

‎Noel - Natale‎

‎Conformità delle cerimonie chinesi colla idolatria greca e romana in conferma dell'apologia de domenicani missionari della Cina‎

‎In-8°, pp. 207, al frontespizio indicazione manoscritta del nome dell’autore “cioè P. M. Natale d’Alessandro Domen.no Francese”. Cordier H. col. 880. Legatura in cartonato moderno con tassello e titolo in oro al dorso.‎

‎(Serry?)‎

‎Contra risposte o siano esami di tutte le scritture pubblicate dai protettori de riti condannati dalla Cina; intorno ad un fatto accaduto in Scio nell’anno 1694 e riferito come di passaggio in aggiunta alla seconda edizione della Difesa del Giudizio formato dalla Santa sede appostolica‎

‎in-8°;pp. 207. Legatura in cartonato con motivi floreali dorati.‎

‎Pio 6 papa Pius VI‎

‎Sanctissimi domini ... Pii ... papae 6. Allocutio habita in consistorio secreto die 13. Novembris 1775. De pretiosa morte Hyacinthii Castanedae Hispani & Vincentii a Pace Tonquinensis, ord. praed. missionar. ... in regno Tonquini ...‎

‎In-8°. pp.XV, montate su fogli in-4°, stemma inciso su legno al frontespizio, e una testatina. senza legatura. Pio 6 papa Pius VI cina china tonquino missionari missions missioni missionary‎

‎Norberto - Pierre Parisot - Platel‎

‎Memorie storiche sopra le missioni dell’indie orientale nelle quali si da a dividere che i PP missionari Cappuccini ragionevolmente si sono di comunione separati da Padri Missionari Gesuiti perche ricusaron questi di sottomettersi al Decreto contra i Riti malabarici del cardinale di Tournon legato della santa sede al sommo pontefice Benedetto XIV cina china‎

‎In-8° 4 volumi. 1) pp. (4), 34, 721 piccola lacuna a p. 75. 2) pp. (2), 392. 3) pp. (2), 270, 1 cb., una piccola gora di inchiostro alle prime due carte. 4)pp. (2), XVIII, 748, LXXXV, 86-116, Queste ultime carte contengono le Costituzioni di Benedetto XIV del 1744. legature con tracce d’uso. L’opera affronta la annosa questione dei riti malabarici, cosiddetti dalla regione indiana di Malabar: i Gesuiti, missionari nelle Indie orientali, avevano autorizzato una pericolosa e non ortodossa commistione di cerimonie cristiane e riti pagani. Il cappuccino Norberto, (1697-1770), pseudonimo dell’abate Platel, offre una descrizione storica molto dettagliata e critica delle missioni gesuite in Malabar, arricchita da molte notizie circa la cultura e costumi degli indiani. Il legato pontificio de Tournon promulgò nel 1704 la prima condanna dei riti malabarici, e con Benedetto XIV si ebbe la normativa in 16 punti che definiva il comprtamento dei missionari cattolici. missioni mission viaggi India malabar riti rites customs indians jesuits gesuiti cappuccini‎

‎Pierre Joseph d’Orleans‎

‎Histoire des deux conquerans tartares qui ont subjugué la Chine‎

‎Edizione originale, In-4°; pp. (30), 319, 37; un monogramma inciso su legno al frontespizio; legatura in pelle con tassello e titolo in oro al dorso, tagli spruzzati. Le ultime pagine contangono “l’Historie du Sevagi et de son successeur, nouveaux conquerans dans les Indes”. Edizione originale di una delle principali descrizioni della conquista Manchu, basata sulle opere di Martini e Schall, segna il passaggio tra le dinastie Ming e Qing. E’ il tempo dei lunghi regni di Luigi XIV (1643-1715) e dell’imperatore cinese Kangxi (1662-1722) e i missionari gesuiti impiegati presso la corte Qing di Pechino costituiscono tra l’Oriente e l’Europa un canale di informazioni privilegiato, specialmente per quanto riguarda le influenze sull’immagine imperiale che il re francese volle dare di sé. I paragoni e i punti di contatto tra i due reali sono molti, dall’attenzione per le arti e per le scienze, alla volontà di imporsi come arbitri del gusto, non solo entro i prorpi confini; molti gli scambi intrapresi tra Francia e Cina: Luigi XIV fondava nel 1644 la Compagnia delle Indie Orientali, con il supporto di Colbert, iniziava una collezione di libri cinesi e promuoveva ricerche di cartografia proprio in Cina per consolidare laggiù la sua posizione. l’opera di Joseph d’Orleans offre due esempi di imperatori cinesi, con le loro vite e le loro imprese, che certamente servirono a Luigi XIV come esempio di un modo di regnare, ma anche di produrre commercio e tecnologia, di intendere la democrazia, e di tradurre in arte il senso di potere dello stato. Cordier p. 629, Laura Hostetler, A Mirror for the Monarch: A Literary Portrait of China in Eighteenth-Century France. Leggere marginali fioriture. Buon esemplare marginoso.‎

‎Orazio Torsellino Tursellino Torsellini‎

‎De vita Francisci Xaverii … libri sex. Quibus accesserunt eiusdem Xaverii Epistolarum libri quatuor‎

‎In-4°; pp. (10), 318, (2),; (8), 161, (3), con un bel ritratto di Francesco Saverio finemente inciso su rame da Theodor Galle; vari esemplari, tra cui quello alla Biblioteca Casanatense di Roma e quella dell’Università di Granada, come il nostro sono prive della carta *6; le Epistole hanno un proprio frontespizio, entrambi con monogramma della Società di Gesù inciso su legno. Nota di possesso manoscritta all’ultima sguardia. Legatura in piena pergamena coeva. Bellissimo esemplare. The third edition of De Vita Francisci Xaverii (the first in Rome 1594, another issues in Antwerp in the same 1596 containing only De vita) and the first of the Epistolae. This 1596 edition of the saint’s biography is better then the one of 1594 because revised by the author and complete. St Francis Xavier (1506-52), a companion of Ignatius of Loyola and co-founder od the Jesuit order, was a leader of the first Jesuit missions to India, southeast Asia and Japan. Orazio Torsellino was an italian Jesuit; he achieved great popularity with this work, which had numerous editions and translations, and with his first and principal early printed collection of Xavier’s letter, including many from Japan, available at the end of the 16th century. This first edition remained standard for many years and also for 17th cent. editions. This is the first collection of writings by St. Francisco Xavier. In 1540, he set off as a missionary to Asia. From there in the midst of ten years of incessant labor, 1542 - 1554, he produced 137 letters and instructions. The translator and editor of this volume, Orazio Torsellini in this place presented 52 letters. This collection of Xavier letters is very important in the story of China and Japan. Streit Iv, p. 290; Cordier col. 128; Sommervogel VIII, col. 140.‎

‎Fabio Ambrogio Spinola‎

‎Vita del padre Carlo Spinola della Compagnia di Giesù morto per la santa fede nel Giappone‎

‎In-8° (cm 15,3x9,3), pp. (8),mezza 336; 1 folding plate representing the plan do the prison where Spinola was imprisoned in Japan. On title page a woodcut with the monogram of Compagnia di Gesù and the “motto” “pulcra ut –luna- electa ut –sol-”. The binding is contemporary half vellum with gilty title on spine, and yellow edges. The dedication is dated Roma 1628 and it refers to the first edition. This bioghrapy of father Spinola is an account of the missionary voyage he made through Portugal, Brasil, Portorico, England, Lisboa, China and eventually Japan, where he wished to die (from page 97 to the end). He died in Nagasaki in 1622, afer being persecuted and imprisoned. Two ink stamps on title page, few restoration on blank margins.‎

‎Bolla di N. S. Papa Benedetto XIV riguardante i riti chinesi o sia appendice all’istoria della legazione di monsignor Carlo Ambrogio mezzabarba alla china.‎

‎8 p. in-8°‎

‎Confirmatio et innovatio constitutionis incipientis: Ex illa die: a Clemente Papa XI‎

‎62 p. in-8°‎

‎DIEGO DI PANTOGIA / DE PANTOJA / DIDACO PANTOIA‎

‎Relatione dell'entrata d'alcuni padri della Compagnia di Giesu nella China, et de' particolari successi, che loro occorsero, et delle cose notabili, che videro nel medesimo regno‎

‎In -8°, pp, 88, cartonato, tagli rossi. Sul verso del frontespizio altro titolo: “Lettera del padre Diego di Pantogia della Compagnia di Giesù al Padre Luigi di Guzman Provinciale nella Provincia di Toledo. Scritta in Pachino corte del Rè della Chiana a di 9 di Marzo, dell’anno 1602. Pubblicata originariamente in spagnolo nel 1605 questa lunga lettera, qui nella sua prima versione italiana, si distingue per la chiarezza argomentativa del testo, quasi giornalistica nel riportare dettagli della vita politica, economica, sociale e religiosa cinese. Il libro è valutato nodale anche come testimonianza circa i rapporti fra religione cattolica e Islam: “This is a very early source written by Christian on Muslims in China proper. The almost non-judgmental treatment of Islam is particularly interesting, although it must be noted that the text was written befor the Jesuit-Muslim conflicts fo the later part of the 16th century, so it must be possible to assume that relations at this time were fairly amicable. [...] The descriptions of Muslim life in China are fairly extensive in comparison with other texts of the early 17th century although, like its counterparts, the text focuses more on other religions such as Buddhism, Taoism, Confucianism and Judaism”. (Thomas Davies, John Chesworth, “Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History”, 2012, vol. 11, p. 294. Diego de Pantoja o Diego Pantoja (Valdemoro 1571 – Macao 1618) era un gesuita e missionario portoghese in Cina, noto per aver accompagnato Matteo Ricci a Pechino, dove Diego avrebbe lavorato come astronomo, geografo e musicista. Nel 1617 fu processato come nemico degli astronomi cinesi (aveva apportato alcune correzioni al calendario) ed espulso dalla Cina. Published before in Spanish, this long letter, here in its first Italian edition, is valued as remarkable not only about early contacts between Christian Europe and China, but also about the relationship between Catholic religion and Muslim one: “This is a very early source written by Christian on Muslims in China proper. The almost non-judgmental treatment of Islam is particularly interesting, although it must be noted that the text was written befor the Jesuit-Muslim conflicts fo the later part of the 16th century, so it must be possible to assume that relations at this time were fairly amicable. [...] The descriptions of Muslim life in China are fairly extensive in comparison with other texts of the early 17th century although, like its counterparts, the text focuses more on other religions such as Buddhism, Taoism, Confucianism and Judaism”. (Thomas Davies, John Chesworth, “Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History”, 2012, vol. 11, p. 294. Diego De Pantoja (1571-1618) was a portuguese jesuit and missionary in China, known for getting along Matteo Ricci to Beijing, where Diego was an astronomer, a geographer and a musician. He purpoused some changes to Chinese calendar, and in 1617 was prosecuted and banished from China.‎

‎DE ROUGEMONT, Franciscus de‎

‎Historia Tartaro Sinica Nova‎

‎In-8°, 16 cc, pp. 327, più errata, c. di tav. ripiegata (Situs provinciarum imperii Sinici), occhietto, vignetta calcografica sul frontespizio, illustrazioni calcografiche. Rilegatura in pergamena con nervi e titolo al dorso. ROUGEMONT (Franciscus de), b. a Maastricht il 2 aprile 1624, d. a Chang-chu (Cina) il 4 novembre 1676. Nelle scuole dei gesuiti a Bruxelles e Anversa fece i suoi studi inferiori con risultati brillanti e nel1641entrò nella Compagnia di Gesù. All'assedio di Kortrijk nel 1646 si distinse, sebbene non fosse ancora un sacerdote, per il suo zelo nella cura dei soldati feriti. Nel 1654 ricevette la consacrazione del sacerdote e, quando padre Martino Martini, procuratore della missione cinese in Europa, venne a cercare missionari per questo lavoro, riuscì a convincere i suoi genitori a richiedere quella missione a favore del figlio dal Generale dell'Ordine. L'anno seguente partì da Amsterdam per Lisbona con il gesuita di Amsterdam Ignazio Hartoghvelt. Dopo un ritardo a Coimbra, lasciarono Lisbona il 30 marzo 1656 e arrivarono il 6 novembre a Coa. A piedi, continuò il suo viaggio lungo la costa di Malabar, Visschersen Transvancore, e poi attraversò il Siam, dove il suo compagno Hartoghvelt morì a Yoethia nel 1658. Nello stesso anno, de Rougemont raggiunse Macao, e nel 1659, raggiunse la corte imperiale, in Cina. I cristiani da lui formati sono stati riconosciuti per il loro zelo e conoscenza della religione. In seguito a una violenta persecuzione dei cristiani durante la minore età dell'imperatore Kang-hi i missionari furono portati prigionieri a Pechino, poi esiliati nel Canton e imprigionati nella chiesa per 6 anni. R. capì che questa persecuzione aveva la sua ragione principale nella nazionalità straniera dei missionari. Per togliere quest'arma dalle mani degli avversari, pensò di addestrare un clero nativo e pensò che consentire una liturgia della chiesa in lingua cinese avrebbe promosso questo piano. Nel 1667 inviò un dettagliato memorandum al generale dell'ordine Oliva (stampato in Analecta Bollandiana XXXIII (1914), 279-93). Solo nel 1671, quando l'imperatore Kang-hi fu convinto dell'innocenza dei missionari, questi tornarono alle loro congregazioni cristiane. Il Rougemont ha continuò il lavoro interrotto per altri 5 anni. Durante un viaggio verso l'isola di Tsong-ming, si ammalò a Tsang-chu e morì tra le braccia di Padre Couplet. I suoi fedeli cristiani vennero per raccogliere il corpo del loro padre spirituale e dopo due giorni di cammino lo seppellirono solennemente sul Monte Voxan fuori dalla città di Changsho. Egli aveva usato il tempo della sua disoccupazione forzata per compilare la sua Historia Tartaro-Sinica nova (Lovanii 1673), in cui racconta ampiamente la persecuzione subita. Il Rougemont ha dato un ottimo contributo alla conoscenza della letteratura cinese. Con i padri Intorcetta, Herdrich e Couplet, intraprese l'importante lavoro: Confucius Sinarum philosophus, messo in stampa nel 1687 per ordine di Luigi XIV a Parigi. In-8 °, 16 cc, pp. 327, plus errata, folded table (Situs provinciarum imperii Sinici), half-title, woodcut on the title page. ROUGEMONT (Franciscus de), b. in Maastricht on April 2, 1624, d. in Changchu (China) on November 4, 1676. In Jesuit schools in Brussels and Antwerp he made his lower studies with brilliant results and in 1641 he entered the Society of Jesus. At the siege of Kortrijk in 1646 he distinguished himself, even if he was not yet a priest, for his zeal in caring for wounded soldiers. In 1654 he received the priest's consecration and, when Father Martino Martini, procurator of the Chinese mission in Europe, came to look for missionaries for this job, he managed to convince his parents to carry out that mission in favor of his son by the General of the Order. The following year he left Amsterdam for Lisbon with the Jesuit of Amsterdam Ignazio Hartoghvelt. After a delay in Coimbra, they left Lisbon on 30 March 1656 and arrived on 6 November in Coa. On foot, he continued his journey along the coast of Malabar, Visschersen Transvancore, and then he crossed Siam, where his companion Hartoghvelt died in Yoethia in 1658. In the same year, Rougemont reached Macau, and in 1659, he reached the imperial court , in China. The Christians he trained were listed for their zeal and knowledge of religion. Following a violent persecution of Christians during the minor age of Emperor Kang-hi, the missionaries were taken prisoner to Beijing, then exiled to the Canton and imprisoned in the church for 6 years. R. understood that this persecution had its main reason in the foreign nationality of the missionaries. To remove this weapon from the hands of opponents, he thought of training a native clergy and thought that allowing a Chinese-language church liturgy would promote this plan. In 1667 he sent a detailed memorandum to the general of the order Oliva (printed in Analecta Bollandiana XXXIII (1914), 279-93). Only in 1671, when Emperor Kang-hi was convinced of the innocence of the missionaries, did they return to their Christian congregations. Rougemont continued the interrupted work for another 5 years. During a trip to Tsong-ming Island, a Tsang-chu fell ill and died in the arms of Father Couplet. His faithful Christians came to collect the body of their spiritual father and after two days of walking they saw him solemnly on Mount Voxan outside the city of Changsho. He had used the time of his forced unemployment to compile his Historia Tartaro-Sinica nova (Lovanii 1673), in which he widely recounts the persecution he endured. Rougemont made an excellent contribution to the knowledge of Chinese literature. With his fathers Intorcetta, Herdrich and Couplet, he undertook the important work: Confucius Sinarum philosophus, printed in 1687 by order of Louis XIV in Paris.‎

‎RICCI, Matteo / TRIGAULT, Nicolas‎

‎De Christiana expeditione apud Sinas suscepta‎

‎In -4°, pp. 1 cb., (14), 646 (ma 648, la numerazione di 111-112 è ripetuta), (10), 2 ccb. Pergamena coeva con titolo manoscritto al dorso. Include il frontespizio inciso da Wolfgang Kilian, con i ritratti in piedi dei due autori ai lati di una riproduzione della mappa della Cina, e la pianta, ripiegata, del palazzo pechinese convertito a chiesa, con la tomba di Ricci. Presente anche l’ultima carta bianca, qui con appunti e un piccolo indice analitico, manoscritti. Prima edizione di uno dei primi resoconti di un occidentale sulla Cina, il libro di Ricci ebbe un impatto culturale enorme sul mondo europeo del XVII secolo, e fu abbondantemente ristampato e tradotto fin dall’anno successivo. Matteo Ricci, missionario in Cina fino all’anno della sua morte, nel 1610, lasciò un importante manoscritto che sarebbe stato redatto e pubblicato da Trigault, anche lui membro della spedizione. Frontespizio restaurato nella parte bassa. The first edition of the earliest modern description of China, made by an Occidental traveller: Ricci’s book had a big impact all over the Century and it was republished and translated many times since a year later his publication. Matteo Ricci, a jesuit missionary to China until his death, in 1610, left an important manuscript edited and published by Trigault, another member of the expedition. Title restored in his lower part.‎

‎FOURMONT, Etienne‎

‎Meditationes sinicae, in quibus I . Consideratur Linguae Philosophicae atque Universalis Natura quails esse, aut debeat, aut possit. II . Lingua Sinarum Mandarinica, tum in Hieroglyphis, tum in Monosyllabis suis, eâ mente inventa ac talis esse ostenditur. III . Datur eorumdem Hieroglyphorum, ac Monosyllaborum, atque inde, Characterum Linguae Sinicae omnium, quamvis innumerabilium, & lectio, & intellectio, seu Ars legendi & intelligendi tota, qualis Pekimi ab ipsis Doctoribus Sinis traditur. IV . Idque omne, progressu à Libris mere Europaeis (de Sinâ tamen) ad Libros mere Sinicos, facto.‎

‎In-folio, pp. [8], xxvi, [4], 152, con numerosi caratteri cinesi xilografati nel testo, e una grande tavola pieghevole; con l’aggiunta di una seconda carta T1 (pagg. 71-72) con una coppia di caratteri cinesi corretti al recto, rilegata dopo l'errata a p. 140; due vecchi timbri al titolo; leggermente imbrunito, leggermente più imbrunito alle ultime carte; ottimo esemplare in vitello screziato francese coevo, dorso dorato; lievi abrasioni ai piatti; parte inferiore del dorso un po' usurata. RARA PRIMA EDIZIONE DI UNA DELLE PRINCIPALI OPERE SULLA LINGUA CINESE DEL PIONIERE STUDIOSO ORIENTALE FRANCESE E SECONDA GRAMMATICA SULLA LINGUA DA PUBBLICARE IN EUROPA. 'Fourmont è stato uno dei primi studiosi occidentali a tentare di comprendere il più accuratamente possibile il sistema dei dizionari cinesi e il pensiero che una volta che uno studioso avesse compreso i vari sistemi, sarebbe stato in grado di lavorare da solo. In effetti, a quel tempo gli europei non avevano altro modo per imparare il cinese se non consultare i dizionari e lavorare dal noto all'ignoto. Sfortunatamente, i dizionari di Fourmont non furono mai stampati, e non si trovano nemmeno in forma manoscritta, ad eccezione di un dizionario storico e geografico... 'Le Meditationes possono essere considerate un manuale da usare insieme ai dizionari che Fourmont intendeva pubblicare, ed è solo nella prospettiva di questo progetto più ampio che si può giudicare la sua parola. L'assenza dei dizionari spiega perché è difficile usare il libro di testo. Abel Rémusat, nel diciannovesimo secolo, avrebbe qualificato questo lavoro come accademico ma oscuro, e i suoi avversari sostenevano che Fourmont avesse scritto qualcosa di non veramente utile.' Fourmont attribuiva così tanta importanza alla lettura dei dizionari da criticare la grammatica cinese di Prémare, la Notitia Linguae Sinicae, ricevuta alla Bibliothèque du Roi il 12 maggio 1730, perché non insegnava al lettore come identificare i caratteri o come usare i dizionari cinesi. Era sbalordito dal fatto che un'autorità in cinese come Prémare non prestasse attenzione alle radici cinesi nella sua grammatica e non poté perdonare l'omissione. D'altra parte, secondo Lundbaek, la Notitia Linguae Sinicae di padre de Prémare era troppo avanzata per essere compresa da uno studioso relativamente inesperto. In effetti, padre de Prémare aveva una conoscenza della pedagogia della lingua cinese migliore di Fourmont. La sua opera è composta da frasi scelte dai Classici, che lo studente doveva imparare per familiarizzare con i personaggi e il loro uso. Inoltre, Prémare, per quanto riguarda l'ideologia, era molto più attratto dal metodo di classificazione radicale esposto da Mei Yingzuo. Ogni studioso proiettava la propria preoccupazione nella lingua straniera, e ognuno aveva la sua mistica. “Tuttavia, la familiarità con le radici aiuta a comprendere il significato dei caratteri, e un metodo di classificazione per l'enorme numero di caratteri è considerato di grande utilità. In tal senso Fourmont promuoveva un mezzo pratico di accesso al cinese per il lettore europeo» (Cécile Leung, Etienne Fourmont. (1683-1745), Oriental and Chinese Languages in Eighteenth Century France, pp. 203-204). Fourmont divenne professore di arabo al Collège de France nel 1715. Nel 1713 fu eletto membro dell'Accademia delle iscrizioni, nel 1738 membro della Royal Society di Londra e nel 1742 membro di quella di Berlino. Morì a Parigi l'8 dicembre 1745. In-folio, pp. [8], xxvi, [4], 152, with numerous Chinese characters in woodcut in the text, and one large folding table; an additional cancel of leaf T1 (pages 71-72) with a couple of Chinese characters corrected on recto, bound in after the errata on p. 140; two old stamps to title; a little light browning, slightly heavier to the last leaves; a very good copy in contemporary French mottled calf, spine gilt; minor abrasions to covers; tail of spine a little worn. SCARCE FIRST EDITION OF ONE OF THE MAJOR WORKS ON THE CHINESE LANGUAGE BY THE PIONEERING FRENCH ORIENTAL SCHOLAR, AND THE SECOND GRAMMAR ON THE LANGUAGE TO BE PUBLISHED IN EUROPE. ‘Fourmont was one of the first Western scholars to attempt to understand as accurately as possible the system of Chinese dictionaries, and the thought that once a scholar understood the various systems, he would be able to work by himself. In fact, there was no other way for Europeans to learn Chinese at this time besides consulting the dictionaries and working from the known to the unknown. Unfortunately, Fourmont’s dictionaries were never printed, and are not even to be found in manuscript form, except of a historical and geographical dictionary … ‘The Meditationes can be considered a handbook to be used in conjunction with the dictionaries that Fourmont intended to publish, and it is only in the perspective of this larger project that his word can be judged. The absence of the dictionaries explains why it is difficult to use the text-book. Abel Rémusat would, in the nineteenth century, qualify this work as scholarly but obscure, and his adversaries contended that Fourmont wrote something not really useful. ‘ Fourmont placed so much importance on reading dictionaries that he criticized Prémare’s Chinese grammar, the Notitia Linguae Sinicae, which was received at the Bibliothèque du Roi on May 12, 1730, on the ground that it did not teach the reader how to identify characters or how to use Chinese dictionaries. He was shocked that such an authority on Chinese as Prémare did not pay attention to Chinese radicals in his grammar, and could not forgive the omission. On the other hand, according to Lundbaek, Father de Prémare’s Notitia Linguae Sinicae was far too advanced for the relatively young scholar to understand. As a matter of fact, Father de Prémare had a better grasp of Chinese language pedagogy than Fourmont. His work is made up of sentences chosen from the Classics, which the student was supposed to learn in order to familiarize himself with the characters and their usage. Moreover, Prémare, as far as ideology was concerned, was much more attracted to the method of radical classification as set out by Mei Yingzuo. Each scholar was projecting his own preoccupation into the foreign language, and each had his own mystique. ‘Nevertheless, familiarity with the radicals helps to understand the meaning of the characters, and a method of classification for the enormous number of characters is considered to be of greatest utility. To that extent Fourmont was promoting a practical means of access to Chinese for the European reader’ (Cécile Leung, Etienne Fourmont. (1683-1745), Oriental and Chinese Languages in Eighteenth Century France, pp. 203-204). Fourmont became professor of Arabic in the Collège de France in 1715. In 1713 he was elected a member of the Academy of Inscriptions, in 1738 a member of the Royal Society of London, and in 1742 a member of that of Berlin. He died at Paris on 8 December 1745.‎

????? : 24,686 (494 ?)

??? ??? 1 ... 309 310 311 [312] 313 314 315 ... 340 365 390 415 440 465 490 ... 494 ??? ????