|
|
|
HIKMET ÖKSÜZ, VEYSEL USTA.
Mustafa Resit Tarakçioglu. Hayati, hatirati ve Trabzon'un yakin tarihi.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 384 p. ISBN: 2001635010019. Mustafa Resit Tarakçioglu. Hayati, hatirati ve Trabzon'un yakin tarihi.
|
|
|
HIKMET ÖZ.
Yakin tarihte Tarsus, (1850-2000).
New English Paperback. Pbo. Large roy. 8vo. (25 x 18 cm). In Turkish. [v], 328 p., color and b/w ills. An urban history of Tarsus in the Period of Late of the Ottoman Empire. Yakin tarihte Tarsus, (1850-2000).
|
|
|
HIKMET, Nazim.
Poemes de Nazim Hikmet. Traduction et notes par Hasan Gureh - Préface de Tristan TZARA.
in-12, XII-180 pages, broche, couv.— Edition originale de cette edition collective. Bel exemplaire. [FP-1]
|
|
|
HILAL KAZAN.
Female calligraphers past and present.= Dünden bugüne hanim hattatlar. Edited by Mustafa Birol Ülker.; Translator: Ayse Petek Berksoy.
New New English Original binding with original dust wrapper. 4to. (34 x 24 cm). Bilingual in Turkish and English. 229, [10] p. Several ills. and photos (b/w and color). Female calligraphers past and present.= Dünden bugüne hanim hattatlar. Edited by Mustafa Birol Ülker.; Translator: Ayse Petek Berksoy.
|
|
|
HILAL ÜNAL.
Apologies for the past: Two cases from Turkey.
New English Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 156 p. Apologies for the past: Two cases from Turkey. This book explores the issue of collective apology, and its potential to function as a symbolic form of restitution that publicly addresses and acknowledges the grievances faced by victimized groups. It explores two cases of collective apology in Turkey, "I Apologize" online signature campaign in 2008, and an apology speech carried out by a state official on the Dersim massacre in 2011. Both events raised significant public debate in Turkish society. Taking these two recent cases of collective apology and looking at them through the lens of existing scholarship on collective apology, this thesis explores the answers to a set of questions; on the format, wording and enactment of the apologies and their dealing with the issues of responsibility, and reconciliation.
|
|
|
HILMI AYDIN.
Sultanlarin silahlari. Topkapi Sarayi Silah Koleksiyonu.
New New English Original bdg. with original dust wrapper. 127 p. In Turkish. Fully color ills. Swords, spears, weapons etc. of the Ottoman sultans in the Collection of Topkapi Palace. Sultanlarin silahlari. Topkapi Sarayi Silah Koleksiyonu.
|
|
|
HILMI AYDIN.
The arms of the sultans: The arms collection of Topkapi Palace.
New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (32 x 25 cm). English Edition. 241, [1] p., color ills. The arms of the sultans. The arms collection of Topkapi Palace. Translated by Alev (Kerimoglu) Bulut. "Weapon is a device that was developed by the mankind in the ancient ages for protection against the events of nature and enemies. The arms that were used for the functions of drilling, cutting, defense, and the firing function to be acquired later, were accepted as works of art owing to the mastery and craftsmanship skills that they display. The present work title The arms of the sultans. The arms collection of Topkapi Palace was prepared for the purpose of presenting to the readers The Arms of Collection of the Topkapi Palace Museum, where some of the rarest examples of these works of art are on display, as a whole along with an analysis of its fundamental attributes". Covering 1,300 years and consisting of 52,000 weapons of Arab, Umayyad, Abbasid, Mamluk, Persian, Turkish, Crimean Tartar, Indian, European, and Japanese origin, the Topkapi Palace Museum's weaponry collection is also among the world's premier weapons collections. The collection is made up in part of weapons transferred from the cebehâne and those used by the palace guards; however, the collection's most noteworthy section consists of those weapons ordered by the sultan personally or specially made as gifts for him, which weapons are a part of the palace's private collection. This collection includes weaponry owned by such sultans as Mehmed II, Bayezid II, Selim the Grim, Suleiman the Magnificent, Selim II, Mehmed II, and Ahmed I, as well as the weapons of such high-level dignitaries as grand viziers, pashas, and palace chamberlains; all of these weapons are eye-catching with their fine craftsmanship and decorations. An additional factor that contributed to the diversification of the collection's highly artistic weaponry was the tradition of bringing to the palace the weapons of important figures that were obtained through plunder.
|
|
|
HILMI AYDIN.
The arms of the sultans: The arms collection of Topkapi Palace.
New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (32 x 25 cm). English Edition. 241, [1] p., color ills. The arms of the sultans. The arms collection of Topkapi Palace. Translated by Alev (Kerimoglu) Bulut. "Weapon is a device that was developed by the mankind in the ancient ages for protection against the events of nature and enemies. The arms that were used for the functions of drilling, cutting, defense, and the firing function to be acquired later, were accepted as works of art owing to the mastery and craftsmanship skills that they display. The present work title The arms of the sultans. The arms collection of Topkapi Palace was prepared for the purpose of presenting to the readers The Arms of Collection of the Topkapi Palace Museum, where some of the rarest examples of these works of art are on display, as a whole along with an analysis of its fundamental attributes". Covering 1,300 years and consisting of 52,000 weapons of Arab, Umayyad, Abbasid, Mamluk, Persian, Turkish, Crimean Tartar, Indian, European, and Japanese origin, the Topkapi Palace Museum's weaponry collection is also among the world's premier weapons collections. The collection is made up in part of weapons transferred from the cebehâne and those used by the palace guards; however, the collection's most noteworthy section consists of those weapons ordered by the sultan personally or specially made as gifts for him, which weapons are a part of the palace's private collection. This collection includes weaponry owned by such sultans as Mehmed II, Bayezid II, Selim the Grim, Suleiman the Magnificent, Selim II, Mehmed II, and Ahmed I, as well as the weapons of such high-level dignitaries as grand viziers, pashas, and palace chamberlains; all of these weapons are eye-catching with their fine craftsmanship and decorations. An additional factor that contributed to the diversification of the collection's highly artistic weaponry was the tradition of bringing to the palace the weapons of important figures that were obtained through plunder.
|
|
|
HILMI AYDIN.
The Sacred trusts: Pavilion of the Sacred Relics. Topkapi Palace Museum, Istanbul.
New English Original decorative bdg. with flap. In special box. Folio. (32 x 27 cm). In English. [10], 351, [1] p., color ills. The Sacred Trusts: Pavilion of the Sacred Relics. Topkapi Palace Museum, Istanbul. his gorgeous, full-color photographic guide reveals the marvelous collection of the sacred relics at the Topkapi Palace Museum in Istanbul, which houses more than 600 invaluable belongings from prophets such as Abraham, Moses, and Muhammad as well as a number of Muslim saints. Excavated from the most restricted rooms of the palace, the entire selection?including the pieces that are not on exhibit for daily visits?is compiled here for the first time in this fundamental handbook, making it perfect for students interested in Ottoman history, sacred relics of the Ottoman rule, or the broader Islamic heritage. This edition comes without the special box that accompanied previous edition. First Edition
|
|
|
HILMI AYDIN.
The Sacred trusts: Pavilion of the Sacred Relics. Topkapi Palace Museum, Istanbul.
New English Original decorative bdg. with flap. In special box. Folio. (32 x 27 cm). In English. [16], 351, [1] p., color ills. The Sacred Trusts: Pavilion of the Sacred Relics. Topkapi Palace Museum, Istanbul. his gorgeous, full-color photographic guide reveals the marvelous collection of the sacred relics at the Topkapi Palace Museum in Istanbul, which houses more than 600 invaluable belongings from prophets such as Abraham, Moses, and Muhammad as well as a number of Muslim saints. Excavated from the most restricted rooms of the palace, the entire selection?including the pieces that are not on exhibit for daily visits?is compiled here for the first time in this fundamental handbook, making it perfect for students interested in Ottoman history, sacred relics of the Ottoman rule, or the broader Islamic heritage. This edition comes without the special box that accompanied previous edition. First Edition
|
|
|
HILMI BAYRAKTAR.
XIX. yüzyilda Halep Eyaleti'nin iktisadî vaziyeti.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xxiv], 348 p. XIX. yüzyilda Halep Eyaleti'nin iktisadî vaziyeti. Economic history of Aleppo in the 19th century in the Ottoman Empire.
|
|
|
HILMI KÂMIL BAYUR.
Sadrazam Kâmil Pasa'nin oglu Hilmi Kâmil Bayur'un Galatasaray hatiralari. Prep. by Dr. Vahdettin Ergin.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 59 p., 8 b/w plts. Sadrazam Kâmil Pasa'nin oglu Hilmi Kâmil Bayur'un Galatasaray hatiralari. Perp. by Dr. Vahdettin Ergin.
|
|
|
HILMI URAN, (1886-1957).
Hâtiralarim.
Very Good Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 m). In Turkish. [xxiii], 578 p., b/w plates. First Edition. Hilmi Uran was a former Turkish politician and government minister. After graduating from the Faculty of Political Sciences, during the last years of the Ottoman Empire, he was appointed as the kaymakam (second level governor) of Menemen and Çesme, both in Izmir Province. He also represented Menteshe (Mugla Province) in the Ottoman parliament. After the proclamation the Turkish Republic, he represented Seyhan of Adana Province in the Turkish parliament between 1927 and 1950. Between 29 December 1930 and 26 October 1933, he served as the Minister of Public Works in the 6th and 7th government of Turkey. Between 11 November 1938 and 3 January 1939, he was the Minister of Justice in the 10th government of Turkey. From 26 May 1943 to 7 August 1946, he served as the Minister of Interior in the 14th government of Turkey. He was also active in the Republican People's Party (CHP). In 1947, during the early years of the multi-party regime, he supported the moderate wing in CHP, and he was elected as the deputy of the party chairman Ismet Inönü. This b
|
|
|
HILMI YÜCEBAS.
Bütün cepheleriyle Cemal Nadir, 1902-1947.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [140], [2] p., fully b/w caricatures and ills. A biographical study on a Turkish caricaturist, Cemal Nadir, (1902-1947). Bütün cepheleriyle Cemal Nadir, 1902-1947.
|
|
|
HILMI YÜCEBAS.
Neyzen Tevfik. Hayati, hatiralari, siirleri.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 384 p. B/w ills. Neyzen Tevfik's biography, memoirs, and his poetry. Neyzen Tevfik. Hayati, hatiralari, siirleri.
|
|
|
HILMI ZIYA ÜLKEN, (Turkish philosopher and sociologist), (1901-1974).
Autograph letter signed 'Prof. Hilmi Ziya Ülken'.
Very Good Turkish Original autograph letter (ALS) signed 'Prof. Hilmi Ziya Ülken' sent to Turkish Ministry of Education about 52nd Sociology Congress held in Istanbul in 1952. Written on a paper with 'extra strong' watermark. 30x23 cm. In Turkish (Latin letters). 1 p. Punching holes. Including 10 lines. Autograph letter signed 'Prof. Hilmi Ziya Ülken'. Hilmi Ziya Ülken was a famous Turkish philosopher and sociologist, had a great influence on the formation of a philosophical tradition of thought life in Turkey.
|
|
|
HILMI ÖZGEN.
Türk sosyalizmi üzerine denemeler.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 159 p. Essays on Turkish socialism. First Edition. Türk sosyalizmi üzerine denemeler.
|
|
|
Hilu Alon
La Mort du moine
SEUIL 2008 336 pages 15x22x3cm. 2008. Broché avec jaquette. 336 pages. Ce roman revient sur l'affaire de Damas de 1840 où des membres de la communauté juive furent accusés du meurtre rituel d'un moine. Le récit suit Aslan Farhi un jeune homme juif homosexuel dont les actions déclenchent une série d'événements tragiques mêlant fiction et documents historiques dans une langue baroque et sensuelle
Referenz des Buchhändlers : 14818 ISBN : 2020829878
|
|
|
HILÂL KAZAN.
Noktalar ve çizgiler arasinda Hasan Çelebi.
New English Original bdg. HC. 4to. (32 x 24 cm). In Turkish. 367 p., color and b/w ills. Noktalar ve çizgiler arasinda Hasan Çelebi. Hasan Çelebi, born 1937 in Erzurum, Turkey, is a Turkish master of Arabic calligraphy. He is a student of Hamid Aytaç. Çelebi has devoted his whole life to calligraphy, and has been described by Caryle Murphy of the Washington Post as one "of the most celebrated masters of classical Ottoman calligraphy style". His work was included in an exhibition of Iranian and Turkish calligraphy at the Saba Institute in Tehran. His former student, Mohammed Zakariya, is a famous American master calligrapher who lectures in the USA and in the Middle East.
|
|
|
HIMMET BIRAY.
Mahtumkulu divani.
Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 538 p. Mahtumkulu divani. TURKISH LITERATURE Traditional Ottoman literature Divan poetry Turkish language Turcoman.
|
|
|
HINDBECK, Hanna
Les Vents ont tourné sur le Bosphore
1 vol. in-12 br., Les Livres Nouveaux, Paris, [ circa 1939 ? ] 287 pp. Rare exemplaire de cet extraordinaire journal d'un stambouliote, qui couvre septembre 1916 à septembre 1917. Un témoignage remarquable sur les profondes évolutions sociales qui affectèrent la Turquie au début du siècle. Français
|
|
|
HINDBECK, Hanna
Les Vents ont tourné sur le Bosphore
1 vol. in-12 br., Les Livres Nouveaux, Paris, [ circa 1939 ? ] 287 pp.
Referenz des Buchhändlers : 50797
|
|
|
HINDOGLU Artin
Grammaire théorique et pratique de la langue turke, telle qu'elle est parlée à Constantinople
Paris Prosper Dondey-Dupré 1834 in-8 demi-basane cerise, dos lisse orné de filets dorés, pièce de titre noire [Rel. de l'époque], coiffes rognées, coupes et coins abîmés, exemplaire déboîté
Referenz des Buchhändlers : 35568
|
|
|
Histoire des Israelites de Turquie/ Divre Yeme Yisrael be-Togarmah.
Histoire des Israelites de Turquie/ Divre Yeme Yisrael be-Togarmah. Volume One. Hebrew Only
Palestine: Dvir. Hardcover. Very Good/No Jacket. In Hebrew. Possible rebind with silver gilt embossing on spine only black oiled cloth. Some scratches to cover. Pages clean and bright with squarem tight binding. Dvir hardcover
Referenz des Buchhändlers : 273238
|
|
|
HOCA AHMED YESEVI, (1093-1166).
Fakr-nâme. Giris - inceleme -metin - sözlük - bibliografya. Prep. by Abdurrahman Güzel.
New Turkish Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 m). In Turkish. 472 p., color ills. Fakr-nâme. Giris - inceleme -metin - sözlük - bibliografya. Prep. by Abdurrahman Güzel.
|
|
|
HOCA AHMED YESEVI, (1093-1166).
Seyreyle dünyayi (Temasa-i dünya ve cefakâr u cefakes). Prep. by Robert Anhegger, Vedat Günyol.
Very Good Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 670 p. Seyreyle dünyayi (Temasa-i dünya ve cefakâr u cefakes). Prep. by Robert Anhegger, Vedat Günyol. "Misailidis became a pioneer in the Karamanli press. He was the founder of the long-lived Karamanli newspaper Anatoli which first started to be published in 1840 in Izmir (Smyrna).Misailidis was one of the most influential intellectuals in Karamanli literature as Balta (Evangelia Balta) has noted. With 92 publications, Misailidis's production covers 30% of the total Karamanli output. He was also the author of the novel 'Temasa-i Dünya' which was an adaptation of the novel by G. Paleologos, 'O Polypathis' [i.e. The Polypath].". (Source: Cries and Whispers in Karamanlidika Books: Proceedings of the First..., Evangelia Balta).
|
|
|
HOCA AHMED YESEVI.
Divan-i Hikmet. Prep. by Hayati Bice.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xviii], 229 p. Divan-i Hikmet. Prep. by Hayati Bice. TURKISH LITERATURE Traditional Ottoman literature Divan poetry Tasavvuf Sufism Biography.
|
|
|
HOCA ALI RIZA, (1858-1939).
Hoca Ali Riza. Yapi Kredi koleksiyonlari. Prep. by Sennur Aydin, Veysel Ugurlu.
Fine Turkish Paperback. Pbo. Small 4to. (26 x 19 cm). In English and Turkish. [144] p., color and b/w ills. Hoca Ali Riza. Yapi Kredi koleksiyonlari. Prep. by Sennur Aydin, Veysel Ugurlu.
|
|
|
HOCA SADEDDIN [SADETTIN] EFENDI, (1536/7-1599).
Tacü't-tevârih / Selimnâme. 2 volumes set.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary 1/4 leather bdg. Small 4to. (26 x 19 cm). In Ottoman script. 2 volumes set: ([6], [3], 582 p.; [3], 619 p.). Hegira: 1279-1280 = Gregorian: 1862-1863. A rare chronic set on the Ottoman Empire. First Edition. 'Tacü't-tevarih' which is known as the basic sources of Foundation Era of the Ottoman Empire was written by Hoca Sadettin Efendi, (1536/7-1599) who had an important place in the life of state, literature, art and culture in 16th century. This book which is one of the most brilliant examples of 16th Century Ottoman Turkish. Özege 19193.
|
|
|
HOCA SADEDDIN [SADETTIN] EFENDI.
Tacü't-tevârih. 5 volumes set. Translated by Ismet Parmaksizoglu.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 5 volumes set: (383 p.; 348 p.; 399 p.; 407 p.; 323 p.). Tacü't-tevârih. 5 volumes set. Translated by Ismet Parmaksizoglu. 'Tacü't-tevarih' which is known as the basic sources of Foundation Era of the Ottoman Empire was written by Hoca Sadettin Efendi, (1536/7-1599) who had an important place in the life of state, literature, art and culture in 16th century. This book which is one of the most brilliant examples of 16th Century Ottoman Turkish has been presented to the service of readers again in the form of five volumes due to 700. Foundation Anniversary of Ottoman Empire.
|
|
|
HOCHWAECHTER, G. von ; (MINART, Commandant)
Au Feu avec les Turcs. Journal d'Opérations (Campagne de Thrace : 12 octobre - 14 novembre 1912)
Traduit de l'allemand par le Commandant Minart, avec quatre cartes hors texte, 1 vol. petit in-8 reliure de l'époque demi-basane marron, Berger-Levrault, Paris, Nancy, 1913, VI-122 pp. avec 4 cartes dépliantes
Referenz des Buchhändlers : 69331
|
|
|
HOCHWAECHTER, Major von
Au feu avec les Turcs. Journal d'opérations. (Campagne De Thrace: 12 Octobre-14 Novembre 1912); Kirkilissé - Lule-Bourgas - Tchataldja,Traduit de l'allemand par le commandant Minart.
Paris, Berger-Levrault, 1913, in-8 ( 13 x 21 cm.), 122 pp., 4 cartes dépliantes volantes in fine, couverture illustrée conservée,exemplaire broche,manque au bas du dos,.
Referenz des Buchhändlers : 18290
|
|
|
Hodgson Marshall G.s.
L'ordine degli Assassini. La lotta dei primi Ismailiti nizariti contro il mondo Islamico
8vo, br. ed. pp. 522. Gli «Assassini» sono noti come una cerchia di fanatici sicari musulmani, responsabili di un numero enorme di delitti efferati e di azioni suicide, che compivano nella convinzione di guadagnarsi così il Paradiso - questo almeno era quanto credevano dopo essersi storditi con l'hashish (donde il loro nome arabo Hasisiyyun, «assassini»). Sin qui la leggenda. Ma la vera storia dei Nizariti (questo il nome della setta) è ben più affascinante. Nati nel 1094 da uno scisma interno all'Ismailismo, a sua volta un ramo dello sciismo, i Nizariti conquistarono in breve tempo una serie di fortezze tra la Siria, l'Iraq e l'Iran e vi si asserragliarono. Da lì lanciarono una sfida all'intero mondo islamico, che li considerava temibili eretici, e per quasi due secoli seppero tenergli testa sia militarmente sia culturalmente, elaborando una versione dell'assetto sociale, politico e religioso dell'Islam radicalmente alternativa a quella sunnita che si andava allora affermando. E il coronamento di questa visione fu, nel 1164, la proclamazione della Qiy?ma o «Resurrezione», cioè l'abrogazione dei vincoli della sar?'a, la legge religiosa, e l'istituzione del Paradiso in terra con la rinascita dei fedeli nizariti a una vita spirituale immortale. In questo libro, divenuto subito un classico, Hodgson non solo traccia per la prima volta la complessa storia dei Nizariti, ma ne ricostruisce la raffinata e stupefacente dottrina, a partire dai testi sacri della setta e dai dotti scritti dei loro strenui oppositori
|
|
|
HOLGER PEDERSEN.
Lykisch und Hittitisch.
Very Good German Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In German. 77 p. Pages are not opened. Lykisch und Hittitisch. First Edition.
|
|
|
HOLY BOOK - NEW TESTAMENT -HOLY BIBLE- AND OLD TESTAMENT].
Kitâb-i Mukaddes yani Ahd-i Atik ve Ahd-i Cedid.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original dark black 1/4 leather bdg. with calligraphic Ottoman lettered gilt on spine. Minor cracking on binding. Large demy 8vo. (22 x 16 cm). In Ottoman script. Ottoman handwritten notes on last blank pages. A very good copy. [4], 1023, [5] p. Kitâb-i Mukaddes yani Ahd-i Atik ve Ahd-i Cedid. An early printed holy book in Ottoman period. There's no Hegira (Hejra) year, just Gregorian (1886). Özege: 10956.
|
|
|
HOLY BOOK IN BULGARIAN].
[TSARIGRAD EDITION OF THE HOLY BOOK] Bibliia sirech sveshtenoto pisanie na Vetkhiia i Noviia zavet: Viarno i tochno prevedena ot pûrvoobraznoto.
Very Good Bulgarian Original blue cloth bdg. with embossing. Slightly stains on boards and toned on pages. Otherwise a very good copy. 12mo. (16,5 x 12 cm). In Bulgarian. 1230, [2] p. [HOLY BOOK IN BULGARIAN PRINTED IN TSARIGRAD (CONSTANTINOPLE)] Bibliia sirech sveshtenoto pisanie na Vetkhiia i Noviia zavet: Viarno i tochno prevedena ot pûrvoobraznoto. [.] In 1840 5,000 copies of the first complete translation of the New Testament were printed in Smyrna by the British and Foreign Bible Society. A second edition which was printed in Smyrna in 1850 was an almost exact reprint of the 1840 edition. A third edition followed in 1853 with 15,000 copies. The fourth edition was published in 1857 in Bucharest, and for the first time civil characters type was used. In 1859, two more editions were published. In 1866, a new "pocket" edition with text revised by Elias Riggs and Dr. Albert Long was printed in Constantinople. The New Testament was revised and reprinted a total of nine times. In the period from 1840 to 1860 the Eastern (Tarnovo) dialect was adopted as literary Bulgarian language and the Macedonian dialect, in which the New Testament had been translated, was widely rejected. By 1858 Neofit Rilski had finished large portion of the Old Testament. Riggs met with Neofit Rilski and discussed a possible revision of the Bulgarian New Testament to remove the Macedonian dialect elements. Neofit objected the revision, so Riggs took the translation and returned to Constantinople. In January 1859 Riggs invited the Bulgarian teacher Hristodul Kostovich to help him with the revision. In 1862 Long and Riggs visited the noted Bulgarian writer and poet Petko Rachov Slaveykov in Tryavna. Slaveykov agreed to help with the translation and began the work on the revising of Neofit's New Testament at once. Long joined the revision of the New Testament into the Eastern dialect in 1863 and later assisted with the translation of the Old Testament. In June 1871, after more than 12 years of revision and translation, 36,000 copies of the complete Bible translation in Bulgarian were published in Constantinople. The translation came to be known as the "Tsarigrad (Constantinople) Edition". Tsarigrad [or; Tsargrad, Tzargrad, Czargrad] Tsargrad is a Slavic name for the city or land of Constantinople, the capital of the Eastern Roman (Byzantine) Empire, and present-day Istanbul in Turkey. A physical copy of this edition is not located in OCLC. For digital register: OCLC 181122059.
|
|
|
HOLYNSKI (Alexandre).
Nubar-Pacha devant l'histoire.
Paris, Dentu, 1886, 1 br. in-8, f.t. Titre, 148 pp. ;
Referenz des Buchhändlers : 11843
|
|
|
HOMEROS.
Ilyada. Translated by Ömer Seyfeddin.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. [4], 34 p. Reprint Edition of First Ottoman Edition of Homer's 'Iliad'.
|
|
|
Hostler, Charles Warren
Turkism and the Soviets. The Turks of the world and their political Objectives
(xiv, 244 p., bibl., ind.) ; cloth; d/w. (Copy in very good condition).
|
|
|
HOVARI JANOS, TASNADI EDIT, TÜSKES ANNA, TÜSKES GABOR, VASARY ISTVAN.
Tekirdag tarihinin Macar yazari: Kelemen Mikes.= Mikes Kelemen: Rodosto magyar kronikasa.
New English Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and Hugarian. 127, [43] p., color and b/w ills. Tekirdag tarihinin Macar yazari: Kelemen Mikes.= Mikes Kelemen: Rodosto magyar kronikasa.
|
|
|
HOVHANNES KATSCHAZNOUNI.
Für die Daschnakzutjun gibt es nichts mehr zu tun. (Bericht zur parteikonferenz 1923).
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. 142, [1] p. In German. "Wir beginnen die Serie "Die Lüge vom Genozid an den Armeniern anhand armenischer Dokumente" mit einem offiziellen Dokument, das die Unterschrifts des ersten Ministerpräsidenten Armeniens und Führer der Dashnakzutjun-Partei trägt. Dieser historische Bericht, der auf der Auslandskonferenz der Daschnakzutjun-Partei im April 1923 in Bukarest vorgetragen wurde, wurde in Armenien verboten. Die in verschiedenen Sprachen gedruckten Auflagen dieses Buches wurden aus den europäischen Bibliotheken konfisziert. Der Ministerpräsident der Armenier, von denen behauptet wird, dass sie einem Völkermord ausgesetzt worden sind, bewertet die Geschehnisse als einen Krieg. Was noch wichtiger ist: Er stellt die Geschehnisse offenherzig dar, dass sie zum Instrument der Imperialisten geworden sind. Der Bericht von Katchaznouni setzt der großen Lüge der Imperialisten ein Ende. Mehmet Perincek, wissentschaftlicher Mitarbeiter an der Unuversität Istanbul, hat dieses Dokument in Lenin-Bibliothek in Moskau entdeckt. Wir veröffentlichen den Bericht von Katchaznouni zusammen mit der Einleitung von Mehmet Perincek".
|
|
|
HOWEL (Thomas).
Voyage en retour de l'Inde par terre et par une route en partie inconnue jusqu'ici ; suivi d'Observations sur le passage dans l'Inde par l'Égypte et le grand désert par James Capper. À
Paris, De l'Imprimerie de la République, 1797. 1 vol. 2 parties en 1 vol. in-4 de (2)-XVI-385- (1) pp., demi-veau havane, dos lisse orné de filets dorés et noir (relié vers 1830).
Referenz des Buchhändlers : 43100
|
|
|
HRAND D. ANDREASYAN.
Polonyali Simeon'un seyahatnâmesi, 1608-1619.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [vii], [2], 206 p. Polonyali Simeon'un seyahatnâmesi, 1608-1619.
|
|
|
HRANT BEY NORADOUNGHIAN.
Les Balkans et la Russie a la veille de la Premiere Guerre Mondiale. Memoires d'un diplomate Ottoman.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 103 p. Contents: Préface.; Avant-propos.; 1. Belgrade à la veille des guerres balkanique.; 2. Saint Petersbourg.; 3. Belgrade à la veille de la guerre mondiale; Index. Les Balkans et la Russie a la veille de la Premiere Guerre Mondiale. Memoires d'un diplomate Ottoman.
|
|
|
Hrant DINK
Deux peuples proches, deux voisins lointains : Arménie - Turquie
Actes Sud, "Bleu", 2009, 10 x 19, 201 pages sous couverture illustrée. Essai traduit du turc par Emre Ülker et Dominique Eddé. Préface de Jean Kéhayan. Ouverture d'Etyen Mahçupyan.
Referenz des Buchhändlers : TURQUIE2410
|
|
|
HRANT PAPAZIAN.
Anus (Dilber). Opera 4 perde. Turkish libretto and musical arrangement by Hrant Papazian.
Very Good English Modern cloth made as saved original covers on cloth's faces. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In French. 16 p. Anus (Dilber). Opera 4 perde. Turkish libretto and musical arrangement by Hrant Papazian.
|
|
|
HRANT PAPAZIAN.
Dicran Tchouhadjian. Vie et oeuvres. [i.e. Tigran Chukhajian: His life and works].
Very Good French Paperback. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In French. 27 p., fully visual material including musical scores, ills., posters, et alli. Dicran Tchouhadjian. Vie et oeuvres. Life and works of Tigran Gevorki Chukhajian (1837-1898). Chukhajian was an Ottoman Armenian composer and conductor, and the founder of the first opera institution in the Ottoman Empire. He is considered the first opera composer in Turkish history. He created the first Armenian opera, Arshak II (1868, partially staged in 1873), based on the historical figure King Arsaces II (Arshak II). The score was considered lost, but was discovered in 1942 and performed in 1945 in a revised version at the Armenian Opera Theater opera theater in Yerevan. Arshak II continued in the repertoire of the Yerevan Opera Theater. In 2001, it was staged at the San Francisco Opera. He is famous with his Leblebidji Hor-Hor Agha (1875).
|
|
|
HRANT PAPAZIAN.
Eglises Byzantines transferees aux Armeniens. Avec photographies de l'auteur.
Very Good English Paperback Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In French and Armenian. 31, [10] p. B/w and color ills. Eglises Byzantines transferees aux Armeniens. Avec photographies de l'auteur. ARMENIANS Christian architecture Byzantium Church History of art.
|
|
|
HRANT PAPAZIAN.
Hin Skutary yev mer p'voghots'y. [= Old Scutari and our street].
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Armenian. Color and b/w ills. 30, [2] p. Signed and inscribed by Papazian. Hin Skutary yev mer p'voghots'y. [= Old Scutari and our street].
|
|
|
HRANT PAPAZIAN.
Komitas. Vie et ouvres.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In French. 29, [3] p., color and b/w ills. Komitas. Vie et ouvres. MUSIC Armenians Compositor Composition Biography Ottoman culture History of art.
|
|
|