Onafhankelijke website van professionele boekhandelaars

‎Turquie - ottoman empire‎

Main

Parents onderwerp

‎Moyen orient‎
Aantal treffers : 11.861 (238 pagina's)

Eerste pagina Vorige pagina 1 ... 203 204 205 [206] 207 208 209 ... 213 217 221 225 229 233 237 ... 238 Volgende pagina Laatste pagina

‎ABOLHASSAN NAJAFZADEH ATABAKI, NAJME EBRAHIMI.‎

‎Estakhr city: Naqsh-e Rostam, naqsh-e Shahriyaran, works and geography of Marvdasht plain.= Shahr-e Estakhr: Naqsh-e Rostam, Naqsh-e Shahriyaran, asar va joqrafiya-ye dasht-e Marvdasht.‎

‎New Persian Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). Text in Persian; with bilingual title on cover in English and Persian. 558 p., color and b/w ills. Estakhr city: Naqsh-e Rostam, naqsh-e Shahriyaran, works and geography of Marvdasht plain.= Shahr-e Estakhr: Naqsh-e Rostam, Naqsh-e Shahriyaran, asar va joqrafiya-ye dasht-e Marvdasht.‎

‎YOSEF EFTEKHARI.‎

‎Achaemenid kings: Numismatics.= Sikkah'shinasi-i shahan-i Hakhamanishiyan.‎

‎New Persian Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). Text in Persian; with bilingual title on cover in English and Persian. 71 p., color plates. Achaemenid kings: Numismatics.= Sikkah'shinasi-i shahan-i Hakhamanishiyan.‎

‎YOSEF EFTEKHARI, MANI ZIARI.‎

‎Zand kings: Numismatics.= Sikkah'shinasi-i shahan-i Zand.‎

‎New Persian Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). Text in Persian; with bilingual title on cover in English and Persian. 106 P., color ills. Zand kings: Numismatics.= Sikkah'shinasi-i shahan-i Zand.‎

‎A[BDALAZIZ] HAGHSEFAT.‎

‎Both sides of a coin: Catalogue of machine-struck coins of Iran. Pahlavi I: 1925-1941. Pahlavi II: 1941-1978.= Dû rû-yi sikkah: Majmu'ah-i sikkah'ha-yi dawrah-i Pahlavi. Pahlavi-i avval: 1304-1320. Pahlavi-i duvvum: 1320-1357.‎

‎New English Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English and Persian. 291 p., color plates, maps. Both sides of a coin: Catalogue of machine-struck coins of Iran. Pahlavi I: 1925-1941. Pahlavi II: 1941-1978.= Dû rû-yi sikkah: Majmu'ah-i sikkah'ha-yi dawrah-i Pahlavi. Pahlavi-i avval: 1304-1320. Pahlavi-i duvvum: 1320-1357.‎

‎YOSEF EFTEKHARI.‎

‎Baktrian coins of Eastern Iran.= Sikkah'ha-yi Bakhtar: Sikkah'ha-yi Sharq-i Irân'zamin-i Balkh (Padishahi-i Bakhtar).‎

‎New Persian Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). Text in Persian; with bilingual title on cover in English and Persian. 100 p., color plates. Baktrian coins of Eastern Iran.= Sikkah'ha-yi Bakhtar: Sikkah'ha-yi Sharq-i Irân'zamin-i Balkh (Padishahi-i Bakhtar). This is a collection of Greco-Persian coins.‎

‎YOSEF EFTEKHARI.‎

‎Charecene kings. Numismatics.= Sikka'shinasi shahan-i Kharasen.‎

‎New Persian Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). Text in Persian; with bilingual title on cover in English and Persian. 118, [3] p., color plates. Charecene kings. Numismatics.= Sikka'shinasi shahan-i Kharasen. "Parthian kings used to give some of their royal privileges to local groups that had deep roots in that area. This was due to control of important areas and to ensure that production activities in the areas were carried out...".‎

‎ALI AKBAR SHAH HOSSEINI.‎

‎Medals, orders and decorations of Iran: Pahlavi period, (1304-1357 H) - (1925-1978).= Nishan'ha, midal'ha va yadbud'ha-yi Iran-i dawrah-i Pahlai, (1304-1357 Sh).= Rozetler ve hatira paralar. Pehlevi dönemi.‎

‎New English Original bdg. HC. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Persian and abstract in English with trilingual title in English, Turkish and Persian on cover. 550 p., color plates, maps. Medals, orders and decorations of Iran: Pahlavi period, (1304-1357 H) - (1925-1978).= Nishan'ha, midal'ha va yadbud'ha-yi Iran-i dawrah-i Pahlai, (1304-1357 Sh).= Rozetler ve hatira paralar. Pehlevi dönemi.‎

‎ASADOLLAH MATOUFI.‎

‎Coins [of] Tabarestan, Gorgan & Esterebad.= Sikkah'ha-yi Tabaristan, Gurgan va Astar'abad.‎

‎New English Paperback. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Persian with bilingual title in English and Persian on cover. 356, [2] p., b/w plates. Coins [of] Tabarestan, Gorgan & Esterebad.= Sikkah'ha-yi Tabaristan, Gurgan va Astar'abad. A research book on the topic of the old coins of the northern Iran from 6 centuries B.C to present.‎

‎Prep. by VIKTOR APALAÇI.‎

‎Or-Ahayim hospital: A century of love and compassion.‎

‎New English Original cloth bdg. In special publisher's box. 4to. (32 x 22 cm). In English. 247, [1] p., color and b/w ills. and documents. Or-Ahayim hospital: A century of love and compassion. -Made possible thanks to the generous contributions of Rafael Torel & Edmond Benkohen; Translated from Turkish by Leon Keribar: A 100 year pause in history's long voyage.; Assist. Prof. Dr. Esra Danacioglu. Balat no. 160, 162, 164 & 166, one upon a time, Emine Çigdem Tugay, Mehmet Selim Tugay-.‎

‎Project by M. ÂKIF AYDIN.‎

‎Büyük Istanbul tarihi ansiklopedisi: Antik çagdan XXI. yüzyila. 10 volumes set. Edited by Coskun Yilmaz. Vol. 1 Istanbul'un emperyal dönüsümleri - Dünya ölçeginde Istanbul - Topografya ve yerlesim. Vol. 2:‎

‎New Turkish Original bdg. HC. 4to. (30 x 25 cm). In Turkish. 10 volumes set: (5320 p.), many color and b/w plates. Büyük Istanbul tarihi ansiklopedisi: Antik çagdan XXI. yüzyila. 10 volumes set. Edited by Coskun Yilmaz. Encyclopaedia of the history of Istanbul. 35 kg. An oversize and very heavy set. Extra shipping fee will be requested. Set will be sent with two separate its huge original commercial boxes.‎

‎YIRMI SEKIZZÂDE MEHMED ÇELEBI, (1670-1732).‎

‎Paris sefaretnâmesi: Sultan Ahmed-i Sânî tarafindan 1132 senesinde Fransa krali onbesinci Lui nezdine gönderilen ricâl-i bâb-i âliyeden Yirmisekiz Mehmed efendinin takrîridir.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Pages are untrimmed and not opened. 12mo. (17 x 12 cm). In Ottoman script. 151 p. Hegira-Hijri: 1306 = Gregorian: 1889. Yirmisekiz Mehmed Çelebi Efendi (died 1732), also Mehmed Efendi (sometimes spelled Mehemet Effendi in France), was an Ottoman statesman who was delegated as ambassador by the Sultan Ahmed III to Louis XV's France in 1720. He is remembered for his account of his embassy mission (a sefâretnâme, 'book of embassy'). Yirmisekiz Mehmed Çelebi was born in Edirne to a family of Georgian descent. His date of birth is unknown. He is the son of an officer in the Janissary corps, Süleyman Aga, who died during a campaign to Pécs. Mehmed Çelebi himself was enrolled in the Janissary corps, and since he had served in the 28th battalion ("orta" in Janissary terminology) of the corps, he came to be known with the nickname Yirmisekiz ("twenty-eight" in Turkish) for his entire life. His descendants, including his son who became a grand vizier, also carried the name in the form of Yirmisekizzade ('son of twenty-eight'). He rose through the military hierarchy and then oriented his career to the service of the finances of the state, as superintendent for the Ottoman mint first, and as chief imperial accountant (defterdar) by the reign of Ahmed III. In 1720, while in that position, he was assigned as Ottoman ambassador to Louis XV's France and sent to Paris. His embassy of eleven months was notable for being the first ever foreign representation of a permanent nature for the Ottoman Empire. On his return to the Ottoman capital, Mehmed Çelebi presented his contacts, experiences and observations to the Sultan in the form of a book. His sefâretnâme is one of the most important examples of the homonymous genre, both for its literary merits and in terms of the insights it provides on his time and environment. He describes his journey to France, the 40-days quarantine in Toulon for fear of plague, his journey through Bordeaux towards Paris, his reception by Louis XV, the ceremonies and the social events to which he participated, notably a night at the theatre, places of interest in Paris, the curiosity with which he examines the Western culture and the curiosity he aroused among his Western interlocutors, for instance his days of fasting in Ramadan becoming a reason for public gathering for curious Parisian women. Aside from setting the pace and nature of the long-term trend of Westernization in the Ottoman Empire, his embassy also had immediate repercussions in the Ottoman Empire, notably in the form of the first printing house managed by Ibrahim Müteferrika, a Hungarian convert, which published books in Turkish, having been opened in the same year of 1720 as a direct consequence of Mehmed Çelebi's mission in Paris, and under the personal protection and auspices of his son Yirmisekizzade Mehmed Said Pasha, later grand vizier. Constantinople's renowned Sadabad Gardens, one of the symbols of the Tulip Era were also largely inspired by the gardening techniques used in Tuileries Palace, described in length by the author/ambassador. His book was translated into French in 1757 and also into other Western languages afterwards. (Source: Wikipedia). Özege 17660. Koray 1870. Second Edition. Rare.‎

‎GERARD DE NOIRVAL.‎

‎Turquie & Bulgarie: Etude sur les causes de l'agitation Macedonienne et ses consequences.‎

‎Very Good French Modern cloth. Foolscap 8vo. (18 x 11 cm). In French. 89 p. Turquie & Bulgarie: Etude sur les causes de l'agitation Macedonienne et ses consequences. Turkey and Bulgaria: Study on the causes of Macedonian agitation and its consequences. "We shall find here the origin of many complications which could have been avoided by having a little more diplomatic pride, and especially having the courage to recognize the errors made and then imposed on the Ottoman Government. It will remain for us to consider scrupulously the attitude of Turkey and Bulgaria in the present conflict.". "Nous trouverons là l'o origine de bien des complications qu' on aurait pu éviter en ayant un peu plus de d'oigté diplomatique, et ayant Surtout le courage de reconnaître les erreurs commises et imposées ensuite au Gouvernement Ottoman. Il nous restera à examiner scrupuleuse ment l'attitude de la Turquie et de la Bulgarie dans le con?it actuel.". Just 1 copy in OCLC: 562839894. First Edition.‎

‎SULTAN VELED, (1227-1312).‎

‎Divân-i Türki-i Sultan Veled (Kuddise sirrehü). Published by Mehmed Bahaeddin Veled Çelebi [Izbudak].‎

‎Very Good English Modern cloth bdg. Roy. 8vo. (25 x 17 cm). In Ottoman script. 132 p. First and only Edition. Rare. Hegira: 1341 = Gregorian: 1925. Özege: 4239. Divân-i Türki-i Sultan Veled (Kuddise sirrehü). Published by Mehmed Bahaeddin Veled Çelebi [Izbudak]. Bahaddin Mehmed Veled, more popularly known as Sultan Walad was the eldest son of Celaleddin Rumi, Persian poet and Sufi, and one of the founders of the Mawlawiya order. The Diwan of Sultan, in Persian contains 9256 ghazals and qasida, and 455 quatrains. Approximately there are 12500 lines. Sultan Veled describes this as his first literary work, but he continued to add to it until his death. This is Edition in Ottoman Turkish.‎

‎FAHREDDIN KERIM GÖKAY, (Turkish physician, bureaucrat, politician), (1900-1987).‎

‎[Autograph photo signed: "Dr. Fahreddin Kerim". Photographer: Phebus].‎

‎Very Good German Original b/w photograph. (14 x 9 cm). Autograph signed (both front and back) and inscribed to Dr. Joachim as 'an meinem Liebes Kollege Herrn Dr. Joachim, ein Freundliches andenken von Dr. Fahreddin Kerim. (To my dear colleague Dr. Ing. Joachim, a souvenir of Dr. Fahreddin Kerim -transl-). 16/9/1925. Taken by Phebus studio. Cold stamp of Phebus.‎

‎ORHAN SEYFI [ORHON], (Turkish poet, writer, journalist, politician), (1890-1972).‎

‎[Autograph letter signed: "Orhan Seyfi" to Samipasazade Sezai].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter. 1 p. 'Yeni kalem. Persembe günleri çikar mizah mecmuasi...' letterhead. Signed and written to Samipasazade Sezai, (1859-1936). It starts as 'Aziz ve necib üstadim" [= My reverend and noble master]. A letter of appeal. Signed as 'Orhan Seyfi'. In Ottoman script. Dated January 17, 1927. It's written on 'Royal Bank post' watermarked paper with a black ink by a fountain pen. He is one of the poets of the literary community known as "Bes Hececiler" [= Five Syllables Movement] in the history of Turkish literature. More than twenty poems have been composed by various composers.‎

‎CELÂL ESAD [ARSEVEN], (1876-1971), (Turkish painter, writer and politician).‎

‎[Photograph of Celâl Esad Arseven].‎

‎Very Good Turkish Original b/w photograph. (18 x 12 cm). A copy for Turkish Byzantologist and art historian Semavi Eyice, (1922-2018) by (Istanbul Üniversitesi Tip Tarihi Enstitüsü Merkez Teknofotografi Laboratuvari) Istanbul University Institute of History Institute Central Techno-Photography Laboratory in 1972. Stamp of institute on verso besides name of Semavi Eyice. Photo shows the youth of Arseven with his wearing medal and military clothes. He made contributions to various fields, including photography, literary art history, theater, cinema, architecture and urbanism. He was one of the first to introduce the scholastic disciplines of history of art and architecture and urbanism to Turkey. He pioneered a unique "Turkish art" and pioneered the acceptance of the Turkish art concept. His 5-volume Art Encyclopedia is his most recognizable work. In 1908, with his friend Selah Cimcoz, Arseven released a comic magazine called Kalem. In the same year, he was sent to Europe by the Ministry of War to expose the works of Turkish painters and to give concerts with the Mabeyn orchestra. In 1910 he wrote the game "Selim-i Salis" with Selah Cimcoz. The game, which received great interest, was published in 1958 as "Selim III" and was staged at the State Theater. In 1917 he wrote and directed Koruyan olu and in 1918 he wrote Alemdar Mustafa Pasa (play). During World War I, he was at Kadiköy Municipality Branch Directorate, and then organized exhibition arrangements for artists in Europe. Also during World War I, while in Germany he and his friends founded a company called Transorient Film. In 1917, a contemporary adaptation of Goethe's Faust was filmed in Munich in the name of "Die Tote Watch."... (Source: Wikipedia).‎

‎CELÂL ESAD [ARSEVEN], (1876-1971).‎

‎[Photograph of Celâl Esad Arseven].‎

‎Very Good Turkish Original b/w photograph. (18 x 12 cm). A copy for Turkish Byzantologist and art historian Semavi Eyice, (1922-2018) by (Istanbul Üniversitesi Tip Tarihi Enstitüsü Merkez Teknofotografi Laboratuvari) Istanbul University Institute of History Institute Central Techno-Photography Laboratory in 1972. Stamp of institute on verso besides name of Semavi Eyice. Photo shows with a fez on his head and in plain clothes. He made contributions to various fields, including photography, literary art history, theater, cinema, architecture and urbanism. He was one of the first to introduce the scholastic disciplines of history of art and architecture and urbanism to Turkey. He pioneered a unique "Turkish art" and pioneered the acceptance of the Turkish art concept. His 5-volume Art Encyclopedia is his most recognizable work. In 1908, with his friend Selah Cimcoz, Arseven released a comic magazine called Kalem. In the same year, he was sent to Europe by the Ministry of War to expose the works of Turkish painters and to give concerts with the Mabeyn orchestra. In 1910 he wrote the game "Selim-i Salis" with Selah Cimcoz. The game, which received great interest, was published in 1958 as "Selim III" and was staged at the State Theater. In 1917 he wrote and directed Koruyan olu and in 1918 he wrote Alemdar Mustafa Pasa (play). During World War I, he was at Kadiköy Municipality Branch Directorate, and then organized exhibition arrangements for artists in Europe. Also during World War I, while in Germany he and his friends founded a company called Transorient Film. In 1917, a contemporary adaptation of Goethe's Faust was filmed in Munich in the name of "Die Tote Watch."... (Source: Wikipedia).‎

‎ZIYA PASHA, (1825-1880), (Turkish writer, translator and administrator).‎

‎[Photograph of Ziya Pasa].‎

‎Very Good Turkish Original b/w photograph designed as photo-card. (14 x 9 cm). Written name in modern Turkish. He was, along with Ibrahim Sinasi and Namik Kemal, one of the most important authors during the Tanzimat period of the Ottoman Empire. 'Ziya Pasha' was the pseudonym of Abdul Hamid Ziyaeddin. He held several offices in the state. From 1865, he was a leading member of the reformist secret society known as the Young Ottomans. In 1867, he went with Namik Kemal to Paris and London, where he published a newspaper called Hürriyet (Freedom). His return to the Ottoman Empire was followed by tenures as governor of Cyprus, Amasya, Konya, Aleppo, and Adana, where he died in 1880. (Source: Wikipedia).‎

‎NEYZEN EMIN DEDE, (1883-1945), (Turkish ney virtuoso, composer and calligrapher).‎

‎[Photograph of Neyzen Emin Dede].‎

‎Very Good Turkish Original b/w photograph. Small size. (8 x 6 cm). "Neyzen ve hattat - Galata Mevlevihanesi Neyzenbasi". Neyzen (Ney performer) and calligraph - and Chief of Neyzens of Galata Mevlevihane. He was a Mevlevi ney virtuoso.‎

‎NEYZEN YUSUF PASHA, (1821-1884) (Turkish ney virtuoso, composer).‎

‎[Photograph of Neyzen Yûsuf Pasa (Ferîk Neyzen)].‎

‎Very Good Turkish Original b/w photograph. Small size. (8 x 6 cm). "Muzika-yi Humayun müsirlerinden ve Besiktas Mevlevihanesi Neyzenbasisi". Marshal of 'State Military Bands' and Head of Neyzens of Besiktas Mevlevihane. He was a Mevlevi ney virtuoso.‎

‎FAHREDDIN KERIM GÖKAY, (Turkish physician, bureaucrat, politician), (1900-1987).‎

‎[Autograph signed photograph of Fahreddin Kerim Gökay. Photographer: Phebus].‎

‎Very Good German Original b/w photograph. (14 x 9 cm). No date. Autograph signed (both front and back). and inscribed. Taken by Phebus studio. Cold stamp of Phebus.‎

‎ROBERT WAGNER, (Taksim Istanbul State Opera and Ballet General Director of Music and German maestro between 1987-1990s).‎

‎[Autograph typescript letter signed as 'R. Wagner'. To Nurettin Kamil Irdelp].‎

‎Very Good Turkish Original typescript with autograph signed letter sent to Turkish cardiologist Nurettin Kamil Irdelp, (1902-1992) with its envelope. 1 p. Dated 10 February 1976. It' written: Muhterem doktor bey, Bana gönderdiginiz kitabinizi ilgi ile okudum. Nezaketinize tesekkür ederim. Don Giovanni premieri için söylediginiz güzel sözler ve bu kitp için candan tesekkür ederim". (Reverend Mr. doctor, I read your book with interest. Thank you for your kindness. Thank you for all the good words and sayings for the Don Giovanni premiere.) -trasltd-. He was Taksim Istanbul State Opera and Ballet General Director of Music and maestro in German origin between 1987-1990s in Turkey. He taught and worked with Turkish composers and maestros such as Orhan Tanrikulu and others.‎

‎KEMAL ÖZ, (Turkish politician and Mayor of Izmit city between 1931-1950).‎

‎[Autograph letter signed 'Kemal'].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed as Izmit belediye reisi Kemal'. Letterhead of TC IzmitBelediye Dairesi. 1 p. Dated 16-17/1/1934. Puncher holes at left side and slight stains. Kemal Öz was a politician in the period of early Republican Turkey. He was mayor of Izmit city (belediye reisi) between the years of 1931-1950.‎

‎AVA GARDNER, (1922-1990); ZSA ZSA GABOR, (1917-2016); GLEN FORD, (1916-2006), ORHAN BORAN, (1928-2012)...‎

‎[Photograph of Hollywood and Turkish stars in Tarabya Hotel, Istanbul].‎

‎Very Good Turkish Original b/w photograph. (12 x 19 cm). Ava Gardner, Zsa Zsa Gabor, Glen Ford and others with Orhan Boran in Tarabya Hotel. Taken by one of the earliest paparazzi and photographer of high society, Foto Rüstü Özlen. Dated 06.23.1955. Orhan Boran was a Turkish radio and TV host and actor. He was also widely known for his laudable usage of the Turkish language.‎

‎CEMAL REFIK DELIBAS, (1904-1959), (Turkish journalist and author).‎

‎[Photograph of Cemal Refik Delibas].‎

‎Very Good Turkish Original b/w photograph. (14 x 9 cm). [Photograph of Cemal Refik Delibas].‎

‎SAMIPASAZADE SEZAI, (1859-1936), (Turkish writer, intelligent, pioneer of novel and short story in the Ottoman Turkey).‎

‎[Autograph letter signed 'Sezai' sent to Türkgeldi family].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed as 'Sezai' by Samipasazade Sezai to Türkgeldi family. In Ottoman script. 4 p., last page has Ali Fuat Türkgeldi's autograph note on Samipasazade Sezai's death as: "[Samipasazade] Sezai Bey; 26 Nisan 1936 Pazar aksami saat dokuzu yirmi geçe [21:20] ölmüstür.". Sezai's letter starts as 'Pek muhterem kardesim'. Used blue ink with a fountain pen. Ali Fuat Türkgeldi, (1867-1935) was an Ottoman historian and politician. He is the son of Celâl Bey, the undersecretary of the Ministry of Interior and the son of Cemal Bey in the Reform period (Tanzimat - Westernization) period), the director of Translation Chamber. Sezai Turkish realist storyteller, novelist. He is the author of Sergüzest (Adventure) which is one of the first realistic novels of Turkish literature. Also he was pioneer of the modern short story in Turkish literature with Küçük seyler 'Little things' he wrote in 1892. Between 1885 and 1901 he lived in Istanbul (this letter dated probably in that period) and had a literary period. He was close friends with Abdülhak Hamit and Recaizade Ekrem. He met with Namik Kemal whom he met when he was 17-18. He did not produce many works like other Tanzimat writers; wrote one novel, two small story books, and travel memoirs. In 1888, he published a novel called Sergüzest (A story about a Pasazade and his love story), after which he became one of the first writers of Turkish literature after Semseddin Sami, Namik Kemal and Ahmet Mithat Efendi. He translated Alphonse Daudet's 'Jak' into Turkish. For thinking that he was being held under 'surveillance' for his novel, he went to Paris in 1901 and stayed there until the declaration of the Constitutional Monarchy in 1908. He met the Young Turks in Paris; He joined the Committee of Union and Progress and came to a respected place in the community in a short time. Upon the declaration of the Constitutional Monarchy, he returned to Istanbul and was appointed as ambassador to Madrid. As WW 1 began, he moved from Madrid to Switzerland, where he stayed until the end of the war. His only novel, Serguzest, was the first novel in Turkish literature to deal entirely with captivity; the novel, in which the system of concubinance and slavery was criticized, was his most famous work. It was translated into French by Besim Ömer Pasha. e combined romance and realism in her writings. He combined romanticism and realism in his writings. He gave works with the motto of "l'art pour l'art".‎

‎AKTÖR SADI [(FIKRET) HÜSEYIN SADI KARAGÖZOGLU], (1890-1941), (Turkish actor, screenwriter and director).‎

‎[Autograph letter signed 'Sadi' sent to Vasfi Riza Zobu].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed as 'Sadi' sent to Vasfi Riza Zobu. 1 p. In Ottoman script. Letterhead 'Ferah: Sinema-varyete-tiyaro'. Dated 31-12-1929, Istanbul. It starts as 'Muhterem Vasfi Riza bey'... Used black ink with fountain pen. It's a letter of appeal. Vasfi Riza Zobu was born on December 5, 1902 in Constantinople, Ottoman Empire. He was an actor, known for Karim beni aldatirsa (1933), Ankara postasi (1928) and Milyon avcilari (1934). He died on November 23, 1992 in Istanbul, Turkey. Aktör Sadi started his art career as a theater actor. He appeared on the stage at school along with Muvahhit (actor, husband of paintress Bedia Muvahhit), writer Refik Halit (Karay) and Refi 'Cevat (Ulunay). After the proclamation of the Second Constitutional Monarchy, he started the professional theater company which was founded by Resat Ridvanand the playwright Ibnürrefik Ahmet Nuri (Sekizinci). Bican Efendi series, in which he played the title role after the WW 1, was accepted from the first comedy of Turkish cinema history.‎

‎NURETTIN AYNUKSA, (1906-1985), (Turkish politician and governor).‎

‎[Photographs of Nureddin Aynuksa].‎

‎Very Good Turkish Original 2 b/w photographs. (14 x 9 cm). In Turkish descriptive hand-written texts on verso of photos. Photographs shows Nurettin Aynnuksa and his wife in a crowded farewell gathering to Balikesir city. Photos should be taken when Aynuksa was a Balikesir governor. In those 2 photos, a social life, fashion of its period, and cars can be seen.‎

‎FAHREDDIN KERIM GÖKAY, (Turkish physician, bureaucrat, politician), (1900-1987).‎

‎[Photograph of Fahreddin Kerim Gökay].‎

‎Very Good German Original b/w photograph. (14 x 9 cm). Dated August, 10, 1926. No photograph studio. Youth of Farhreddin Kerim. Letter on verso, but it does not belong to Gökay: "10 Agustos 926, Pazar. Fransa'da tahsilde bulunan bir gencin magrur ve muhterem hanim yengesine küçücük bir hatirasi. (Signed) as (?) Kenan".‎

‎HASAN ÂLI YÜCEL, (1897-1961), (Turkish enlightment thinker, Minister of Education, intelligent, founder of Turkish Villages Institutes).‎

‎[Photograph of Hasan Âli Yücel].‎

‎Very Good Turkish Original b/w photograph. (14 x 9 cm). No date. Yücel in the crowd when he was Minister of Education of Turkey. Yücel was a Turkish writer, teacher and politician who served as Minister of National Education of Turkey from December 1938 to August 1946. He is remembered for his reforms of the education system, and the foundation of Village Institutes. He was the father of Turkish poet Can Yücel.‎

‎CEVRIYE ARTUK.‎

‎Nisân-i Âlî imtiyaz. [Separatum Fifth International Congress of Turkish Art]. Edited by G[eza] Feher.‎

‎Very Good Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 71-77 pp., 3 numerous b/w plates. Nisân-i Âlî imtiyaz. [Separatum Fifth International Congress of Turkish Art]. Edited by G[eza] Feher. On the basis of written sources, the lecture makes us acquainted with the order established by Adülhamid II, (1876-1909) for the rewarding of civilian and military merits, and it also presents the badges of the order. Only 1 copy in OCLC no.: 469244460.‎

‎IBRAHIM ARTUK.‎

‎Coins of Yavuz Selim in connection with the conquest of South-West Anatolia.= Yavuz Sultan Selim'in Güney-Dogu Anadolu'nun fethi ile ilgili sikkeleri. [Separatum Fifth International Congress of Turkish Art]. Edited by G[eza] Feher.‎

‎Very Good Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and a very short summary in English (only one paragraph). 79-90 pp., 2 numerous b/w plates. Yavuz Sultan Selim'in Güney-Dogu Anadolu'nun fethi ile ilgili sikkeleri. [Separatum Fifth International Congress of Turkish Art]. Edited by G[eza] Feher. The lecture throws light upon certain phases of the successful military epedition under the reign of Selim I, (1512-1520) by means of describing the historical background. It presents the victories of the Sultan in the order of the events, and in connection with these it presents us the inscriptions, the accurate description and review of the coins minted in different places of the occupied territories. Only 1 copy in OCLC no.: 469244474.‎

‎FETHI TEVETOGLU, (1916-1989), (Turkish author, doctor, politician and encyclopedist).‎

‎[Autograph letter and envelope signed 'Dr. Tevetoglu' sent to Bedia and Subhi Tevetoglu].‎

‎Very Good Turkish Original autograph letter signed as 'Dr. Tevetoglu' with its original envelope San Antonio stamped. 2 p. Sent to Bedia and Subhi Tevetoglu. Letter tells them academic speeches and other plans besides daily works and some feelings of Fethi Tevetoglu. Letter was sent from San Antonio, USA.‎

‎M. SEVKI YAZMAN, (1896-1974).‎

‎Mehmedcik Avrupa'da.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In modern cloth bdg. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Ottoman script. [2], 426, [1], [5] p. Mehmetçik Avrupa'da. He was one of authors of Kadro journal, and a Turkish politician, soldier. This is memoirs of him in Galicia with Turkish army during the World War I. Not in OCLC. Özege 12712. First Edition.‎

‎[ABDULKADIR] CÂMÎ [BAYKURT sic. BAYKUT] (Fizan meb'usu), (1877-1949).‎

‎[FUTURE of OTTOMANISM] Osmanliligin âtîsi: Dostlari ve düsmanlari.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Slightly chipped spine. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 48 p. Osmanliligin âtisi: Dostlar ve düsmanlar. Roumi: 1331 = Gregorian 1915. Baykurt was a Turkish politician and soldier who served as deputy of first period of the Turkish Republican Parliament. He was first minister of Turkish foreign affairs in the Republican period. He participated as an officer in the Battle of Tripoli. The province of Tripoli and Fizan were accepted as places of exile in the last period of the Ottoman Empire. This tractate was previously serialized in Efham newspaper. "Future of Ottomanism". Ottomanism was a concept which developed prior to the First Constitutional Era of the Ottoman Empire. Its proponents believed that it could solve the social issues that the empire was facing. It was strongly influenced by thinkers such as Montesquieu and Rousseau and the French Revolution. It promoted equality among the millets. The idea originated amongst the Young Ottomans in areas such as the acceptance of all separate ethnicities in the Empire regardless of their religion, i.e. they were all 'Ottomans' with equal rights. Put simply, Ottomanism stated that all subjects were equal before the law. Ideally, all citizens would share a geographical area, a language, culture, and a sense of a 'non-Ottoman' party who were different than them. The essence of the millet system was not dismantled, but secular organizations and policies were applied. Primary education, conscription, head tax and military service were to be applied to non-Muslims and Muslims alike. The major precursors to Ottomanism were the Reformation Edict of 1856, which promised full equality regardless of religion, and the Ottoman Nationality Law of 1869, which created a common Ottoman citizenship irrespective of religious or ethnic affiliation. Ottomanism was rejected by many in the non-Muslim millets and by many Muslims. To the former, it was perceived as a step towards dismantling their traditional privileges. Meanwhile, the Muslims saw it as the elimination of their own superior position. There were claims that Ottomanism was a reaction to the Tanzimat, the era of intensive restructuring of the Ottoman Empire by the bureaucratic elite. The inauguration of the Ottoman Parliament contributed to the spirit of reform as all millets were represented in this bicameral assembly. Ottomanism was a form of nationalism, likely inspired and created as a reaction to European ideas of nationalism and the growing Western involvement in the Ottoman Empire. Ottomanism enjoyed a revival during the Young Turk Revolution of 1908, and during the Second Constitutional Era. It lost most of its adherents during the First Balkan War of 1912-13, when the Ottoman Empire lost most of its European territories inhabited by Christian minorities and large number of Muslims fled from those areas while many Christians fled from the remaining Ottoman territories. Disappointment in the failure of Ottomanism was integral to the birth of Turkish nationalism during the next decade. (Source for Ottomanism: Wikipedia). First and Only Edition. TBTK 5735.; Özege 16027.; OCLC: 32884462 / 222400228. Library of Congress, Karl Su?ssheim Collection, no. 362.‎

‎YUNUS EMRE, (13th century).; ERZINCANÎ SEYH HAYYAT VEHBI (TERZI BABA), (1779-1848).‎

‎[DIWAN of YUNUS EMRE] Isbu kitab-i mu?stetabin dirununda kutbu'l ârifîn mesayih-i azamdan Mevlana Âsik Yunus Emre hazretlerinin divân-i lâtiflerile halifesi Âsik Yunus hazretlerinin divân-i kemâllari ve kezalik mesayih-i azamdan Erzincanî Seyh-i Hayyat Vehbî hazretlerinin Kenzü'l-miftâh kitabi hâsiyede tâb ve temsîn kilinmisdir.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Modern cloth bdg. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Ottoman script. 188 p., ills. Lithograph. Divân-i Âsik Yunus Emre. [On 'derkenar'] Kenzü'l-miftah ve Serh-i Kaside-i Yunus Emre. Yunus Emre was a sufi poet in 13th century. The information on his life is fragmentary, based on what he writes in his Diwan and on stories told within the Bektashi tradition. He is the author of a Diwan. This Diwan contains 417 poems, all of which bar one are ghazals. He mostly used the Turkic system of versifying, based on the number of syllables and stress position rather than the elaborate rules of Arab-Persian prosody. He used the Old Anatolian Turkish language, which was understood by everyone in its period, with very few Arabic or Persian words, and he contributed greatly to the establishment of a Turkish mystical vocabulary based on classic Sufi terms. The most recurrent themes in Yunus Emre's Diwan are mystic love(âsk), the Friend (dost), and how to be a dervish. Yet he is no recluse and the conditions of everyday life are reflected in his poems. His easily understandable religious and moral advice is couched in a lyrical language that is heartfelt, sincere and often highly passionate. His poetry, set to music, was of central importance in the dissemination of Sufi teachings in Anatolia, and influenced the tekke poetry of the following centuries. The intense religious and humane feeling in his poetry has not lost its appeal today. (Source: A history of Seljuks, Ibrahim Kafesoglu). On derkenar text, there's 'Kenzü'l mifta hby Erzincanî Terzi Baba and annotation of 'qasidah' by Yunus Emre. Erzincanî's verse "Kenzil Fütuh" composed of his Sufi and mystic poems was compiled and transferred into verse by Haci Hafiz Mehmed Rüsdi Efendi and published as "Kenzü'l-miftah". It is very important poetry book on sufism and Islamic mysticism. Rare. Two undated copies in Özege pre-1885 edition. Özege 23525. OCLC: 1030936501.‎

‎GÖNÜL PAÇACI TUNCAY.‎

‎Önce söz: Kâr-i nâtik.‎

‎New Turkish Original bdg. HC. In publisher's special box with a USB stick which has audio examples being referred in some chapters of the book. 4to. (28 x 23 cm). In Turkish. 203 p., color plates of Ottoman manuscripts and musical scores. Önce söz: Kâr-i nâtik. 'Kâr-i nâtik' is one of the largest unified forms of non-religious classical Turkish music. It means in origin 'indicative work' in Persian. It is an independent format with completely unique rules as a musical form. This wonderful book contains 'musikî mejmuas' (Ottoman-Turkish musical manuscripts), scores, history of this form in the classical Turkish-Ottoman music and composers in this form.‎

‎M. UGUR DERMAN.‎

‎Kanunî devrinde yazi san'atimiz. [Separatum Kanunî Armagani 1970].‎

‎Very Good Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 269-289 pp., 29 numerous b/w plates. Kanunî devrinde yazi san'atimiz. [Separatum Kanunî Armagani 1970]. Turkish calligraphic art in the period of Ottoman Sultan Suleyman the Magnificent (16th century).‎

‎M. Y. ÇAPRASDJIAN EFFENDY.‎

‎Karnaval kokozlari. Vodvil; 2 perde.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Fully marbled cover. 12mo. (16 x 12 cm). In Ottoman script. 60 p. Karnaval kokozlari. Vodvil 2 perde. First Edition. Hegira: 1301 = Gregorian: 1884. A comedy by Çaprasciyan Efendi. In catalogue, it's printed second time in 1890, Turkish with Armenian letters. Özege 10286.; TBTK 7795.; 10 copies in OCLC: 30581245. One copy in Sermet Erkin Collection.‎

‎EKREM HAKKI AYVERDI, (1899-1984).‎

‎19. asirda Istanbul haritasi.‎

‎Very Good Turkish Modern cloth bdg. 4to. (30 x 24 cm). In Turkish. 27 p. text; 21 numerous map feuilles in Ottoman script and modern Turkish. 19. asirda Istanbul haritasi. Ekrem Hakki Ayverdi was raised at a time in which Istanbul was undergoing its late Ottoman-early Republican period. Apart from his persona as an engineer-architect, restorer, and architectural historian, he was a collector passionately dedicated to Ottoman art. Undertaking the construction of different public buildings in Istanbul, Bursa and Edirne, as well as the restoration of many architectural works, Ayverdi not only brought together the most select and refined works of Ottoman art, which had begun to lose its prestige amidst the changing values of high culture in the time he lived, but he also paid particular attention to their conservation and preservation. Ayverdi's two seminal corpuses that study Ottoman architecture from its early days until the end of the Mehmed II era, as well as its examples in Roumelia, continue to maintain their place as the most important reference books for those working in this field. This is a detailed research on a 19th century map of Istanbul city.‎

‎ERKÂN-I HARBIYE-I UMUMIYE.‎

‎[MAP of WEST ANATOLIA - SHORES of NORTH AEGEAN] Edremid Bay, The Dardanelles, Limni, Bozcaada (Tenedos), Balikesir, Ayvalik, Kal'a-yi Sultaniye.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map on cloth. Folded. A good copy. Oblong atlas folio. (50 x 60 cm). In Ottoman script. [MAP of WEST ANATOLIA] Edremid Bay, The Dardanelles, Limni, Bozcaada (Tenedos), Balikesir, Ayvalik, Kal'a-yi Sultaniye. Shows Northeast Anatolia; southwest entrance of the Dardanelles, Çanakkale, Balikesir cities, Ayvalik, Tenedos Island, shores of North Aegean, Bay of Edremit. Mapmaker is not described. Scale: 1/200.000. Mubde-i tul: Greenwich and Dersaadet. This is one the serie of the Bonn projection maps which are the first map series in modern techniques in Turkey and the Ottoman Empire. This is one the serie of the Bonn projection maps which are the first map series in modern techniques in Turkey and the Ottoman Empire. In order to produce these maps covering Turkish territory, Reconnaissance Branch was incorporated into The Mapping Commission. The maps were produced in the datum based on the latitude and longitude of Ayasofya Mosque in equal area Bonn Projection. The field works for the 123 sheets covering the country were conducted by 76 staff. The production was completed in 18 years starting from east west. Field works continued without stopping except in years 1914 and 1920. This map series called also reconnaissance maps contributed a lot to producing 1:25.000 scale maps. Hegira: 1327 = Gregorian: 1910. Slightly stained and yellowing on paper. Loose extremities. A good copy. Very scarce. One copy in TBMM Library Map Collection: 201102274.‎

‎HARITA UMUM MÜDÜRLÜGÜ].‎

‎[MAP EAST ANATOLIA - CAUCASIA] Kars, Kutayisi, Tiflis, Batum. [Kars, Kutaisi, Tbilis, Batoum].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Atlas folio. (65 x 44 cm). In Ottoman script. Scale: 1/400.000. [MAP] Kars, Kutayisi, Tiflis, Batum. [Kars, Kutaisi, Tbilis, Batoum]. Extremely rare. Not in TBMM Library Map collection.‎

‎HARITA UMUM MÜDÜRLÜGÜ].‎

‎[MAP of CAUCASIA] Bepagliya, Batum, Yeysk. [Pelapaglia, Batoum, Yeysk].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Atlas folio. (56 x 46 cm). In Ottoman script. [MAP of CAUCASIA] Bepagliya, Batum, Yeysk. [Pelapaglia, Batoum, Yeysk]. Not in TBMM Library Map Collection. Extremely rare.‎

‎HARITA UMUM MÜDÜRLÜGÜ].‎

‎[MAP of CAUCASIA: GEORGIA - ARMENIA] Tiflis, Erivan, Kutayisi. [Tbilisi, Yerevan, Kutaisi].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Atlas folio. (65 x 45 cm). In Ottoman script. [MAP of CAUCASIA: GEORGIA - ARMENIA] Tiflis, Erivan, Kutayisi. [Tbilisi, Yerevan, Kutaisi]. Not in TBMM Library Map Collection. Extremely rare.‎

‎COMMISSION: ISMET (PASHA - INÖNÜ), RIZA NOUR, HASSAN, J. MODZELEWSKI, ALEKSANDER LADOS, H. TENNENBAUM.‎

‎Traite d'amite Convention de Commerce et Convention d'Etablissement conclus entre la Turquse et la Pologne., Le 23 Juillet 1923, a Lausanne.‎

‎Very Good French Paperback. 4to. (31 x 22 cm). In French. 12 p. Traite d'amite Convention de Commerce et Convention d'Etablissement conclus entre la Turquse et la Pologne., Le 23 Juillet 1923, a Lausanne. Rare.‎

‎FILOZOF RIZA TEVFIK [BÖLÜKBASI], (Turkish poet, philosopher, statesman), (1869-1949).‎

‎[Autograph photo signed by Tevfik's son as 'Said Riza'].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original b/w photograph. (14 x 9 cm). Autograph signed by Tevfik's son Said Riza Bölükbasi, who was a Turkish intellectual and author. Riza Tevfik Bey was a Turkish philosopher, poet, politician of liberal signature and a community leader (for some members among the Bektashi community) of the late-19th-century and early-20th-century. A polyglot, he is most remembered in Turkey for being one of the four Ottoman signatories of the disastrous Treaty of Sèvres, for which reason he was included in 1923 among the 150 personae non gratae of Turkey, and he spent 20 years in exile until he was given amnesty by Turkey in 1943. In this photo, Riza Tevfik with his masonic sign pin. Resna photography studio was a first Muslim Turkish photograph studio founded by Bahaettin Rahmi Ediz, (1875-1951). This is a rare autograph.‎

‎FERIDUN NAFIZ UZLUK, (Turkish historian of medicine, Mevlevi, intellectual), (1902-1974).‎

‎[Autograph letter].‎

‎Very Good Turkish Original typewritten letter with handwritten autograph corrections. 1 p. In Turkish with Latin script. Signature by typewritten. Dated X / 26 / 1956. Sent to 'Mehmet bey'. It mentions orders of some books and academical researches of Uzluk. Letterhead of 'TC Ankara Üniversitesi Tip Fakültesi Tip Tarihi Enstitüsü'.‎

‎ABDÜLKADIR NOYAN, (Turkish doctor and medicine historian), (1886-1977).‎

‎[Autograph typewritten letter signed 'Dr. A. Noyan'. Sent to Fethi Tevetoglu, (1916-1989), (Turkish author, doctor, politician and encyclopedist)]‎

‎Very Good Turkish Original typewritten letter with autograph signature. 1 p. In Turkish with Latin script. Dated 21/21/1970. Written from Erenköy, Istanbul to Fethi Tevetoglu, (1916-1989), Turkish author, doctor, politician and encyclopedist. It says his current cure and he continue to write his autobiography for encyclopedia by Fethi Tevetoglu. Also some celebration and good wishes.‎

‎MEHMET BEHÇET [PERIM], (Turkish poet and writer), (1896-1965).‎

‎[Autograph letter signed 'M. Behçet' sent to Sefik Refik Soyer (Governor of Izmir)].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph letter signed. 30 x 10 cm. In Ottoman script. 1 p. Dated 10/11/1933. It's a 'condolences' letter which has also one poem (verse). Important item for Turkish literary history. Sent to Izmir governor Sefik Refik Soyer, (1889-1962). Formerly known as Panakoglu Mehmet Behçet, he was given the name Perim later. A graduate of High School, upon the outbreak of the First World War, he was drafted into the army. Returning to his hometown after the war, he served as teacher, school director and journalist. In 1927 he settled in Turkey afterwards he served as governor in the sub-districts of Hatay and Afyon provinces and as the Director of Civilian Defense in Izmir. He had the great majority of his articles and poems published in journals and reviews in Bulgaria such as Altinkalem (Rahva, 8 issues, 1924), Hali (Sofia, 1920-1924), Koca Balkan (26 issues, 1925), Bulgaristan (1926), Tuna Boyu, and Mücadele. He also worked as a reporter for the review Bulgaristan Türk Muallimler Mecmuasi and other reviews published in Turkish. Works: Situation of the Bulgarian Turks, 1923; Hatay, the Region of Waterfalls, 1943; On the Way to Motherland, in verse, 1923; A Man Stands Up Where He Falls, 1933; Old Leaves, memoir-story, 1942...‎

‎Signe: TEVFIK RÜSDÜ [ARAS], DAESCHNER.‎

‎Republique Turque Ministere des Affaires Etrangers Convention pour les voyageurs de commerce entre la Turquie et la France., Angora 1928.= Türkiye Cumhuriyeti Hariciye Vekâleti seyyar ticaret memurlari hakkinda Türkiye ile Fransa arasinda münâkid mukavelenâme, Ankara 1928.‎

‎Very Good French Paperback. 4to. (30 x 21 cm). In French and Ottoman script. 12 p. Republique Turque Ministere des Affaires Etrangers Convention pour les voyageurs de commerce entre la Turquie et la France., Angora 1928.= Türkiye Cumhuriyeti Hariciye Vekâleti seyyar ticaret memurlari hakkinda Türkiye ile Fransa arasinda münâkid mukavelenâme, Ankara 1928. Tevfik Rüstü Aras, (1883-1972) was Turkish ambassador in London while this agreement was signed. No copy in OCLC. Extremely rare.‎

Aantal treffers : 11.861 (238 pagina's)

Eerste pagina Vorige pagina 1 ... 203 204 205 [206] 207 208 209 ... 213 217 221 225 229 233 237 ... 238 Volgende pagina Laatste pagina