書籍販売業者の独立ポータルサイト

‎Corse‎

Main

ペアレントテーマ

‎Régionalisme‎
検索結果数 : 3,441 (69 ページ)

最初のページ 前ページ 1 ... 21 22 23 [24] 25 26 27 ... 32 37 42 47 52 57 62 67 ... 69 次ページ 最後のページ

‎BERNARDY A.A. -‎

‎Aria di Corsica.‎

‎Milano, 1943, estratto cop. muta, pp. 195/202 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎POLI Bertino -‎

‎Il pensiero irredentista corso e le sue polemiche.‎

‎Firenze, Vallecchi, 1940, 8vo br. orig. ill. (intonso) pp. 336 con num.me tavole (di Francesco Giammari) f.t.‎

‎ROTA Ettore -‎

‎Pasquali Paoli.‎

‎Torino, Utet, 1941, 8vo br. con sovr. pp. 197 con 8 tav. f.t.‎

‎-‎

‎Ajaccio.‎

‎Milano, 1865, 23 dicembre, art. con ill. xil. in fascicolo completo di 16 pp. de "L' emporio pittoresco".‎

‎GIGLIOLI G. Q. -‎

‎Note sui monumenti megalitici della Corsica.‎

‎(Roma, 1934) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1/28. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎ROTA Ettore -‎

‎Pasquali Paoli.‎

‎Torino, Utet, 1940, 8vo br. pp. 197 con 8 tav. f.t. ("I grandi italiani")‎

‎STRAFFORELLO Gustavo -‎

‎Corsica.‎

‎Torino, UTE, 1895, stralcio, copertina muta, pp. 399/418 con ill. xil. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎CESARI P. - GIUSTI F. - MINELLI A. -‎

‎Recent monoplacophorans in the Mediterranean sea : findings of Neopilina zografi (Dautzenberg e Fischer, 1896) off hte isles of Capraia, Gorgona, Corsica and Sardinia (Mollusca monoplacophora) .‎

‎Milano, Boll. Malacol., 1987, 8vo estratto con copertina originale, pp. 107/118 con 3 illustrazioni e 3 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎DERI P. -‎

‎Ricerche cariologiche e di biologia della riproduzione in popolazioni di Dugesia benazzii della Corsica.‎

‎(Pisa) 1971, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 55/74 con 6 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎DERI P. -‎

‎B-cromosomi in popolazioni polisomiche di Dugesia benazzii (Tricladida paludicola) della Corsica.‎

‎(Pisa) 1975, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 25/38 con 3 illustrazioni e 2 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎PERES J. M. - AMAR R. - PICARD J. -‎

‎Compte - rendu préliminaire d'un voyage zoologique sur les cotes de Corse.‎

‎Monaco, Institut Océanographique, 1952, 8vo punto metallico, pp. 21 con una figura nel testo.‎

‎SALVETI Gino -‎

‎Cirno sapiente. Con prefazione di Paolo Toschi.‎

‎Roma, Gruppi di Cultura Corsa, 1954, 16mo brossura originale, pp. 197.‎

‎GUALCO Giorgio -‎

‎Introduzione alla Corsica.‎

‎Milano, 1959, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1137/1152 con una cartina e numerose fotografie in nero e a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎STUDIATI BERNI Piero -‎

‎Corsica magica.‎

‎Milano, 1965, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 102/121 con fotografie e tavole fotografiche in nero e a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎ITALICUS -‎

‎Il dramma storico della Corsica.‎

‎Milano, 1939, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 325/344 con illustrazioni e tavole in nero e a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎BENANTI Giovanni -‎

‎La miniera di Amianto di Canari.‎

‎Milano, 1952, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1003/1008 con una cartina e 5 fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎SALVETI Gino -‎

‎Il rito nuziale in Corsica.‎

‎Roma, Gruppi di cultura corsa, 1951, 16mo brossura originale, pp. 94 (intonso) .‎

‎MASSETI Marco - VIANELLO Fabio -‎

‎Importazioni preistoriche di mammiferi alloctoni nelle isole del Mar Tirreno centro-settentrionale.‎

‎Firenze, 1991, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 275/292 con 3 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎EMANUELLI Enrico -‎

‎La Corsica dorme.‎

‎Milano, 1939, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 106/111 con illustrazioni - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MONELLI Paolo -‎

‎La vigilia della Corsica.‎

‎Milano, 1940, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 582/590 con illustrazioni - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎TENCAIOLI O.F. -‎

‎Un grande poeta italo - corso, Pietro Lucciana.‎

‎Torino, 1912, stralcio, copertina muta, pp. 367/369 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎DI DATO Vincenzo -‎

‎Corsica nascosta.‎

‎Firenze, 1996, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 54/68 con illustrazioni e tavole fotografiche a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎CASSI Laura - NESI Annalisa - GRASSI Cristina -‎

‎Speciale Corsica. Evoluzione e consumo di un'immagine insulare: dalla Corsica terribilis all'ile de beauté. L'immagine linguistica della Corsica: fra scritti di viaggio e guide turistiche. La Corsica nella cartografia.‎

‎Firenze, 1996, tre stralci in 8vo con copertina posticcia muta, pp. 306/341 + pp. 342/397 + pp. 398/413 con numerose carte, illustrazioni e tavole fotografiche in nero e a colori.‎

‎VIGNE J. D. -‎

‎La ferme experimentale protohistorique de Campu Vechju (Levie, Corse) . Quelques directions de recherche possibles en Paleo - Ethno - Zoologie experimentale à la ferme de Levie.‎

‎Trento, 1986, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 291/300 con 2 cartine. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎DE LANFRANCHI François -‎

‎Les mégalithes corses et leur contexte (problèmes et associations remarquables) .‎

‎Firenze, 1980, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 449/468 con 3 illustrazioni e 4 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎DE LANFRANCHI François - WEISS Michel Claude -‎

‎Les chambres funéraires mégalithiques incluses dans un tumulus limité par des cercles de pierres ou dalles.‎

‎Firenze, 1980, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 469/474. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎-‎

‎Corsica.‎

‎Milano, 1938 circa, cop. ill. colori, 4to punto metallico, pp. 28 con ill.‎

‎BERTARELLI L.V. -‎

‎Corsica.‎

‎Milano, 1915, stralcio con copertina posticcia muta pp. 195/202 con illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎ZANETTI Adriano -‎

‎Descrizione di Hapalaraea settei n. sp. di Corsica, con considerazioni sui generi Hapalaeaea Thoms. e Phyllodrepa Thoms. (Coleoptera Staphylinidae Omaliinae) .‎

‎Verona, 1983, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 461/468 con 10 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎ORTELLI Alfredo -‎

‎Corse di maiali nel Messico. I maiali da corsa sono tenuti per un giorno a digiuno in gabbie separate.‎

‎Torino, 1929, 1 settembre, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 16 de “Illustrazione del popolo" - Supplemento della ”Gazzetta del Popolo" .‎

‎MORSELLI Alfonso -‎

‎Patriotti modenesi esuli in Corsica. (1831-1859).‎

‎Modena, 1952, 8vo punto metallico,, pp. 28‎

‎MORSELLI Alfonso -‎

‎Aggiunte alla biografia del patriota corso Nicolao Santelli.‎

‎(Roma) 1970, 8vo estratto con copertina originale, pp. 578/591. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎UGGERI -‎

‎Noia e soprattutto salari da fame dissanguano la “Legione Straniera” . Le fughe dei “chepì bianchi” dalla cittadella di Bonifacio, in Corsica, dove si trovano “confinati”, sono ormai continue.‎

‎Roma, 1965, 26 dicembre, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di, pp. 48 de "La Tribuna illustrata" .‎

‎PARADIS Guilhan -‎

‎Les mares temporaires méditerranéennes: un complèxe d'habitats élémentaires. Exemples de la Corse.‎

‎Camerino, 2010, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 337/342 con una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎DEI Adele - CASSI Laura - NESI Annalisa - GRASSI Cristina -‎

‎Speciale Corsica. Isole. Appunti di una mitologia letteraria. Evoluzione e consumo di un'immagine insulare: dalla Corsica terribilis all' ile de beauté. L'immagine linguistica della Corsica: fra scritti di viaggio e guide turistiche. La Crsica nella cartografia.‎

‎Firenze, IGM, 1996, 8vo brossura con copertina illustrata a colori, pp. 292/431 con numerose illustrazioni fotografiche e carte in nero e a colori nel testo (numero monografico de “L'Universo” (anno LXXVI, n. 3) .‎

‎PISANI Vittorio -‎

‎Al largo di Solenzarra (Corsica) un motopeschereccio italiano varcava incautamente il limite delle acque territoriali, per cui un guardiacoste francese lo inseguiva e, causa la scarsa visibilità, entrato in collisione con esso, lo speronava.‎

‎Roma, 1955 ottobre 16, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 24 de "La Tribuna illustrata" .‎

‎(Pregone)‎

‎Pregone con cui si prescrivono le cautele necessarie onde prevenire gl'inconvenienti derivanti dalle corse dei cavalli.‎

‎Cagliari nel Regio Palazzo, 1841, gennaio 15, a firma De-ASarta, pp. 8‎

‎BOTTIGLIONI Gino -‎

‎Le inchieste dialettali e gli Atlanti linguistici (a proposito dell'Atlante linguistico etnografico della Corsica) .‎

‎Roma, 1932, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 413/432 (intonso) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎BOTTIGLIONI Gino -‎

‎Caratteri etnico-linguistici della Corsica.‎

‎Roma, 1941, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 233/244 con una figura e otto cartine. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎BRIZZI Rossana - LANZA Benedetto -‎

‎The natural history of the Macinaggio islets (Northeastern Corsica) with particular reference to the herpetofauna.‎

‎Milano, 1975, estratto, pp. 53/72 con 2 tabelle e 8 figure nel testo con il fascicolo completo di "Natura".. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎ROVIDA Gino -‎

‎Pasquale Paoli.‎

‎Milano, Zucchi, 1940, 16mo mezza tela originale copertina illustrata, pp. 124 ("La centuria di ferro", 67)‎

‎-‎

‎Corsica antica e moderna. Rivista bimestrale diretta da F. Guerri.‎

‎Livorno, Giusti, 1932, A. I, n. 3 (maggio-giugno) in- 8vo brossura originale con copertina illustrata (di F. Giammari) pp. 48 (numerate 97/144) + XII, con numerose illustrazioni xilografiche nel testo e tre tavole (due in nero e una a colori applicata) fuori testo. Rara rivista completamente dedicata alla letteratura, la lingua, la storia e gli usi e costumi còrsi‎

‎LANZA Benedetto & BRIZZI Rossana -‎

‎On two new corsican microinsular subspecies of Podarcis tiliguerta (Gmein, 1789) (Reptilia Lacertidae) .‎

‎Milano, 1974, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 155/193 con numerosi grafici, due cartine e due tavole fotografiche (una a colori) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎LANZA Benedetto -‎

‎On a new wall-lizard from Corsica, weith notes on the Sanguinarie Islands (Reptilia Lacertidae) .‎

‎Milano, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 185/202 con tabelle, una cartina e 11 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎SOWTHWELL COLUCCI E. -‎

‎Pastori corsi.‎

‎Milano, 1933, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 653/670 con una cartina e numerose illustrazioni e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎BENNET James Henry -‎

‎La Corse et la Sardaigne. Etude de voyage et de climatologie.‎

‎Paris, Asselin, 1876. In-16mo legatura originale, tela rosso mattone editoriale, pp. 252 con 3 carte f.t. ripiegate, cromolitografiche. Ottimo stato. Non comune, interessante.‎

‎BELTRAME A. -‎

‎In piena udienza, nel Palazzo di Giustizia di Bastia in Corsica, la volta della sala é crollata travolgendo imputati, avvocati e pubblico.‎

‎Copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo de "La Domenica del Corriere" del 8/05/1932‎

‎Mario Monterisi‎

‎STORIA DI CORSICA Dalle origini ai giorni nostri‎

‎2° edizione. Dimensioni: 11,5 x 18,5 cm circa. Stato di conservazione: Segni del tempo e dell'utilizzo: una macchia (sembra vernice) sull'angolo inferiore dei primi fogli (particolarmente evidente sulla prima pagina), una firma d'appartenenza a biro sulla prima pagina (del titolo), qualche leggero e ordinario ingiallimento su qualche pagina, i bordi di alcune pagine si presentano alquanto frastagliati (il lavoro di separazione delle pagine è stato fatto, in alcuni punti, in maniera un po' grossolana ma il testo non è intaccato) ma, nel complesso, un buon esemplare. Qualche pagina finale ancora intonsa. Con 4 tavole in nero fuori testo (tra cui la riproduzione della "carta della Corsica redatta nel 1767 e pubblicata nella relazione della corsica di Boswell (Glasgow 1768)".‎

‎Roccu Multedo‎

‎NATALELLU DI RUSIU‎

‎Lingua: corsa. Dimensioni: 16 x 24 cm circa. Stato di conservazione: Decisamente buono. Con qualche illustrazione in nero nel testo. OPERA DI NON FACILE REPERIMENTO.‎

‎JORIAUD, Paul de.‎

‎Jean Bart et la Guerra de Course sous Louis XIV.‎

‎Lille, 1888, 23'5 x 16 cm., hol. piel, conserva cubiertas originales, 2 h. - 196 págs. con grabados intercalados.‎

検索結果数 : 3,441 (69 ページ)

最初のページ 前ページ 1 ... 21 22 23 [24] 25 26 27 ... 32 37 42 47 52 57 62 67 ... 69 次ページ 最後のページ