|
Normand, Jacques, French writer (1848-1931).
2 autograph (picture) postcards (signed) and 1 autograph calling card. 26 Rue Dumont d'Urville [Paris], and no place, March 1898, 21 Feb. 1913, and no date.
Oblong 8vo and calling card format. 3 pp. Asking the recipient to deliver the postcard to Ninette Gauderax, who has won him over for the Philantropic Society, intending to have his donation considered a gesture of charity, and the roses a token of friendship: "A votre amie Ninette Gauderax, qui m'avait quêté pour la Société Philantropique. Sans y chercher de parabole Desirez l'envoi par moitié: Pour la Charité, mon obole, Et ces roses pour l'Amitié [...]". With embossed address. - To his old friend, the writer Victor du Bled (1848-1927): "A mon vieil ami Victor du Bled - au dossier suive la scene ce jour [...]". The name "Jacques Normand" likely added by du Bled himself. With a view of "La Malle" manor, inherited by Normand's wife Louise Autran, on verso. The calling card expresses congratulations. - A small portrait of Normand from the Félix Potin collections that were offered with Félix Potin chocolate bars between 1898 and 1922 under the title "contemporary celebrities", as well as 2 portraits (one with a short biography below) clipped from journals, are loosely enclosed. - With traces of former mounting on verso.
|
|
Norvins, Jacques de, politician and writer (1769-1854).
Autograph letter signed. No place, 1826.
8vo. 1 p. on bifolium. To the actor François-Joseph Talma (1763-1826), asking him for two tickets for a play "pour Madame Norvins et pour moi. J'ai appris que vous partiez Samedi. Le temps et trop court pour que je fasse avec mes amies quelque arrangement pour une loge". - Norvins fled revolutionary France, settled in Coblenz and served in the Armée des Émigrés. In 1797 he returned to France and became a fervent supporter of Napoleon. - François-Joseph Talma was an intimate friend of Napoleon Bonaparte, who delighted in his society, and even, on his return from Elba, forgave him for performing before Louis XVIII.
|
|
Pailleron, Édouard, French poet and playwright (1834-1899).
11 autograph letters signed. Paris, Ronjoux (La Motte-Servolex), and n. p., 1872-1898.
8vo and 12mo. Altogether 18 pp. on 28 ff. With a lithographed portrait after Paul Mathey (8vo) and two contemporary photographs. A collection of letters spanning more than two decades. Most letters are private and often practical in nature but some give insights into Pailleron's work, his social circles and his private life. The earliest dated letter, from 17 April 1872, is a dinner invitation to the journalist and later director of the Comédie Française, Jules Claretie (1840-1913). Other guests mentioned by Pailleron include the writer Amédée Achard, the illustrator Cham (Amédée de Noé), and the playwright Eugène Labiche: "Mardi prochain, on mange la Bouillabaisse à la maison. Achard, Cham, Labiche etc sont de la fête. Voulez-vous en être aussi - Répondez moi [...] et ne m'envoyez pas un non télégrammique à la dernière heure [...]". - Another friend of Pailleron's was the popular academic painter William-Adolphe Bouguereau (1825-1905), who received tickets for the premiere of Pailleron's last play, "Mieux vaut douceur et Violence" at the Comédie Française on 20 January 1897: "Vous pouvez envoyer prendre 2 places, à la Maison, p[ou]r la premiere de Vendredi, à partir de Jeudi Matin [...]" (Paris, 26 Jan. 1897). - An undated letter to Louis Ulbach shows Pailleron's loyalty to the "Revue des Deux Mondes" that he co-directed. For fear of competition, Pailleron turns down Ulbach's offer to contribute to an unspecified anthology: "Il m'est moralement interdit, vous le comprendrez facilement, d'écrire n'importe quoi dans n'importe quels Recueils qui, de près ou de loin, pourraient faire concurrence à la Revue des deux Mondes, ayant mille raisons et même davantage - de la préfèrer à tous les autres. Excuses moi donc de ne pas pouvoir, malgre tout mon désir, répondre à votre gracieux appel [...]" (identification of the recipient according to a collector's note). - Two particularly substantial letters to an unidentified close friend are written from Pailleron's Château de Ronjoux, where Georges Sand had written most of "Mademoiselle La Quintinie" in 1863. In the earlier letter from 27 July 1895, Pailleron poetically praises the fine weather, proclaiming that they lived in "a veritable Eden" with blue skies, bright sunshine and fresh air: "jamais je n'ai vu le beau pays plus beau [...]". In a letter from 5 October 1898, only months before Pailleron's premature death, he mentions the birth of children in his circle, also referring to the good health of his grandson Robert Bourget-Pailleron, born in 1897. In closing, Pailleron laments the rapid changes to Paris, predicting that within 20 years the city will be "no more than a small New York" minus the "landscape and the commerce". The project that he specifically refers to concerned one of the famous Parisian quays, possibly the Quai Saint-Bernard, stretching from the Pont d'Austerlitz to the Pont de Sully. Pailleron compares the forces set in motion by "speculators and engineers", leaving the old city "transformed, vulgarized, revamped, unrecognizable", to the former Parisian carnival parade "descente de la Courtille". - 4 letters with embossed letterhead of Pailleron's monogram and Paris address, 2 of which allude to the Order of the Garter. Generally well preserved with minor browning and some stains; one letter with a minor tear. All items show traces of former mounting and occasional collector's notes in pencil.
|
|
Pailleron, Marie-Louise, French writer (1872-1951).
3 autograph letters signed. N. p., 18 Feb. 1915, 29 Sept. and n. d.
4to. and 8vo. Altogether 4½ pp. Three charming letters in Pailleron's typical style, concerning corrections and new work. In the dated letter from 18 February 1915, Pailleron thanks the recipient for his annotations to a text, announcing that she took up all suggestions except for changing some "savoury" citations: "Merci Mille fois, mais c'est trop! Vous avez lu avec trop d'attention et vous vous étes donné trop de peine! Je le vois à vos petites notes, qui sont toutes si justes! Je n'avais pas corrigé, depuis [?], cependant, les citations de la Belle dame ni celle de Henri Henne? Ces dernières surtout me semblaient savoureuses - J'ai donc suivi vos conseils [...]". - In a letter that can be dated around 1919/20, Pailleron announces three chapters on Georges Sand and Alfred de Musset very likely from her 1920 book "La Revue des Deux Mondes et la Comédie Française" for the recipient to read (or skim): "Je porte à la poste le même temps que cette lettre les 3 chapitres Musset G. Sand dont j'ai parlé hier - le 4me n'est pas recopié mais nous avons le temps. Lisez les, parcourez les, et dites moi s'ils sont intéressants (je ne sais plus). Ensuite ils seront remis à qui vous savez. [...]". - The third letter, dated 29 November, contains enthusiastic praise for the unidentified recipient: "L'idée était exquise de délicatesse le mystère touchant le tout enfin digne de ce que vous faites toujours! J'ai chargé votre charmante femme de toute ma reconnaissance pour vous mais, j'ai encore besoin le soin de vous dire merci de tout cœur [...]". - One letter on stationery with embossed monogram and another on stationery with mourning border. All letters with traces of former mounting. Two minor tears.
|
|
Paris, Bruno Paulin Gaston, French writer (1839-1903).
2 autograph letters signed. Cerisy-la-Salle and Biarritz, 13 April 1898 and 14 April 1901.
12mo and 8vo. 3 pp. on 4 ff. Both letters written to thank an unidentified friend for favourable reviews. In the letter from 13 April 1898, the work to which Paris refers is not clearly identifiable. As he goes on to decry the moral bankruptcy of France, Paris refers to the ongoing Dreyfus affair. The politically motivated persecution and condemnation of Dreyfus clashed with Paris's scientific standards and his passion for truth, especially as several philologists became indirectly involved in the case. In February 1898 in the defamation trial against Émile Zola, the defence brought forward five experts from the École Nationale des Chartes, the school for archivist-paleographs where Gaston Paris had been educated and of whose council he was a member. They testified that the only evidence against Dreyfus was in fact not written by him but by another officer. While accurate, their opinion was withheld from the public, and Zola was convicted. This further injustice probably led to Gaston Paris's bitter remarks in the letter: "Your note gave me great pleasure and afforded me a moment of distraction from the painful thoughts that never stop haunting me in light of the sad moral condition of our country and the deep plunge that seems to accelerate with every day. Will this terrible nightmare ever be lifted from our breast? In the meantime, it oppresses us so severely that at times we find it difficul to breathe [...]". - In his letter from 14 April 1901, Paris thanks the recipient for a very favourable review of his 1901 book "François Villon", a biography of the best-known French poet of the Late Middle Ages. Despite the review, Paris is highly critical of his own work: "Je viens de lire votre article sur mon Villon, et je vous en remercie vivement en même temps que je vous en félicite. Vous avez esquissé en quelques traits frais et justes la physionomie du poète escolier et fait plus d'un remarque pénétrant dans sa rapidité. Ce que vous dites de mon travail, - dont je ne suis pas, pour ma part, bien satisfait, - prouve votre amitié pour moi, dont je n'ai jamais douté et qui m'est très précieuse [...]". - Both letters with traces of former mounting. Well preserved. Ursula Bähler, Philologie als Lebensform, in: Vox Romanica, 63.1 (2004), pp. 153-168.
|
|
Parodi, Dominique-Alexandre, French poet (1840-1901).
3 autograph letters signed. Paris and n. p., 7 Jan. 1891, 24 March 1899, 14 June 1899.
8to. Altogether 5 pp. on 6 ff. The earliest of the three letters, from 7 January 1891, contains an interesting reference to Alphonse Daudet's play "L'Obstacle", here misattributed to Louis Montégut, who had contributed illustrations to the publication of the play. Apparently, the unidentified recipient had previously pointed to some similarities between Daudet's play and Parodi's early piece "Ulm le parricide". Parodi agrees that his idea must have inspired the author of "L'Obstacle". Far from being offended, he insists that there is no better proof "for the vitality of an idea than its fecundity" and that he can only write "works that contain the seed of new works". - The second letter, from 24 March 1899, to a journalist of "Le Gaulois", accompanied Parodin's play "Le pape". He stresses the importance of the piece that he had "written with love" and expresses his hopes for a good review of what would be one of his final plays: "Je m'empresse de vous envoyer mon drame - Le pape - paru hier librairie, après avoir été publié dans le Correspondant. C'est un ouvrage de longue haleine, qui m'a coûté beaucoup de travail, que j'ai écrit avec amour et auquel - pourquoi ne pas l'avouer? - j'attache une extrême importance. J'espère que vous me ferez l'honneur d'en rendre compte aux lecteurs du Gaulois et de le juger avec votre habituelle compétence [...]". - The final letter is a charming artefact of the history of marketing. Parodi responds to an editor of the so-called "Album Mariani", a long-running publication that was part of the publicity for a popular tonic wine with cocoa extract called Vin Mariani. The "Album Mariani", published from 1894 to 1925, offered a vast collection of praises of the certainly stimulating beverage by celebrities like Sarah Bernhardt and Émile Zola, complete with portraits, reproduced autographs and short biographies. In return for his contribution, Parodi had received two copies of the Album and six bottles of Vin Mariani, which he apparently much appreciated: "Voici le portrait, autographe et la notice biographique que vous m'avez fait l'honneur de me demander par le plus aimable des intermédiaires. J'ai reçu les deux magnifiques albums et les six précieuses bouteilles. Je vous remercie vivement, vous et monsieur Mariani, de ce double présent qui m'a été deux fois agréable [...]" (14 June 1899). - The final letter on stationery with a beautiful watermark in reference to the newly built Eiffel Tower; the letter dated 24 March 1899 on stationery of the Parisian publisher "A. Hennuyer". All letters with traces of former mounting. Well preserved.
|
|
Parville, Henri de, French journalist (1838-1909).
4 autograph letters signed. Auteuil [Paris] and n. p., 22 Aug. 1868 and n. d.
8vo and 12mo. Altogether 5 pp. on 12 ff. Charming letters by a pioneer of Science Fiction, concerning his work as a science journalist. In the only dated letter from 22 August 1868, Parville requests the recipient to forward the letter to the journalist Adrien Marx (1837-1906), thanking him facetiously for a "malicious article" in Le Figaro: "Je ne sais pas où est le Palais de Marx. Aiez donc la complaisance de le remercier en lui remettant ces quelques lignes. J'irai au Figaro au premier jour lui serrer la main. Je garde son article malicieux pour le jour où je me presenterai à la Académie. Si je n'entre pas, ma foi, ce ne sera pas de sa faute. Je lui en suis très reconnaissant [...]". - In what is possibly the most interesting letter of the collection, Parville asks the recipient to use his influence in order to help publish a short article concerning an invention that was disputed between Germany and France: "Je n'ai guères profité de vos anciennes et bonnes relations pour me faire de la reclame, hein? Et cependant aujourd'hui je cède à la tentation. Il s'agit d'une invention dont les Allemands veulent nous enlever l'honneur. Et je désirerais prendre date. Ci joint un entrefilet qui modifié selon les nécéssités du journal peuvent prendre place soit aux Echos, soit aux Nouvelles. De par ta toute puissance, je serais heureux de pouvoir le lire demain [...]" (Auteuil, Friday). - A very personal letter dated 26 April was written to thank the recipient for publishing a short text in "Le Figaro" that was very important to Parville: "Mon Cher Ami quel effet! Bonté divine, ce Figaro est inouï - Ces 10 lignes m'ont fait plus de bien que 20 de mes feuilletons. Je ne veux pas laisser passer la journée sans t'exprimer toute ma gratitude et tous mes remerciements [...]". - Two letters on stationery with embossed monogram. Minimal browning and one letter with several pin holes. All letters with traces of former mounting.
|
|
Pellico, Silvio, Italian writer and patriot (1789-1854).
Autograph letter signed. No place, 21 Aug. (no year).
8vo. 3 pp. on bifolium. With autograph address on verso. In French, to the marquise Béatrice Trivulzio (1780-1832), complaining of her premature departure, which he regards as "the pinnacle of cruelty", about her making his friend Jules' head spin, and about their new guests in Cascina with whom they discuss politics, and toast constitutions, romantic doctrines and civilisation: "Pourquoi nous avez-vous habitués à vivre auprès de vous pour nous délaisser en suite? C'est le comble de la cruauté [...] Vous avez rendu fou mon pauvre Jules, Madame, la tête lui tourne lorsqu'il pense à vous [...] La journée que vous nous avez accordée jeudi, a été trop courte, elle a été charmante, délicieuse, mais trop courte [...] Si vous êtes curieuse de savoir ce qui se passe à la Cascina, depuis que vous avez disparu, je vous dirai qu'une autre colonie s'est succedé à la nôtre; mais il n'y a rien de féminin. Monsieur Porro en revenant de vous accompagner a rencontré une voiture de libéraux, arrivant de Suisse. Le marquis Arrivabene de Mantoue, et les deux frères Ugoni de Brescia. Ils ont accepté l'hospitalité et nous ont fait beaucoup de plaisir [...] Nous nos somme enfoncés dans la politique [...] nous avons fait des toasts aux constitutions, aux doctrines romantiques, à la civilisation des peuples [...]". - Planning not to stay much longer, hoping she might treat them with another surprise visit, and asking about her friend Christina, who suffers from headaches, suggesting she moisten her forehead with "eau de Portugal": "Je crois que nous ne nous arrêterons plus long-temps ici [...] et si vous avez encore une journée à nous donner, ne nous en privez point: venez nous refaire une surprise [...] Mademoiselle Christina n'a-t-elle plus des maux de tête? Mouillez son front d'eau de Portugal de ma part, et soufflez-y dessus [...]". - Two small holes from breaking the seal; no loss to text.
|
|
Pène, Henry de, French journalist and novelist (1830-1888).
3 autograph letters signed. Paris and n. p., 17 March and 30 Nov. (n. y.).
8vo and 12mo. Altogether 3½ pp. on 6 ff. Highly interesting letters bearing witness to press censorship during the early years of the Third Republic as well as to Pène's social conscience. In the letter dated 30 November, Pène announces changes to a journal (either "Le Gaulois" or "Paris-Journal") due to political decisions, which amounted to a "suppression of causeries", probably sardonic political commentary, until further notice. He promises that there will be other forms of collaboration with the recipient, whom he asks to "wait and see". - An undated letter probably to the same journalist is even more direct: "The absence of your causerie disturbed me tonight and maybe its presence will disturb me on Monday. But if you suffer so much that you cannot work and if you are not happy with your copy it is even better to wait. In any case, keep in mind that the [political] climate is for the suppression of journals, that le Rappel was hit today and le Gaulois is threatened to be hit tomorrow; this forces us to act with more than prudence especially vis-à-vis Mr. Thiers [...]". Both letters were probably written during the presidency of Adolphe Thiers (1871-73), in the aftermath of the Paris Commune. Le Rappel had been founded in 1868 on the initiative of Victor Hugo. The journal had a radical Republican tendency; after the defeat of the Commune in November 1871 Le Rappel was suspended until March 1872 and would be repeatedly suspended for up to two months in the following years. - The third letter in the collection, dated 17 March (no year), is a plea to an unidentified landlord not to evict a family that Pène had long known: "N'étant pas connu de vous, je ne me dissimule pas que je n'ai guère qualité pour intercéder auprès de vous dans l'intérêt d'une famille malheureux que je connais depuis longtemps et qui figure aujourd'hui parmi vos locataires: je vous parle de la famille Couvé-Rameau qui me sollicite vivement de vous implorer en sa faveur. Je n'ai pas pu résister à leur prière. Je ne sais si vous avez été mis au courant de leurs difficultés imméritées. Ils me disent être à la veille de les voir très cruellement aggravées par suite de l'exécution envers un de vos droits de proprietaire impayé [...]". - Two of the letters on stationery of the "Paris-Journal". The letter dated 30 November shows one restored tear, one minor tear, and some foxing. The letter dated 17 March somewhat creased. All letters with traces of former mounting.
|
|
Vaulx, André Foulon de, poet (1873-1951).
Autograph letter signed and autograph calling card. Paris and no place, "Mardi, 14 Octobre" and no date.
8vo and 81 x 57 mm. Together (3¼+1¼ =) 4½ pp. To a colleague, praising his new novel which he has just read: "Votre nouvel envoi m'a beaucoup touché: Et je vous remercie vivement de votre fidélité à mon égard. Il me semble que ce roman est, parmi tout d'autres, un de ceux où le poète qui est en vous, c'est particulièrement manifesté. Vos belles qualités de romancier: la vie, la psychologie si sûre, le don de créer des types, le style si coloré, si nerveux et si personnel, tout cela, qui faisait le prix de Talion, des frontières de cœur, de jeunes filles, tout cela se retrouve au même degré dans la rose des reines […]". The visiting card contains more praise for the writer. - Some traces of folding.
|
|
Adler, Guido, Musikwissenschaftler (1855-1941).
Eigenh. Brief mit U. Prag, 3. I. 1897.
1 S. und 3 Zeilen. 8vo. An die "Musikalische Rundschau" bzw. wohl ihren damaligen Herausgeber Josef Graf (1847-1908): "Ihre 'Mus: Rundschau' habe ich bisher nicht erhalten, sondern nur durch einen Abonnenten 2 Nrn. gelegentlich zu Gesicht bekommen. Ich kann daher die gewünschten Auskünfte nicht ertheilen. Aber selbst wenn ich gehörige Einsicht in Ihr an sich gewiß löbliches Unternehmen hätte, könnte ich wohl nur im mündlichen Austausch etwa wünschenswerthe Anregungen geben. Zu einem eingehenden schriftlichen Gutachten fehlt es mir leider jetzt an der Zeit [...]". - Leicht knittrig und stellenweise leicht gebräunt; beiliegend ein auf Trägerpapier montiertes Portrait (Zeitungsausschnitt).
|
|
Brahms, Johannes, composer (1833-1897).
Autograph musical quotation signed. No place, [ca. 1886].
137 x 84 mm. Seven bars from "Dort in den Weiden" (op. 97, no. 4: "Sechs Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte", 1886), the words departing slightly from the printed version: "An Rheines Strand da steht ein Haus -!". - Perfectly preserved.
|
|
Lehmann, Lilli, German operatic soprano (1848-1929).
Autograph letter signed. Ostende, 14. VIII. 1899.
4to. 2 pp. To the opera director Albert Carré (1852-1938), whom she missed in London, about her desire to sing the role of "Armide" in the eponymous opera by Christoph Willibald Gluck, a part of which she has dreamed for years and has heard much about in Berlin, Vienna and Wiesbaden, giving the baritone Victor Maurel (1848-1923) as a reference for her talent and commitment, and hoping soon to learn his opinion as she would have to study the part in French first: "Monsieur Maurel mon grand et aimbale Camarade vous a parlé de moi et de mon plus vif désir, de chanter Armide avec vous, c'est à dire sous votre excellente Direction. Je regrette vivement de n'avoir pu vous rencontrer ce printemps à Londres, et maintenant ou j'aurais le temps de venir à Paris pour 2-3 jours c'est vous qui n'y êtes pas. J'aurais tout aimé de vous parler et de savoir nettement vos pensées sur cette question. Comme je suis toujours engagée parci, par là, et comme il me faudrait assez de temps pour étudier en français le rôle, j'aimerai bien de savoir si vous y pensiez encore et pour quand? Si je la chante, cette Armide dont je rêve depuis des années, je veux y mettre tout mon art, mon talent et tous les soints dont je crois responsible une artiste comme moi, et Monsieur Maurel qui me connait un peu à ce point là vous pourra dire que je suis assez sévère d'en savoir juger. On m'a parlé beaucoup de ce rôle à Berlin, à Vienne, à Wiezbade, mais j'ai beaucoup plus de confiance en Paris, et je vous assure [...] que vous à votre place ne serez pas non plus mal compri [...]". - On headed stationery of the "Hotel de la Plage". A large tear repaired with old adhesive tape; tiny marginal flaws. - A fragment of an ALS by the German soprano Lotte Lehmann (1888-1976) is loosely enclosed: "als Frankreich mich für würdig hielt, Ritter der Ehrenlegion zu werden [...]" (4to, ½ p., no place or date). Rust stains from an old paper clip as well as tiny marginal flaws.
|
|
Liszt, Franz, Austro-Hungarian composer (1811-1886).
Autograph musical manuscript for orchestra and voice. No place, [1860s].
Oblong-4to. 1 page. System of 11 staves and 10 bars. Autograph mention in the upper margin: "Correctur Blatt D zur Seite 47" ["Correction sheet D on page 47"]. Fragment in which the Latin text "-ne Beati Be-" and the German text "-len Selig Se-" can be read. The manuscript relates to his Cantico del Sol di San Francesco d'Assisi, a setting of the famous Cantico del frate sole - literally "Hymn to Brother Sun" (also known as the "Hymn to the Sun" and, in certain adaptations, as "All Creatures Great and Small"). - Slightly stained and wrinkled, otherwise in good condition.
|
|
Mendelssohn Bartholdy, Felix, composer (1809-1847).
Autograph musical manuscript. No place, [probably 1830s].
Folio. 1¼ pages. 12 staves with text in German. Tenor trombone part for Mendelssohn's 1933 revision of the oratorio "Israel in Egypt" by Georg Friedrich Handel. The trombone in heard in the fanfare in E flat, as well as after the two choruses "Singet unserm Gott denn er hat geholfen wunderbar" and "Heil dreimal Heil dem heißgeliebten König, Heil, ewig Heil dem theuren Vaterland". - "As a conductor, Mendelssohn advocated the works of the baroque composers Bach and Handel with particular zeal. He used his stays in London to study Handel's original scores. In the Queen's Library he made important discoveries with regard to the oratorio 'Israel in Egypt', and the results were incorporated into his performances of 'Israel', which he conducted a total of five times, or the first time in Düsseldorf in 1833 for the Niederrheinisches Musikfest, in a version tailored to the practical necessities of the venue. The unavailable organ was replaced by additional wind parts, and the score, then a two-part structure, was supplemented by insertions from other works by Handel or recitatives assigned to this oratorio. The 'trumpet overture' composed by Mendelssohn was prefixed to the work - a workaround solution, since the performance would, unusually, have started with a recitative" (cf. Thomas Hennig, "Die Aufführungen des "Israel in Aegypten" unter Leitung Mendelssohns"). - Somewhat spotted and browned; minor damage to edges.
|
|
Paderewski, Ignacy Jan, pianist, composer and politician (1860-1941).
Autograph musical quotation from "Polish Fantasy", signed. Bristol, 1. IV. 1895.
4to. 1 p. Six measures boldly written in ink, entitled "Fant. Polon. / op 19" and marked "Allegro molto vivace". - On an album leaf with decorative border. Remains of former mounting at far left, slight bleeding from ink on verso (handwritten poem by an unidentified writer), otherwise fine. With printed portrait mounted on album leaf (on verso an autograph poem signed by Lillian Kaunam in January 1893).
|
|
Ristori, Adelaide, Italian actress (1822-1906).
4 autograph letters signed, 2 autograph quotations signed, one autograph correspondence card signed, and 3 autograph visiting cards. Florence, Turin, Rome, Paris, Frankfurt and Utrecht, 1847-1866.
(Oblong) 8vo, (oblong) 12mo and calling card format. Together 17 pp. on 5 bifolia and 5 single sheets. One letter with autograph address on verso. With 2 autograph envelopes. Interesting correspondence with friends in French and Italian, outlining remarkable points of her career. - To the financier and journalist Émile Pereire (1800-75), hoping he might be able to attend one of her last performances before her depature for New York aboard a ship operated by his "Compagnie Générale Transatlantique": "Avant de partir pour l'Amerique je jouerai encore deux fois à Paris [...] Il me serait du meilleur augure si vous assistiez à une de ces représentations. J'espère que vous le pourrez [...] Je partirai pour New-York le 1er Septembre sur la ligne crée par vous, et sur le bateau qui porte votre nom. Je ne pourrais quitter l'Europe sous des meilleurs orpices [...]" (Paris, 20 June 1866). On mourning paper with embossed monogram. - Two letters in Italian, one to the librettist Jacopo Ferretti (1784-1852) about an illness from which she hopes to recover through a change of air, the other to a friend asking her to translate some articles about her performance as Maria Stuart, mentioning that she feels like a fish out of water when removed from Paris, complaining about the German ways, and concluding with a description of her encounter with the queen of Holland in Stuttgart, who complimented her on her performance: "A Stuttgart fui colmato di attenzioni dalla Corte. La regina d'Olanda, figlia del rè del Wurttemberg si trovava a la invisita e dopo il largo alto di Stuarda mi mandò il suo ciambellano per manifestar mi tutta la sue ammirazione [...]" (Frankfurt, 23 Sept. 1856). On mourning paper. - To the writer Paul de Saint-Victor (1827-81) with best wishes for the New Year: "Or permettez que j'en suive l'impultion en vous offrant les voeux de bonne année que je forme pour vous, et vous priant de croire qu'ils sont sinceres [...]" (Turin, 23 Dec. 1855). On decorative stationery with embossed border and initials. - The quotations consist of reflections on art, as well as a poem: "Dio, e Patria son uno son tutto [...]" (Utrecht, 25 June 1859). On stationery with embossed monogram. - Correspondence card written to a friend, about her poor knowledge of German; visiting cards expressing thanks and esteem, also including an invitation. - A few small marginal flaws; occasional traces of former mounting.
|
|
Talma, François-Joseph, French actor (1763-1826).
2 autograph letters signed. Paris and London, 1785-1786.
4to. Together (2½+2½ =) 5 pp. on 2 bifolia. With autograph address verso. Amicable correspondence from his early career to John de Bossey, who stayed with Talma's father in London, later with Talma in Paris. - Reflecting on Jean-Balthazar d'Adhémar (1736-90), who will continue to serve as French ambassador in London, which destroys Talma's own plans to go to Smyrna as consul, hence turning to theatre instead, and hoping to obtain a letter of recommendation to present to Emmanuel Félicité de Durfort (1715-89), the director of the Comédie Française: "Vous savez sans doute que Monsieur le Comte d'Adhemar continue toujours son ambassade, de moins c'est ce qu'on ma positivement affirmé ici. Ainsi voilà tous nos projets detruits. Mon consulat à Smirne et ma sous lieutenance de hussard à tous les diables, c'est bien dommage en vérité car je crois que le bonnet et la cravate noire au sixième bouton ne m'auraient été point mal du tout [...] J'ai besoin d'un lettre pour le Marechal de Duras ou qelqu'un qui me recommande vivement à lui. N'auriez vous personne de connaissance à Paris qui pût me rendre ce bon office? [...]" (Paris, 12 Dec. 1785). - About his sister Anne-Euphrosine being sent to London, with the correction of a book title he asks him to buy, thanking for the letter of recommendation to Durfort that he is impatiently awaiting, and about a possible engagement of the actor Maurice-François Rochet, known as Volange (1756-1808), in London: "Mille remerciements d'avance pour votre lettre, pour le Marechal Duras. Je l'attends avec impatience [...] Volange est sur le point de s'engager pour d'autres villes [...] Si on avait 50 louis à donner à Volange pour son voyage, je crois, en vérité, qu'il partirait. L'envie d'aller à Londres le poignarde [...]" (Paris, 16 Jan. 1786). - Includes an ALS by Edward Hamilton to John de Bossey's father, discussing John's struggle to make his way in London, where he is staying with Talma's father, whom he cannot pay, as his father will send him neither money nor recommendations: "Il est chez Talma, le plus honnête des hommes [...] Vous le savez ici 2 Ans, dans la misère, le chagrin, l'humiliation, ne demandant que travailler. Et vous ne lui envoyez ni argent ni recommendation, ni vous n'agissez pour lui en aucune façon [...]" (London, 27 March 1786, 4to, 6½ pp. on 2 bifolia). - Slight marginal flaws.
|
|
Drobisch, Moritz Wilhelm, Mathematiker, Logiker und Philosoph (1802-1896).
2 eigenh. Briefe mit U. und ein eh. Schriftstück mit U. Leipzig, 15. XI. 1828, 16. XI. 1837 und o. D.
Zusammen 4 SS. auf einem Doppelblatt und 2 Einzelblättern. 4to und 8vo. Ein Brief mit eh. Adresse verso. An Ernst Gotthelf Gersdorf, den Leiter der Universitätsbibliothek Leipzig, dem er sein Kommen zusagt: "Erlauben Sie mir ganz kurz zu erklären, daß es mir das größte Vergnügen gewährt, Ihrer gütigen Einladung für nächsten Sonntag Folge zu leisten und daß ich nicht verfehlen werde zur rechten Zeit mich bei Ihnen einzufinden. Die beiden genannten Herren sind mir dabei keine geringe Lockspeise. Ich habe sie immer hoch gehalten [...]". - Wohl an denselben, einige Dissertationen zusendend: "Ihrem mir so schmeichelhaften Wunsche Folge leistend, habe ich die Ehre, Ihnen ein Paquet Dissertationen, worunter auch einige von mir zu übersenden. Die Abdrucke aus Poggendorffs Annalen wünschte ich vor der Abhandlung de Lunae figura nicht getrennt zu sehen. Ob Sie von dem Programm de calculo logico für italienische Gelehrte Gebrauch machen können mögen Sie selbst entscheiden. Die Dissertat. ad selenographiam ect. [!] möchten wol am passendsten die Empfänger der de Lunae f. erhalten [...]". - Bezugnehmend auf seine "Empirische Psychologie nach naturwissenschaftlicher Methode" (Leipzig, Vohs, 1842): "Abhaltungen des Referenten, der diese schon vor sieben Monaten erschienene Schrift übernommen hatte, veranlassen den Unterzeichneten zu gegenwärtiger verspäteten Selbstanzeige. Es ist hier wol zum erstenmal der Versuch gemacht, den im Bewußtseyn gegebenen empirischen Thatbestand des geistigen Lebens von den Hypothesen, Theorien und Speculationen darüber schärfer zu sondern und damit die Bahn zu betreten, auf welcher die äußeren Naturwissenschaften schon längst mit großer Sicherheit wandeln [...]". - Ein Brief mit biogr. Bleistiftnotiz von alter Sammlerhand. Beiliegend ein Doppelblatt aus Eugen Johann Christoph Espers "Die ausländische oder die ausserhalb Europa zur Zeit in den übrigen Welttheilen vorgefundene Schmetterlinge" (Erlangen, Walther, 1801).
|
|
Dulaure, Jacques-Antoine, historian (1755-1835).
2 autograph letters signed. Paris, 26 Nov. 1820 and 14 Sept. 1829.
8vo and 4to. Together (1¾+1=) 2¾ pp. To a "compatriote" in Riom concerning financial matters. Dulaure expects interest payments from the politician Jean-Baptiste Enjelvin (1758-1815): "Je vous remercie de tout ce que vous avez fait pour mes interets avec M. Enjelvin. Je ne connais point assez ces affaires, vous savez mieux que moi ce qui m'est utile en cette circomstance, je n'ai point de conseil à vous donner, je n'ai que de la reconnaissance à vous témoigner. Je serai payé avec le temps, dites vous; mais quel temps? [...] M. Enjelvin vous a promis de me payer exactement les interets; jusqu'à présent je n'ai [...] vu les effets de cette promesse [...]" (26 Nov. 1820). The second letter (14 Sept. 1829) is written to the scholar Pierre-Joseph-Antoine Leboux de La Mésangère (1797-1831), whose "Dictionnaire des proverbes" Dulaure has received: "[...] jusqu'à present il ne m'a été permis d'arriver à la moitié du volume [...]". - Somewhat creased and slightly browned.
|
|
Funck-Brentano, Frantz, French historian and librarian (1862-1947).
4 autograph letters signed and 1 autograph postcard signed. Paris and Montfermeil, 1907-1920.
Various formats. Altogether 5¼ pp. on 10 ff. Charming collection that bears testimony to Funck-Brentano's humanistic spirit and sense of collegiality. In the earliest letter to the historian Maurice Quatrelles l'Épine, Funck apologizes for having forgotten to communicate the address of the young Albert Mousset, historian and later director of two French press agencies: "En effet, j'avais oublié. C'est très mal. Je me roule à vos pieds. Voici l'adresse de mon jeune confrère de l'École des Chartes Albert Mousset, 3, rue Eugénie, Saint-Mandé, Seine. En lui vous pouvez avoir toute confiance. Mes respects sont aux pieds de Madame Quatrelles d'Épine [...]" (Montfermeil, 9 July 1907). In the postscript he mentions Charles Gailly de Taurines' latest publication "Aventuriers et Femmes de Qualité". - On 25 November 1912 he responds to the lawyer Baron Victor Riston, who had inquired about the so-called Affair of the Diamond Necklace, a court scandal involving Marie Antoinette that had occured in 1784/85. Funck apologizes for being unable to provide more information than what is to be found in his 1901 book on the subject, "as his memory is very confused": "Je suis désolé de ne pouvoir vous fournir des renseignements sur ce Bertrand qui vous intéresse. J'en ai dit dans mon livre le peu que je savais. Au reste les travaux sur l'Affaire du Collier sont déjà si loin de moi! - Je parle de la date où ils ont été écrits, que, en dehors de ce qui est écrit, mes souvenirs sont très confus [...]". - In a letter from 11 January 1916, probably to the director of the Paris Opera, Jacques Rouché, Funck requests two opera tickets for two Belgian war refugees, Arthur Ganshof van der Meersch and his wife Louise. The parents of the jurist and lawyer Walter Ganshof had to flee Bruges as their home was destroyed by the German troops occupying the city from 1914 to 1918. Frantz Funck-Brentano himself lost two of his three sons, Théophile and Léon, to the war in 1916. - A few months later Funck writes a postcard to Jacques Rouché, asking him for one or two tickets to "Une soirée chez La Popelinière" - a recreation of a salon of Jean-Phillippe Rameau's patron Alexandre Jean Joseph Le Riche de La Popelinière: "Je désirerais beaucoup voir Une soirée chez la Pouplinière, pour comparer avec mes scenarios et m'instruir. Pouvez-vous me faire envoyer une place pour Jeudi? - Si je pourrais en avoir deux, je viendrais avec ma fille. Mais je ne voudrais pas être indiscret [...]" (Paris, 22 May 1916). - In the last letter, Funck-Brentano asks an unidentified recipient to contact his aunt Emilie Brentano, the second wife of the German philosopher Franz Brentano, as she seeks to acquire a French edition of the works of St Thomas Aquinas: "Ma tante Emilie Brentano 7a ou 70 Brellistrasse [?], Zurich, demande pour un de ses amis d'Italie si elle pourrait avoir une traduction française des œuvres de Saint-Thomas d'Aquin et à quel prix. Pouvez-vous avoir la complaisance de vous en occuper et de vous mettre à ce sujet en rapport avec elle [...]" (Paris, 13 July 1920). - Two letters on stationery with printed letterhead of the "Bibliothèque de l'Arsenal". The postcard with a photograph of the "Salon de musique de la Duchesse du Maine". Two letters slightly smudged; some traces of folds and one minor tear. All letters with traces of former mounting.
|
|
Humboldt, Alexander von, Naturforscher (1769-1859).
Eigenh. Brief mit U. Paris, 9. XI. 1815.
3 SS. auf Doppelblatt. 8vo. An einen nicht genannten Adressaten mit Geleitschreiben für einen Grafen auf der Reise nach Preußen und einer Empfehlung an den Fürsten von Hardenberg: "J'ai été bien sensible aux marques de confiance que Mr le Cte Real (?) a bien voulu me donner. J'ai été assez heureux de terminer l'affaire dans la matinée même. J'y ai mis le zèle qu'inspire la reconnaissance pour des services que Vous Vous êtes plu à me rendre avec tant de loyauté dans des circonstances difficiles. Le passeport est pour Aix la Chapelle. Le prince de Hardenberg m'a chargé de Vous témoigner, M. le Comte, le désir qu'il a que Vous Vous adressiez directement à lui chaque fois que pendant Votre séjour en Prusse Vous aurez besoin d'être en rapport avec lui. Je saisis avec empressement cette occasion pour vous renouveler les sentiments de la haute considération avec laquelle j'ai l'honneur d'être [...]". - Beide Bll. stärker knittrig und mit jeweils einem Ausriss am oberen Rand (keine Textberührung).
|
|
Humboldt, Alexander von, Naturforscher (1769-1859).
Eigenh. Brief mit U. "a Paris, ce mardi".
1 S. auf Doppelblatt. 8vo. An einen Staatsrat mit der Bitte, ihm seine Aufwartung machen zu dürfen: "Je demande comme une faveur particulière à Monsieur le Conseiller d'Etat de pouvoir lui offrir mes hommages a Son hôtel après demain jeudi à midi. Ce sont des occupations souvent peu littéraires qui m'ont empêché de remplir ce devoir. Mr de Dalmatie Vous aura mandé combien je regrette de ne pas avoir pu réussir jusqu' ici dans ma petite négociation qui me tient à cour. Je suis de n'en être pas moins bien reçu, en Vous priant, Monsieur le Conseiller d'Etat, d'agréer avec bonté l'expression de ma haute Considération [...]". - Stellenweise gering fleckig.
|
|
Lichtenstein, Martin Hinrich, Arzt, Forscher und Botaniker (1780-1857).
Eigenh. Brief mit U. Berlin, 24. I. 1834.
2 SS. 4to. Mit eh. Adresse. An M. Alexandre über seine Autographensammlung, die er auf der Versammlung der Naturwissenschaftler in Berlin im Jahr 1828 zusammenstellen und lithographieren ließ, mit Verdruss, ihm kein prominentes Stück daraus anbieten zu können, da ihm solche bereits von Freunden abgekauft worden seien: "Voici la petite collection d'Autographes de Naturalistes, que j'ai fait composer et lithographier à l'occasion de la réunion des Naturalistes dans cette Capitale dans l'année 1828. Je suis bien faché, de ne plus rien trouver dans mes papiers, qui soit digne d'augmenter Votre inéressante collection. Tous les autographes de personnes distinguées que j'ai possedées, m'ont été prisée par des amis, qui, comme Vous, y mettaient quelque prix [...]". - Mit 3 kleinen Papierdurchbrüchen; leicht knittrig.
|
|
Mullach, Friedrich Wilhelm August, klassischer Philologe (1807-1882).
Eigenh. Brief mit U. Berlin, 31. III. 1882.
1½ SS. 8vo. An den Pariser Verlag Didot über den vierten Band seiner "Fragmenta philosophorum Graecorum" (1860-81), für den er die Transkription eines Traktats des Alexander von Aphrodisias mit der Ankündigung übersendet, in Bälde weitere Manuskripte für Druckfahnen zu liefern, und über seinen Umzug im vergangenen September: "C'est conformément à notre convention au sujet du quatrième volume des Fragments des Philosophes Grecs, que je prends la liberté de vous envoyer maintenant le commencement de la copie, contenant le traité d'Alexandre d'Aphrodise [...] livre important pour la philosophie ancienne (page 1-96). Je vous adresserai à l'avenir régulièrement la continuation des manuscrits qui se rapportent au quatrième volume. Si vous le jugez à propos vous pouvez bientôt en faire composer quelques placards. Notre demeure ayant été trop éloignée de l'université, nous avions depuis long-temps résolu de changer de logis. Ce déménagement a eu lieu au mois de Septembre de l'année passée [...]". - Die Fragmentsammlung erschien zwischen 1860 und 1881 in drei Bänden. Mullach verstarb, bevor er den hier angesprochenen vierten Band fertigstellen konnte.
|
|
Preuß, Johann David Erdmann, Historiker (1785-1868).
3 eigenh. Briefe mit U. Berlin, 1845-1861.
Zusammen (1+1+2 =) 4 SS. auf 3 Doppelblättern. 4to und 8vo. An den Kunsthistoriker Alphonse Antoine Louis Chassant, der auf eine Ausgabe von Montesquieus "Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence" (1734) mit Randnotizen Friedrichs des Großen in Kopie gestoßen war. Ferner mit Lob für dessen Artikel über die von Friedrich annotierte Ausgabe im "Bulletin du bouquiniste", in der Hoffnung, diese Notizen bald in ihrer Gänze publiziert zu sehen: "L'article instructif et intéressant sur l'ouvrage de Montesquieu annoté par Frédéric le Grand, que vous avez donné dans le Bouquiniste, m'ayant fait un vrai plaisir, j'ose vous présenter l'hommage de mon respectueux remerciement [...] Je voudrais bien voir paraître l'ensemble de notes dont vous avez publié une quinzaine [...]" (6. I. 1859). - Über die Möglichkeit, die von Friedrich eigenhändig kommentierte Ausgabe wiederzufinden, die von Talleyrand ausgeliehen, aber nie retourniert worden war, über seine erfolglosen Nachforschungen in der Familie Talleyrand, und in der Überzeugung, auch ein Nachdruck der Ausgabe mit den kopierten Notizen wäre ein großer Erfolg: "Autant que les notes de Frédéric dans votre rare exemplaire de Montesquieu sur la grandeur et la décadence des Romains m'intéressent et que je les taxe être copiées soigneurement et exactement d'après les autographes même du Roi, j'aimerais pourtant mieux que vous réussissiez retrouver l'exemplaire même du dit ouvrage de Montesquieu annoté par Frédéric. Pour moi, ayant lu [...] que M. de Talleyrand, ayant emprunté le dit exemplaire de Montesquieu de la bibliothèque de Saint-Cloud, ne l'ait jamais rendu, j'ai fait des recherches expresses dans la famille de M. de Talleyrand, mais inutilement. Je ne doute pas, Monsieur, que le public vous votât des acclamations si vous vouliez lui donner une édition de votre édition avec les notes telles qu'elles sont copiées [...]" (7. III. 1861). - Der dritte Brief an Dr. Bayer mit einer Empfehlung des Pariser Mediziners und Bibliothekars Charles Victor Daremberg (1817-72). Kleine Papierdurchbrüche und Randläsuren.
|
|
Tischendorf, Konstantin von, Theologe und Handschriftenforscher (1815-1874).
Eigenh. Brief mit U. 31, Rue Laffitte [Paris], 11. XI. 1864.
2½ SS. auf Doppelblatt. 8vo. An einen Verleger mit dem Angebot einer französischen Übersetzung seines Reiseberichts "Aus dem Heiligen Lande" (1862), redigiert durch den beim Journal de St.-Pétersbourg tätigen Grafen Édouard de Sancé, in der Überzeugung, diese wäre, ebenso wie die englische Fassung seiner "Reise in den Orient" (1851), ein großer Erfolg: "Sur la demande qu'on nous a adressée, d'accord avec Mr. Brockhaus l'éditeur j'ai donné l'autorisation d'une traduction française de mon voyage en Orient portant le titre: 'Aus dem heiligen Lande' ('De la terre sainte'). Me trouvant pour quelques semaines à Paris, je viens d'apprendre que cette traduction peut être regardée comme achevée, mais que l'auteur ne s'est pas encore entendu avec un éditeur. Désirant que l'ouvrage se publie par votre maison célèbre, je me permets, au nom du traducteur, de vous en faire l'offre. Mon voyage en Orient [...] publié en 1846 chez B. Tauchnitz, a été traduit en Anglais (chez Longman & Co.), et depuis long temps tous les exc. en sont épuisés [...] La traduction française de cet ouvrage, exécutée avec goût et sympathie et revue par le Comte Sancé rédacteur des pièces officielles du Journal de S. Pétersbourg, ne pourra quère manquer d'avoir un excellent succès en France, en Angleterre, en Russie [...]". - Die französische Ausgabe seines Reiseberichts erschien schließlich 1868 bei C. Reinwald unter dem Titel "Terre-Sainte. Avec les souvenirs de s. a. i. le Grand-duc Constantin".
|
|
Eitel-Friedrich von Preußen, Prinz und Militär (1883-1942).
Ms. Sentenz mit eigenh. U. Potsdam, 1. X. 1928.
1 S. Folio (225:283 mm). Albumblatt aufgezogen auf einen Bogen Pergamentpapier (ca. 330:344 mm). "Die Zukunft Deutschlands hängt in entscheidender Weise von der Entwicklung ab, die das deutsche Volkstum nehme wird. Vielfache Kräfte sind am Werk, dieses Volkstum zu zersetzen und zu zerstören. Eine Grundbedingung für den erfolgreichen Kampf gegen jene Kräfte sehe ich in der Erhaltung und Kräftigung der deutschen Art [...]". Geschrieben als Beitrag für die von Friedrich Koslowsky im Berliner Eigenbrödler-Verlag herausgegebene Faksimile-Anthologie "Deutschlands Köpfe der Gegenwart über Deutschlands Zukunft" (1928). - Mit leichten Läsuren der Papieroberfläche. Koslowsky 165.
|
|
Adam, Julius Anton, German painter (1852-1913).
Autograph quotation signed. Munich, 8. IV. 1910.
Oblong 8vo (postcard). ½ page. Inscribed to the German dermatologist Alwin Scharlau: "Ihren Wunsch erfüllt hiemit gerne [...]". - Born into a prominent family of Munich artists, Adam applied himself to landscape photography before specializing in the cat paintings which proved so internationally popular that they earned him the byname "Katzen-Adam". - Traces of a vertical fold near the right edge. Self-addressed by the collector on the reverse. The Mecklenburg physician Scharlau (b. 1888) assembled a collection of artists' autographs by personal application.
|
|
Courbet, Gustave, French painter (1819-1877).
Autograph letter signed. No place, [1848].
4to. 4 pp. on bifolium. To a "cher ami", concerning his 1848 exhibition at the Salon in Paris, where he exhibited ten of his works: "[...] depuis que je vous ai quitté j'ai fait 4 tableaux un de 8 pieds de longueur les autres de 4 pieds. L'exposition va s'ouvrir dans un mois il faut que dans 15 jours j'envoie mes tableaux nouveaux [...]". Courbet, who was involved in the events of the February Revolution, did not believe his work would be popular: "L'exposition qui va s'ouvrir me sera très peu favorable comme vous pouvez le penser, en France a tort ou à raison on me nomme le peintre socialiste [...]". In fact, the exhibition turned out to be a great success for Courbet, and the following year he received the gold medal for his painting "After Dinner at Ornans". - In excellent condition.
|
|
Courbet, Gustave, French painter (1819-1877).
Autograph letter signed. No place, [December 1855].
8vo. 2 pp. on bifolium. To a "cher bon ami", concerning an upcoming exhibition. Courbet is outraged, having waited for months for frames: "les doreurs devraient être tous pendus" ("hang the gilders!"). Nor is he pleased with his financial situation: "je ne suis vraiment pas né pour les affaires". - In good condition.
|
|
Dali, Salvador, Spanish surrealist artist (1904-1989).
Autograph letter signed. No place, 1952.
Oblong 4to. 1 page. To a friend with compliments on his article in Time Magazine, and offering him a chance to photograph his famous painting "Assumpta Corpuscularia Lapislazulina", a work of his "corpuscular" period which he considers historic and explosive, that is scheduled to be exhibited in New York at the end of the year: "Querido Amigo - Su noticia en Time muy brillante - A fines de Octubre se podra fotog[r]afiar mi 'Asomcion de la virgen' que sera expuesto fines de Diciembre en Nuewa York. Creo una oportunidad unica ya que es un cuadro 'corpuscular i explosivo' historico en mi vida [...]". Further, announcing a letter by his wife Gala Dalí (1894-1982), wishing her to receive the same treatment as he does: "Si recibieron una comunicación bastante sensacional de mi esposa Gala le ruego que la atienda como a mi mismo [...]". - The "Assumpta" was exhibited at the Julien Levy Gallery in New York in 1952 and commanded a record auction price of 4 million dollars in 1990. - With a small marginal flaw not touching the text.
|
|
Fischl, Karl, Architekt (1871-1937).
Eigenh. Brief mit U. Wien, 20. I. 1910.
½ S. 4to. Bescheinigt dem Bildhauer und Medailleur Julius Trautzl den Erhalt von 300 Kronen "als Architektenhonorar für den Entwurf und Ausführungspläne zur Grabstätte der Frau Professor Röttinger". - Auf Briefpapier mit gedr. Briefkopf. Gering angestaubt und mit kleinen ausgebesserten Einrissen in den Faltungen.
|
|
Hölzel, Adolf, Maler (1853-1934).
Eigenh. Brief mit U. Stuttgart, 19. III. 1930.
1½ SS. 4to. An Elisabeth Thienemann über das Buch "Farben und Formen als lebendige Kräfte" von Hölzels ehemaliger Schülerin Carry van Biema (Jena, Eugen Diederichs,1930): "Mein liebes Fräulein Elisabeth, verehrte Collegin! Eigentlich sollten wir uns ja Du sagen, da ich mit Ihrem lieben Vater so eng befreundet war. Zunächst danke ich Ihnen vielmals für Ihren lieben und interessanten Brief. Das Buch von Frl. van Biema ist gewissermassen hinter meinem Rücken entstanden und ich habe es noch gar nicht gelesen, weder im Manuscript noch als Buch. Es handelt sich um eine Reihe von Vorträgen, die ich in der Schule eines meiner Schüler vor 2 Jahren hielt, die ich mit ihr eingehend besprach. Ich wünschte eine bestimmte Fassung, sie aber wollte ihr Buch schreiben. So kamen wir auseinander. Darum auch kann ich Ihnen kein Exemplar schicken, was ich so gerne möchte. Sie werden es sich aber irgendwo ausleihen können. Sollten Sie etwas davon nicht verstehen oder eingehender erklärt haben wollen, so stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung [...] In Gotha war ich vom Jahre 1868-70 bis zum Beginn des Krieges. Es war eine besonders schöne Zeit und prächtige Erinnerungen knüpfen sich daran. Ich war bei F. A. Perthes auf der Handelsschule und arbeitete 2 mal in der Woche im Atelier des Malers Freytag". - Carry van Biema (1881-1942) studierte von 1914 bis 1921 an der Kunstakademie Stuttgart bei Hölzel, dessen Farbenlehre sie nachhaltig beeinflussen sollte. Dass das Erscheinen ihres Buches über Hölzels Lehre zum Bruch zwischen Hölzel und Biema führte, dürfte weitgehend unbekannt sein. - In den Faltungen leicht eingerissen, sonst gut erhalten.
|
|
Hoffmann, Josef, Architekt und Kunstgewerbler (1870-1956).
Visitenkarte mit 2 eigenh. Zeilen. O. O., vor 1918.
1 S. Visitkartenformat. Professor Josef Hoffmann K. K. Regierungsrat (dies gedruckt) "bittet seiner allerherzlichsten Theilnahme versichert zu sein". - Minimal fingerfleckig.
|
|
Kampf, Arthur, Maler (1864-1950).
Eigenhändige Sentenz mit U. Berlin, Oktober 1927.
1 S. Folio (223:282 mm). Albumblatt mit gedruckter Bordüre und gedr. Fußzeile "Beitrag zum Selbstschriftenalbum 'Deutschlands Zukunft'", aufgezogen auf einen Bogen Pergamentpapier (ca. 330:344 mm). "Deutschland kann nur einer grossen Zukunft entgegen gehen, wenn es mehr innere Geschlossenheit und Einigkeit hat! [...]". Geschrieben als Beitrag für die von Friedrich Koslowsky im Berliner Eigenbrödler-Verlag herausgegebene Faksimile-Anthologie "Deutschlands Köpfe der Gegenwart über Deutschlands Zukunft" (1928). - Der Aachener Maler Arthur Kampf war während der Zeit der Weimarer Republik Rektor der Hochschule für Bildende Künste in Berlin (1915-1925) und Mitglied im "Verein Berliner Künstler". Koslowsky 259.
|
|
Klee, Paul, German artist (1879-1940).
Autograph letter signed. [Postmark: Bern, 25 Sept. 1911].
8vo. 1 page on bifolium. With autograph envelope. To Marie von Sinner, reminding her that his exhibition closes on 1 October, and hoping that the free admission might encourage her daughter, the artist and dollmaker Sasha Morgenthaler (1893-1975), to visit it again: "Ich habe heut vergessen Ihnen mitzuteilen dass m. Ausstellung bis 1. Oktober dauert und dass der Eintritt jetzt frei ist. Letzteres wird vielleicht Sasha bewegen noch einmal hinzugehen [...]". - Klee supervised Morgenthaler's artistic education and introduced her to members of the artists' association "Der Blaue Reiter", including Wassily Kandinsky. He also orchestrated her admission to the Geneva School of Fine Arts.
|
|
Klemm, Walther, Maler und Illustrator (1883-1957).
Eigenhändige Sentenz mit U., eh. ausgefülltem Formularteil und eh. Namenszug. Weimar, o. D.
1 S. Folio (223:282 mm). Albumblatt mit gedruckter Bordüre, gedr. Fußzeile "Beitrag zum Selbstschriftenalbum 'Deutschlands Zukunft'" und gedr. Formular für biograph. Daten, aufgezogen auf einen Bogen Pergamentpapier (ca. 330:344 mm). "Wie sich auch historisch u. politisch Deutschen Landes u. Deutschen Volkes Zukunft gestalten mag, das, was man unter 'Deutschem Geist' begreift, mit seiner Innigkeit, Sorgfalt und Gründlichkeit in Werken der Wissenschaft, Kunst u. Literatur, wird ewig sein u. mehr u. mehr alle Völker verbinden [...]". Geschrieben als Beitrag für die von Friedrich Koslowsky im Berliner Eigenbrödler-Verlag herausgegebene Faksimile-Anthologie "Deutschlands Köpfe der Gegenwart über Deutschlands Zukunft" (1928). - Die Sentenz bei der Veröffentlichung in Druckschrift wiedergegeben. Koslowsky 99.
|
|
Klimsch, Fritz, Bildhauer (1870-1960).
Eigenhändige Sentenz mit U. [Berlin], 2. I. 1928.
1 S. Folio (223:282 mm). Albumblatt mit gedruckter Bordüre und gedr. Fußzeile "Beitrag zum Selbstschriftenalbum 'Deutschlands Zukunft'", aufgezogen auf einen Bogen Pergamentpapier (ca. 330:344 mm). "Das deutsche Volk muss sich auf seine Kulturwerte besinnen, die vor allem in seiner Kunst liegen. Die Förderung der bildenden Kunst und hauptsächlich der Kunst der 'Lebenden' ist eine der wichtigsten Aufgabe der Gegenwart und der Zukunft [...]". Geschrieben als Beitrag für die von Friedrich Koslowsky im Berliner Eigenbrödler-Verlag herausgegebene Faksimile-Anthologie "Deutschlands Köpfe der Gegenwart über Deutschlands Zukunft" (1928). Die Sentenz bei der Veröffentlichung in Druckschrift wiedergegeben. - Fritz Klimsch war einer der berühmtesten Bildhauer der Weimarer Republik; seine prestigeträchtigen Werke wurden auch in der Folgezeit von der nationalsozialistischen Elite angekauft und finden sich auf unzähligen öffentlichen Plätzen. Koslowsky 156.
|
|
Klimsch, Karl, Kunstmaler und Grafiker (1867-1936).
Eigenhändige Sentenz mit U. [Berlin], o. D.
1 S. Folio (223:282 mm). Albumblatt mit gedruckter Bordüre und gedr. Fußzeile "Beitrag zum Selbstschriftenalbum 'Deutschlands Zukunft'", aufgezogen auf einen Bogen Pergamentpapier (ca. 330:344 mm). "Pflicht des Staates ist: Schutz der Privatwirtschaft! Dafür zahlt ihm die Privatwirtschaft die Steuern. Dadurch, daß sich der Staat in die Privatwirtschaft einmischt, vernichtet er Diese und dadurch sich selbst [...]". Geschrieben als Beitrag für die von Friedrich Koslowsky im Berliner Eigenbrödler-Verlag herausgegebene Faksimile-Anthologie "Deutschlands Köpfe der Gegenwart über Deutschlands Zukunft" (1928). - Die Sentenz bei der Veröffentlichung in Druckschrift wiedergegeben. Koslowsky 368.
|
|
Krain, Willibald, Maler und Zeichner (1886-1945).
Eigenhändige Sentenz mit U. O. O. u. D.
1 S. Folio (223:282 mm). Albumblatt mit gedruckter Bordüre und gedr. Fußzeile "Beitrag zum Selbstschriftenalbum 'Deutschlands Zukunft'", aufgezogen auf einen Bogen Pergamentpapier (ca. 330:344 mm). "Wenn gewissen Leuten immer mehr auf die Finger geklopft wird, dann kann Deutschland doch noch eine - Republik werden! [...]". Geschrieben als Beitrag für die von Friedrich Koslowsky im Berliner Eigenbrödler-Verlag herausgegebene Faksimile-Anthologie "Deutschlands Köpfe der Gegenwart über Deutschlands Zukunft" (1928). Die Sentenz bei der Veröffentlichung in Druckschrift wiedergegeben. - Der Breslauer Zeitungsillustrator Krain erhielt 1933 Berufsverbot; dieses wurde später aufgehoben, und er veröffentlichte gegen Ende des Zweiten Weltkrieges antisemitische Karikaturen. Schließlich erlag er einer Schussverletzung, die er sich während der Gefangennahme durch die Rote Armee zugezogen hatte. Koslowsky 125.
|
|
Kraus, August, Bildhauer und Medailleur (1869-1934).
Ms. Sentenz mit eigenh. U., eh. Korrekturen, eh. ausgefülltem Formularteil und eh. Namenszug. Berlin-Grunewald, o. D.
1 S. Folio (223:282 mm). Albumblatt mit gedruckter Bordüre, gedr. Fußzeile "Beitrag zum Selbstschriftenalbum 'Deutschlands Zukunft'" und gedr. Formular für biograph. Daten, aufgezogen auf einen Bogen Pergamentpapier (ca. 330:344 mm). "Deutschlands Zukunft wird besser, wenn sich zunächst die zum Führen Berufenen bewusst werden, dass Gottbegnadetsein heisst Volk und Vaterland verpflichtet zu sein das Höchste zu erstreben. Nur durch Höchstleistungen ist die Achtung der Welt zu erringen! Wie in physischer Beziehung der Record den Helden macht, so in geistiger die Qualität. Eine grosse Aufgabe hat hier die deutsche Frau zu erfüllen, ich meine nicht diejenige, die mit dem Manne in Wettbewerb tritt, sonders ganz besonders die liebende Frau, die imstande ist jedes Opfer zu bringen, um den Mann in seinem Streben nach dem Höchsten zu unterstützen [...]". Geschrieben als Beitrag für die von Friedrich Koslowsky im Berliner Eigenbrödler-Verlag herausgegebene Faksimile-Anthologie "Deutschlands Köpfe der Gegenwart über Deutschlands Zukunft" (1928). Koslowsky 137.
|
|
Krauskopf, Bruno, Maler (1892-1960).
Eigenhändige Sentenz mit U. O. O. u. D.
1½ SS. auf 2 Bll. Folio (220:281 mm). Jedes Blatt aufgezogen auf einen Bogen Pergamentpapier (ca. 330:344 mm). "Das höchste Kulturgut eines Volkes muß gepflegt werden und der Bürger eines Staates wird zum Kulturfaktor, je mehr er das Gedeihen der künstlerischen und idealen Bestrebungen fördert. Jede Generation und jede Epoche hat ihren Ausdruck, deren Wert in der Höchstentwicklung gerade dieser künstlerischen Fähigkeiten besteht. Und darum sei jeder Einzelne bestrebt, zu dieser Entwicklung beizutragen. Die Zukunft eines Volkes liegt mit in der Zukunft dieser kulturellen Möglichkeiten - je höher die Entwicklung ist, je mehr können wir unser eigenstes Schicksal lenken. Diese Einstellung bedingt die Zukunft Deutschlands sowie der ganzen Welt [...]". Geschrieben als Beitrag für die von Friedrich Koslowsky im Berliner Eigenbrödler-Verlag herausgegebene Faksimile-Anthologie "Deutschlands Köpfe der Gegenwart über Deutschlands Zukunft" (1928). Die Sentenz bei der Veröffentlichung in Druckschrift wiedergegeben. - Bruno Krauskopfs Werk wurde zur Zeit des Nationalsozialismus als "entartete Kunst" diffamiert. - Mit winziger Rostspur einer Büroklammer. Koslowsky 168.
|
|
Langhammer, Carl, Maler (1868-1943).
Eigenhändige Sentenz mit U. O. O. u. D.
1 S. Folio (223:282 mm). Albumblatt mit gedruckter Bordüre und gedr. Fußzeile "Beitrag zum Selbstschriftenalbum 'Deutschlands Zukunft'", aufgezogen auf einen Bogen Pergamentpapier (ca. 330:344 mm). "Deutschlands Zukunft hängt davon ab, ob es die Kraft findet, immer seiner Vergangenheit zu gedenken [...]". - Geschrieben als Beitrag für die von Friedrich Koslowsky im Berliner Eigenbrödler-Verlag herausgegebene Faksimile-Anthologie "Deutschlands Köpfe der Gegenwart über Deutschlands Zukunft" (1928). Die Sentenz bei der Veröffentlichung in Druckschrift wiedergegeben. Koslowsky 149.
|
|
Laurencin, Marie, French painter and printmaker (1883-1956).
7 autograph letters signed. [Paris], 1952-1955.
12mo and 8vo. Together 19 pp. on 5 bifolia and 2 single sheets. With 6 autograph envelopes. Amicable letters to the French writer Roger Nimier (1925-1962) about her flat, health issues, reading, and work. - While she struggles to find a flat, a project involving the writer Maurice Garçon (1889-1967), an opposing party claims she is not even French. She encloses a photograph showing herself with the writers Anna de Noailles (1876-1933) and Colette (1873-1954): "Donc plaidoirie de M. Maurice Garçon pour l'appartement. La partie adverse a trouvé que c'était par malice que je voulais rentrer chez moi et encore plus absurde - que je n'étais pas française! Voici une jolie photo [...]" (7 July 1952). - Still trying to resolve the matter of the flat, she is required to prove that she has lived at Rue Masseran since 1944. She hopes to obtain a certificate of residence and concludes with words of admiration for the journalist and art critic André Parinaud (1924-2006) and the writer Marcel Jouhandeau (1888-1979): "Votre Marie a le cou serré toujours pour l'appartement. Je dois prouver que j'habite depuis 44 7 rue Masseran [...] Gaston doit me faire une lettre certificat de domicile pour ainsi dire. Bon l'interview Parinaud dans Arts m'a impressionnée. J'ai peur de Jouhandeau maintenant et surtout de Parinaud [...]" (24 Oct. 1952). - Suffering from bronchitis, still waiting for her flat, but glad to be remembered by some as an "old Favourite" (a term describing the mistresses of the French kings), she offers to create portraits for a book on the "favourites": "Couchée depuis cinq semaines - Bronchite [...] Quand aurai-je ce sacré appartement [...] Une consolation - pour certains je suis encore une vieille Favorite [...] C'est joli ce que vous écrivez sur les Favorites. On devrait faire un livre à nous deux moi leurs portraits [...]" (26 Dec. 1952). - About a recently discovered letter that she had not received from her friend, the writer André Gide (1869-1951), further about his quirks that caused her to break with him, and on her disappointment at finding that all articles in the Nouvelle Revue Française discuss painting; also accusing the writer Henry de Montherlant (1895-1972) of having the "taste of a swine": "Jean Lambert [Gide's son-in-law] a retrouvé une lettre d'André Gide qui m'était adressée et pas envoyée, une lettre qui ferait battre montagnes en tout bien tout honneur naturellement nous fûmes très amis. C'est moi qui m'en allai la première. André Gide avait d'autres dadas que je ne pouvais accepter [...] Reçu la Nouvelle NRF. Déception - ils parlent tous peinture - même Montherland avec son goût de cochon [...]" (3 Jan. 1953). - Having read a text by Paul Léautaud (1872-1956) in the journal "La Parisienne", Laurencin considers him the only writer capable of making her tremble not with apprehension but with understanding. She compliments André Parinaud on an interview in the same journal: "Je pensais Paul Léautaud est le seul écrivain qui me fasse tressaillir pas d'espérance mais de compréhension [...] Bravo pour André Parinaud et son interview sur Céline" (14 Jan. 1953). - About a novella she has read countless times, feeling less and less capable of providing illustrations for the same, suggesting he use some of the drawings she gave him earlier: "J'ai lu et relu la nouvelle et me suis sentie de plus en plus incapable de l'illustrer [...] pourquoi ne vous serviriez-pas des dessins que je vous ai donnés. Dans mon idée ils sont mieux que ce que je vous ferai maintenant [...]" (11 April 1955). - About her stay in the Swiss town Montreux, which benefits her health, about enjoying lakeside walks, taking the bus to the city centre, and drinking hot chocolate: "Séjour à Montreux excellent pour la santé [...] promenades sur le lac et surtout l'autobus dans Montreux [...] et des tasses de chocolat [...]" (undated). With embossed address. - One letter with a small marginal tear; otherwise an extremely well-preserved set.
|
|
Liebermann, Max, painter and graphic artist (1847-1935).
Autograph quotation signed. Wannsee, 21 Aug. 1928.
Folio (223 x 282 mm). 1 p. Album leaf with printed borders, printed caption "Beitrag zum Selbstschriftenalbum 'Deutschlands Zukunft'", and pre-printed form for biographical data, mounted on a sheet of parchment paper (ca. 330 x 344 mm). A political sentiment in defence of the Weimar Republic: "'Es kann ja sein, daß Gott für Deutschland noch eine zweite Zeit des Zerfalls und darauf eine neue Ruhmeszeit vorhat; auf der neuen Basis der Republik' - Nachdem sich der Anfang dieses Ausspruchs Bismarck's aus dem Jahre 1893 leider so schnell u. fürchterlich bewahrheitet hat, geht auch dessen Ende in Erfüllung: wie ich zuversichtlich hoffe [...]". Written as a contribution to Friedrich Koslowsky's facsimile anthology "Deutschlands Köpfe der Gegenwart über Deutschlands Zukunft" (Berlin, 1928). - A pretty item from the time when Liebermann, long retired from the public scene, had once more become a very visible figure upon his 80th birthday, receiving congratulations from international celebrities such as Albert Einstein, Heinrich and Thomas Mann, Hugo von Hofmannsthal and Heinrich Zille, and being honoured with a birthday exhibition by the city of Berlin. Koslowsky 100.
|
|
Matisse, Henri, French artist (1869-1954).
Autograph letter signed. [Sevilla], 22. XII. 1910.
8vo. 2 pp. on bifolium. To his mother Héloïse, a little worried about not having received a letter from his family for five days, insisting that his daughter Marguerite should write him every day, as he does not suppose his wife Amélie forbade her to do so. He trusts his mother is well, and he is fully convinced that his stay in Sevilla will benefit him greatly, provided he receives more letters to prevent him from boredom: "Je n'ai pas encore de lettre aujourd'hui, et d'après la dépêche que j'ai reçue hier rien ne me fait prevoir que je n'en aurait durant 5 jours. Je ne comprends pas que vous me laissez sans nouvelles. Marguerite doit m'écrire tous les jours. Je ne suppose pas qu'Amélie lui a défendue. Je pense d'après la dépêche que tu vas bien et que ton régime l'a entièrement réussi [...] Je pense que mon séjour ici me fera beaucoup de bien, à la condition que je ne m'ennuie pas - pour cela écrivez régulièrement". Matisse plans to write to his wife in Perpignan and suspects her to be upset with him, although he travelled to Spain to do nothing but work, concluding with comments on the weather in Paris and Sevilla: "Je vais écrire à Perpignan. Quand est donc parti Amélie? Comme ça n'est pas bien de ne pas m'avoir prévenu. Elle est donc tout à fait colère contre moi. Je ne peux que toujours répéter je ne suis ici que pour travailler [...] Je sais d'après les journaux qu'il fait très mauvais temps à Paris. Ici le temps est beau quoiqu'un peu toublé aujourd'hui [...]". - On stationery with a stamp of the "Circulo de labradores y propietarios".
|
|
Matisse, Henri, French artist (1869-1954).
Autograph letter signed. Paris, 21. IX. 1937.
4to. 1 page. To a friend with thanks for his letter, letting him know that everyone is in good spirits, asking for the address of "the last proprietor" and regretting his being unable to visit him, as he is presently incapable of moving: "Je vous remercie de votre lettre et je suis heureux de constater que tout le monde est de bonne foi. Voulez-vous bien me donner l'adresse du dernier propriétaire pour que je puisse lui écrire. Je regrette de ne pouvoir aller vous voir mais je suis immobilisé en ce moment [...]".
|
|
Matisse, Henri, French artist (1869-1954).
Autograph letter signed. [Nice], "Dimanche 1940".
8vo. 1½ pp. To the writer Henry de Montherlant (1895-1972), hoping that his trip was an interesting one and that he returns bearing good news, regretting to no longer having works by Roger Martin du Gard (1881-1958) in his possession, returning a copy of Hermann Rauschning's "Hitler m'a dit" (1939), and recommending two tailors in Nice, Messrs. Hettema and Gentilomme: "J'espère que votre voyage a été intéresant par conséquent profitable et que vous n'en rapportez pas de nouvelles trop désespérantes. Je n'ai plus 'les Martin du Gard', regrets. Je vous fait remettre le 'Hitler m'a dit'. Je me suis renseigné au sujet du l'adresse d'une bon taileur que vous me demandez car je ne me suis jamais fait habiller à Nice. Voici ce qu'on m'a indiqué comme excellent - Hettema [...] le complet était en ce moment de 3.500 fr - mais tout est bon coupe étoffe et tout et tout [...] Un autre tailleur de bonne coupe m'a été indiqué par mon ancien croupier [...] c'est le tailleur qui fait les habits des croupiers qui devaient être impeccables [...] Il s'appelle Gentilomme [...] Je n'en connais pas les prix - je les suppose plus modestes. Moi j'irai chez Hettema - mais le Genilomme est peut être suffisant [...]".
|
|
Matisse, Henri, French artist (1869-1954).
Autograph letter signed. Vence, November 1943.
8vo. 2 pp. To the writer Henry de Montherlant (1895-1972), glad to hear that he is interested in the proofs of his illustrations for the lyrical work "Pasiphaé: Chant de Minos (Les Crétois)", having just discovered that they are intended for a separate album that will not be published for another year, therefore planning to provide him with different proofs; also relieved to hear that his foot has healed and hoping to see him in January: "Les épreuves que je vous ai envoyées vous intéressent, j'en suis flatté. J'apprends que, comme elles doivent faire partie d'un futur album de mes études sur P. & le Ch. de M., même dans le tirage imparfait de l'Éclaireur de Nice elles ne pourront exister quand l'album en question paraîtra. Ça ne sera pas avant un an. Alors je vous les remplacerai. Vous les trouverez dans l'ensemble que je vous prierai d'accepter. Content d'apprendre que votre pied est guéri, vous allez pouvoir déployer vos ailes. Vous verai-je en Janvier? [...]". - Montherlant's "Pasiphaé", retelling the Greek myth of the Minotaur, was illustrated with 148 linocuts by Matisse and was published by Martin Fabiani in Paris in 1944.
|
|
|