|
AHDÎ.
Gülsen-i Su'arâ. Indeksli tipkibasim. Edited by Ersin Özarslan. Prep. by Süleyman Solmaz.
New English Paperback. Pbo. Large roy. 8vo. (25 x 18 cm). In Turkish and facsimile in Ottoman manuscript. Gülsen-i Su'arâ. Indeksli tipkibasim. Edited by Ersin Özarslan. Prep. by Süleyman Solmaz.
|
|
MEHMET YILMAZ.
Kâtip Çelebi bibliyografyasi. Edited by Betül Eren.
New English Original bdg. HC. Small 4to. 160 p. Color ills. Bibliography on Kâtip Çelebi's works and articles related to him from manuscripts to periodicals. Kâtip Çelebi bibliyografyasi. Edited by Betül Eren.
|
|
DR. HAMDI HASAN.
Saray-Bosna kütüphanelerindeki Türkçe yazmalarda türküler.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [viii], 557 p. Turkish transcriptions from Turkish with Arabic letters (Ottoman script) of Turkish ballads based on manuscripts in the libraries of Sarajevo. Saray-Bosna kütüphanelerindeki Türkçe yazmalarda türküler.
|
|
Edited by GÜNAY KUT et alli.
Istanbul Arastirmalari Enstitüsü Yazma Eserler Katalogu.= Istanbul Research Institute Manuscript Collection. 3 volumes set.
New English Original bdg. HC. 4to. (32 x 21 cm). In Turkish; preface, introduction and presentation in English. 3 volumes set: (1502 p.), color ills. Istanbul Arastirmalari Enstitüsü Yazma Eserler Katalogu.= Istanbul Research Institute Manuscript Collection. 3 volumes set.
|
|
A. SELAHADDIN HIDAYETOGLU, MUSTAFA ÇIPAN, NACI BAKIRCI, YUSUF BENLI, AYSENUR ARAR.
Âsiklar Kâbesi (Ka'betu-I-ussâk). Mevlânâ Müzesi katalogu.
New English Original bdg. HC. Oblong 4to. (27 x 31 cm). In Turkish. 302, [1] p., color ills. Âsiklar Kâbesi (Ka'betu-I-ussâk). Mevlânâ Müzesi katalogu. Sufi objects, traditional carpets, mystic instruments manuscripts, calligraphic plates from the Mevlana Museum Collection.
|
|
NIHAL S. SOMER, ISMET BINARK et alli.
Basbakanlik Osmanli Arsivi'ndeki belge türleri, padisah el yazilari ve belge restorasyonu.
New New English Original bdg. Dust wrapper. In special slip-case. 4to. (34 x 24 cm). In Turkish. [ix], 224 p., color ills. Basbakanlik Osmanli Arsivi'ndeki belge türleri, padisah el yazilari ve belge restorasyonu.
|
|
ARSEN YARMAN.
Ermeni yazili kültürü. Harf, elyazmasi, matbaa ve salnameler tarihine kisa bir bakis.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. Ills. 365, [2] p. Ermeni yazili kültürü. Harf, elyazmasi, matbaa ve salnameler tarihine kisa bir bakis. History of Armanian annuals, printing, manuscripts and alphabet. ARMENIANS Script Manuscript Alphabet Armenian culture Printing house Christianity Gregorian.
|
|
Prep. by AHMET EFE.
Koyunoglu Müzesi'nde tezhibli kitaplar albümü.
New English Paperback. Pbo. 4to. (31 x 22 cm). In Turkish. 93, [3] p., color ills. Koyunoglu Müzesi'nde tezhibli kitaplar albümü. Illuminated manuscript collection of Koyunoglu Museum in Konya City.
|
|
DR. NECMI DAYDAY - PROF. DR. VURAL ALTIN.
Turkish - Islamic pioneers in astronomy.
New New English Original bdg. Dust wrapper. Large 4to. (34 x 30 cm). In Turkish. 227 p., color ills. Turkish - Islamic pioneers in astronomy. The largest share, in the achievement of the present level of civilzation, belongs to share. In studying the historical development of scimade discoveries throughout history and leading the scientific development, were Turkish-Islamic scientists. The monumental names such as Birunî, Bedîüzzaman Cezerî, Farabi, Gazal, Harezmi, Ibn-i Firnas, Cabir bin Hayyan, Ibn-i Sina among many others shaped science, especially astronomy, and set their directions. The culture and the value system put forward by Turkish-Islmic countries, between the ninth and fifteenth centuries, have affected then and continue to affect the humanity.".
|
|
ISMAIL E. ERÜNSAL.
Osmanlilarda sahaflik ve sahaflar.
New English Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. 584 p. Rare book dealers and rare bookshops in the Ottoman Empire. Osmanlilarda sahaflik ve sahaflar.
|
|
Prep. by NIMET BAYRAKTAR, MIHIN LUGAL.
Türkiye yazma eser kütüphaneleri ve bu kütüphanelerde bulunan yazmalarla ilgili yayinlar bibliyografyasi. Edited by Ekmeleddin Ihsanoglu.
Fine Fine English Original bdg. Dust wrapper. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xxxi], 337 p. Türkiye yazma eser kütüphaneleri ve bu kütüphanelerde bulunan yazmalarla ilgili yayinlar bibliyografyasi. Edited by Ekmeleddin Ihsanoglu.
|
|
ILTER UZEL.
Amasyali hekim ve cerrah Sabuncuoglu Serefeddin, (1385-1470).
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (32 x 22 cm). In Turkish. 96 p., color ills. Biography of an Ottoman doctor living in Amasya City. Amasyali hekim ve cerrah Sabuncuoglu Serefeddin, (1385-1470).
|
|
NURHAN ATASOY.; KARA MEMI, (16th Century).; MUHIBBÎ [sic] [SULEIMAN THE MAGNIFICENT].
Kara Memi: 3 volumes set: Vol. 1: Kara Memi accompanying English translation. Vol. 2: Muhibbî divani. Vol. 3: Tipkibasim.
New English Original bdg. HC. In publisher's box. 4to. (34 x 25 cm). In English and facsimile in Ottoman script. 3 volumes set: (377, [1] p.; 101, [1] p.; 718 p.), color ills. of illuminations and calligraphy. Kara Memi: 3 volumes set: Vol. 1: Kara Memi accompanying English translation. Vol. 2: Muhibbî divani. Vol. 3: Tipkibasim. First Edition.
|
|
A. SÜHEYL ÜNVER, (1898-1986).
Istanbul risaleleri. 5 volumes set.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 5 volumes set: (413 p.; 316 p.; 340 p.; 324 p.; 372 p.), color and b/w ills. Istanbul risaleleri. 5 volumes set.
|
|
NURHAN ATASOY.
Silahsör, tarihçi, matematikçi, nakkas, hattat Matrakçi Nasuh ve Menazilname'si. [and] Beyan-i menazil-i sefer-i Irakeyn-i Sultan Süleyman Han (Günümüz Türkçesiye). [and] Facsimile.
New Turkish Original bdg. 4to. (32 x 23 cm). In English and Ottoman facsimile. 3 volumes set (250 p.; 54 p.; [218] p.), color ills. Silahsör, tarihçi, matematikçi, nakkas, hattat Matrakçi Nasuh ve Menazilname'si. [and] Beyan-i menazil-i sefer-i Irakeyn-i Sultan Süleyman Han (Günümüz Türkçesiye). [and] Facsimile. Swordsman, historian, mathematician, artist, calligrapher Matrakçi Nasuh and his Menzilname. / Account of the Stages of Sultan Süleyman Khan's Iraqi Campaign - Beyan-i menazil-i sefer-i Irakeyn-i Sultan Süleyman Han. The Facsimile Edition. 3 volumes set. Vol. 1 is the presentation of Matrakci and his work, Vol. 2 is the facsimile of Beyân-i Menâzil-i Sefer-i Irakeyn-i Sultan Süleymân Hân (Account of the Stages of Sultan Süleyman Khan's Iraqi Campaign) as preserved at the Istanbul University Rare Works Library, Manuscript ref. T5964.
|
|
EUGENIA POPESCU-JUDETZ.
XVIII. yüzyil musiki yazmalarindan Kevserî mecmuasi üstüne karsilastirmali bir inceleme. Translated and prep. by Bülent Aksoy.
New Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 85 p., musical scores. XVIII. yüzyil musiki yazmalarindan Kevserî mecmuasi üstüne karsilastirmali bir inceleme. Translated and prep. by Bülent Aksoy. First Edition.
|
|
A. SELAHADDIN HIDAYETOGLU, MUSTAFA ÇIPAN, NACI BAKIRCI, YUSUF BENLI, AYSENUR ARAR.
Âsiklar Kâbesi (Ka'betu-I-ussâk). Mevlânâ Müzesi katalogu.
New English Original full blue leather bdg. Oblong 4to. (27 x 31 cm). In Turkish. 302, [1] p., color ills. Âsiklar Kâbesi (Ka'betu-I-ussâk). Mevlânâ Müzesi katalogu. Sufi objects, traditional carpets, mystic instruments manuscripts, calligraphic plates from the Mevlana Museum Collection. Second Edition.
|
|
M. SINASI ACAR.
Osmanli'da günlük yasam nesneleri.
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (28 x 21 cm). In Turkish. 574 p., color ills. Study on the objects used in daily life in the Ottoman Empire. Osmanli'da günlük yasam nesneleri. Second Edition.
|
|
IRAN CULTURAL FAIRS INSTITUTE.
Persian manuscripts of Mathnavi, Divan-e-Shams and Fih-e-Ma Fih. 800th Anniversary of the Birth of Mowlana Jalal-Ud-Dine Balkhi-Rumi.
Fine English Paperback. 4to. (30 x 22 cm). In English and French. [41] p., fully color ills. Persian manuscripts of Mathnavi, Divan-e-Shams and Fih-e-Ma Fih. 800th Anniversary of the Birth of Mowlana Jalal-Ud-Dine Balkhi-Rumi. Persian manuscripts of Mathnavi, Divan-e-Shams and Fih-e- Ma fih. The collection before you is a selection of 39 manuscripts from the books of the great Persian thinker and poet, Mowlana Jalaleddin Mohammad Balkhi Rumi which are selected from among hundreds of manuscripts preserved in different museums and libraries throughout Iran. The oldest of this precious collection dates back to the 8th Century AH (14th Century AD) and the other manuscripts are produced later. Most of the manuscripts presented here belong to Mathnavi but some copies of Divan-e-Shams and Fih-e- Ma Fih are also being displayed here. This collection is prepared by the Cultural Affairs Deputy, Ministry of Culture and Islamic Guidance with collaboration of Iran Cultural fairs Institute in order to be presented in the International Conference on Commemoration of the 800th Anniversary of The Birth of Mowlana Jalal- Ud- Dine Balkhi- Rumi organized in Unesco.
|
|
YASAR AYDEMIR, ABDÜLKADIiR HAYBER.
Makedonya Kütüphaneleri Türkçe yazma eserler katalogu.
New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and English. 609 p., ills. Makedonya Kütüphaneleri Türkçe yazma eserler katalogu. Catalogue of the Turkish manuscripts at the libraries of Macedonia. Contents: arodna I Univerzitetska Biblioteka Skopje.; Manuscript Turks I (Mst I).; Manuscript Turks I (Mst II).; Oriental Manuscript Turk (OMCT I).; Oriantal Manuscript Turk (OMCT II).; Oriental Manuscript Turk (OMCT III).; Makedonya Islam Birligi Üsküp Islami Bilimler Fakültesi Isa Bey Kütüphanesi Türkçe Yazmalari (MIB).; Makedonya Devlet Arsivi (DA).; Ohri Arsivi (OA).; Manastir Müzesi Türkçe Yazmalar Koleksiyonu (MMK).
|
|
RIFKI KAYMAZ.
Osmanli padisahlarinin tugralari.
Very Good Turkish Paperback. 4to. (28 x 20 cm). In Turkish. 78 p., b/w ills. Osmanli padisahlarinin tugralari. Tughras of Ottoman sultans.
|
|
Texts by FABRIZIO LOLLINI, PAOLO ODORICO, OVIDIU OLAR, ILEANA STANCULESCU, CATALINA VELCULESCU.
Byzantine manuscripts in Bucharest's collections.= Manuscrise bizantine în colectii bucurestene. Project coordinator: Ileana Stanculescu.
New English Original bdg. HC. Oblong 4to. (22 x 30 cm). In English and Romanian. 115, [140] p., fully color ills. Byzantine manuscripts in Bucharest's collections.= Manuscrise bizantine în colectii bucurestene. Project coordinator: Ileana Stanculescu. From the first article: "From the photographs taken over time, we chose those which best capture a special artistic quality with their strictly documentary value. This selection of manuscripts ends before the dawn of the 16th century, given the common view that after the fall of Constantinople (1453) we can no longer speak of a truly Byzantine culture, but only of a Byzantine style, albeit one which continued to shine. The selection of images was also intended to emphasize not only the aesthetics of the illuminated folios, but also those details that are significant for the codices as a whole, things which would dryly translate today as typeface font type, page layout and binding. Far from the sight of all interested parties, the Byzantine manuscripts in the Bucharest repositories are still full of mysteries waiting to be discovered and explained by researchers. We present these images here to provide a platform for a wider discussion of the significance of the Byzantine legacy for Romanian pre-modern culture. For the identification and description of the items chosen we used several catalogues, either manuscript or in print, which we then compared with the corresponding labels used by the repositories. The bibliography at the end of the volume indicates the various catalogues used for each collection. We found a wealth of details pertaining to the manuscript collections of the Romanian Patriarchy in the album published by the archimandrite Policarp. This is an excellent occasion to thank the specialists involved in the inventory of the collection for the additional information they supplied. We extend our warmest gratitude to them.Here and there we updated and corrected the information found in the aforementioned sources in the light of recent research: the dating of ms. sl. II 280, from the Library of the Holy Synod of the Romanian Orthodox Church at the Antim Monastery. We thank Mrs Tatiana Popova (University of St. Petersburg in Severodvinsk), for the observation that we are dealing with a direct copy, made at the end of the 14th century, of the Russian metropolitan Kyprian's reworking (dated 1385) of the Ladder of John Climax. Ms. sl. II 280 belongs to a group of manuscripts kept at Antim Monastery, but originates from a collection in Slava Rusa, a settlement in Dobrogea and a known...".
|
|
Lyrics and composition by SULTAN [3.] SELIM HAN-I SALIS HAZRETLERI, (1761-1808).
Bu dil üftâde havasi. Sabâ makaminda, düyek usûlünde. 'Mehterhâne Havasi' naminda kûdüm-ü millî musikîmiz tarz ü sözünde bâzi alât ve edevât-i musikîsi kiyafetleri ve terennümât ve tegânniyâti da anlara müsâbî ve muâdel bulunmak üzere Müze-i Askerî-i Osmanî... mehterhâne notalari.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. A little foxing on cover. A very god copy. 4to. (30 x 21 cm). In Ottoman script. [4] p., musical scores of Sultan's composition and lyrics bottom of third page. Period's announcement in title 'Müze-i Askeriye'ye dâir ilânât'. Cover is richly illustrated with symbol of 'Muzika-i Humâyun', traditional ills. and classical Turkish / Ottoman instruments such 'ud'. Extremely rare. Not in Özege.
|
|
FARHAD MASSUMED, SIMON RETTIG.
Kur'an-i Kerim sanati. Türk ve Islâm Eserleri Müzesi hazineleri. 15 Ekim 2016 - 20 Subat 2017. [Exhibition catalogue]. With contributions by François Derroche, Edhem Eldem, Jane McAuliffe, Sana Mirza, Zeren Tanindi.
New Turkish Paperback. 4to. (33 x 25 cm). Edition in Turkish. 382 p., color ills. Kur'an-i Kerim sanati. Türk ve Islâm Eserleri Müzesi hazineleri. 15 Ekim 2016 - 20 Subat 2017. [Exhibition catalogue]. With contributions by François Derroche, Edhem Eldem, Jane McAuliffe, Sana Mirza, Zeren Tanindi. In the early twentieth century, the Ottoman Empire was in political turmoil. Officials moved valuable artworks--including thousands of sumptuous Qur'an (Koran) manuscripts and loose pages dating from the 7th to 17th century--to Istanbul to ensure their safety. Penned by celebrated calligraphers and embellished by skilled illuminators and bookbinders, these manuscripts are now housed in the Museum of Turkish and Islamic Arts (Türk ve slam Eserleri Müzesi or TIEM) in Istanbul, established in 1914. This story unfolds in "The Art of the Qur'an: Treasures from the Museum of Turkish and Islamic Arts," the companion publication to the Arthur M. Sackler Gallery's groundbreaking exhibition, the first major presentation of Qur'ans in the United States. The book's authors describe the formation of this one-of-a-kind collection and the history of TIEM, whose centuries-old records on patrons, calligraphers, illuminators, and provenance allow us to create "biographies" detailing the production of the Qur'ans in the exhibition. Essays address the Qur'an as a written text--from content and organization to the elaborate calligraphy and illuminated designs that transformed the volumes into beautiful artworks. "The Art of the Qur'an "also includes in-depth descriptions of some seventy works from TIEM and the Smithsonian's Sackler and Freer Galleries. It features full-page, color images of the earliest known Qur'an folios and manuscripts from the Umayyad and Abbasid Near East (7th-10th century), Seljuk Iran and Anatolia (12th century), the Mongol Il-Khanid and Timurid empires and Mamluk Cairo (14th and 15th centuries), Safavid and Ottoman empires (16th and 17th centuries) as well as a number of mosque furnishings, such as Qur'an boxes and stands. Most of these works have rarely, if ever, been published.
|
|
FAHRETTIN M. KIRZIOGLU.
Dede Korkut Oguznâmeleri. Bu destanlilarin Küçük-Arsaklilar. Arsakunik devletini (M.Ö. 149 - M.S. 429) kuran Eski-Oguzlar'a âit oldugunu, türlü delillerle isbat eder. Kitap 1.
Very Good Turkish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 132 p. Dede Korkut Oguznâmeleri. Bu destanlilarin Küçük-Arsaklilar. Arsakunik devletini (M.Ö. 149 - M.S. 429) kuran Eski-Oguzlar'a âit oldugunu, türlü delillerle isbat eder. Kitap 1. First Edition. TURKISH / TURKIC LITERATURE Dede Qorkut Book Folklore Turkish culture Criticism Critics.
|
|
FARHAD MASSUMED, SIMON RETTIG.
The art of the Qur'an. Treasures from the Museum of Turkish and Islamic Arts. 15 October 2016 - 20 February 2017. [Exhibition catalogue]. With contributions by François Derroche, Edhem Eldem, Jane McAuliffe, Sana Mirza, Zeren Tanindi.
New English Paperback. 4to. (33 x 25 cm). Edition in English. 382 p., color ills. The art of the Qur'an. Treasures from the Museum of Turkish and Islamic Arts. 15 October 2016 - 20 February 2017. [Exhibition catalogue]. With contributions by François Derroche, Edhem Eldem, Jane McAuliffe, Sana Mirza, Zeren Tanindi. In the early twentieth century, the Ottoman Empire was in political turmoil. Officials moved valuable artworks--including thousands of sumptuous Qur'an (Koran) manuscripts and loose pages dating from the 7th to 17th century--to Istanbul to ensure their safety. Penned by celebrated calligraphers and embellished by skilled illuminators and bookbinders, these manuscripts are now housed in the Museum of Turkish and Islamic Arts (Türk ve slam Eserleri Müzesi or TIEM) in Istanbul, established in 1914. This story unfolds in "The Art of the Qur'an: Treasures from the Museum of Turkish and Islamic Arts," the companion publication to the Arthur M. Sackler Gallery's groundbreaking exhibition, the first major presentation of Qur'ans in the United States. The book's authors describe the formation of this one-of-a-kind collection and the history of TIEM, whose centuries-old records on patrons, calligraphers, illuminators, and provenance allow us to create "biographies" detailing the production of the Qur'ans in the exhibition. Essays address the Qur'an as a written text--from content and organization to the elaborate calligraphy and illuminated designs that transformed the volumes into beautiful artworks. "The Art of the Qur'an "also includes in-depth descriptions of some seventy works from TIEM and the Smithsonian's Sackler and Freer Galleries. It features full-page, color images of the earliest known Qur'an folios and manuscripts from the Umayyad and Abbasid Near East (7th-10th century), Seljuk Iran and Anatolia (12th century), the Mongol Il-Khanid and Timurid empires and Mamluk Cairo (14th and 15th centuries), Safavid and Ottoman empires (16th and 17th centuries) as well as a number of mosque furnishings, such as Qur'an boxes and stands. Most of these works have rarely, if ever, been published.
|
|
KARL JAHN.
Die Geschichte der Oguzen des Rasid ad-Dîn (Forschungen zur islamischen Philologie und Kulturgeschchte, Band IV).
Very Good German Paperback. Dust jacket. 4to. (30 x 21 m). In German. 78 p., 25 numerous b/w plate of miniatures, and 26 facsimile plates in end-pocket. Die Geschichte der Oguzen des Rasid ad-Dîn (Forschungen zur islamischen Philologie und Kulturgeschchte, Band IV). The history of the Oghuzs by Rasid ad-Dîn (Research on Islamic Philology and Culture, Volume IV).
|
|
ENGIN CIHAD TEKIN.
Osmanli'da kitap kültürü ve Bati dünyasi: Avrupali seyyahlarin bakis açisindan Osmanli'da kitap ve kütüphane kültürü, (1453-1699).
New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 293 p. Osmanli'da kitap kültürü ve Bati dünyasi: Avrupali seyyahlarin bakis açisindan Osmanli'da kitap ve kütüphane kültürü, (1453-1699). Book and library culture in the Ottoman Empire through the eyes of Western travelers.
|
|
SAMIL SAHIN.
Istanbul kütüphanelerinde Fatih'in hususî kütüphanesine ve Fatih çagi müelliflerine ait eserler.
Fine Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 72, [6] p., b/w plates. Istanbul kütüphanelerinde Fatih'in hususî kütüphanesine ve Fatih çagi müelliflerine ait eserler.
|
|
BAYRAM ALI KAYA.
Tekke kapisi: Yenikapi Mevlevihanesi'nin insanlari.
New Turkish Original bdg. HC. 4to. (28 x 22 cm). In Turkish. 503 p., b/w and color ills. Tekke kapisi: Yenikapi Mevlevihanesi'nin insanlari.
|
|
KATIB ÇELEBI (Haci Khalfa), (1609-1657).
The gift to the great ones on naval campaigns. (Tuhfetü'l-kibâr fi esfâri'l-bihâr). Edited by Idris Bostan. [With a CD].
New New English Original bdg. Dust wrapper. Folio. (32 x 25 cm). Edition in English. 463, [1] p., color ills. The gift to the great ones on naval campaigns. (Tuhfetü'l-kibâr fi esfâri'l-bihâr). Edited by Idris Bostan. [With a CD]. "It's a cost a joy of that the interest shown to the history and culture of sea has increased recently. If the sciencetific level of this interest is maintained, then how the Turks managed the seas in the best way will be understood better because each state grows to the extent of its interest in the seas and its power in the seas, and it takes its place among the navigator states thanks to the consciousness it develops". OTTOMANIA Ottoman history Military history Navigation Turkish naval forces Manuscript Atlas Map Collection Miniature Turkish and Islamic arts.
|
|
P[AUL] WITTEK, (1894-1978).
Notes sur la tughra Ottomane. [Extrait de Byzantion Tome XVIII (1946-1948)].
Very Good French Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 311-334 pp., 2 plates and b/w ills. Notes sur la tughra Ottomane. [Extrait de Byzantion Tome XVIII (1946-1948)]. Notes on tughras on Ottoman sultans.
|
|
NAZAN JOFFRE [MARDIN], (Daughter of musician Arif Mardin, one of granddaughters of Serif Mardin and Mardini Yusuf Sitki Efendi, (1816-1903)).
[Autograph note signed 'Nazan Joffre'].
Very Good Turkish Original autograph greeting note on yellow paper by Nazan Joffre [Mardin]. She says 'Thanks and congratulations for your [Yüksel] Arslan Exhibition. I give to you my mother's book' (Translated). There's New York address on paper and her personal e-mail.
|
|
ADAM GACEK.
Arapça elyazmalari için rehber.
New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 400 p. Osmanli belgelerinde Bitlis ve civari, (1705-1919). Bitlis city and its region based on Ottoman archival documents, 1705-1919.
|
|
Edited by FREDERIC HITZEL.
14th International Congress of Turkish Art. Proceedings. Paris, College de France. Edited by Frederic Hitzel.
Fine English Original bdg. HC. 4to. (30 x 22 cm). Proceedings in English and Turkish. 920 p., color and b/w ills. 14th International Congress of Turkish Art. Proceedings. Paris, College de France. Edited by Frederic Hitzel. TABLE OF CONTENTS Foreword (Minister of Culture and Tourism, Republic of Turkey) Introduction (Prof. Dr. Fr. François Déroche) Foreword (Prof. Dr. Zeren Tanini) ICTA Committees YENISEHIRLIOGLU Filiz (Ankara) A digital Database for Tiles at the Topkapi Palace Museum storage rooms. ADIGÜZEL, Hatice (Istanbul), A Local Interpretation of Westernization in Ottoman Architectural Ornamentation: Said Afandi Al-Quwatli House in Damascus . AGIR, Aygül (Istanbul), Osmanli Imparatorlugu ve Italyan Devletleri Arasinda Mimari Malzeme Degisimi (16. ve 17.Yüzyil) AKAR, Tuba (Mersin), Architecture in the Paintings of Turkish Bazaar Painters AKKAYA, Arzu (Istanbul), The Reflection of 19th and 20th Centuries Art Styles on Ottoman Art Journals ALPAGUT, Leyla (Gölköy/Bolu), History, Culture, Art and Architecture for Arif Hikmet Koyunoglu ALPASLAN ARÇA, Sibel (Istanbul), Ayasofya Müzesi, Sehzadeler Türbesi'nde Tespiti Yapilan Tekstil Buluntulari ÁLVAREZ DOPICO, Clara Ilham (Valencia), Les carreaux de céramique des ateliers tunisois: la formation d'un art turquisant en opposition aux influences européennes AOKI GIRARDELLI, Miyuki (Istanbul), Léon Parvillée's early years in Istanbul: Cezayirlioglu Mansion and the Church of Surp Krikor Lusavoriç in Kuzguncuk APOSTOLOU, Irini (Athens), La présence de l'Empire ottoman dans le fonds photographique de la Société de Géographie de Paris ARTAN,Tülay (Istanbul), Two Artists, One Vantage Point Pera/Istanbul in the 1740s. ATBAS, Zeynep (Istanbul), Osmanli Aydini Mehmed Emin Efendi ve Murakkalari. ATLIHAN, Serife (Istanbul), 19. Yüzyilda Megri (Fethiye) Halilarinda Bitkisel Motifler . BABAOGLU-BALKIS, Lale (Istanbul), Traugott Fuchs: A romantic in the Orient. Istanbul as portrayed through the eyes of a German émigré scholar. BATUR, Afife (Istanbul), A British architect in Istanbul: William J. Smith and the Taskislla Imperial Barracks of Mecidiye...
|
|
NURAN KOLTUK, MEHMET TOPAL, A. ALEV DIRER AKHAN, et alli.
Osmanli belgelerinde Dogu Türkistan. [= East Turkestan in the Ottoman archival documents].
New Turkish Original bdg. HC. 4to. (30 x 22,5 cm). In Turkish. 581 p., ills., maps. Osmanli belgelerinde Dogu Türkistan. East Turkestan in the Ottoman archival documents. Text predominantly Ottoman Turkish, partly Turkish. - Takdim (presentation) and preface (önsöz) also in English. Facsimiles of the documents in Arabic script. - Facsimiles of the cards in Arabic and Latin script. Partly in Arabic script, partly in Latin script. East Turkestan in Ottoman documents (1796-1915) against the background of Chinese-Russian-Ottoman relations. Also includes an introduction to the history of East Turkestan. / Text u?berwiegend osmanischtu?rkisch, teilweise tu?rkisch. - Takdim (presentation) und Vorwort (o?nso?z) auch in englischer Sprache. Faksimiles der Urkunden in arabischer Schrift. - Faksimiles der Karten in arabischer und Lateinschrift. Teilweise in arabischer Schrift, teilweise in Lateinschrift. Ostturkestan in osmanischen Urkunden (1796-1915) vor dem Hintergrund der chinesisch-russisch-osmanischen Beziehungen. Entha?lt auch eine Einfu?hrung in die Geschichte Ostturkestans. East Turkestan is a Turkish-Islamic homeland that hosted multiple civilizations, while leaving important marks in the history. East Turkestan lands that Uyghur Turks live in general have always been strategically important for its location, and underground and ground sources. The presence of Silk Road route in the area, the production of two out of five of Chinese petrol and presence of rich gold and copper deposits make the area different in strategic perspective. In the work "East Turkestan in Ottoman Documents" published by Union of Turkish World Municipalities (TDBB), the original documents of Ottoman Archives of Prime Ministry have been handled and the historical relations between two brother communities have been presented to the attention of the readers. In the book, there are original visual documents that belong to the period between 1796 and 1917, transcripts and summaries, in addition to long Preface on East Turkestan history and Bibliography, summarized biographies of important and remarkable figures of East Turkestan, and a detailed Index. This voluminous Prestige Book of 581 pages printed in A4 size will both serve as a first degree source for local and foreign academicians of East Turkestan and Uyghur History and intellectuals of both countries, and will also help for the perception of Ottoman-East Turkestan relations.
|
|
BAYAS TURAL - AYIMKAN CAMANKULOVA.
Rahmankul Han ve dönemi.
New Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 180 p., b/w ills. Rahmankul Han ve dönemi. Rahman Kul Khan and his period. "Union of Turkish World Municipalities (TDBB) published the book "Rahman Kul Khan and his period", which deals with the last Kyrgyz Khan Rahman Kul and Pamir Kyrgyzs, for its Turkish readers. Union of Turkish World Municipalities (TDBB) published the book "Rahman Kul Khan and His Period", which deals with the last Kyrgyz Khan Rahman Kul and Pamir Kyrgyzs, for its Turkish readers. The book, written by Kyrgyz Historian-author Bayas Tural and the president of Kyrgyzstan Rahman Kul Khan Foundation Ayimkan Camankulova, tells about the hard living conditions and migration stories of Pamir Kyrgyzs from Kyrgyz researchers' and authors' perspective. In the book in addition to the reasons of Kyrgyz migrations, the characteristics of Rahman Kul Khan, the importance he gave to wisdom and his administrative system, also many photographs and letters that decided the future of Pamir Kyrgyzs are included.".
|
|
Edited by T. KOENALIYEV, FAHRI SOLAK et alli.
Manas destani: Sagimbay Orozbak Uulu varyanti.= Manas: Soghimboi Urozbek ughli varianti buiicha. 3 volumes set.
New Turkish Paperback. Folio. (34 x 25 cm). In Kirghiz and Turkish. 3 volumes set. (1053 p.). Manas destani: Sagimbay Orozbak Uulu varyanti.= Manas: Soghimboi Urozbek ughli varianti buiicha. 3 volumes set.
|
|
Edited by TUNCER GÜLENSOY.
Firat Havzasi Yazma Eserler Sempozyumu. 5-6 Mayis 1986, Elazig. Bildiriler.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 250 p., 12 numerous b/w plates. Firat Havzasi Yazma Eserler Sempozyumu. 5-6 Mayis 1986, Elazig. Bildiriler. Symposium of the Euphrates River Basin Manuscripts.
|
|
AHMET ÇAYCI.
Anadolu Selçuklu sanatinda gezegen ve burç tasvirleri.
New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 20 cm). In Turkish. [xiii], 272 p., many numerous b/w and color plates. Anadolu Selçuklu sanatinda gezegen ve burç tasvirleri. Depiction of planets and zodiac constellations in the art of the Anatolian Seljuks. Study of Seljuk-era iconography.
|
|
FIKRET DEMIRAG, (1940-2010).
Dinle sarkimi.
Very Good Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 11 cm). In Turkish. 64 p. Dinle sarkimi. first Edition. Signed and inscribed by Cypriot poet to Süreyya Berfe.
|
|
MEHMET ALI AKKAYA.
Türk besikdevri basmalarinda yazma kitap geleneginin etkileri ve içkapagin gelisimi.
New Turkish Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. [ix], 356 p., color and b/w plts. Türk besikdevri basmalarinda yazma kitap geleneginin etkileri ve içkapagin gelisimi. A study on Turkish incunabula, Turkish and Islamic style of serlevhas, titles, calligraphic covers as an effect of old manuscripts.
|
|
FAHREDDIN KERIM GÖKAY, (Turkish physician, bureaucrat, politician), (1900-1987).
[Autograph photo signed: "Dr. Fahreddin Kerim". Photographer: Phebus].
Very Good German Original b/w photograph. (14 x 9 cm). Autograph signed (both front and back) and inscribed to Dr. Joachim as 'an meinem Liebes Kollege Herrn Dr. Joachim, ein Freundliches andenken von Dr. Fahreddin Kerim. (To my dear colleague Dr. Ing. Joachim, a souvenir of Dr. Fahreddin Kerim -transl-). 16/9/1925. Taken by Phebus studio. Cold stamp of Phebus.
|
|
ORHAN SEYFI [ORHON], (Turkish poet, writer, journalist, politician), (1890-1972).
[Autograph letter signed: "Orhan Seyfi" to Samipasazade Sezai].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter. 1 p. 'Yeni kalem. Persembe günleri çikar mizah mecmuasi...' letterhead. Signed and written to Samipasazade Sezai, (1859-1936). It starts as 'Aziz ve necib üstadim" [= My reverend and noble master]. A letter of appeal. Signed as 'Orhan Seyfi'. In Ottoman script. Dated January 17, 1927. It's written on 'Royal Bank post' watermarked paper with a black ink by a fountain pen. He is one of the poets of the literary community known as "Bes Hececiler" [= Five Syllables Movement] in the history of Turkish literature. More than twenty poems have been composed by various composers.
|
|
FAHREDDIN KERIM GÖKAY, (Turkish physician, bureaucrat, politician), (1900-1987).
[Autograph signed photograph of Fahreddin Kerim Gökay. Photographer: Phebus].
Very Good German Original b/w photograph. (14 x 9 cm). No date. Autograph signed (both front and back). and inscribed. Taken by Phebus studio. Cold stamp of Phebus.
|
|
ROBERT WAGNER, (Taksim Istanbul State Opera and Ballet General Director of Music and German maestro between 1987-1990s).
[Autograph typescript letter signed as 'R. Wagner'. To Nurettin Kamil Irdelp].
Very Good Turkish Original typescript with autograph signed letter sent to Turkish cardiologist Nurettin Kamil Irdelp, (1902-1992) with its envelope. 1 p. Dated 10 February 1976. It' written: Muhterem doktor bey, Bana gönderdiginiz kitabinizi ilgi ile okudum. Nezaketinize tesekkür ederim. Don Giovanni premieri için söylediginiz güzel sözler ve bu kitp için candan tesekkür ederim". (Reverend Mr. doctor, I read your book with interest. Thank you for your kindness. Thank you for all the good words and sayings for the Don Giovanni premiere.) -trasltd-. He was Taksim Istanbul State Opera and Ballet General Director of Music and maestro in German origin between 1987-1990s in Turkey. He taught and worked with Turkish composers and maestros such as Orhan Tanrikulu and others.
|
|
KEMAL ÖZ, (Turkish politician and Mayor of Izmit city between 1931-1950).
[Autograph letter signed 'Kemal'].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed as Izmit belediye reisi Kemal'. Letterhead of TC IzmitBelediye Dairesi. 1 p. Dated 16-17/1/1934. Puncher holes at left side and slight stains. Kemal Öz was a politician in the period of early Republican Turkey. He was mayor of Izmit city (belediye reisi) between the years of 1931-1950.
|
|
SAMIPASAZADE SEZAI, (1859-1936), (Turkish writer, intelligent, pioneer of novel and short story in the Ottoman Turkey).
[Autograph letter signed 'Sezai' sent to Türkgeldi family].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed as 'Sezai' by Samipasazade Sezai to Türkgeldi family. In Ottoman script. 4 p., last page has Ali Fuat Türkgeldi's autograph note on Samipasazade Sezai's death as: "[Samipasazade] Sezai Bey; 26 Nisan 1936 Pazar aksami saat dokuzu yirmi geçe [21:20] ölmüstür.". Sezai's letter starts as 'Pek muhterem kardesim'. Used blue ink with a fountain pen. Ali Fuat Türkgeldi, (1867-1935) was an Ottoman historian and politician. He is the son of Celâl Bey, the undersecretary of the Ministry of Interior and the son of Cemal Bey in the Reform period (Tanzimat - Westernization) period), the director of Translation Chamber. Sezai Turkish realist storyteller, novelist. He is the author of Sergüzest (Adventure) which is one of the first realistic novels of Turkish literature. Also he was pioneer of the modern short story in Turkish literature with Küçük seyler 'Little things' he wrote in 1892. Between 1885 and 1901 he lived in Istanbul (this letter dated probably in that period) and had a literary period. He was close friends with Abdülhak Hamit and Recaizade Ekrem. He met with Namik Kemal whom he met when he was 17-18. He did not produce many works like other Tanzimat writers; wrote one novel, two small story books, and travel memoirs. In 1888, he published a novel called Sergüzest (A story about a Pasazade and his love story), after which he became one of the first writers of Turkish literature after Semseddin Sami, Namik Kemal and Ahmet Mithat Efendi. He translated Alphonse Daudet's 'Jak' into Turkish. For thinking that he was being held under 'surveillance' for his novel, he went to Paris in 1901 and stayed there until the declaration of the Constitutional Monarchy in 1908. He met the Young Turks in Paris; He joined the Committee of Union and Progress and came to a respected place in the community in a short time. Upon the declaration of the Constitutional Monarchy, he returned to Istanbul and was appointed as ambassador to Madrid. As WW 1 began, he moved from Madrid to Switzerland, where he stayed until the end of the war. His only novel, Serguzest, was the first novel in Turkish literature to deal entirely with captivity; the novel, in which the system of concubinance and slavery was criticized, was his most famous work. It was translated into French by Besim Ömer Pasha. e combined romance and realism in her writings. He combined romanticism and realism in his writings. He gave works with the motto of "l'art pour l'art".
|
|
AKTÖR SADI [(FIKRET) HÜSEYIN SADI KARAGÖZOGLU], (1890-1941), (Turkish actor, screenwriter and director).
[Autograph letter signed 'Sadi' sent to Vasfi Riza Zobu].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed as 'Sadi' sent to Vasfi Riza Zobu. 1 p. In Ottoman script. Letterhead 'Ferah: Sinema-varyete-tiyaro'. Dated 31-12-1929, Istanbul. It starts as 'Muhterem Vasfi Riza bey'... Used black ink with fountain pen. It's a letter of appeal. Vasfi Riza Zobu was born on December 5, 1902 in Constantinople, Ottoman Empire. He was an actor, known for Karim beni aldatirsa (1933), Ankara postasi (1928) and Milyon avcilari (1934). He died on November 23, 1992 in Istanbul, Turkey. Aktör Sadi started his art career as a theater actor. He appeared on the stage at school along with Muvahhit (actor, husband of paintress Bedia Muvahhit), writer Refik Halit (Karay) and Refi 'Cevat (Ulunay). After the proclamation of the Second Constitutional Monarchy, he started the professional theater company which was founded by Resat Ridvanand the playwright Ibnürrefik Ahmet Nuri (Sekizinci). Bican Efendi series, in which he played the title role after the WW 1, was accepted from the first comedy of Turkish cinema history.
|
|
FETHI TEVETOGLU, (1916-1989), (Turkish author, doctor, politician and encyclopedist).
[Autograph letter and envelope signed 'Dr. Tevetoglu' sent to Bedia and Subhi Tevetoglu].
Very Good Turkish Original autograph letter signed as 'Dr. Tevetoglu' with its original envelope San Antonio stamped. 2 p. Sent to Bedia and Subhi Tevetoglu. Letter tells them academic speeches and other plans besides daily works and some feelings of Fethi Tevetoglu. Letter was sent from San Antonio, USA.
|
|
|