Guy de Maupassant
Boule De Suif: Et Autres Nouvelles Petits Classiques Larousse Texte Integral French Edition
2007-02-08. Good. Ships with Tracking Number! INTERNATIONAL WORLDWIDE Shipping available. May not contain Access Codes or Supplements. May be re-issue. May be ex-library. Shipping & Handling by region. Buy with confidence excellent customer service! unknown
书商的参考编号 : 2035834236q ???????? : 2035834236 9782035834232
|
|
Guy de Maupassant
La Parure Et Autres Scenes De La Vie Parisienne
2015-04-03. Good. Ships with Tracking Number! INTERNATIONAL WORLDWIDE Shipping available. May not contain Access Codes or Supplements. May be re-issue. May be ex-library. Shipping & Handling by region. Buy with confidence excellent customer service! unknown
书商的参考编号 : 2081354241 ???????? : 2081354241 9782081354241
|
|
Maupassant Guy de
Bel-Ami French Edition
Pocket. Used - Like New. Ships from the UK. Book in almost Brand New condition. 100% Money Back Guarantee. Your purchase also supports literacy charities. Pocket unknown
书商的参考编号 : GRP98742090 ???????? : 226619691x 9782266196918
|
|
MAUPASSANT Guy de
Lettre autographe signée et enveloppe adressée à la Comtesse Potocka Maupa EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
Aylesbury Angleterre 1886. Fine. Aylesbury Angleterre 10 août 1886 101x153cm 4 pages sur un feuillet double. - 42972 - FRENCH VERSION FOLLOWS Amusante lettre autographe signée de Guy de Maupassant à la comtesse Potocka 76 lignes à l'encre noire sur un feuillet double à en-tête de Waddesdon Aylesbury. Enveloppe jointe. Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Maupassant a beaucoup voyagé au cours de sa vie : Algérie Tunisie Italie Angleterre. À l'époque de cette lettre il se trouve à Aylesbury en Angleterre invité au manoir Waddesdon du baron de Rothschild. Celui-ci avait organisé le 7 août une fête exceptionnelle qui réunit trois cents invités de marque. Contradictoire lorsqu'on sait la force avec laquelle Maupassant se déÂfendait d'être mondain. En décrivant ses activités à la comtesse il peint un portrait à l'acide de la société anÂglaise. Il s'excuse auprès de la comtesse de cette absence prolongée : « Oui Madame je suis resté en AngleÂterre un peu plus que je n'avais pensé le faire. Je n'ai pu d'abord résister aux instances du baron de Rothschild qui prétendait me retenir un mois ; et puis cette vie nouvelle m'a parue curieuse à beaucoup d'égards bien que triste. » Le pays n'a été que moyennement à son goût mais il a trouvé une façon de s'en accommoder : « C'est triste ici mais reposant et je goûte un plaisir bizarre un vrai plaisir solitaire à me trouver au milieu de gens qui ne m'entendent pas et que je ne comprends point. » Il en profite pour en déduire une règle de voyage qu'un Des Esseintes n'aurait pas désavouée s'il avait effectivement foulé le sol anglais : « Si j'avais un conseil à donner aux jeunes hommes ce serait celui-ci : « N'apprenez jamais les langues étranÂgères et voyagez souvent à l'étranger. » Il n'y a rien de plus agréable que de regarder les gens causer rire mimer ce qu'ils disent sans avoir la fatigue inutile de suivre de comprendre ce qu'ils pensent et celle plus grande de leur répondre. » Les Anglais en sont pour leur frais quand ils renÂcontrent Maupassant : « Je me sens en sûreté au miÂlieu de ces êtres-là tranquille comme s'ils étaient en cage et quand ils essayent par politesse car ils sont très polis de baragouiner quelques mots de français je leur fais répéter vingt fois chaque phrase en feignant de ne point comprendre pour leur ôter tout désir de recommencer. » Même les catégories sociales les plus hautes ne sont pas épargnées par son humour grinçant : « J'ai pasÂsé deux jours avec l'archevêque de Canterbury à qui on m'a présenté comme un égyptologue pour ne point alarmer sa conscience sacerdotale. » La royauté comme le peuple ne trouvent pas plus grâce aux yeux de Maupassant : « Je viens de passer trois jours suprême honneur sous le même toit que l'héritier du trône au 2nd degré qui me fait l'effet d'un superbe échantillon d'un crétinisme auquel aboutissent les races royales. J'ai vu des lords des généraux des ambassadeurs des ministres toute la ménagerie humaine de ce pays. » Même les femmes ne sont pas ménagées et Maupassant saiÂsit l'occasion de leur description pour complimenter la comtesse : « Point de jolies femmes. Elles sont asÂsez fraîches mais sans grâce sans élégance sans piment. Sans vouloir vous faire un compliment vous êtes infiniment plus belle que les plus belles personnes montrées ici. Et pourtant j'aime assez les blondes - qui tiennent ce que promettent les brunes - à ce qu'on dit - et c'est vrai. » Il est intéÂressant de noter que la comtesse était d'origine médiÂterranéenne née Emmanuella Pignatelli di Cerchiara et avait par conséquent les cheveux bruns. Alors qu'il a fréquenté la meilleure société qu'il a visité la ville d'Oxford et malgré les charmes de la camÂpagne anglaise Maupassant ne trouve décidément auÂcune grâce à ce pays. Il le quitte sans regret ne laissant qu'un télégramme laconique à l'un de ses compagnons de voyage : « J'ai trop froid cette ville est trop froide. Je la quitte pour Paris ; au revoir mille remerciements. » Pour résumer à la comtesse l'expérience de son séjour il conclut sa missive par une sentence sans appel pour la nation anglaise : « J'en ai eu plein les yeux ; mais j'en aurais plein le dos si je les avais entendus. » Provenance : collection Jean Bonna. unknown
书商的参考编号 : 60702
|
|
MAUPASSANT Guy de
Lettre autographe signée et enveloppe adressée à la comtesse Potocka : « J' EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
S.l. Paris 1884. Fine. S.l. Paris s.d. 5 mai 1884 10x129cm 4 pages sur un feuillet double. - 42975 - FRENCH VERSION FOLLOWS Lettre autographe signée de Guy de MaupasÂsant à la comtesse Potocka 70 lignes à l'encre noire agrémentée d'un dessin original à l'encre sur un feuillet double à en-tête « 83 rue DuÂlong ». Enveloppe jointe. Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Maupassant a des années durant été l'un des souÂpirants les plus assidus de la comtesse Potocka. Il s'apÂprête à aller la voir sur invitation de son mari : « Vous savez n'est-ce pas que je dîne chez vous demain invité par votre mari. » Son époux le comte Potocki vivait en totale liberté avec la comtesse occupé qu'il était à entretenir la célèbre courtisane Émilienne d'Alençon il ne s'offusqua pas des « Macchabées » de son épouse son groupe de soupirants. Les « Macchabées » avaient érigé l'amour en reliÂgion et ils en étaient les pénitents. Ainsi Maupassant écrit-il à la comtesse : « Il n'y a pas deux pénitentes comme vous d'abord. Et puis j'ai qu'une péniÂtente qui me fait plutôt l'effet d'une Directrice car je me sens disposé bien plus à lui obéir qu'à la conseiller. » Plus loin alors qu'il décrit une soiÂrée à laquelle il a assisté il admet s'être abîmé dans la ferveur que la comtesse provoque chez lui : « Comme j'avais mon chapelet dans ma poche je me suis mis à en réciter une dixaine en répétant entre chaque « ave » - « Notre Dame de Vassivière patronne du lac Pavin priez pour moi. » J'étais dans un parfait état de recueillement en sortant de cette maison où j'ai été reçu comme l'enfant prodigue. » Maupassant avait vu la comtesse en AuÂvergne lors d'un voyage qui le mena au lac Pavin et au lac de Vassivière. Cette religion devait être bien plus du goût de Maupassant que le petit séminaire d'Yvetot où il fut envoyé étudier de 1863 à 1868. L'amour érigé au rang de religion élève Maupassant à la dignité de saint styÂlite : « . je suis remonté sur ma colonne pour me trouver à votre hauteur. » À la suite il a esquissé un dessin à l'encre où il s'est représenté lui-même ainsi que la comtesse tous deux auréolés. Cette dernière est sur une autre colonne et lui tend la main pour le rattraÂper alors que la colonne sur laquelle il se trouve s'est brisée et tombe. Comme Maupassant Paul Bourget fut un « Macchabée » : « J'ai parlé de vous hier soir avec Bourget qui vous trouve charmante et qui m'a presque chargé de vous le dire. Je m'acquitte de cette commission parce que je connais les réÂserves de mon ami dans ses. déclarations. » Les deux hommes se sont rencontrés en 1877 dans les buÂreaux de la revue La République des lettres et partagent la même fasciÂnation pour la comtesse : « je lui ai parlé de vous selon ma pensée. Et il m'a avoué qu'il craindrait de vous connaître par peur de lui-même et de ses amies. » Paul Bourget est également un habitué des brillants salons de cette époque il l'introduit chez la princesse Mathilde : « Cette conversation avait lieu chez la princesse Mathilde que je me suis décidé à aller voir entraîné par le dit Bourget. » La prinÂcesse Mathilde Bonaparte n'est autre que la cousine de Louis-Napoléon Bonaparte le futur Napoléon III auquel elle fut longtemps fiancée avant d'épouser un comte russe. Vivant à Paris elle tient un des salons litÂtéraires les plus courus de la capitale. Après ces considérations religieuses puis monÂdaines Maupassant en vient à la littérature : « AuÂjourd'hui j'ai lu des vers depuis le matin pour mon article du Gaulois que je n'ai pas encore fait. Je suis troublé décidément. » Il a publié dans la presse nombre de chroniques nouvelles ou poèmes au cours de sa carrière notamment entre 1880 et 1889 pour la revue Le Gaulois. Il n'y a pas que la comtesse qui trouble son activité littéraire : « J'avais chez moi un horrible écrivain russe nommé Boborykine qui m'a empêché de trouver une phrase. » Piotr Boborykine auteur naÂturaliste et journaliste russe fit plusieurs voyages en France. Admirateur de Zola il avait contribué à faire connaître son oeuvre en Russie. Il était également un personnage connu du Paris mondain. Maupassant lui a dédié La Chevelure publiée sous le pseudonyme Maufrigneuse qui fut publié quelques jours après cette lettre le 13 mai 1884. Lors de cette visite chez Maupassant ce dernier voulut faire la démonstration de sa vigueur à son invité. Léon Hennique a décrit la scène dans une de ses lettres à Edmond de Goncourt : « Maupassant avait ramené une femme et toute la soÂciété était montée chez elle. Là devant le Russe en obÂservation et n'en croyant pas ses yeux il avait tiré six coups de suite et par là -dessus passant dans une autre pièce où était couchée une amie il lui avait encore donÂné du plaisir trois fois. » Il n'existe malheureusement aucune description de cet épisode par Boborykine. Provenance : collection Jean Bonna. unknown
书商的参考编号 : 60704
|
|
MAUPASSANT Guy de
Lettre autographe signée à la Comtesse Potocka : « vous m'en voudrez un peu EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
Triel 1889. Fine. Triel s.d. 8 juillet 1889 99x152 cm 3 pages sur un feuillet rempliée. - 42961 - FRENCH VERSION FOLLOWS Lettre autographe signée de Guy de Maupassant à la comtesse Potocka 38 lignes à l'encre noire sur un feuillet double. Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Plus sombre que d'ordinaire Maupassant semble tracassé par un fait qu'il ne mentionne pas mais dont il s'excuse auprès de la comtesse : « Je vous demande encore pardon ce qui du reste n'atténue pas mon remords ; et je vous assure qu'il est cuisant car j'ai cette arrière-pensée que cous m'en voudrez un peu pendant longtemps. » Maupassant s'était fait une réputation de farceur ainsi que d'homme au langage très libre sans doute avait-il dépassé une limite en parole ou en action. Quelques années auparavant il s'était illustré avec la fameuse blague des poupées. La comtesse Potocka avait offert à Maupassant des poupées de chiffon représentant les invitées d'un dîner qu'elle organisait chez elle. Par jeu il bourra le ventre des dites poupées et les renvoya le lendemain à la comtesse prétendant ainsi les avoir engrossées dans la nuit. La farce fut connue et provoqua bien des réactions outrées mais la comtesse avait fini par lui assurer son pardon. Quel qu'ait été l'événement malheureux les courriers semblent s'être croisés : « Votre lettre m'a été renvoyée à Triel car le facteur ne me savait pas à Paris. » Pensant subir de nouveau des remontrances il avoue avoir : « . été en la lisant pénétré de confusion. » Soucieux de plaire à la comtesse il exprime son inquiétude : « Pourquoi suis-je ainsi nerveux par moments comme une femme sans motifs réels et sans avoir ressenti vraiment aucun froissement. Je n'en sais rien. Je ne peux que le constater. » Qu'ils soient les signes avant-coureurs de la folie où il terminera ses jours ou les conséquences de ses sentiments pour la comtesse qu'il s'effraie de fâcher ces accès de nervosité ne cesseront plus de la vie de l'auteur. Pour s'assurer de la venue de la comtesse à Triel Maupassant lui demande confirmation : « Je compte sur vous demain n'est-ce pas. » Pour ce faire il lui conseille le train : « Si vous venez par le chemin de fer comme vous y paraissez décidée j'irai vous attendre à Meulan . Si vous veniez par le bateau de Georges je vous prie de vouloir bien m'en informer par une dépêche. » Le Georges en question est Georges Legrand journaliste « Macchabée » de la comtesse qu'il fit connaître à Maupassant et selon le peintre Jacques-Émile Blanche le seul qui ait eu ses faveurs. Provenance : collection Jean Bonna. unknown
书商的参考编号 : 60645
|
|
MAUPASSANT Guy de
Lettre autographe signée à la Comtesse Potocka : « Maupassant prêtre libre EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
Paris 1880. Fine. Paris s.d. 16 janvier 1884 101x13cm 2 pages sur un feuillet rempliée. - 42961 - FRENCH VERSION FOLLOWS Lettre autographe signée de Guy de Maupassant à la comtesse Potocka 26 lignes à l'encre noire sur un feuillet de papier vergé à en-tête ""GM 83 rue Dulong"". Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Maupassant évoque l'épisode qui marque son entrée dans la familiarité avec la comtesse : la fameuse histoire des poupées. À la suite d'un pari perdu la comtesse Potocka avait fait envoyer à Maupassant des poupées de chiffon représentant les dames invitées à un futur dîner. Par jeu Maupassant pris six d'entre elles et leur bourra le ventre de tissu avant de les renvoyer à la comtesse. Dans un mot qui accompagnait l'envoi Maupassant se vantait de les avoir toutes engrossées en une seule nuit. Pour se sortir d'une soirée qu'il préfèrerait passer chez la comtesse il a du : « . faire des démarches de diplomate d'employer des ruses et des machinations des plus habiles. » Malgré tout il ne pourra que se : « . sauver vers onze heures ou onze heures et demie. » Afin de connaître les invitées qui se trouveront à cette soirée il demande à Potocka : « Il faudra me redonner six poupées ». Une petite boutade qui reflète leur niveau d'intimité. Il regrette de s'être engagé pour cette soirée qui l'empêche de se rendre chez la comtesse : « Voyez-vous où j'en suis La soirée pour laquelle je m'étais engagé ne devant commencer à être agréable que vers minuit tous invités partis. »  À bout il se propose de : « . crier comme le beau-frère de votre amie : ""A moi le camphre et le nénuphar"" ! » les deux substances étaient utilisées comme anaphrodisiaque ou pour calmer l'énervement. Malgré son peu d'envie il devra se rendre à ce dîner mais il compte offrir : « . à Dieu et à Vous ce sacrifice qui me semblera délicieux. Je viendrai avec des sentiments de contrition et d'exaltation sacrée. » Pour conclure la plus humoristique des lettres de Maupassant à la comtesse Potocka l'auteur signe : « Maupassant prêtre libre ». Provenance : collection Jean Bonna. unknown
书商的参考编号 : 60635
|
|
de Maupassant Guy; Daudet Alphonse; France Anatole; Nemirovsky Irene; Blondel Jean Philippe; Fabre Dominique
A Very French Christmas: The Greatest French Holiday Stories of All Time Very Christmas
New Vessel Press. Hardcover. 1939931509 BRAND NEW GIFT QUALITY DIRECT FROM THE PUBLISHER!VCF . New. New Vessel Press hardcover
书商的参考编号 : OTF-S-9781939931504 ???????? : 1939931509 9781939931504
|
|
Guy de Maupassant
Fr. Pierre et Jean.
Bookking International. Used - Like New. Fine. Paperback. 1995. This edition is out of print. Bookking International paperback
书商的参考编号 : W99087 ???????? : 2877141632 9782877141635
|
|
Guy de Maupassant
Fr. Bel-Ami.
Bookking International. Used - Like New. Fine. Paperback. 1993. This edition is out of print. Bookking International paperback
书商的参考编号 : W99013 ???????? : 2877141500 9782877141505
|
|
Guy de Maupassant
Bel-Ami
Classiques Universels. Used - Like New. Fine. Paperback. 2000. This edition is out of print. Classiques Universels paperback
书商的参考编号 : W99014 ???????? : 2845950047 9782845950047
|
|
Guy de Maupassant
Contes de la Becasse
Classiques Universels. Used - Like New. Fine. Paperback. 2002. This edition is out of print. Classiques Universels paperback
书商的参考编号 : W99020 ???????? : 2845950608 9782845950603
|
|
Guy de Maupassant
Une Vie.
Classiques Universels. Used - Like New. Fine. Paperback. 2000. This edition is out of print. Classiques Universels paperback
书商的参考编号 : W99097 ???????? : 2845950233 9782845950238
|
|
Guy de Maupassant
Mont-Oriol
Classiques Universels. Used - Like New. Fine. Paperback. 2000. This edition is out of print. Classiques Universels paperback
书商的参考编号 : W99080 ???????? : 2845950489 9782845950481
|
|
Guy de Maupassant
Contes du Jour et de la Nuit.
Classiques Universels. Used - Like New. Fine. Paperback. 2000. This edition is out of print. Classiques Universels paperback
书商的参考编号 : W99021 ???????? : 2845950276 9782845950276
|
|
Guy de Maupassant
Boule de Suif.
Classiques Universels. Used - Like New. Fine. Paperback. 2001. This edition is out of print. Classiques Universels paperback
书商的参考编号 : W99015 ???????? : 2845950438 9782845950436
|
|
MAUPASSANT Guy de
Déclaration passionnée à la comtesse Potocka ""Je ne dis pas que je vous ai EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
Paris 1889. Fine. Paris 11 mars 1889 10x155cm 7 pages sur deux feuillets rempliés. - 42971 - FRENCH VERSION FOLLOWS Exceptionnelle lettre autographe signée de Guy de Maupassant 123 lignes à l'encre noire sur deux feuillets. Jointe une enveloppe à l'adresse de la comtesse au 14 bis rue Chateaubriand. Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Cette remarquable missive probablement inédite résume les années d'attente et de souffrance amoureuse de Maupassant passées aux côtés de la comtesse Potocka. L'écrivain s'expose enfin dans une ultime et amère lettre d'aveux et dévoile les combats intérieurs acharnés auxquels il s'est livré depuis sa rencontre avec cet être au charme irrésistible. Cette déclaration longuement repoussée par Maupassant qui se contentait jusqu'alors de civilités et de quelques discrets épanchements dans sa correspondance trahit les violents sentiments de l'écrivain envers la comtesse Potocka. L'écrivain séducteur resté célèbre pour ses nombreuses conquêtes féminines ploie cette fois sous la domination de son amie ; ces lignes douloureuses et libératrices sont donc le témoignage unique et sublime d'une immédiate passion que l'écrivain avait dissimulée depuis leur rencontre dans le salon de la comtesse et qu'il confesse enfin: «Aucune femme ne m'a plu dès l'abord comme vous.» Emmanuela Pignatelli di Cergharia fut l'épouse du très riche comte polonais Nicolas Potocki qui lui laissait une grande liberté. Son salon parisien avenue Friedland fut dès 1882 l'extravagant rendez-vous d'une élite d'écrivains hommes du monde et de lettrés et recevait chaque vendredi un aréopage de prétendants «morts d'amour» ironiquement appelés «Macchabées». Égérie de Guerlain qui crée pour elle un parfum intitulé Shore's caprice et des écrivains du Tout-Paris elle inspira en premier lieu Maupassant qui donne ses traits à Christiane Andermatt dans Mont-Oriol et à Michèle de Burne dans Notre cœur. Leur splendide correspondance s'étend sur plusieurs années jusqu'à l'internement de Maupassant. À la date de l'écriture de cette lettre le 11 mars 1889 la comtesse tenait encore salon chez sa mère rue de Chateaubriand. Maupassant est un fidèle de ses soirées depuis de nombreuses années comme le fera remarquer Proust dans une chronique du Figaro de 1904: «Maupassant allait tous les jours chez elle» ; il fut même ironiquement élevé au rang de «secrétaire perpétuel du Conseil permanent du Club des Macchabées». La confession furieuse de Maupassant débute sur un ton éminemment dramatique «je vais ici vous faire un aveu que je suis peut-être le seul homme capable de vous faire». Il s'agit avant tout pour Maupassant de se démarquer d'une foule de prétendants dans la même position que lui auxquels la comtesse réserve un égal traitement: une «influence dominatrice» insupportable pour l'esprit libre de l'écrivain qui se targue d'être «méfiant très dissimulé très observateur et très maître de lui». Averti dès le début du cruel manège qu'elle menait dans son cénacle de soupirants il lui déclare: «On m'avait dit de vous beaucoup de mal . Je me suis d'autant plus méfié d'autant plus roidi que je subissais terriblement votre charme.» L'écrivain se livre à une amère confession et s'avoue vaincu devant le charme manipulateur de la comtesse. La question de l'honnêteté semble un leitmotiv cher à Maupassant tout au long de la lettre. La comtesse et lui évoluent dans les sphères mondaines l'écrivain organise de nombreux dîners à Paris et en province et leur relation a dès son commencement mêlé amour et amitié dans un subliminal jeu de séduction. La comtesse semble donc douter de la sincérité de son ami «Vous prétendez que vous ne me comprenez pas vous pensez que j'ai toujours eu vis-à -vis de vous l'attitude d'un finaud» ; il lui rétorque: «Si vous dites encore que je ne suis pas franc c'est que la tour Eiffel n'est pas en fer». Cette mention du monument rappelle la véhémente opposition de Maupassant à l'érection de la tour Eiffel inaugurée le 30 mars de la même année contre laquelle il signa une pétition. Maupassant dévoile à travers ces lignes la duplicité de leur relation et les nombreux préjugés de la comtesse qui refusait de reconnaître les signes d'un amour naissant: «Ne croyez pas qu'on soit amoureux comme on est irascible ou doux! Non. On le devient suivant sa nature. Vous avez toujours nié cette absolue vérité.» à sa passion dévorante qu'il nourrit pour la comtesse Potocka Maupassant oppose sa raison et son «égoïsme»: «En Auvergne j'ai failli être amoureux de vous. Je l'ai même été. Mais j'ai vaincu cela . j'ai la faculté de me dominer par le raisonnement poussé à l'extrême puissance. Après de véritables défaites intérieures je finissais toujours par me reprendre à vous.» L'âme cartésienne de l'écrivain se livre à un véritable combat contre l'ardeur de ses sentiments mais le style de cette lettre hors du commun trahit ses tourments. Les phrases abruptes et les éruptions de son amour déraisonnable se distinguent absolument de la correspondance amicale qu'échangeait Maupassant avec la comtesse et donnent à la lettre une importance capitale à leur liaison. Elles constituent le point culminant d'une passion qu'il a choisi de rejeter avant de s'y abandonner plus avant - il termine sa lettre sur cette sombre et superbe sentence: «On peut s'arrêter sur les pentes si on a le vertige et si on retourne à temps ; mais si on se met à courir en descendant c'est fini. J'ai eu le vertige et j'ai eu peur.» Sublime témoignage de la grande passion de Maupassant pour la fascinante comtesse Potocka qui tint sous son charme le Paris littéraire et mondain de la fin du siècle. Provenance : collection Jean Bonna. unknown
书商的参考编号 : 60701
|
|
MAUPASSANT GUY de.
Des Vers.
Paris G. Charpentier 1880. Bound uncut in beautiful contemporary longgrained hmorocco with 5 raised bands and richly gilt back. Clean and fine. � First editon of Maupassant's first book. hardcover
书商的参考编号 : 35502
|
|
MAUPASSANT GUY DE ADOLF HALLMAN Illustr..
Boule de Suif. Stockholm Bonnier 1941.
Orig. omslag ubesk�ret i kassette. Bibliofilupplagan no 290 af 300 nummererede eksemplarer. Med 8 dobbeltsidede farvetavler af Hallman. unknown
书商的参考编号 : 15937
|
|
MAUPASSANT Guy de
Notre coeur EDITION ORIGINALE Grand papier ENVOI AUTOGRAPHE
Paris: Paul Ollendorff 1890. Fine. Paul Ollendorff Paris 1890 13x19cm broché. - 42681 - FRENCH VERSION FOLLOWS Édition originale un des 150 exemplaires numérotés sur Hollande seuls grands papiers après 5 Japon. Très bel exemplaire tel que paru enrichi d'une importante pièce autographe d'Elme-Marie Caro 1 page à l'encre brune sur un feuillet double non daté 1887. Dernier roman de Maupassant Notre Cœur est également l'un des plus autobiographiques. Fortement inspiré des célèbres «Salons» littéraires et artistiques tenus par des femmes du monde que fréquentait Maupassant le roman confronte un homme de lettres à l'une de ces maîtresses femmes du Paris de la fin du XIXème. Ainsi décrit-il Michèle de Burne comme «un être raffiné de sensibilité indécise d'âme inquiète agitée irrésolue qui semblait avoir passé déjà par tous les narcotiques dont on apaise et dont on affole les nerfs». à travers cette femme moderne libérée mais oppressante qui ne trouve de plaisir amoureux que dans la réduction en esclave de son amant Maupassant établit en creux le portrait de la comtesse Potocka dont il est un des plus fervents «Macchabées» ou «morts d'amour» selon les règles du jeu littéraire instaurées dans son célèbre Salon.  Notre exemplaire est enrichi d'une précieuse «Convocation extraordinaire du Club des Macchabées» amusante pièce autographe rédigée par le philosophe Elme-Marie Caro. La comtesse Potocka y est désignée en ces termes: «la Patronne chef du Pouvoir Exécutif et Décoratif des Macchabées» et la liste des «convoqués spécialement et d'office sans atermoiements ni excuses» réunit quelques habitués du Salon de la comtesse: Clovis Bachelier Adrien de Montebello Olivier Taigny et Dubois y représentent l'administration Jean Béraud et Henri Gervex le monde artistique Georges Legrand Elme-Marie Caro Gustave Schlumberger les Lettres. Le « Président» de cette société n'est autre que Coquelin aîné de la Comédie française. Maupassant bien qu'il n'apparaisse pas sur cette invitation tenait cependant un rôle majeur au sein de ce Salon puisqu'il était le «Secrétaire perpétuel du Conseil permanent du Club des Macchabées». Précieux témoignage de cette fascinante comtesse qui inspira Maupassant mais également Marcel Proust pour sa duchesse de Guermantes et Aimé Guerlain qui créa pour elle son parfum Shore's caprice. Paul Ollendorff unknown
书商的参考编号 : 56348
|
|
MAUPASSANT Guy de
Carte-lettre autographe signée à la Comtesse Potocka : « Votre conscience m EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
S.l Paris 1880. Fine. S.l Paris n.d. décembre 1880-juillet 1884 117x9 cm en feuilles. - 42957 - FRENCH VERSION FOLLOWS Carte-lettre autographe signée de Guy de Maupassant à la comtesse Potocka 19 lignes à l'encre noire à en-tête « GM 83 rue Dulong ». Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Maupassant fait partie du cercle de soupirants de la Comtesse Potocka qu'elle a surnommé les « Macchabées ». L'auteur était très sollicité socialement et cela lui crée des problèmes d'emploi du temps : « Or voici le cas . Legrand m'avait recommandé de ne pas m'engager . à ce dîner en m'annonçant une invitation de sa belle-soeur invitation qui n'est pas venue. » Il décide de lever le doute en allant chez son ami Georges Legrand : « prendre le vent. » Ami proche de Maupassant c'est lui qui l'introduisit auprès de la comtesse Potocka. L'auteur lui dédiera en 1884 la nouvelle Suicide reprise dans le volume Les Soeurs Rondoli et qui avait auparavant été publiée dans la revue Le Gaulois. Maupassant semble plus inquiet d'aller chez Potocka qu'il a surnommée « présidente » et dont la « conscience le préoccupe. Je m'efforcerai de bien la diriger. » Il fait référence à la création de la « Société religieuse Coopérative sous la dénomination de Société Anonyme Anti-Soporifique pour la Récréation perpétuelle de la comtesse Potocka » un des nombreux jeux qui avaient lieu lors de soirée chez la comtesse Potocka. Avant de la quitter il lui réitère son admiration : « Je suis aux pieds de ma présidente. » Provenance : collection Jean Bonna. unknown
书商的参考编号 : 60600
|
|
MAUPASSANT Guy de
Carte-lettre autographe signée à la Comtesse Potocka : «je vous suis EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
S.l Paris 1886. Fine. S.l Paris s.d. circa avril-mai 1886 117x9cm 2 pages sur une carte-lettre. - 42956 - FRENCH VERSION FOLLOWS 20 lignes autographes et signées par Maupassant à l'encre noire sur une carte-lettre à en-tête « GM 10 rue de Montchanin » à la Comtesse qui lui bat froid. Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Maupassant parait sous l'emprise du doute quant aux sentiments de la Comtesse envers lui : « Est-il dangereux d'aller vous voir Je vous avoue que j'ai peur.Vous m'avez parue à mon retour d'Antibes d'un froid terrifiant à mon égard. » La Comtesse traitait Maupassant au même titre que ses autres « Macchabées ». Une sorte de cour d'amoureux transis sur lesquels elle avait tout pouvoir. Potocka tient Maupassant en respect : « J'en ai conclu que je ferais bien de ne pas vous fatiguer. » Il se désole : « Et puis en vous rencontrant l'autre soir je n'ai pas sur voir ce que vous pensiez. » Démuni il demande humblement : « . je vais tout simplement et tout franchement vous demander. Que faut-il faire Si je vous ennuie ne me répondez rien car . je ne voudrais pas vous ennuyer de près. » Pour finir il demande à la Comtesse : « . n'oubliez point que je vous suis de près ou de loin un ami tout à fait dévoué quoique vous pensiez de moi ». Provenance : collection Jean Bonna. unknown
书商的参考编号 : 60545
|
|
MAUPASSANT Guy de
Carte-lettre autographe signée à la Comtesse Potocka : « Je dois vous préve EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
S.l Paris 1884. Fine. S.l Paris s.d. circa juillet 1884-décembre 1889 11 7x 91cm 2 pages sur une carte-lettre. - 42957 - FRENCH VERSION FOLLOWS Carte-lettre autographe signée de Guy de Maupassant à la comtesse Potocka 13 lignes à l'encre noire à en-tête « GM 10 rue Montchanin ». Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Dès 1877 la santé de Maupassant subit une détérioration continue. Cela commence cette année-là par la contraction de la syphilis. En outre il doit faire face à la démence qui court dans la famille. En proie à de violentes migraines sa sociabilité en a parfois souffert : « Je dois vous prévenir que je suis plus muet et plus ennuyeux que jamais je le sais vous pouvez donc ne pas me le dire. » Il prend tout de même le soin de rassurer sa correspondante : « Moi je serai ravi de vous voir. Je vais rester fort peu de temps à Paris je ne vous fatiguerai donc pas trop. » Provenance : collection Jean Bonna. unknown
书商的参考编号 : 60604
|
|
MAUPASSANT Guy de
Carte-lettre autographe signée à la Comtesse Potocka EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
S.l.Paris 1883. Fine. S.l.Paris n.d. circa juillet 1890-janvier 1892 115x8x9cm 1 page. - 42956 - FRENCH VERSION FOLLOWS Une carte-lettre grise autographe signée de Maupassant à l'en-tête « GM 24 rue de Boccador ». Maupassant attend la confirmation pour un dîner chez lui : « Madame Kann désire que le dîner chez moi ait lieu jeudi Ce jour vous convient-il » Cette invitation révèle le cadre mondain des relations de Maupassant. Il a rencontré Marie Kann née Warshawska chez la Comtesse de Potocka lors d'un dîner des « Macchabées ». Elle était la maîtresse de Paul Bourget qui la décrivait ainsi à Barbey d'Aurevilly : « une endiablée Russe aux yeux brûlants . » Mais cette liaison ne l'empêche pas de devenir la maîtresse de Maupassant pendant plusieurs années. unknown
书商的参考编号 : 60538
|
|
MAUPASSANT Guy de
Carte-lettre autographe signée à la Comtesse Potocka : «Oh ! ne prenez pas ENVOI AUTOGRAPHE
S.l Paris 1889. Fine. S.l Paris s.d. après 1889 112x88cm 1 page sur une carte-lettre. - 42956 - FRENCH VERSION FOLLOWS 11 lignes autographes signées de Maupassant à l'encre noire sur une carte-lettre à en-tête « GM » l'adresse du 10 rue de Montchanin est barrée la carte a été déchirée en son milieu et réparée au ruban adhésif. Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Maupassant se livre à une sorte de jeu du chat et la souris dans sa relation avec la Comtesse : « C'est assez drôle ce qui m'arrive. Cela m'ennuie beaucoup de vous quitter. Oh ! ne prenez pas cela pour une déclaration. » Fin observateur de la société et particulièrement de la conduite des femmes dans celle-ci Maupassant en use avec la comtesse Potocka comme elle en use avec ces soupirants. Il fait suivre le froid à la chaleur : « C'est une simple constatation que j'ai fait et que je vous communique. » Sans jamais se départir de ses manières : « J'irai demain à cinq heures vous dire adieu et baiser vos mains . » Provenance : collection Jean Bonna. unknown
书商的参考编号 : 60546
|
|
MAUPASSANT Guy de
Lettre autographe signée à la Comtesse Potocka : « Dites Madame voulez-v EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
Paris 1884. Fine. Paris s.d. début janvier 1884 102x13 cm 4 pages sur un feuillet double. - 42963 - FRENCH VERSION FOLLOWS Lettre autographe signée de Guy de MaupasÂsant à la comtesse Potocka 67 lignes à l'encre noire sur un papier à en-tête « GM 83 rue DuÂlong » enveloppe jointe. Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Cette longue missive débute par une commission qui a été faite à Maupassant : « Je m'acquitte tout de suite d'une commission dont on me charge pour vous bien qu'il me semble y découvrir un peu d'ironie. La princesse Ouroussow qui vient de m'écrire pour me demander d'aller la voir ce soir me prie en post-scriptum de la rappeler à votre souvenir lorsque je vous verrai. » La prinÂcesse Ouroussow était l'épouse de l'ambassadeur russe à Paris. Avec la Comtesse elle faisait partie de ce gotha mondain qui entourait les auteurs et les artistes. L'ironie dont il fait mention est celle-ci : « Comme des gens réputés perspicaces ont affirmé que toute la pensée d'une lettre de femme est dans le post-scriptum . j'ai tenu à remplir immédiaÂtement mon rôle d'intermédiaire. » Il a déduit de cet ajout « que la lettre de la princesse malgré ce qu'elle contient d'aimable pour moi s'adressait à vous ». Cette étonnante lettre aborde par la suite un penchant peu connu de MauÂpassant : son goût pour les fétiches. Il informe sa correspondante que : « La main depuis qu'elle est revenue de chez vous me semble dans une agitaÂtion extraordinaire. » Il s'agit de la faÂmeuse main que Maupassant avait acheté à George Powell. C'était par l'entremise du poète Charles Swinburne que Maupassant sauva presque de la noyade que les deux hommes se rencontrèrent à Étretat en 1868. Powell et Swinburne y partageaient une maiÂson emplie de la collection de curiosités de Powell. La main dont il est question était moÂmifiée et elle a inspiré Maupassant par deux fois. Une première en 1875 avec La Main de l'écorché puis en 1885 avec La Main. Cette nervosité du porte-bonheur conduit Maupassant à s'interroger : « Peut-être avez-vous eu tort de ne point la garder comme fétiche » Il ajoute : « Mais j'ai d'autres fétiches sinÂguliers. En voulez-vous un » En effet il en possède une collection : « Je possède la chausÂsure d'une petite Chinoise morte d'amour pour un Français. » Il commente les poÂtentiels effets de ces objets : « Ce talisman porte bonheur aux désirs du coeur. J'ai encore une grande croix en cuivre fort laide qui faisait des miracles parait-il dans le village où je l'ai trouvée. » Mais ces talismans ne fonctionnent pas tous comme ils le devraient : « DeÂpuis qu'elle est chez moi elle n'en fait plus. C'est peut-être le milieu qui la gêne. » Ce n'est pourtant pas le plus étonnant : « Mais ce que je possède de plus singulier ce sont les deux extrémités d'un homme trompé par sa femme et mort de chagrin. L'épouse coupable conserva le pied et la corne de ce mari . et les fit souder ensemble. J'ignore quel peut-être l'effet de cet objet. » Malgré le séÂrieux de l'affaire Maupassant ne se départit pas de son humour : « Dites Madame voulez-vous un féÂtiche J'ajoute que mes amis prétendent que je porte bonheur moi-même ! Je mets à vos pieds ce dernier porte-veine qui demande la préférence. » Pour faire écho à sa déclaration concernant les post-scriptum féminins il en ajoute deux à sa lettre. Dans le premier il demande à la comtesse Potocka de le rappeler au souvenir de Mme Lambert. Cette dame était l'épouse d'Eugène Lambert peintre connu pour ses chats et qui fréquentait le même milieu que MauÂpassant et la comtesse. Le second est bien plus savouÂreux : « Il ne faut pas attacher aux post-scriptum des hommes la même importance qu'à ceux des femmes. » Provenance : collection Jean Bonna. unknown
书商的参考编号 : 60657
|
|
MAUPASSANT Guy de
Lettre autographe signée et enveloppe adressée à la Comtesse Potocka : « Et EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
S.l Paris 1886. Fine. S.l Paris s.d. février 1886 98x155cm 5 pages sur 2 feuillets. - 42955 - FRENCH VERSION FOLLOWS Drôle et émouvante lettre à la fois littéraire et amoureuse 122 lignes à l'encre noire sur deux feuillets dont un remplié enveloppe jointe. Publiée dans Marlo Johnston « Lettres inédites de Maupassant à la comtesse Potocka » Histoires littéraires n°40 octobre-novembre-décembre 2009. Maupassant à Antibes à l'occasion d'un mariage adresse une étonnante lettre à la Comtesse Potocka. Elle est à la fois son amie et une femme qu'il courtise par goût ou mondanité. De son côté elle l'intègre rapidement à son groupe de « Macchabées » un cercle composé de soupirants sur lequelle elle règne en maîtresse absolue. Il gourmande Potocka pour sa bienveillance envers une nouvelle récemment parue Mademoiselle Perle : « J'ai été bien longtemps Madame sans vous écrire parce que vous m'avez révolté - littérairement - en me faisant des compliments sur Melle Perle une ordure j'en suis certain. » Il se sent tout à fait habilité à critiquer son  ouvrage : « J'ai le droit d'être sévère étant donné le nom de l'auteur . » Il soupçonne l'entourage masculin de la Comtesse d'influencer son jugement : « Certes vous avez été influencée par les hommes considérables et incompétents que vous honorez de votre confiance pour avoir apprécié ainsi cette nouvelle digne d'un prix Mointhyon Je ne sais même pas comment on écrit Montyon autant par la forme que le fond. » Maupassant reprend son procédé précédent : il se met à distance d'un groupe dont il fait pourtant partie. Il est lui aussi des salons de la Comtesse il ne diffère en rien des « hommes considérables » qu'il cite. Le prix Montyon qu'il prétend ne pas savoir orthographier est une récompense littéraire destinée aux ouvrages « les plus utiles aux mœurs ». Il avoue pourtant quelques lignes plus loin : « J'ai voulu prouver que tout le monde confond la littérature avec la Vertu - alors qu'elles n'ont rien en commun. » Une entreprise que l'on peut qualifier de morale. Mais la morale chez Maupassant cède devant l'écriture : « Eh bien après cet essai déloyal j'opte pour la littérature. » Mademoiselle Perle a été publiée à peine un mois plus tôt le 16 janvier 1886 dans le Figaro. Malgré tout il se lance dans une critique lapidaire et drôle de son texte sans manquer d'égratigner sa correspondante au passage : « Comment avez-vous pu juger avec bienveillance l'histoire aussi banale qu'invraisemblable de cette famille d'imbéciles vivant derrière l'Observatoire comme au fond de la province - Comme c'est neuf . Oh ! Oh ! Oh ! Ah ! Ah ! Ah ! que voilà une fable ingénieuse ! Et la révélation a lieu d'une façon charmante au sujet d'un gâteau des rois ! L'une pleure dans un linge à craie ce qui est d'un comique sur et l'autre reconnaissant tombe à terre comme une écharpe ce qui est d'un effet certain ! » Il ne semble trouver aucune grâce à son ouvrage malgré son succès : « Certes l'invention de ce fabliau à la Berquin est d'une certaine platitude l'observation d'une parfaite inexactitude le développement d'une naïveté attendrissante qui a attendri tout le monde. Car j'ai reçu beaucoup de lettres. » Qu'importe le succès car selon Maupassant le danger est tout autre : « je dis qu'en écrivant de pareilles sucreries vertueuses sans trouvailles d'aucune sorte sans composition artiste et même sans adresse de plume on arrive peut-être. à l'académie. Mais c'est tout et pas assez. » Il s'excuse de faire le difficile : « Voilà comme je suis grincheux dans ma solitude où la vie n'est pas gaie. Je travaille ; je travaille beaucoup ; j'ai mal aux yeux mal à l'estomac mal aux reins ; et mon cœur bat jour et nuit. » Il reproche à sa correspondante les manières dont elle use avec lui comme avec ses autres soupirants du groupe des « Macchabées ». Il pense « . très souvent avec une certaine tristesse à une femme dont je voudrais bien être vraiment sincèrement l'ami mais dont la bienveillance à mon égard est si variable que l'amitié avec elle a un équilibre de danseur sur la corde raide. » Mais il se venge quelques lignes plus loin en évoquant ses visites à ses amies Marie Kann et Mme Legrand Marie-Clothilde Legrand comtesse de Fournès puis son ami le peintre Henri Gervex : « que Mme Legrand porte de duc en duc de Prince en Prince est en train de devenir à l'aide de son hôtesse qui le croit ravi un communard régicide bien qu'on l'ait fait passer dans ce monde pour un catholique pratiquant. » Enfin après ses quelques traits humoristiques il reprend son attitude sombre nettement aggravée lors de ses dernières années qui lui reste à vivre : « je ne sors guère qu'en noir et je m'ennuie tellement à la seule pensée de tout ce que je pourrais faire pour me distraire que je n'ai même plus guère le courage de me mouvoir.  Et cela madame n'est pas de la pose en prose.» Provenance : collection Jean Bonna. hardcover
书商的参考编号 : 60513
|
|
MAUPASSANT Guy de
Pierre et Jean EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
Paris: Paul Ollendorff 1888. Fine. Paul Ollendorff Paris 1888 12x185cm relié. - 42943 - FRENCH VERSION FOLLOWS Edition originale. Reliure à la bradel en demi percaline vert bouteille à coins dos lisse orné d'un fleuron central doré date et double filet dorés en queue pièce de titre de chagrin vert sapin plats de papier marbré reliure de l'époque. Envoi autographe signé de Guy de Maupassant au journaliste Fernand de Rodays. Bel exemplaire agréablement établi. Paul Ollendorff unknown
书商的参考编号 : 60347
|
|
Maupassant
Pierre et Jean
Paris: Garnier 1959. Broché. Etat moyen. in-12. Collection "Classiques Garnier". Texte établi avec introduction notes et relevés de variantes par Pierre Cogny. 252 pp. Jaquette abîmée salie avec des déchirures. Garnier unknown
书商的参考编号 : 114693
|
|
Guy de Maupassant
Le rosier de madame Husson
Paris: Garnier-Flammarion 1976. Broché. Bon état. in-12. Collection "GF". 247 pp. Tampons du service de presse. Garnier-Flammarion unknown
书商的参考编号 : 114870
|
|
Guy de Maupassant
Le vieux - Le Horla. Face Normande. Joseph. La Folle. Le Voleur. Le Gâteau. La Peur. Coco. En Voyage. Un Fou. Le Lapin
Paris: Albin Michel sd. Broché. Etat moyen. in-8. 185 pp. Exemplaire en partie non coupé. Marges jaunies. Couverture insolée et légèrement salie avec une petite déchirure sur le bas du dos. Albin Michel unknown
书商的参考编号 : 115036
|
|
Guy de Maupassant
Pierre et Jean French Edition
2016-10-20. Good. Ships with Tracking Number! INTERNATIONAL WORLDWIDE Shipping available. May not contain Access Codes or Supplements. May be re-issue. May be ex-library. Shipping & Handling by region. Buy with confidence excellent customer service! unknown
书商的参考编号 : 153962742X ???????? : 153962742x 9781539627425
|
|
MAUPASSANT Guy de
Bel-Ami EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
Paris: Victor-Havard 1885. Fine. Victor-Havard Paris 1885 12x19cm broché. - 42663 - FRENCH VERSION FOLLOWS Édition originale sur papier courant. Reliure à la bradel en demi percaline marron dos lisse double filet et date dorés en queue pièce de titre de chagrin rouge plats de papier marbré couvertures conservées et montées sur onglets ex-libris Léon Hennique réalisé par Léon Glaize et gravé par E. Dété encollé sur une garde reliure de l'époque. Précieux envoi autographe signé de Guy de Maupassant : « À Léon Hennique son ami ». Avec son texte L'Affaire du grand 7 Léon Hennique avait participé comme Guy de Maupassant mais aussi Paul Alexis Henri Céard et Joris-Karl Huysmans au « manifeste » naturaliste publié sur l'initiative d'Émile Zola Les Soirées de Médan 1880. Né d'une discussion chez Zola leur maître l'ouvrage est composé de six nouvelles sur le thème de la Guerre de 1870 que chacun des auteurs a soumis à ses pairs : dès la lecture de Boule de Suif Maupassant avait d'ailleurs suscité les louanges de ses amis. Deux ans plus tard en gage de son amitié Maupassant avait dédié à Hennique une autre de ses nouvelles La Rempailleuse parue dans Le Gaulois. Jusqu'à la mort de Maupassant Hennique resta pour lui un ami fidèle. Bel exemplaire joliment établi en reliure de l'époque réalisée pour Léon Hennique témoignage de l'amitié entre les deux écrivains naturalistes.  Victor-Havard unknown
书商的参考编号 : 55916
|
|
Maupassant Guy de
Bel Ami and Other Stories
Wildside Press. PAPERBACK. 1434498255 BRAND NEW GIFT QUALITY! NOT OVERSTOCKS OR MARKED UP REMAINDERS! DIRECT FROM THE PUBLISHER!VCF . New. Wildside Press paperback
书商的参考编号 : OTF-Y-9781434498250 ???????? : 1434498255 9781434498250
|
|
Maupassant Guy de
The Horla and Other Stories
Wildside Press. PAPERBACK. 1434484661 BRAND NEW GIFT QUALITY! NOT OVERSTOCKS OR MARKED UP REMAINDERS! DIRECT FROM THE PUBLISHER!VCF . New. Wildside Press paperback
书商的参考编号 : OTF-Y-9781434484666 ???????? : 1434484661 9781434484666
|
|
Maupassant Guy de
Monsieur Parent and Other Stories
Wildside Press. PAPERBACK. 1557425477 BRAND NEW GIFT QUALITY! NOT OVERSTOCKS OR MARKED UP REMAINDERS! DIRECT FROM THE PUBLISHER!VCF . New. Wildside Press paperback
书商的参考编号 : OTF-Y-9781557425478 ???????? : 1557425477 9781557425478
|
|
Maupassant Guy de
A Woman's Life and Other Stories
Wildside Press. PAPERBACK. 1434498239 BRAND NEW GIFT QUALITY! NOT OVERSTOCKS OR MARKED UP REMAINDERS! DIRECT FROM THE PUBLISHER!VCF . New. Wildside Press paperback
书商的参考编号 : OTF-Y-9781434498236 ???????? : 1434498239 9781434498236
|
|
Maupassant Guy de
Our Hearts and Other Stories
Wildside Press. PAPERBACK. 1434498298 BRAND NEW GIFT QUALITY! NOT OVERSTOCKS OR MARKED UP REMAINDERS! DIRECT FROM THE PUBLISHER!VCF . New. Wildside Press paperback
书商的参考编号 : OTF-Y-9781434498298 ???????? : 1434498298 9781434498298
|
|
Maupassant Guy de
Mademoiselle Fifi and Other Stories
Wildside Press. PAPERBACK. 1434462919 BRAND NEW GIFT QUALITY! NOT OVERSTOCKS OR MARKED UP REMAINDERS! DIRECT FROM THE PUBLISHER!VCF . New. Wildside Press paperback
书商的参考编号 : OTF-Y-9781434462916 ???????? : 1434462919 9781434462916
|
|
Maupassant Guy de
The Viaticum and Other Stories
Wildside Press. PAPERBACK. 1557425701 BRAND NEW GIFT QUALITY! NOT OVERSTOCKS OR MARKED UP REMAINDERS! DIRECT FROM THE PUBLISHER!VCF . New. Wildside Press paperback
书商的参考编号 : OTF-Y-9781557425706 ???????? : 1557425701 9781557425706
|
|
de Maupassant Guy
"Father and Son" and Other Stories
Wildside Press. PAPERBACK. 1434484629 BRAND NEW GIFT QUALITY! NOT OVERSTOCKS OR MARKED UP REMAINDERS! DIRECT FROM THE PUBLISHER!VCF . New. Wildside Press paperback
书商的参考编号 : OTF-Y-9781434484628 ???????? : 1434484629 9781434484628
|
|
Maupassant Guy de
The Old Maid and Other Stories
Wildside Press. PAPERBACK. 1557425337 BRAND NEW GIFT QUALITY! NOT OVERSTOCKS OR MARKED UP REMAINDERS! DIRECT FROM THE PUBLISHER!VCF . New. Wildside Press paperback
书商的参考编号 : OTF-Y-9781557425331 ???????? : 1557425337 9781557425331
|
|
MAUPASSANT Guy de
Bel-ami EDITION ORIGINALE
Paris: Victor-Havard 1885. Fine. Victor-Havard Paris 1885 12x19cm relié. - 42705 - FRENCH VERSION FOLLOWS Edition originale sur papier courant. Reliure à la bradel en plein papier à motif floral pièce de titre de chagrin rouge couvertures conservées tête dorée. Bel exemplaire. Victor-Havard unknown
书商的参考编号 : 57026
|
|
Guy de Maupassant
Oeuvres complètes de Guy de Maupassant - Le horla Pierre et Jean Contes divers
Maurice gonon sd. Relié. Etat satisfaisant. in-12. Collection "le cercle du bibliophile" légera ccroc sur les coiffes et les coins. Maurice gonon unknown
书商的参考编号 : 105482
|
|
Guy de Maupassant
Fort comme la mort
Paris: André Sauret 1958. Broché. Etat moyen. in-8. 338 pp. Couverture insolée salie. André Sauret unknown
书商的参考编号 : 89195
|
|
Guy de Maupassant Huysmans Henry Ceard Leon Hennique Paul Alexis
Les soirées de Médan
Fasquelle editeurs 1930. Broché. Etat moyen. in-8. Couverture insolée tampon et pliures sur la page de garde accroc sur les coiffes. Fasquelle editeurs unknown
书商的参考编号 : 90739
|
|
MAUPASSANT Guy de & ZOLA Emile & HUYSMANS Joris Karl & HENNIQUE Leon & ALEXIS Paul & CEARD Henri
Les soirées de Médan EDITION ORIGINALE ENVOI AUTOGRAPHE
Paris: Charpentier 1880. Fine. Charpentier Paris 1880 12x19cm relié. - 42487 - FRENCH VERSION FOLLOWS Édition originale sur papier courant. Reliure en demi chagrin vert bouteille dos à cinq nerfs orné de motifs floraux dorés plats de papier marbré tranches mouchetées reliure de l'époque. Notre exemplaire est enrichi des signatures manuscrites de Guy de Maupassant Emile Zola Joris-Karl Huysmans Léon Hennique Paul Alexis et Henri Céard sur la première garde. Bel et rare exemplaire établi dans une reliure strictement de l'époque. Charpentier unknown
书商的参考编号 : 53303
|
|
Guy de Maupassant
Une vie
Paris: Le Livre de Poche 1979. Broché. Bon état. in-12. 317 pp. Un nom sur la page de titre. Couverture défraîchie. Le Livre de Poche unknown
书商的参考编号 : 93317
|
|
Guy de Maupassant
Boule de suif mademoiselle Fifi
Booking International 1996. Broché. Etat moyen. in-12. Poche pliures sur la couverture accroc sur els coiffes mention tranches piquées. Booking International unknown
书商的参考编号 : 93365
|
|
Guy de Maupassant
Boule de suif
Albin Michel 1994. Broché. Etat moyen. in-12. Poche soulignements au stabilo et feutre. Albin Michel unknown
书商的参考编号 : 85122
|
|