Professional bookseller's independent website

‎Polish literature‎

Main

Number of results : 110 (3 Page(s))

[1] 2 3 Next page

‎Literatura polska w okresie realizma i naturalizmu. Tom 1: Zespot redakcyny: Janina Kulczycka-Saloni, Henryk Markiewicz, Zbigniew Zabicki. / Literatura okresu Mlodej Polski. Tome II: Zespot redakcyny: Kazimierz Wyka, Arthur Hutnikiewicz, Miroslawa Puchalska.‎

‎Warszawa, Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 1965-67, gr. in-8vo, 492 p. + nombr. planches de 90 ill. / 547 p. + nombr. planches de 161 ill., reliures en toile originales, jaquettes orig.‎

Bookseller reference : 82091aaf

Livre Rare Book

Harteveld Rare Books Ltd.
Fribourg Switzerland Suiza Suíça Suisse
[Books from Harteveld Rare Books Ltd.]

€73.55 Buy

‎ANDREZEJEWSKI Jerzy‎

‎Cendres et diamant‎

‎Gallimard Paris, Gallimard, 1968. In-8 broché, couverture à rabats de 362 pages. Collection Du monde entier. Bon état‎

‎Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.‎

Bookseller reference : 150234

Livre Rare Book

Librairie Gil - Artgil SARL
Rodez France Francia França France
[Books from Librairie Gil - Artgil SARL]

€15.00 Buy

‎ANDRZEJEWSKI (Jerzy).‎

‎Les portes du paradis. Traduit du polonais par Georges Lisowski.‎

‎Paris Gallimard, coll. "Du monde entier" 1961 1 vol. broché in-12, broché, 158 pp. Edition originale française en service de presse. Carton d'hommage du traducteur joint. Exemplaire provenant de la bibliothèque de Georges Bataille avec tampon à l'encre noire sur le premier feuillet "Bibliothèque de Georges Bataille". Seules les 25 premières pages sont découpées.‎

Bookseller reference : 93564

Livre Rare Book

Vignes Online
Paris France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€20.00 Buy

‎ANDRZEJEWSKI (Jerzy).‎

‎Les portes du paradis. Traduit du polonais par Georges Lisowski.‎

‎Paris Gallimard, coll. "Du monde entier" 1961 1 vol. broché in-12, broché, 158 pp. Edition originale française en service de presse. Carton d'hommage du traducteur joint. Exemplaire provenant de la bibliothèque de Georges Bataille avec tampon à l'encre noire sur le premier feuillet "Bibliothèque de Georges Bataille". Seules les 25 premières pages sont découpées.‎

Bookseller reference : 93564

Livre Rare Book

Vignes Online
Eymoutiers France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€20.00 Buy

‎ANDREZEJEWSKI Jerzy‎

‎Cendres et diamant‎

‎Paris, Gallimard, 1968. In-8 broché, couverture à rabats de 362 pages. Collection Du monde entier. Bon état‎

MareMagnum

Artgil
Rodez, FR
[Books from Artgil]

€18.00 Buy

‎ANDRZEJEWSKY, Jerzy‎

‎HELO AQUÍ QUE VIENE SALTANDO POR LAS MONTAÑAS - Madrid 1969‎

‎Madrid, Alianza Editorial, 1969. Colección El Libro de Bolsillo nº 182. 191p. 8º. Rústica editorial ilustrada. Muy buen ejemplar.‎

‎Bolecka, Anna‎

‎Lieber Franz. Roman. [Signierte Erstausgabe.] Aus dem Polnischen von Monika Popiel-Kjer.‎

‎Frankfurt am Main, Suhrkamp Verlag, 2000. 8°. 20 cm. 408 Seiten. Original-Pappband. Original-Schutzumschlag.‎

‎1. Auflage. Mit signierter Widmung von Anna Bolecka in Polnisch auf Vortitel, datiert Düsseldorf, 27.10.[20]00. Sehr gutes Exemplar.‎

Bookseller reference : 5784EB

Antiquariat.de

Antiquariat Lenzen
DE - Düsseldorf
[Books from Antiquariat Lenzen]

€29.00 Buy

‎BOYER-NIOCHE Jean Auguste‎

‎La Pologne littéraire.‎

‎Traductions et imitations en vers de KRASICKI, NIEMCEWICZ, BRODZINSKI, MICKIEWICZ etc. précédées d’un précis historique de la littérature polonaise ancienne et moderne et suivies de poésies diverses, contes, fables, épigrammes, ainsi que de notes historiques, biographiques et littéraires. In 12 broché, dos factice muet, faux-titre, titre 270 pages, Paris Paulin libraire éditeur 1839, couverture modeste. Edition originale‎

Bookseller reference : 10475

Livre Rare Book

Charbonnel
Bar le Duc France Francia França France
[Books from Charbonnel]

€40.00 Buy

‎BRANDYS Kazimierz‎

‎Façon d'être‎

‎Gallimard Paris, Gallimard, 1968. In-12 broché, couverture à rabats de 247 pages. Collection Du monde entier. Exemplaire de S.P. Petites traces en couverture sinon Bon état.‎

‎Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.‎

Bookseller reference : 149889

Livre Rare Book

Librairie Gil - Artgil SARL
Rodez France Francia França France
[Books from Librairie Gil - Artgil SARL]

€10.00 Buy

‎BRANDYS Kazimierz‎

‎Façon d'être‎

‎Paris, Gallimard, 1968. In-12 broché, couverture à rabats de 247 pages. Collection Du monde entier. Exemplaire de S.P. Petites traces en couverture sinon Bon état.‎

MareMagnum

Artgil
Rodez, FR
[Books from Artgil]

€10.00 Buy

‎Clerici Roger‎

‎Lionello Fiumi‎

‎Pierre Seghers Editeur, Collection « Poètes daujourdhui » , N° 90 - 1962, broché 13.5 X 16 cm, couverture illustré dune image de lauteur, louvrage est émaillé de photographies en noir hors texte chronologiques, 223 pages, bibliographie, exemplaire en très bonne condition couvert par les soins du libraire.‎

‎N'hésitez jamais à nous joindre directement. Réponse immédiate pour d'autres titres non répertoriés sur LRB . Franco de port pour la France par MONDIAL RELAY dés 30 euros pour les ouvrages modernes . Paiement immédiat par Paypal . Chèques ( fractionnement possible) et virement acceptés. Nous accompagnons toutes les étapes de vos achats. Achat et déplacement France Suisse pour vos propositions de ventes ( chiffrages et partages) .‎

Bookseller reference : 16696

Livre Rare Book

Artlink
Saint-Haon-le-Vieux France Francia França France
[Books from Artlink]

€25.00 Buy

‎COLLECTIF‎

‎Cinq poètes polonais.‎

‎Seghers, coll. "Autour du monde" n° 33 1956 1 vol. relié in-12, cartonnage éditeur, jaquette, 83 pp. Edition bilingue polonais-français. Poèmes adaptés par Charles Dobzynski, Pierre Gamarra, François Kerel, René Lacote et Pierre Seghers. Préface de Charles Vildrac. Jaquette très légèrement salie, sinon bon exemplaire.‎

Bookseller reference : 82836

Livre Rare Book

Vignes Online
Paris France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€25.00 Buy

‎COLLECTIF‎

‎Cinq poètes polonais.‎

‎Seghers, coll. "Autour du monde" n° 33 1956 1 vol. relié in-12, cartonnage éditeur, jaquette, 83 pp. Edition bilingue polonais-français. Poèmes adaptés par Charles Dobzynski, Pierre Gamarra, François Kerel, René Lacote et Pierre Seghers. Préface de Charles Vildrac. Jaquette très légèrement salie, sinon bon exemplaire.‎

Bookseller reference : 82836

Livre Rare Book

Vignes Online
Eymoutiers France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€25.00 Buy

‎Collectif‎

‎La brise du nord‎

‎recueil de nouvelles et de poésies par une réunion de littérateurs Polonais.Mickiewicz, Ostrowski,Gaszynski.In 8 demi cuir marron titre et fers dorés en long.Faux-titre, titre avec vignette,303 pages,1 feuillet de table, rousseurs éparses.Chez l’éditeur 1839 petit travail de ver en tête‎

Bookseller reference : 8178

Livre Rare Book

Charbonnel
Bar le Duc France Francia França France
[Books from Charbonnel]

€45.00 Buy

‎CZAPSKA Maria‎

‎A travers la tourmente‎

‎1980 Paris L'Age d'Homme 1980 Un volume in°8 broché 140 pp‎

‎Très bon état Envoi en Mondial Relay pour la France Métropolitaine, l'Allemagne, l'Autriche, Belgique, Espagne, Italie, Luxembourg, Pays-Bas et PortugalPour l'étranger, envoi en tarif "livres et brochures" pour les commandes inférieures à 50 , au dessus en colissimo international.‎

Bookseller reference : 527

Livre Rare Book

Le Roi Lire
Pau France Francia França France
[Books from Le Roi Lire]

€12.00 Buy

‎Eliza Orzeszkowa‎

‎Meïr Ezofowicz‎

‎1983 Robert Laffont Collection pavillons Broché, 296p. Bon état.‎

‎Traduction de L. Mickiewicz, préface D. Kriegel.‎

Bookseller reference : 14320

Livre Rare Book

Librairie Tant qu'il y aura des livres
Pontcharra France Francia França France
[Books from Librairie Tant qu'il y aura des livres]

€20.00 Buy

‎GILLE-MAISANI (Jean-Charles)‎

‎Adam Mickiewicz poète national de la Pologne Etude psychanalytique et caractériologique‎

‎Editions Bellarmin / Les Belles Lettres 1988, grand in-8 broché, 878 p. (trace de pliure au premier plat de couverture, sinon très bon état ; épuisé) Illustrations et reproduction de documents in-texte, bibliographie et triple index. L'auteur s'appuie sur les méthodes de la psychologie moderne pour comprendre la personnalité hors du commun du poète vénéré par tout un peuple (1798-1855).‎

Bookseller reference : 39897

Livre Rare Book

Librairie Jean-Michel de Laubrière
Paris France Francia França France
[Books from Librairie Jean-Michel de Laubrière]

€30.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold)‎

‎Bakakaï. Contes.‎

‎Paris, Denoël (coll. "Les Lettres Nouvelles"), 1967. In-8°, 280p. Broché, couverture rempliée.‎

‎Edition originale sur papier ordinaire. Exemplaire en parfaite condition, bande de lancement conservée.‎

Bookseller reference : 35909

Livre Rare Book

Le Cabinet d'Amateur
Neuchâtel Switzerland Suiza Suíça Suisse
[Books from Le Cabinet d'Amateur]

€27.58 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

‎Journal Paris Berlin.‎

‎Bourgois 1968 1 vol. broché in-8, broché, couverture rempliée, 184 pp. Edition originale française. Traduit du polonais par Allan Kosko. Quelques passages soulignés au crayon, sinon en bon état.‎

Bookseller reference : 6323

Livre Rare Book

Vignes Online
Paris France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€12.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

‎Journal Paris Berlin.‎

‎Bourgois 1968 1 vol. broché in-8, broché, couverture rempliée, 184 pp. Edition originale française. Traduit du polonais par Allan Kosko. Quelques passages soulignés au crayon, sinon en bon état.‎

Bookseller reference : 6323

Livre Rare Book

Vignes Online
Eymoutiers France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€12.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold)‎

‎La patience du papier‎

‎Christian Bourgois Editeur 2019, in-8 broché, 301 p. (bel état) Recueil de manifestes littéaires et de textes critiques, complétés par des lettres et entretiens inédits en français.‎

Bookseller reference : 36444

Livre Rare Book

Librairie Jean-Michel de Laubrière
Paris France Francia França France
[Books from Librairie Jean-Michel de Laubrière]

€11.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

‎La Pornographie.‎

‎Julliard, coll. "Les Lettres Nouvelles" 1962 1 vol. broché in-8, broché, 228 pp. Traduit du polonais par Georges Lisowski. Edition originale française sans grand papier. Exemplaire du service de presse complet du prière d'insérer. Très bon état.‎

Bookseller reference : 6319

Livre Rare Book

Vignes Online
Paris France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€45.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

‎La Pornographie.‎

‎Julliard, coll. "Les Lettres Nouvelles" 1962 1 vol. broché in-8, broché, 228 pp. Traduit du polonais par Georges Lisowski. Edition originale française sans grand papier. Exemplaire du service de presse complet du prière d'insérer. Très bon état.‎

Bookseller reference : 6319

Livre Rare Book

Vignes Online
Eymoutiers France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€45.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

‎Les Envoûtés. Traduit du polonais par Albert Mailles et Hélène Wlodarczyk.‎

‎Paris Stock, coll. "Est" 1977 1 vol. broché in-8, broché, 365 pp. Edition originale française. Sans la jaquette. Bon état.‎

Bookseller reference : 6325

Livre Rare Book

Vignes Online
Paris France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€12.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

‎Les Envoûtés. Traduit du polonais par Albert Mailles et Hélène Wlodarczyk.‎

‎Paris Stock, coll. "Est" 1977 1 vol. broché in-8, broché, 365 pp. Edition originale française. Sans la jaquette. Bon état.‎

Bookseller reference : 6325

Livre Rare Book

Vignes Online
Eymoutiers France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€12.00 Buy

‎GOMBROWICZ.‎

‎Moi et mon double. Moi et ma Pologne, extraits de Souvenirs de Pologne. Bakakaï. Ferdydurke. Les envoûtés. Trans-Atlantique. La pronographie. Cosmos. Collection Quarto.‎

‎Paris, Editions Gallimard 1996, 205x140mm, frontispice, 1390pages, broché. Annotations au crayon à papier sur la page de frontispice et les pages de garde inférieure, autrement bel exemplaire.‎

‎illustré,‎

Bookseller reference : 107374

Livre Rare Book

Bouquinerie du Varis
Russy Switzerland Suiza Suíça Suisse
[Books from Bouquinerie du Varis]

€18.39 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

‎Tapuscrit du chapitre XII du Journal. - Correspondance en polonais et en espagnol adressée à sa compatriote Alicia de Giangrande.‎

‎1962 Tapuscrit de 12 pages in-4 avec corrections autographes, 1962 ; 9 lettres, dont 2 autographes et 7 dactylographiées signées, 25 août 1950 - 5 avril 1963, au total 10 pages in-4, 4 enveloppes conservées.Cette importante et rare correspondance de Gombrowicz adressée à une compatriote, exilée tout comme lui en Argentine, témoigne des efforts de l'écrivain pour promouvoir le rayonnement international de son oeuvre. Le précieux fragment tapuscrit que Gombrowicz a offert à sa correspondante recoupe l'ensemble du chapitre XII du Journal. C'est le récit du séjour que Gombrowicz fit en 1962 dans la maison d'Alicia et de son mari, à Hurlingham près de Buenos Aires. Après avoir maudit la promiscuité des transports en commun, l'écrivain se retrouve dans un havre de paix végétal et les peintures de son amie lui inspirent une belle réflexion sur l'art. Le tapuscrit présente une vingtaine de ratures et corrections autographes qui sont autant de variantes par rapport à l'édition imprimée.En 1950, Gombrowicz rencontre Yadwiga Alicia de Giangrande (1916-1999) à Buenos Aires où cette artiste-peintre polonaise a épousé un officier de marine argentin. Le 25 août 1950, comme elle s'apprête à faire un voyage à Paris, il lui envoie ses livres afin qu'elle puisse en parler autour d'elle en France : "Je vous donne tout ce que je possède, "Ferdydurke", le drame "Yvonne" et "Transatlantique". Un fardeau indigeste ! qui a été mal reçu par le groupe Ocampo, mais qu'importe puisque vous allez à Paris, où vous pourrez mesurer la vraie réputation de mon oeuvre ! Après tout, c'est là que se joue mon destin !"Gombrowicz ne croit pas si bien dire : c'est à partir de la publication française de Ferdydurke en 1958 qu'il va rompre son isolement. Dès le 1er mars, Gombrowicz se réjouit d'avoir reçu son contrat d'édition accompagné d'une lettre très positive de Julliard dont il rapporte les propos en français dans le texte : "plusieurs membres de mon comité de lecture m'ont chargé de vous féliciter de cette réussite exceptionnelle". Son traducteur Constantin Jelinski lui assure que Julliard est décidé à publier les Journaux quand leur traduction sera terminée. "J'ai Paris dans les mains" se réjouit-il, d'autant qu'on lui a rapporté que sa personnalité suscitait beaucoup de curiosité de la part des écrivains français. Le 28 décembre de la même année, il donne un compte rendu détaillé des articles qui sont parus sur lui en France. Il en attend d'autres au mois de janvier et cite une publicité de Julliard qui le présente comme "le plus grand écrivain polonais" (en français dans le texte). "C'est un argument formidable pour convaincre les éditeurs argentins de publier les Journaux". D'ailleurs Julian Gorkin, le rédacteur en chef de la revue Cuadernos, lui commande un article écrit par un auteur argentin à propos de Ferdydurke et de son succès en France, qu'il envisage d'accompagner d'extraits des Journaux. Gombrowicz demande donc à sa correspondante si elle connaît "un Argentin qui pourrait écrire quelque chose. Cela devrait être très éloquent puisque je ne me satisfais plus de n'importe quoi. Je me suis tellement éloigné des écrivains d'ici que je ne vois personne qui pourrait le faire. Mais vous connaissez beaucoup de gens et peut-être avez-vous des idées".Cette lettre est accompagnée d'une importante note sur la traduction des Journaux, écrite sans doute par Gombrowicz lui-même à la troisième personne (1 page in-4 dactylographiée avec apostille autographe) : l'auteur revient sur le succès en France de Ferdydurke qui devrait décider les éditeurs argentins non seulement à réimprimer la très bonne traduction espagnole de ce roman parue dix ans plus tôt, mais aussi à s'intéresser aux Journaux. "C'est un peu plus compliqué puisqu'ils n'ont pas été traduits en espagnol. Les éditeurs ne veulent pas prendre de risques avec un livre qu'ils ne connaissent pas. Mais si la traduction était faite, le livre serait sûrement publié tout de suite. D'abord parce qu'il est considéré comme la deuxième grande oeuvre de Gombrowicz, et aussi parce qu'il parle beaucoup d'Argentine. Milosz tient les "Journaux" pour le livre le plus important de la littérature polonaise depuis la guerre. En Pologne il est interdit à cause de sa critique du communisme, mais la presse était enthousiaste et c'est probablement l'oeuvre de Gombrowicz qui fait la plus forte impression sur le lecteur. Si l'on pouvait dès maintenant recevoir de l'argent pour traduire en espagnol les "Journaux", cela permettrait d'accélérer considérablement leur publication. 200 $ suffiraient sans doute, qui seraient déduits des droits d'auteur". Gombrowicz ajoute à la main : "Nous avons des propositions des plus grands éditeurs des USA, d'Italie et d'Allemagne, mais les revenus ne seront pas là avant quelques années".Sensible à ses difficultés, Alicia de Giangrande propose aussitôt à Gombrowicz de traduire elle-même les Journaux. Le 6 janvier 1959, l'écrivain se dit très touché par son offre, tout en réfrénant son enthousiasme : "Traduire un tel volume ne peut se faire rapidement ; c'est un travail d'une année entière et il faut d'abord voir si votre espagnol est suffisant pour accomplir cette tâche (...). Il y a deux méthodes pour faire cette traduction : 1/ payer plus cher (si l'on trouve de l'argent) un très bon traducteur afin d'obtenir une version française 2/ ou alors la réaliser avec une personne noble comme vous : cela voudrait dire que je devrais la surveiller et qu'un écrivain argentin devrait la corriger finalement". Il évoque d'autres traducteurs potentiels comme Asturias ou Landsberg.Mais Alicia s'accroche et Gombrowicz accuse réception le 30 janvier 1959 d'un essai de traduction de 29 pages qu'elle a réalisé à partir des Journaux : "J'ai oublié de vous dire qu'il serait mieux de choisir quelques extraits pour la presse - et surtout pas les pages sur la Pologne qui seront sûrement éliminées !". Il lui répète qu'il a peur de devoir surveiller de trop près la traduction : "c'est trop fatigant pour moi et cela me prend trop de temps".Malgré cette fin de non-recevoir, la correspondance se poursuit sous forme de lettres plus brèves, dont deux entièrement autographes, jusqu'au 5 avril 1963, date à laquelle Gombrowicz lui annonce son départ pour l'Europe : il logera chez Jelenski à Paris, avant d'être reçu à Berlin par la Fondation Ford.‎

Bookseller reference : 51622

Livre Rare Book

Vignes Online
Paris France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€7,500.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

‎Tapuscrit du chapitre XII du Journal. - Correspondance en polonais et en espagnol adressée à sa compatriote Alicia de Giangrande.‎

‎1962 Tapuscrit de 12 pages in-4 avec corrections autographes, 1962 ; 9 lettres, dont 2 autographes et 7 dactylographiées signées, 25 août 1950 - 5 avril 1963, au total 10 pages in-4, 4 enveloppes conservées.Cette importante et rare correspondance de Gombrowicz adressée à une compatriote, exilée tout comme lui en Argentine, témoigne des efforts de l'écrivain pour promouvoir le rayonnement international de son oeuvre. Le précieux fragment tapuscrit que Gombrowicz a offert à sa correspondante recoupe l'ensemble du chapitre XII du Journal. C'est le récit du séjour que Gombrowicz fit en 1962 dans la maison d'Alicia et de son mari, à Hurlingham près de Buenos Aires. Après avoir maudit la promiscuité des transports en commun, l'écrivain se retrouve dans un havre de paix végétal et les peintures de son amie lui inspirent une belle réflexion sur l'art. Le tapuscrit présente une vingtaine de ratures et corrections autographes qui sont autant de variantes par rapport à l'édition imprimée.En 1950, Gombrowicz rencontre Yadwiga Alicia de Giangrande (1916-1999) à Buenos Aires où cette artiste-peintre polonaise a épousé un officier de marine argentin. Le 25 août 1950, comme elle s'apprête à faire un voyage à Paris, il lui envoie ses livres afin qu'elle puisse en parler autour d'elle en France : "Je vous donne tout ce que je possède, "Ferdydurke", le drame "Yvonne" et "Transatlantique". Un fardeau indigeste ! qui a été mal reçu par le groupe Ocampo, mais qu'importe puisque vous allez à Paris, où vous pourrez mesurer la vraie réputation de mon oeuvre ! Après tout, c'est là que se joue mon destin !"Gombrowicz ne croit pas si bien dire : c'est à partir de la publication française de Ferdydurke en 1958 qu'il va rompre son isolement. Dès le 1er mars, Gombrowicz se réjouit d'avoir reçu son contrat d'édition accompagné d'une lettre très positive de Julliard dont il rapporte les propos en français dans le texte : "plusieurs membres de mon comité de lecture m'ont chargé de vous féliciter de cette réussite exceptionnelle". Son traducteur Constantin Jelinski lui assure que Julliard est décidé à publier les Journaux quand leur traduction sera terminée. "J'ai Paris dans les mains" se réjouit-il, d'autant qu'on lui a rapporté que sa personnalité suscitait beaucoup de curiosité de la part des écrivains français. Le 28 décembre de la même année, il donne un compte rendu détaillé des articles qui sont parus sur lui en France. Il en attend d'autres au mois de janvier et cite une publicité de Julliard qui le présente comme "le plus grand écrivain polonais" (en français dans le texte). "C'est un argument formidable pour convaincre les éditeurs argentins de publier les Journaux". D'ailleurs Julian Gorkin, le rédacteur en chef de la revue Cuadernos, lui commande un article écrit par un auteur argentin à propos de Ferdydurke et de son succès en France, qu'il envisage d'accompagner d'extraits des Journaux. Gombrowicz demande donc à sa correspondante si elle connaît "un Argentin qui pourrait écrire quelque chose. Cela devrait être très éloquent puisque je ne me satisfais plus de n'importe quoi. Je me suis tellement éloigné des écrivains d'ici que je ne vois personne qui pourrait le faire. Mais vous connaissez beaucoup de gens et peut-être avez-vous des idées".Cette lettre est accompagnée d'une importante note sur la traduction des Journaux, écrite sans doute par Gombrowicz lui-même à la troisième personne (1 page in-4 dactylographiée avec apostille autographe) : l'auteur revient sur le succès en France de Ferdydurke qui devrait décider les éditeurs argentins non seulement à réimprimer la très bonne traduction espagnole de ce roman parue dix ans plus tôt, mais aussi à s'intéresser aux Journaux. "C'est un peu plus compliqué puisqu'ils n'ont pas été traduits en espagnol. Les éditeurs ne veulent pas prendre de risques avec un livre qu'ils ne connaissent pas. Mais si la traduction était faite, le livre serait sûrement publié tout de suite. D'abord parce qu'il est considéré comme la deuxième grande oeuvre de Gombrowicz, et aussi parce qu'il parle beaucoup d'Argentine. Milosz tient les "Journaux" pour le livre le plus important de la littérature polonaise depuis la guerre. En Pologne il est interdit à cause de sa critique du communisme, mais la presse était enthousiaste et c'est probablement l'oeuvre de Gombrowicz qui fait la plus forte impression sur le lecteur. Si l'on pouvait dès maintenant recevoir de l'argent pour traduire en espagnol les "Journaux", cela permettrait d'accélérer considérablement leur publication. 200 $ suffiraient sans doute, qui seraient déduits des droits d'auteur". Gombrowicz ajoute à la main : "Nous avons des propositions des plus grands éditeurs des USA, d'Italie et d'Allemagne, mais les revenus ne seront pas là avant quelques années".Sensible à ses difficultés, Alicia de Giangrande propose aussitôt à Gombrowicz de traduire elle-même les Journaux. Le 6 janvier 1959, l'écrivain se dit très touché par son offre, tout en réfrénant son enthousiasme : "Traduire un tel volume ne peut se faire rapidement ; c'est un travail d'une année entière et il faut d'abord voir si votre espagnol est suffisant pour accomplir cette tâche (...). Il y a deux méthodes pour faire cette traduction : 1/ payer plus cher (si l'on trouve de l'argent) un très bon traducteur afin d'obtenir une version française 2/ ou alors la réaliser avec une personne noble comme vous : cela voudrait dire que je devrais la surveiller et qu'un écrivain argentin devrait la corriger finalement". Il évoque d'autres traducteurs potentiels comme Asturias ou Landsberg.Mais Alicia s'accroche et Gombrowicz accuse réception le 30 janvier 1959 d'un essai de traduction de 29 pages qu'elle a réalisé à partir des Journaux : "J'ai oublié de vous dire qu'il serait mieux de choisir quelques extraits pour la presse - et surtout pas les pages sur la Pologne qui seront sûrement éliminées !". Il lui répète qu'il a peur de devoir surveiller de trop près la traduction : "c'est trop fatigant pour moi et cela me prend trop de temps".Malgré cette fin de non-recevoir, la correspondance se poursuit sous forme de lettres plus brèves, dont deux entièrement autographes, jusqu'au 5 avril 1963, date à laquelle Gombrowicz lui annonce son départ pour l'Europe : il logera chez Jelenski à Paris, avant d'être reçu à Berlin par la Fondation Ford.‎

Bookseller reference : 51622

Livre Rare Book

Vignes Online
Eymoutiers France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€7,500.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold)‎

‎Bakaka•. Contes.‎

‎In-8, 280p. Edition originale sur papier ordinaire. Exemplaire en parfaite condition, bande de lancement conservée.‎

‎GOMBROWICZ - DUBUFFET‎

‎WITOLD GOMBROWICZ- JEAN DUBUFFET CORRESPONDENCIA - Barcelona 1972 - Ilustrado‎

‎Madrid, Edit. Anagrama, 1972. Cuadernos Anagrama - 44. Cubiertas originales en rústica. Traducción de Javier Fernández de Castro. Ilustraciones en b/n fuera texto. 78p. 8º. Rústica editorial. Muy buen ejemplar.‎

‎Gombrowicz - SANDAUER, Arthur - CANO, R.‎

‎GOMBROWICZ, EL HOMBRE Y EL ESCRITOR. Gombrowicz, y "la seducción" - Barcelona 1972‎

‎Barcelona, Edit. Anagrama, 1972. 104. 8º. Rústica editorial ilustrada. Muy buen ejemplar.‎

‎GOMBROWICZ witold‎

‎Journal 1957 - 1960‎

‎Paris, Denoël, 1976. In-8 broché de 260 pages. Collection Les lettres nouvelles. Bon état‎

MareMagnum

Artgil
Rodez, FR
[Books from Artgil]

€13.00 Buy

‎GOMBROWICZ Witold‎

‎L'Histoire (opérette)‎

‎Editions de la Différence, 1977. In-8 broché, couverture à rabats de 156 pages. Dessins de Lebenstein. Traduit par Constantin Jelenski et SGeneviève Serreau. Collection Le Milieu. Très bon état‎

MareMagnum

Artgil
Rodez, FR
[Books from Artgil]

€15.00 Buy

‎GOMBROWICZ Witold‎

‎Moi et mon double‎

‎Paris, L'oeil, 1990. Plaquette in-12 brochée de 25 pages. Couverte très légèremetn salie en bord sinon bon état‎

MareMagnum

Artgil
Rodez, FR
[Books from Artgil]

€8.00 Buy

‎GOMBROWICZ Witold‎

‎Moi et mon double‎

‎Editions Gallimard, 1996. Fort In-8 broché de 1390 pages. Colleciton Quarto. Bon état‎

MareMagnum

Artgil
Rodez, FR
[Books from Artgil]

€25.00 Buy

‎GOMBROWICZ, Witold‎

‎AUTOBIOGRAFÍA SUCINTA, TEXTOS Y ENTREVISTAS - Barcelona 1972‎

‎Barcelona, Edit. Anagrama, 1972. Colección 'Cuadernos Anagrama. Serie: Literatura', numero coleccion(v. 43). Traducción, Javier, Fernández de Castro .75 p. 8º mayor. Rústica editorial levemente rozada. Buen ejemplar.‎

‎Gombrowicz, Witold‎

‎Sakrilegien. Aus den Tagebüchern 1953 bis 1967. Aus dem Polnischen von Olaf Kühl.‎

‎Frankfurt am Main, Eichborn Verlag, 2001. 8°. 22 x 13 cm. 359 Seiten. Original-Ganzlederband mit goldgeprägtem Rückenschild. (= Die Andere Bibliothek, Band 205).‎

‎Nummer 486 von 999 (gesamt 8000) Exemplaren der Vorzugsausgabe in handgebundenem Leder. Ohne Schuber. Sehr gutes Exemplar.‎

Bookseller reference : 59782CB

Antiquariat.de

Antiquariat Lenzen
DE - Düsseldorf
[Books from Antiquariat Lenzen]

€38.00 Buy

‎GORSKI (Konrad), MAURIAC (François).‎

‎François Mauriac. Studjum literackie.‎

‎Poznan Ksiegarnia SW. Wojciecha 1935 1 vol. Broché in-12, broché, 106 pp. Edition originale de l'une des premières études consacrée à Mauriac, en polonais... inconnue des bibliographes, et qui manque tant à la BnF qu'au Centre François Mauriac de Malagar. Exemplaire enrichi d'un envoi autographe signé de l'auteur à François Mauriac daté du 9 mai 1935. Couverture légèrement défraîchie.Le rayonnement de Mauriac en Pologne était incontestable et son œuvre romanesque a été traduite en entier. Gorski, professeur de littérature polonaise, en 1935, pouvait lire par exemple, traduits dans sa langue natale, Le Nœud de vipères (1932), Le Mystère Frontenac (1933) et La Fin de la nuit. Des universitaires polonaises ont participé à des colloques à Paris comme à Bordeaux. Barbara Sosien, l'une d'elles, écrit: «En 1935 paraît une étude littéraire sur Mauriac». Gorski, poursuit-elle, «analyse dans son petit livre les constantes thématiques et les grands problèmes contenus dans les romans de Mauriac qu'il appelle ''poète de la vie intérieure''». Il pense qu'il faut le situer «dans la lignée pascalienne et racinienne d'un côté, et la dostoïevskienne et tolstoïenne de l'autre».‎

Bookseller reference : 88719

Livre Rare Book

Vignes Online
Paris France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€150.00 Buy

‎GORSKI (Konrad), MAURIAC (François).‎

‎François Mauriac. Studjum literackie.‎

‎Poznan Ksiegarnia SW. Wojciecha 1935 1 vol. Broché in-12, broché, 106 pp. Edition originale de l'une des premières études consacrée à Mauriac, en polonais... inconnue des bibliographes, et qui manque tant à la BnF qu'au Centre François Mauriac de Malagar. Exemplaire enrichi d'un envoi autographe signé de l'auteur à François Mauriac daté du 9 mai 1935. Couverture légèrement défraîchie.Le rayonnement de Mauriac en Pologne était incontestable et son œuvre romanesque a été traduite en entier. Gorski, professeur de littérature polonaise, en 1935, pouvait lire par exemple, traduits dans sa langue natale, Le Nœud de vipères (1932), Le Mystère Frontenac (1933) et La Fin de la nuit. Des universitaires polonaises ont participé à des colloques à Paris comme à Bordeaux. Barbara Sosien, l'une d'elles, écrit: «En 1935 paraît une étude littéraire sur Mauriac». Gorski, poursuit-elle, «analyse dans son petit livre les constantes thématiques et les grands problèmes contenus dans les romans de Mauriac qu'il appelle ''poète de la vie intérieure''». Il pense qu'il faut le situer «dans la lignée pascalienne et racinienne d'un côté, et la dostoïevskienne et tolstoïenne de l'autre».‎

Bookseller reference : 88719

Livre Rare Book

Vignes Online
Eymoutiers France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€150.00 Buy

‎Guzy, Piotr‎

‎Kurzer Lebenslauf eines positiven Helden. Roman.‎

‎Frankfurt am Main, S. Fischer, 1968. 8°. 19,5 cm. 219 Seiten. Original-Leinenband mit Original-Schutzumschlag.‎

‎Erste deutsche Ausgabe. Schutzumschlag mit minimalen Randläsuren. Sehr gutes Exemplar.‎

Bookseller reference : 57988BB

Antiquariat.de

Antiquariat Lenzen
DE - Düsseldorf
[Books from Antiquariat Lenzen]

€12.00 Buy

‎Haake-Szewczyk, Katarzyna‎

‎Poezja Emila Zegadlowicza wobec swiatopogladowego i estetycznego projektu ekspresjonizmu‎

‎Krakow, Universitas, 2008. Gr.8°; 392 pp.; [Polnisch]; Orig.-Broschur guter Zustand / good conditions / dobre warunki Modernizm w Polsce‎

Bookseller reference : 61209

Antiquariat.de

Antiquariat Thieme
DE - Leipzig
[Books from Antiquariat Thieme]

€12.00 Buy

‎HERBERT, Zbigniew:‎

‎Monsieur Cogito et autres poèmes. Traduction du polonais et postface de Alfred Sproede. Coll. ‘Poésie’.‎

‎Fayard, 1990, gr. in-8vo, 145 p., brochure originale.‎

Bookseller reference : 107677aaf

Livre Rare Book

Harteveld Rare Books Ltd.
Fribourg Switzerland Suiza Suíça Suisse
[Books from Harteveld Rare Books Ltd.]

€41.37 Buy

‎HLASKO Marek‎

‎La mort du deuxième chien (Drugie zabicie psa)‎

‎Mirobole Editions (2016) - In-8 broché de 192 pages - Couverture illustrée d'une photo en couleurs de Juanmonino - Traduction du polonais et préface par Charles Zaremba - Exemplaire en excellent état‎

Bookseller reference : 16565

Livre Rare Book

Marché Noir - Librairie Ultime Razzia
Gardanne France Francia França France
[Books from Marché Noir - Librairie Ultime Razzia]

€20.00 Buy

‎IWASZIEWICZ Jaroslaw‎

‎"Mère Jeanne des anges; l'histoire envoûtante d'une religieuse possédée par le démon. Bibliothèque Marabout, série Lettres d'aujourd'hui, N° 370 ."‎

‎Verviers (Belgique), Editions Gérard/Marabout, 1959. 12 x 18, 206 pp., broché, bon état.‎

‎Traduit du polonais par Georges Lisowski.‎

Bookseller reference : 67697

Livre Rare Book

Librairie Ausone
Bruxelles Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from Librairie Ausone]

€8.00 Buy

‎IWASZKIEWICZ Jaroslaw‎

‎Les amants de Marone‎

‎Stock, 1970. In-8 broché de 173 pages. Bon état. Broché‎

MareMagnum

Artgil
Rodez, FR
[Books from Artgil]

€13.00 Buy

‎Iwaszkiewicz, Jaroslaw (Editor)‎

‎Twórczosc Rok XXVI, nr 5 (298)‎

‎Polish monthly literary journal. Creases on half-title page. Slight browning to page margins. Some wear at top of spine.‎

‎Iwaszkiewicz, Jaroslaw (Editor)‎

‎Twórczosc Rok XXVI, nr 6 (299)‎

‎Polish monthly literary journal. 166 pages. Creases on half-title page. Slight browning to page margins. Some wear at top of spine.‎

‎Jordan, Lothar; Wyrwoll, Regina [Hrsg.]‎

‎Oder - Rhein. Grenzen im Fluss. Eine Anthologie. Herausgegeben von Lothar Jordan und Regina Wyrwoll.‎

‎Frankfurt (Oder), Düsseldorf, Kleist-Museum, Heinrich-Heine-Institut, 2007. 4°. 26 cm. 186 Seiten. Original-Pappband. Original-Schutzumschlag.‎

‎1. Auflage. Teils zweisprachig: Polnisch-Deutsch. Mit 39 Schwarzweißfotografien von Andre Köhler aufgenommen an Oder und Rhein zwischen 2004 und 2006. Sehr gutes, verlagsfrisches Exemplar. Partly bilingual: Polish-German. First edition. With many photographs in b/w by Andre Köhler. Original hardcover with dust jacket. Fine copy.‎

Bookseller reference : 46448BB

Antiquariat.de

Antiquariat Lenzen
DE - Düsseldorf
[Books from Antiquariat Lenzen]

€15.00 Buy

‎JULIET Charles‎

‎Journal III. 1968 - 1981‎

‎Hachette Hachette, 1982. In-8 broché de 355 pages. Très bon état‎

‎Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.‎

Bookseller reference : 161910

Livre Rare Book

Librairie Gil - Artgil SARL
Rodez France Francia França France
[Books from Librairie Gil - Artgil SARL]

€10.00 Buy

‎JULIET Charles‎

‎Journal III. 1968 - 1981‎

‎Hachette, 1982. In-8 broché de 355 pages. Très bon état‎

MareMagnum

Artgil
Rodez, FR
[Books from Artgil]

€10.00 Buy

Number of results : 110 (3 Page(s))

[1] 2 3 Next page