|
Gianni Versace
The Art of Being You
Gianni Versace The Art of Being You. Milano, Leonardo arte n italian, Opera con copertina rigida e sovraccoperta. ill. in b/n e a colori ft e nt. S.P.
|
|
Giannini, Frida
Gucci. The making of..Deutsche Ausgabe. Mit überaus zahlreichen, oft farbigen und ganzseitigen Abbildungen.
München: Collection Rolf Heyne 2011. 380 (3) Seiten. Original Leinwand mit original Schutzumschlag (etwas bestoßen, der Schutzumschlag mit einem unterlegten Einriß, sonst sehr gutes und absolut sauberes Exemplar). 33 x 26 cm. fest gebunden
Ссылка продавца : 34469-yd6548
|
|
Giannino Malossi Pitti Immagine Fashion Engineering Unit
Volare: The Icon of Italy in Global Pop Culture
New York: Monacelli Press pp. 199 color and b/w photographs. ""The icon of Italy is a product of the interchange between Italian identity and its worldwide media perception which involves a vast flood of clothing home furnishings fast cars the Italian restaurant around the block luxury items articles in National Geographic memories of holiday experiences old black-and-white movies photographs… 1999. First Edition. Paperback. Very Good/No Dj. 4to. Monacelli Press paperback
Ссылка продавца : 97703 ISBN : 1580930395 9781580930390
|
|
Giannino, Malossi (Hg.) / Stefano Casciani / Italo Lupi
This was Tomorrow. Pop, from Style to Revival. + The sixties in moving images.
Milano, Electa, 1990. 2 illustrierte Pappbände und 1 Videokassette in Original-Box, Fadenheftung, 207 und 154 Seiten, überwiegend mit farbigen und schwarzweißen Abbildungen illustriert, 14 x 22,5 cm, Querformat. Schuber etwas berieben, Einbände leicht lichtgebräunt, Band 1 mit minimaler oberflächlicher Läsur am unteren Einbandrücken. Alle in gutem bis sehr gutem Zustand. 1. Aufl. [2 Warenabbildungen]
Ссылка продавца : 114476
|
|
Gianpiero Bosoni
Rassegna (26): Il progetto del mobile in Francia 1919-1939/Furniture Design in France 1919-1939
Gianpiero Bosoni Rassegna (26): Il progetto del mobile in Francia 1919-1939/Furniture Design in France 1919-1939. , C.I.P.I.A. 1986, Numero 26 della celebre rivista "Rassegna" diretta da Vittorio Gregotti. Condizioni mediocri: brossura, sovraccoperta e copertina sporche e usurate, tagli e pagine ingiallite dal tempo. Misure: 30.5x23x1.5 Mediocre (Poor) . <br> in quarto <br> <br> <br> 8828901918
|
|
Gianòla -
Apertura di stagione.
Milano, 1936, estratto con copertina posticcia muta, pp. 928/936 completamente ill. a colori - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
Cappe, taffetà, pizzi.
Milano, 1934, estratto con copertina posticcia muta, pp. 451/453 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
Cosa dice la sarta.
Milano, 1932, estratto con copertina posticcia muta, pp. 163/165 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
Gli abti da sera.
Milano, 1936, estratto con copertina posticcia muta, pp. 564/568 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
Gonne corte.
Milano, 1935, estratto con copertina posticcia muta, pp. 354/355 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
I furti della moda.
Milano, 1931, estratto con copertina posticcia muta, pp. 455/458 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
Il quarto d'ora del cotone.
Milano, 1932, estratto con copertina posticcia muta, pp. 739/741 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
Il ritorno del pizzo.
Milano, 1931, estratto con copertina posticcia muta, pp. 78/80 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
Il settembre per la signora…
Milano, 1933, estratto con copertina posticcia muta, pp. 839/841 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
L'abito di fine estate.
Milano, 1931, estratto con copertina posticcia muta, pp. 745/747 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
L'abito di un giorno.
Milano, 1931, estratto con copertina posticcia muta, pp. 941/943 con ill. (L'abito nuziale) - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
L'alba…il giorno…e la notte. (Noterelle di moda).
Milano, 1931, estratto con copertina posticcia muta, pp. 365/368 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
La moda e il buon gusto.
Milano, 1931, estratto con copertina posticcia muta, pp. 833/835 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
La strada, il salotto, le sale…
Milano, 1932, estratto con copertina posticcia muta, pp. 76/77 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
Novità d'inverno.
Milano, 1931, estratto con copertina posticcia muta, pp. 1019/1021 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla -
Tolette tropicali.
Milano, 1935, estratto con copertina posticcia muta, pp. 1004/1005 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Gianòla - Rosaura -
Sulla spiaggia. UNITO A: Le nostre nonne ai bagni.
Milano, 1933, estratto con copertina posticcia muta, pp. 747/751 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
GIARDINI Cesare
DECADENZA DELL'ELEGANZA.
Dialogo morale, seguito da un Parallelo tra Brummell e D'Orsay. Con due punte scecche fuori testo di Alberto Saletti. Edizioni del Bibliofilo, Milano, 1930. In-8 p., brossura, pp. 113,(7), con 2 punte secche fuori testo e 1 facsimile di una pagina autografa, ripiegata fuori testo. Edizione in 500 esempl. numerati. Il nostro appartiene alla tiratura in 385 stampati su carta vergata. In buono stato (good copy).
Ссылка продавца : 60184
|
|
GIARDINI Cesare
DECADENZA DELL'ELEGANZA. Dialogo morale, seguito da un “Parallelo tra Brummell e D’Orsay”. Con due punte scecche fuori testo di Alberto Saletti.
In-8 p., brossura, pp. 113,(7), con 2 punte secche fuori testo e 1 facsimile di una pagina autografa, ripiegata fuori testo. Edizione in 500 esempl. numerati. Il nostro appartiene alla tiratura in 385 stampati su carta vergata. In buono stato (good copy).
|
|
GIBBINGS SARAH
THE TIE. TRENDS AND TRADITIONS.
4°, TELA GRIGIA EDITORIALE CON TITOLO SCURO AL DORSO, SOVR. FIG. A COLORI, PG. 160, 200 ILL. B.N. E A COLORI N.T. (ANCHE PIENA PG.), FOREWORD BY SIR HARDY AMIES. FIRST PUBLISHED.
|
|
Gibelli Gaetano
Considerazioni sopra la moda
15 cm, cop. originale, tit. incorniciato al piatto, p. 37
|
|
Gibson Clare
The Wedding Dress
Perseus Books 2001 In-4 relié 28,2 cm sur 28. 128 pages. Très bon état d’occasion.
Ссылка продавца : 62244 ISBN : 762411198
|
|
Gibus del "Mattino" (Matilde Serao)
Saper Vivere (norme di buona creanza)
Mm 110x180 Volume rilegato in tela con splendida illustrazione in stile Liberty e titolo impresso in oro al piatto, vii-273 pagine. Minimi segni del tempo, nel complesso ottimo esemplare con pagine pulite e legature salde. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
|
|
Gibus del "Mattino" - (Matilde Serao)
Saper Vivere (norme di buona creanza)
Mm 105x150 Strenna riservata agli abbonati del giornale "Il Mattino" di Napoli in occasione del sorgere del XX° secolo. Volume rilegato in tela griigia, titolo impresso in oro al piatto, 221 pagine. Buona copia con legature ben salde. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
|
|
GIDEL, Henry
Coco Chanel
PARIS, Flammarion, "Grandes biographies" - 2000 - In-8 - Broché - Couverture illustrée - Illustrations en texte - 438 pages - Très propre
|
|
GIDEL, Henry
Coco Chanel
PARIS, Flammarion, "Grandes biographies" - 2000 - In-8 - Broché - Couverture illustrée - Illustrations en texte - 438 pages - Très propre
Ссылка продавца : 22970 ISBN : 2080676717
|
|
GIERL, I
Miesbacher Trachtenbuch. Die Bauerntracht zwischen Isar und Inn.
Weissenhorn, Konrad, 1971. 4°. Mit zahlr. (tls. farb.) Abb. a. 29 Taf. (tls. n. Aquarellen v. Maria Theophanou v. Korff). 86 S. OLwd. - Gutes bis sehr gutes Ex.
Ссылка продавца : 282687BB ISBN : 387437078
|
|
Gierl, Irmgard
Gestickte Bilderbogen
Alte Mustertücher aus Museen und Privatbesitz. Augsburg, Weltbild (Lizenz: Süddeutscher Verlag), 1991. Fol. Mit 32 Farbbildern u. 40 s. Musterzeichnungen. 84 S., 1 Bl. Farbiger Or.-Pp. [4 Warenabbildungen]
Ссылка продавца : 169485
|
|
Giersberg, Hans-Joachim/Adelheid Schendel
Potsdamer Veduten. Stadt- und Landschaftsansichten vom 17. - 20. Jahrhundert
Potsdam-Sanssouci, Generaldirektion der Staatlichen Schlösser und Gärten, 1981. 29 cm. 166 S. mit 228 teils farb. Abb., (1) Bl. Original Leinen (Hardcover), Fadenheftung. [1. Aufl.]. Tadelloses gepflegtes Exemplar. Schutzumschlag mit Einrissen.
Ссылка продавца : 20895AB
|
|
Giersberg, Hans-Joachim/Adelheid Schendel
Potsdamer Veduten. Stadt- und Landschaftsansichten vom 17. - 20. Jahrhundert
Potsdam-Sanssouci, Generaldirektion der Staatlichen Schlösser und Gärten, 1990. 29 cm. 166 S. mit 228 teils farb. Abb., (1) Bl. Original Leinen (Hardcover), Fadenheftung. 3., durchges. Aufl., [2. Dr.]. Tadelloses gepflegtes Exemplar.
Ссылка продавца : 16573AB
|
|
Giese, Elke
45 - 70. Fashion Behavior Profiles. Eine explorative Studie zur Erforschung von Motivkomplexen und Einflußfaktoren beim Umgang mit Mode im Alterungsprozeß heutiger Frauen.
Galeria Kaufhof; Köln und s.Oliver, Bernd Freier, Rottendorf, 2012. 152 S.; zahlr. Illustr. (farbig); 28 cm; kart.
Ссылка продавца : 1179797
|
|
GIFFHORN, H
Modeverhalten. Ästhetische Normen und politische Erziehung. Befragungen, Analysen, Unterrichtsmodelle. Materialien f. den Unterricht.
Köln, Du Mont Schauberg, 1974. Mit zahlr. Abb. 228 S. Farb. ill. OKt. - DuMont Aktuell. - Gutes Ex.
Ссылка продавца : 228609BB ISBN : 377010739
|
|
Gigi Pagnano
L'arte del tappeto orientale ed europeo dalle origini al XVIII secolo
Gigi Pagnano.<br />L'arte del tappeto orientale ed europeo dalle origini al XVIII secolo.<br />1992.<br />Collana Arte e Tecnica.<br />Bramante Editrice Busto Arsizio.<br />Tela con sovracoperta illustrata.<br />Pagine 300.<br />Cm. 27,5 x 31,5.<br />2^ edizione rinnovata ed ampliata - Con numerose illustrazioni a colori.<br />Esemplare in buonissime condizioni.
|
|
GIGLI ROMEO (né en 1949)
Autunno inverno 1992-923
1992 Milan, 1992, 286x140mm, 12p. en léporello, douzephotographies en couleurs pleine page par IlvioGallo.Enveloppe translucide originale. (104905)
Ссылка продавца : 104905
|
|
GIGLI ROMEO (né en 1949)
Collezione autunno inverno 1991-1992
1991 Milan, 1991, 285x290mm, 12 pages en deuxléporellos, illustré de 108 photographies en couleursmontées en mosaïque.(104906)
Ссылка продавца : 104906
|
|
GIGLI ROMEO (né en 1949) MAX VADUKUL (né en 1961)
Estate 1995
1995 Milan, 1995, 340x240mm, 12p., agrafé sous couverture illustrée.Illustré de 7 photographies en noir pleine page de Max Vadukul.(104904)
Ссылка продавца : 104904
|
|
Giglio Fashion GONG ZUO SHI
Global Fashion Design Manual renderings performance techniquesChinese Edition
Chinese youth 2010-11-02. paperback. New. Ship out in 2 business day And Fast shipping Free Tracking number will be provided after the shipment.Global Fashion Design Manual renderings performance techniques Satisfaction guaranteedor money back. Chinese youth paperback
Ссылка продавца : RX003130 ISBN : 7500684916 9787500684916
|
|
Giglio Fashion GONG ZUO SHI
New Fashion Design Manual: the performance of rendering techniques PostsChinese Edition
China Youth Publishing House Pub. Date :2009-01-01. paperback. New. Ship out in 2 business day And Fast shipping Free Tracking number will be provided after the shipment.Paperback. Pages Number: 175 Language: Chinese. Publisher: China Youth Publishing House Pub . Date :2009-01-01. New Fashion Design Manual - the performance of rendering techniques chapter is whole-heartedly by the Giglio Fashion studio planning. eds. divided into six chapters: The first part is the basics of rendering techniques ; the second part of the drawing points of the body; The third part is the fashion planar mapping techniques; fourth part is the texture of the performance of the fas. Satisfaction guaranteedor money back. China Youth Publishing House Pub. Date :2009-01-01 paperback
Ссылка продавца : 752894 ISBN : 7500684916 9787500684916
|
|
Gijzel, Gerda van
Mode: De illusie van de modetekening.
De Bilt, Cantecleer, 1987. Plooival en stofuitdrukking 128 S. (28 cm) Großformat, Broschierte Ausgabe
Ссылка продавца : 58018
|
|
GILARDONI Virgilio.
SEZIONE DEI COSTUMI E DELLE STAMPE AL CASTELLO DI SASSO CORBARO. Museo dell'arte e delle tradizioni popolari del Ticino. CATALOGO.
(Codice SV/0355) In 8° (21 cm) 32 pp. Brossura originale, buono stato. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
|
|
Gilbert Trausch ; Heng Ketter
Belgique-Luxembourg. Les relations belgo-luxembourgeoises et la Banque G n rale du Luxembourg (1919-1994)
, Banque G n rale du Luxembourg , 1995 Hardcover, 448 pages, Texte en Francais, Tres belle exemplaire, 300 x 220 x 33 mm, jacquette, illustrations en couleur / n/b. ISBN 9782919880003.
Ссылка продавца : 60507
|
|
Gilbert Bruynooghe ; Yves Campion, Thuur Coen, Jean-Paul S pult,
100 jaar motorrijden in Belgi : Belgische Motorrijdersbond 1912-2012
, Snoeck, 2012 Hardcover, 208 pagina's, NL, 300 x 250 mm, Nieuwstaat, stofomslag, met talrijke info en foto's in kleur / z/w. ISBN 9789461610669.
Ссылка продавца : 60675
|
|
Gilbert Picard
Architettura romana
Gilbert Picard Architettura romana. , Parnaso 1965, Copertina rigida legermente sporca, taglio e margini bruniti, alcune pagine risultano staccate, presenza di sottolineature a matita, volume con illustrazioni Buono (Good) . <br> <br> Copertina rigida <br> 192<br>
|
|
Gilda Rosa
La decorazione rinascimentale
Gilda Rosa La decorazione rinascimentale. , Fabbri Editore 1966, Buono stato. Le pagine sono lievemente ingiallite con piccole macchiette. La copertina flessibile è ombrata. Buono (Good) . <br> <br> <br> 156<br>
|
|
GILDEMEISTER & RIES
"Männer tragen Seide".
Bremen. (Ohne Jahr. Um 1938). 4 Seiten. Mit sehr dekorativ farbig illustriertem Titelbild. 30x21 cm
Ссылка продавца : 42168
|
|
|