Professional bookseller's independent website

‎Viticulture‎

Main

Number of results : 6,321 (127 Page(s))

First page Previous page 1 ... 35 36 37 [38] 39 40 41 ... 53 65 77 89 101 113 125 ... 127 Next page Last page

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 61 ÉDITORIAL : Esquisse d'une Interprofession viti-vinicole : I.-Solutionsà rejeter . sLE VIN DANS LA VIE : Vin et Diplomatie, par Georges ROZET .RENOIR PARMI NOUS, par Gaston MARCHOU .‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1956. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 59 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : ÉDITORIAL : Esquisse d'une Interprofession viti-vinicole : I.-Solutionsà rejeter . sLE VIN DANS LA VIE : Vin et Diplomatie, par Georges ROZET .RENOIR PARMI NOUS, par Gaston MARCHOU .Quand Georges DUHAMEL parle du vin EXPANSION ÉCONOMIQUE DU CHAMPAGNE Les Expéditions de Champagne en 1955 .LE VIGNOBLE DE SAINT-POURÇAIN-SUR-SIOULE : IV. - La vendangeet les récipients de vendange, par J. P. PARAIN .Le 6e Concours des vins des HAUTES COTES DE BEAUNELES FERMENTATIONS SECONDAIRES DES VINS : Une conférence de M. L. SIMON, Directeur de la Station de Recherches viticolesd'Angers RENOUVEAU DE L’ÉTIQUETTE A VIN : Entretien avec MM. Henri CA-DIOU et Félix LEROYL’ÉVOLUTION DE L’ÉTIQUETTE A VINS ET A SPIRITUEUX vue parl’Imprimerie PLOUVIEZ DES ÉTIQUETTES IMPRIMÉES PAR L’UTILISATEUR en partant de labobine de papier : les machines CHAMBON .LA FILTRATION SUR DIATOMÉES OU KIESELGUHR sans adjuvant detissu ou carton et papier LES NOUVEAUX MATÉRIELS DE STOCKAGE, DE TRAITEMENT ET D’EMBOUTEILLAGE DES VINS ET SPIRITUEUX : VI. - L’asepti-sation (suite) La fermentation des vendanges traitées tardivement au «captane». NOUVEAUTÉS : Capsules de surbouchage en aluminium. - Etiqueteuseuniverselle pour flacons et bouteilles .,.LES TENDANCES ACTUELLES DES MATÉRIELS VITI-VINICOLES :Tracteurs à chenilles; tracteurs enjambeurs LES EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX EN 1955 :II. - Eaux-de-vie, Liqueurs et siropsL’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX (Statistiques de mars 1956).Le Vin dans le Monde QUAND LES HOMMES DU MUSCADET REÇOIVENT LEURS CONFRERES DU CENTRE. Un congrès réussiLE MOIS DU VIN : avril 1956 Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011161

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 62 ÉDITORIAL. - Esquisse d’une Interprofession viti-vinicole : II. - Thèsesà confronter .LES VINS DOUX NATURELS A APPELLATIONS CONTRÔLÉES PRÉSENTÉS PAR LEUR COMITÉ INTERPROFESSIONNEL :Le soleil prime le Laboratoire‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1956. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 49 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : ÉDITORIAL. - Esquisse d’une Interprofession viti-vinicole : II. - Thèsesà confronter .LES VINS DOUX NATURELS A APPELLATIONS CONTRÔLÉES PRÉSENTÉS PAR LEUR COMITÉ INTERPROFESSIONNEL :Le soleil prime le Laboratoire, par M. Joseph SAUVY.L’appellation contrôlée, consécration de la tradition, par M. HenryVIDAL.Notions fondamentales sur les Vins Doux Naturels à appellationsd’origine contrôlées, par Henri REYNIER .La qualité des Vins Doux Naturels d’appellation contrôlée, fruit de la collaboration des Producteurs, du Commerce spécialisé et du servicede la Répression des Fraudes, par M. Pierre DOYARD.Un commerce traditionnel et spécialisé au service d’une productionancestrale, par M. Albert DAUREL’histoire très ancienne des Vins Doux Naturels, par M. RenéMITJAVILE Promenade bachique et gastronomique au Pays des Vins Doux Naturels, par le Dr Georges BAILLAT .LE VIN DANS LA VIE : Menaces sur le vin, par Georges ROZET.LES VINS BLANCS DE POUILLY, SANCERRE ET QUINCY, par Roger.LETRANGE, de la Cie des Courtiers-Gourmets LE NOBLE SAUVIGNON, par Louis ORIZET Les Vins de France au FESTIVAL FRANÇAIS DE NARVIKL’OEUVRE DE L’OFFICE INTERNATIONAL DU VIN depuis la guerre,par son Directeur, M. B. A. SAMARAKIS .La 5’ Assemblée Générale de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE des Industries et du Commerce en gros des Vins, Spiritueux, Eaux-de-Vieet Liqueurs (Vienne, 16-17 mai 1956) .Les leçons de LA MACONNAISE FOIRE NATIONALE DES VINS deMai 1956, par G. R.AU PAYS DU BEAUJOLAIS : Du lancement d’un album d’art à la 44’ tenuede la Confrérie.Le Congrès annuel des oenologues diplômés de l’Université de Dijonen PROVENCE.Initiative publicitaire : Le CHAMPAGNE MERCIER au Métropolitain deParis.L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX (Statistiquesd’Avril et Mai 1956) LE MOIS DU VIN : Mai et Juin 1956 Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011162

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 64 ÉDITORIAL: Intérêts communs LE VIN DANS LA VIE: Vignes «classées», par Georges ROZET BORDEAUX-BOURGOGNE, par Louis ORIZET VINS DE MACON ET VINS DU MAÇONNAIS. - En souvenir de la jeune Route des vins du Maçonnais,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1956. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 57 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : ÉDITORIAL: Intérêts communs LE VIN DANS LA VIE: Vignes «classées», par Georges ROZET BORDEAUX-BOURGOGNE, par Louis ORIZET VINS DE MACON ET VINS DU MAÇONNAIS. - En souvenir de la jeune Route des vins du Maçonnais, par G. RSUR L'ŒNOLOGIE MODERNE. - Rôle et portée d’un Laboratoire : Entretien avec M. J.-C. POUPINEL.L’EMPLOI DE L’ACIDE MÉTATARTRIQUE dans les vins. - Exposé de M. Jean ROCQUESL'invincible Armada beaujolaise a triomphalement investi Vichy.LA CASSE FERRIQUE PAR ÉLECTROLYSE des vins dans les cuves en ciment, par M. P. BOYER L’EMBOUTEILLAGE DES VINS : Considérations sur l’emploi de l’anhydride sulfureux et du gaz carbonique dans la mise en bouteilles, par M. René DÉTREZ Allègement, résistance, élégance, caractères de la VERRERIE MODERNELES DIFFÉRENTS MODES DE BOUCHAGE des bouteilles de vins et spiritueux, par M. Paul-Louis CHELLE .Un procédé de conservation des vins qui mérite d'être développé : LA PASTEURISATION EN BOUTEILLES .A l'occasion des SALONS DE L'EMBOUTEILLAGE, DE L’EMBALLAGE ET DE LA MANUTENTION : Matériels modernes .LE MOIS DU VIN. - Septembre 1956 . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011164

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 65 ÉDITORIAL : Intérêts communs (II) LE MUSÉE DU VIN DE CHAMPAGNE, nouveau pôle d’attraction pour les amateurs du «vin du bonheur». - Entretien avec son conservateur, Mlle VAN GENNEP, par Edmond LOVE .‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1956. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 47 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : ÉDITORIAL : Intérêts communs (II) LE MUSÉE DU VIN DE CHAMPAGNE, nouveau pôle d’attraction pour les amateurs du «vin du bonheur». - Entretien avec son conservateur, Mlle VAN GENNEP, par Edmond LOVE .VOYAGE D’UN AMATEUR DE VIN EN CHAMPAGNE, par Etienne CASTAING .LE VIN DANS LA VIE: Formules et Slogans, par Georges ROZETLE CRÉDIT A MOYEN TERME au service des Entreprises, par M. DENIS Inspecteur à la Caisse Nationale des Marchés de l’Etat.La situation de la S. O. C. A. U. V. I. S. au 30 septembre 1956 .Une Exposition «LE VIN ET LA TABLE», à Arbois A la 8e Foire Internationale de la Vigne et du Vin de Montpellier, par Ed. L.Propagande en faveur des V. D. Q. SListe des appellations classées V.D.Q.SQuatre ambassadeurs d’Amérique latine visitent le vignoble angevinLa Fête Raclet, par G. R.L’Eloge du vin nouveau, par Louis ORIZET .LA SOCIÉTÉ COOPÉRATIVE AGRICOLE DE VINIFICATION D’ES-TAGEL .La 6e Session du Comité Directeur de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX L’ACIDE MÉTATARTRIQUE : son origine, sa fabrication, le contrôle de son pouvoir inhibiteur, par M. Xavier LAMBERT .Le Congrès de la Presse française visite Ammerschwihr .LE MOIS DU VIN : 1er Octobre - 15 Novembre 1956 Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011165

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 66 NUMERO SPECIAL LES CONFRERIES BACHIQUES DE FRANCE.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1956. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. LXXX + 69 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LES CONFRERIES BACHIQUES DE FRANCE.La Confrérie des Chevaliers du Tastevin, par Lucien BOITOUZET,du „Figaro” .La Jurade de Saint-Emilion, par Jean DUBOIS-CHALLON, Premier Jurât.La Commanderie du Bontemps-de-Médoc, par Henri MARTIN, Grand-Chancelier.La Connétablie de Guyenne, par Gaston MARCHOU, Premier Procureur La Confrérie des Chevaliers du Sacavin, par M. GASNIER du FRESNE, Grand-MaîtreLa Confrérie des Chevaliers de la Chantepleure, par Gaston HUET, Grand-MaîtreLa Confrérie des Chevaliers-Bretvins, par G. de GOULAINE, Grand-Maître La Confrérie Saint-Etienne d’Alsace, par J. DREYER, ReceveurLes Compagnons du Beaujolais.L'Ordre de la Dive Bouteille de Gaillac, par Jean CALVET, Chancelier La Viguerie Royale du Jurançon, par M. SABA-ASSAT, Grand-Viguier.Les Compagnons du Sarto Savoyard, par Jacques ALLION, Grand-Tabellion L’Ordre Illustre des Chevaliers de Méduse, par G. ZI ANO, Grand-Argentier L'Ordre Universel et Militant des Chevaliers du Cep, parEugène CAUSSE, Grand-Maître etc. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011166

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€49.50 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 67 ÉDITORIAL : Marché commun européen GREETINGS’ PUZZLE.TARIFS DOUANIERS (boissons) des Pays prévus dans le projet demarché commun CANTIQUE DU CHAMPAGNE, par Louis ORIZET.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1957. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 77 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : ÉDITORIAL : Marché commun européen GREETINGS’ PUZZLE.TARIFS DOUANIERS (boissons) des Pays prévus dans le projet demarché commun CANTIQUE DU CHAMPAGNE, par Louis ORIZET.APRÈS LA 8e FOIRE INTERNATIONALE DE LA VIGNE ET DU VIN, par Roger LACOMBE, Maître de Conférences à l’Ecole Nationaled’Agriculture de Montpellier .Les Matériels présentés AUX JOURNÉES DE MOTOVITICULTURE deMontpellier.LE VIGNOBLE DE MONTLUÇON, par Jean-Pierre PARAINA L’ORDRE DU JOUR : Le Négoce des vins doit-il se moderniser ? Pourquoi? Comment?, par M. Michel DAVID, Secrétaire Général duCentre d’Etudes du Commerce.L’OPÉRATION D'EMPLISSAGE dans la mise en bouteilles des vins, spiritueux et autres liquides non gazeux, par M. René DETREZ.LE BOUCHAGE DES VINS de Consommation Courante, par M. P.-A.CARON, Directeur de l’I. N. EAGE QUOD AGIS, la formule-clé du Restaurateur, par Charles QU1T-TANSON LES PHÉNOMÈNES DE SYNERGIE ET LEURS APPLICATIONS ENŒNOLOGIE, par B. de NAZELLELe Pavillon des Vins de France A L’EXPOSITION HÔTELIÈRE D’OSLO L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX :Statistiques d’Octobre et Novembre 1956 .AU 11e SALON DU MATÉRIEL D’EMBOUTEILLAGE : D’un stand àl’autre, on a pu voirLE MOIS DU VIN : 15 novembre 1956 au 15 janvier 1957 . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011167

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 69 EDITORIAL: Faux antialcoolisme .Mauvaise foi et préoccupations mercantiles du faux antialcoolisme.SIMPLES IDEES SUR L’ANTIALCOOLISME, par Henri PESTEL,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1957. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 64 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : EDITORIAL: Faux antialcoolisme .Mauvaise foi et préoccupations mercantiles du faux antialcoolisme.SIMPLES IDEES SUR L’ANTIALCOOLISME, par Henri PESTEL, Directeur de l’I. N. A. O.LE POINT DES TRAVAUX DE L'I. V. C. C„ par son Président, M. Roland MASPÉTIOL.Le maître de chai, par Louis ORIZET .Les vins de Savennières, des coteaux de Saumur et des coteaux du Layon, vus par leurs producteursLES SÉDUISANTS VINS D’ANJOU :L’ANJOU, par M. Jean MORIN, Préfet de Maine-et-LoireLA VIGNE ET LE VIN D’ANJOU, par M. Pierre ROZE, Président du C. I. V. A. SLE VIN D'ANJOU DANS LE PASSÉ, par M, Pierre LABBÉ, Directeu du C. I. V. A. SAU SERVICE DES VINS D’ANJOU, par M. André OGER, Vice-Président du C.I.V.A.S., Commissaire Général à la Propagande .COMMERCIALISATION ET EXPORTATION DES VINS D’ANJOU, par M. Fernand ROSSIGNOL, Secrétaire Général du C. I. V. A. S.LES VINS MOUSSEUX DE SAUMUR, par M. Maurice AMIOT, Président du Syndicat des Vins Mousseux de Saumur.La Coulée de Serrant .Une amusante création: des objets en ceps de vigne .Allons prendre un verre . . . avec Françoise SAGAN, par Nadine SALERSLES DIX PRINCIPAUX PAYS IMPORTATEURS DE VINS ET SPIRITUEUX FRANÇAIS EN 1956 .LE MOIS DU VIN: 16 février - 10 mars 1957 Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011169

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 70 ÉDITORIAL : Commerces alimentairesLES EXPORTATEURS FRANÇAIS DE VINS ET SPIRITUEUX REÇOIVENT .Préparons-nous à l’EXPOSITION INTERNATIONALE ET UNIVERSELLE DE BRUXELLES de 1958 :—Entretien avec M. Pierre de GAULLE,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1957. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 47 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : ÉDITORIAL : Commerces alimentairesLES EXPORTATEURS FRANÇAIS DE VINS ET SPIRITUEUX REÇOIVENT .Préparons-nous à l’EXPOSITION INTERNATIONALE ET UNIVERSELLE DE BRUXELLES de 1958 :—Entretien avec M. Pierre de GAULLE, Commissaire général de laSection française—Le Pavillon de “LA FRANCE VINICOLE ET GASTRONOMIQUE” SIMPLES IDÉES SUR L’ANTIALCOOLISME. - II, par Henri PESTEL,Directeur de l’I. N. A. OLettre de Bourgogne: TASTEVINAGE 1957, par Pierre POUPON LE Ve RALLYE DE L’ARMAGNAC: son Règlement .DANS LES RÉGIONS VITICOLES TRAVERSÉES PAR LE RALLYE DE L’ARMAGNAC:—Gloires de Gascogne, par Robert CASTAGNON .—Le Vin de Jurançon, par M. SABA-ASSAT, Grand-Viguier de laViguerie Royale—Les Vins Doux Naturels.—Les Corbières .LE VIGNOBLE DE MONTLUÇON: III. Outillage et mode de taille, parJ.-P. PARAIN .Après la Foire Internationale de la Vigne et du Vin: Les matériels présentésaux Journées de Motoviticulture .INFORMATIONS: Le 8e Congrès International de la Vigne et du Vin. — Une Confrérie en Champagne. — Ouverture de la Maison du Vind’Anjou. — A la Compagnie des Courtiers-GourmetsLes contingents d’importation de boissons dans les territoires d’outremer: Une délibération de la Chambre de Commerce de Sète.L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX: Statistiques de février 1957 LE MOIS DU VIN: 10 mars-10 avril 1957 . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011170

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 72 UN PETIT COIN DE FRANCE CONNU DU MONDE ENTIER. POUR CE CHEF-D’ŒUVRE, LE COGNAC (A world famous corner of France, and his masterpiece, Cognac):Avant-propos: LE COGNAC, par Henri COQUILLAUD,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1957. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 47 pages + LVI - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : UN PETIT COIN DE FRANCE CONNU DU MONDE ENTIER. POUR CE CHEF-D’ŒUVRE, LE COGNAC (A world famous corner of France, and his masterpiece, Cognac):Avant-propos: LE COGNAC, par Henri COQUILLAUD, Directeur duBureau National du CognacHISTOIRE du Cognac .La PRODUCTION du Cognac .Voici COMMENT EST CONTRÔLÉE LA QUALITÉ du Cognac .Le BUREAU NATIONAL INTERPROFESSIONNEL du Cognac .L’EXPORTATION du CognacLa CONSOMMATION du Cognac .?A Luxembourg, 6e Assemblée Générale de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE des vins et spiritueux .1La FOIRE DE MAÇON 1957 (Foire nationale des vins de France) a connu son habituel succès .1Quand une marque de Porto prend pied sur le marché français:une réception originale à la Sté BOURCIER-DEBRISE et Cie .LES EXPORTATIONS FRANÇAISES de vins et spiritueux en 1956:Il - Vins mousseux, vins courants, vins de liqueur et apéritifs, cidres et poirés Les ventes de vins et spiritueux EN SUÈDE en 1956 .L’EXPORTATION FRANÇAISE DE VINS ET SPIRITUEUX:Statistiques d’avril et mai 1957L’actualité Illustrée LE MOIS DU VIN: 17 mai-10 juillet 1957 Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011172

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 86 LE CADASTRE VITICOLE, par M. Roland MASPETIOL, présidentde 1*1. V. C. CThe Census of vineyards. - El catastro vinícola.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1959. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 95 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LE CADASTRE VITICOLE, par M. Roland MASPETIOL, présidentde 1*1. V. C. CThe Census of vineyards. - El catastro vinícola. - Ein Weinbaukataster Méthodes et techniques modernes au service de l’établissementet de l’exploitation du CADASTRE VITICOLE Latest techniques used for the Census of French Vineyards and thehandling of data gathered .Modernste technische Methoden zur Anfertigung und Auswertungdes französischen Weinbaukatasters Los procedimientos técnicos y los métodos más modernos han sido utilizados para el establecimiento y explotación del Catastro vitícolafrancés ./i y.Au Centre de la Champagne, à Epernay, le CHAMPAGNEDE CASTELLANE .Champagne De CASTELLANE. - El Champaña De CASTELLANE. -Der Champagner De CASTELLANERéalisation des «Vins VIGNA», le CHAI DE ST-JEAN-DES-VIGNES, près de Chalon-sur-Saône .A storage of «VIGNA» Wines: the wine storage plant at St-Jean-des-Vignes .Eine Schöpfung der Firma «Vins VIGNA» : Das Weinlager von St-Jean-des-Vignes .UNE TENTATIVE DE REGROUPEMENT PROFESSIONNEL:Entretien avec M. André VIGNA An attempt at professional regrouping. - Ein Versuch der beruflichenNeugruppierungAux Etablissements VINI-PRIX, LE CHAI LE PLUS MODERNED’EUROPE.Les principes d’installation du NOUVEAU CHAI des ETS VINI-PRIX: Entretien avec MM. Gaston WEBER et TANCHOUX L’importance des installations du nouveau CHAI des Ets VINI-PRIX, par M. Jean DUFOUR, Président-Directeur généralde la Société DAUBRON .The most modern wine storage plant in Europe. - Das modernste Weinlager Europas. - La bodega más moderna de Europa.Lettre à la Messénienne: QUAND NOS PÈRES BUVAIENTDU VIN, par ALCIBIADE .LE TRAITEMENT DES VINS DE CONSOMMATION COURANTE, par M. Jean ROCQUES .The treatment of ordinary Wines. - El tratamiento de los vinos deconsumo corriente. - Konsumweinpflege .L’évolution actuelle des MÉTHODES DE CONSERVATIONDES VINS, par M. Albert GENTIL.Current trends in Wine conservation Methods. - La evolución actual de los métodos de conservación de los vinos. - Der gegenwärtigeStand der Weinkonservierungs-Methoden.Une ramasseuse de pommes. - New apple gathering machine. -Una cosechadora de manzanas.Les cuves avec revêtements BORSARI & Cie Las Cubas con revestimientos BORSARI & Cie. - Lined vats manufactured by BORSARI & Cie. - BORSARI-Behälter CASTOR-TRIBUNE N° 2.- LA MISE EN BOUTEILLES DES LIQUIDES: Normalisation des bouteilles et des casiers, parM. René DETREZCASTOR-TRIBUNE N° 2: The Standardization of Bottles and Crates. -Normung der Flaschen und Flaschengestelle. - Normalización de lasBotellas y cajas de casilleros Les principaux pays importateurs de vins en provenance de France métropolitaine en 19S8. - Principal countries importing wines from Metropolitan France in 1958. - Los principales países importadores de vinos procedentes de Francia metropolitana en 1953. - Die wichtigen Verbrauchsländer, die im Jahr 1958, Weineaus Frankreich einführten .De vigne en verre Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011186

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 75 ÉDITORIAL: Solution de facilitéEn améliorant dans le respect des traditions la technique de fermentation du champagne, LA MAISON G.-H. MUMM et Cie (Sté Vinicole de Champagne, succr.)‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1957. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 41 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎"Sommaire : ÉDITORIAL: Solution de facilitéEn améliorant dans le respect des traditions la technique de fermentation du champagne, LA MAISON G.-H. MUMM et Cie (Sté Vinicole de Champagne, succr.) CRÉE UNE INSTALLATION UNIQUE AU MONDEL'allocution de M. René LALOU .Au déjeuner d’inauguration Présentation des cuves de fermentation, par M. Jacques BAROTLes installateurs, MM. Robert DAUBRON, Reynold VONRUFS nous disentQu’est-ce que G.-H. MUMM et Cie (Sté Vinicole de Champagne, Succr.)?L’utilisation du bouchon-couronne en Champagne .Y A-T-IL TROP D'INTERMÉDIAIRES? par Edouard KRESSMANN.LES CAVES DE ""MOC-BARIL"", reportage d'Edmond LOVELA FÊTE RACLET, par J. LATOUR, Secrétaire du Comité.L’ÉLOGE DU VIN NOUVEAU, prononcé à la Fête Raclet, par M. Louis ORIZETDU VIN D’ARBOIS pour tous les Ambassadeurs de Grande-Bretagne.VOYAGE AU PAYS LANGUEDOCIEN avec les Confréries vineuses de France, par E.-A. LENOIR .""WINES AND SPIRITS” de L. W. MARRISONLa 7e session du Comité Directeur de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX.LE MARCHÉ INTERNATIONAL des vins et spiritueuxL'EXPORTATION FRANÇAISE des vins et spiritueux (Statistiques d'Aoüt et Septembre 1957).LE MOIS DU VIN: Octobre 1957 . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin"‎

Bookseller reference : R300011175

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 76 NUMERO SPECIAL EXPOSITION UNIVERSELLE DE BRUXELLES.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1957. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 349 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : Au service des hommes de bonne volonté du monde entier, par M. Roger DESCAS, Président du Syndicat du Commerce d’exportation des Vins, Cidres, Spiritueux et Liqueurs de France_____Le ChampagnetLes Vins de BordeauxLes Vins des Grandes Côtes de Bourgogne et de ChablisLes Vins de la Bourgogne du Sud: Chalonnais, Méconnais, Beaujolais.Les Vins des Côtes-du-Rhône Les Vins d’Alsace .Les séduisants Vins d'Anjcu Les Vins du Muscadet .Les Vins de Touraine.Les Vins d’Arbois et de Franche-ComtéLes Vins de Bergerac et d’ailleurs .Les Vins délimités de Qualité Supérieure (V. D. Q. S.) .Les Vins de consommation couranteLes Vins mousseux Les Vins doux naturels .Les Apéritifs à base de Vin, Vermouths et Vins de LiqueurLes Spiritueux consommés à l’eau .Le Cognac .L’Armagnac. Les Cidres, Calvados et Eaux-de-vie de Cidre.Les Eaux-de-vie de Fruits Le Rhum .Les Liqueurs de France L'Œnologie et les Matériels d'Embouteillage français .Table alphabétique des noms de vins, crus, lieux géographiques et produits citésTable des annonceurs Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011176

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€49.50 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 77 ÉDITORIAL : Double secteurQuand les ÉCHANSONS DE PARIS reçoivent leurs confrères hollandaisLE «POMPONNE», verre à boire des Chevaliers de Champagne .Le PINEAU DES CHARENTES,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 46 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : ÉDITORIAL : Double secteurQuand les ÉCHANSONS DE PARIS reçoivent leurs confrères hollandaisLE «POMPONNE», verre à boire des Chevaliers de Champagne .Le PINEAU DES CHARENTES, prestigieuse ressource de l’Economie vinicole française, par M. Michel CAMUS, Président du Comité National du « Pineau des Charentes »Production et élaboration du « PINEAU DES CHARENTES », par M. André BÉGOUIN, Président du Syndicat des Producteurs de Pineau des Charentes.LA PRINCIPAUTÉ DE FRANC-PINEAU, par M. G. CHARRIER, Secrétaire de la Principauté Qualités et vertus du PINEAU DES CHARENTES, par M. Paul BERTHELETSeigneur de la Principauté de Franc-Pineau.Du 8 au 10 février, 46e Foire aux Vins de Saumur M. Arthur CONTE, chantre des V. D. N., lauréat 1957 du PRIX SULLY-OLLIVIER DE SERRES, par Pierre MASTEAU.Le Prix littéraire de la «PAULÎE» DE MEURSAULT à Jean ROBINETAprès le 7e Congrès français de l'Embouteillage .Le MARCHÉ INTERNATIONAL des Vins et Spiritueux Les enquêtes techniques de « La Revue Vinicole » : LE BOUCHAGE ET SES MÉTHODES, par Jean BEDINL’ART BACHIQUE dans les restaurants parisiens (fin), par Pierre ANDRIEU.Une dégustation de VINS DE FRANCE A MONTREAL, par L.-M. TARDCHRONIQUES : La récolte française de vins de 1957. - Les travaux de l’O. I. V. - Le carnet Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011177

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 78 ÉDITORIAL : Excessive discrétion .Lettres à la Messénienne, par ALCIBIADE L’ÉTIQUETTE A VINS ET SPIRITUEUX à Lyon, berceau de l’Imprimerie française : Entretien avec M. Jacques GOUGENHEIM‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 33 pages - quelques illustrations en couleurs et en noir et blanc dans le texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : ÉDITORIAL : Excessive discrétion .Lettres à la Messénienne, par ALCIBIADE L’ÉTIQUETTE A VINS ET SPIRITUEUX à Lyon, berceau de l’Imprimerie française : Entretien avec M. Jacques GOUGENHEIM Mlle «Vins de France» reçue par la Reine des Vins d’Alsace.LE MARCHÉ SUISSE des Vins, par Pierre MASTEAU.Une brochure sur le whisky .Aspects de LA VITI-VINICULTURE EN TCHÉCOSLOVAQUIE, par Joseph BLAHA, du Centre de Recherches viti-vinicoles de MuténiceLE MARCHÉ INTERNATIONAL des Vins et Spiritueux LES EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX (Statistiques de 1956 et 1957) La m:se au point et l’utilisation des RENSEIGNEMENTS COMPTABLES de l’Entreprise, par MM. G. GIBAUT et J. ARAGONLa vigne familiale, par Jean ROBINET, Prix littéraire de la Paulée de Meursault 1957 .CHRONIQUES. — La remise çie la Légion d’Honneur à M. Jean FRAISSE. -Le Professeur PORTMANN chez les Exportateurs de vins et spiritueux. -Trois opinions sur la crise actuelle du marché français du vin. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011178

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 81 LETTRE AUX LECTEURS. - A letter to our readers - Carta à los lectores.LE VIN DANS LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE. - The Common Market and the Wine Trade. - El Vino en la Comunidad Economica Europea‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 81 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎"Sommaire : LETTRE AUX LECTEURS. - A letter to our readers - Carta à los lectores.LE VIN DANS LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE. - The Common Market and the Wine Trade. - El Vino en la Comunidad Economica EuropeaChronologie de la Mise en oeuvre de la C. E. E. dans le domaine viti-vinicole. -Chronological list of the stages of implementation of the European Common Market in relation to the wine Trade. - Cronología de las distintas fases de aplicación de la Comunidad Europea, en el aspecto vitivinícolaEntretien avec M. Roland MASPETIOL sur les travaux du Groupe de travail ""Viticulture” de la Commission d’Etude de l’Agriculture dans le cadre du MarchéCommun ?Baron Pierre LE ROY: Côtes-du-Rhône. - The Wines of the Cotes-du-Rhone. -Riberas del RodanoM. CHAPOUTIER: La Commercialisation des Vins des Côtes-du-Rhône. - The marketing of Cotes-du-Rhone wines. - La comercialización de los vinos de las Riberas del Rodano .P.-H. LIGIER: Le Comité Interprofessionnel des Vins des Côtes-du-Rhône. -El Comité Interprofesional de los Vinos de las Riberas del Ródano.Gaston MARCY: De Lyon à Avignon. - From Lyons to Avignon. - Desde Lyonhasta Avignon ?Le MARCHÉ INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. - The International Wine and Spirit Market. - El Mercado internacional de Vinos y EspirituososLES EXPÉDITIONS DE CHAMPAGNE en 1957. - The Champagne Market in 1957. - Las Expediciones de Champaña en 1957 .Les IMPORTATIONS FRANÇAISES de Vins et Spiritueux (1er trimestre 1958).L’EXPORTATION FRANÇAISE des Vins et Spiritueux (Statistiques de Mars 1958)Edmond RETTERER: Justice pour l'Œnologie. - Justice for oenology. - Justicia para la enología.A Bruxelles, résurrection de la Gilde Saint-Vincent . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin"‎

Bookseller reference : R300011181

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 82 LA 7e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES ET DU COMMERCE EN GROS DES VINS, SPIRITUEUX, EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS. - 7th Annual General Meeting of the Fédération Internationale of Wines‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 74 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LA 7e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES ET DU COMMERCE EN GROS DES VINS, SPIRITUEUX, EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS. - 7th Annual General Meeting of the Fédération Internationale of Wines and Spirits. - VII Asamblea general de la Federación Internacional de Vinos y Espirituosos. - 7. Hauptversammlung des Internationalen Verbandes für Weingewerbe und Weingrosshandel LE COMMUNIQUÉ. - The communique. El comunicado. - Die Schlusserklärung.LES RAPPORTS PRÉSENTÉS. - Reports presented. - Los informes presentados. -Die vorgelegten BerichteDISCOURS SUR LE THEME DE BRUXELLES ET LA CIVILISATION DE LAVIGNE. - Brussels exhibition and civilization of the vine. - Brüssel und die Weinkultur - par Eugène CAUSSE.LES TRAVAUX DE L’ I. V. C. C. - Las Tareas del Instituto de los Vinos de Consumo Corriente. - The Work of the «Institut des Vins de Consommation Courante»Les Caves de « MOC-BARIL »Lettre à la Messénienne, par ALCIBIADEA LA SESSION D’INFORMATION DU CENTRE DE LA MANUTENTION :I.- LES CASIERS ET EMBALLAGES POUR BOUTEILLES ET LEUR TRANSPORTAUTOMATIQUE CONTINU, par M. L. GALLET. - Crates and bottle containers in relation to continuous automatic conveying. - Los portabotellos y embalajes para botellas en el aspecto del Transporte automático continuoII.- DECAISSAGE ET ENCAISSAGE AUTOMATIQUE DANS LES INSTALLATIONSD’EMBOUTEILLAGE, par M. René DETREZ. - Automatic crating and uncrating in bottling plants. - Introducción y extracción automáticas en las cajas y portabotellas en las instalaciones automáticas de embotelladoJOUR DE FETE A BEAU LIEU-SU R-LAYON, par E.-A. LENOIR. - Fete Day at Beau-lieu-sur-LayonLE CENTENAIRE DU CHAMPAGNE MERCIER. - The Centenary of ChampagneMERCIERC. D. C. : DUBONNET ET CINZANO ONT FUSIONNE .La Réforme du Statut Viticole appelle la réforme des RAPPORTS PROPRIETE-COM-MERCE, par Louis ORIZETLE MARCHE INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. - The International Wine and Spirit Market. - El Mercado Internacional de Vinos y Espirituosos Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011182

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 87 e Général Charles de GAULLE, Président de la République, a reçu au Château du Clos-de-Vougeot, le plus haut grade de la CONFRÉRIE DES CHEVALIERS DU TASTEVIN.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1959. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 110 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : Le Général Charles de GAULLE, Président de la République, a reçu au Château du Clos-de-Vougeot, le plus haut grade de la CONFRÉRIE DES CHEVALIERS DU TASTEVIN.General Charles da GAULLE received the highest degree of the «CONFRERIE DES CHEVALIERS DU TASTEVIN». - El General Charles de GAULLE ha recibido el nombramiento mas elevado de la Cofradia de los CABALLEROS DEL CATAVINOS. - Der General Charles de GAULLE mit dem höchsten Orden der Bruderschaft der Ritter vom Tastevin ausgezeichnet Autre manifestation au Château du Clos-de-Vougeot: Le 10e Anniversaire du «TASTEVI NAGE», par Albert SOULILLOUCelebration of the Tenth «Tastevinage» Anniversary. - Decimo Aniversario del «Tastevinage». - Zehn Jahre «Weinprobe der Ritter vom Tastevin» Après la Foire de Mâcon: LE MAÇONNAIS VITICOLE,par Louis ORIZET The Maçonnais Wine-growing district. - Der Weinbau im MâconnaisAu service du Vin d’Alsace dans l’Economie européenne: La CAVE CENTRALE DE L’UNION VINICOLE D’ALSACE, à Colmar Die Zentralkellerei der Elsässischen Weinunion in Colmar The main cellars of the Union Vinicole d’Alsace, at ColmarLE CASSIS DE DIJON, par A. S.The famed «CASSIS DE DIJON». - El CASIS DE DIJON. - Der «CASSIS DE DIJON» «LIQUEURS DE FRANCE» Sous l’égide du Vin de Champagne, le 8e CONGRÈS FRANÇAIS DE L’EMBOUTEILLAGE (Reims, 23 et 24 avril 1959) The 8th «Congrès français de l’Embouteillage». - El VIIIe Congreso francès del Embotellado. - Den «8. französischen Kongress für Flaschenabfüllung» .MATÉRIELS NOUVEAUX: Chariot HABRIAL. - Capsuleuse GRUSSEN. - Etiqueteuse ZALKIN New equipment. - Maquinera nuevosLes principaux pays importateurs d’eaux-de-vie en provenance de France métropolitaine en 1958. - Principal countries importing brandies from Metropolitan France in 1958. - Los principales païses importadores de aguardientes procedentes de Francia metropolitana en 1958. - Die wichtigsten Verbrauchsländer, die im Jahr 1958, Branntwein aus Frankreich einführten .Statistiques de l’Exportation et de l’Importation françaises des Vins et Spiritueux (1er trimestre 1959) Les Livres du Vin: «HISTOIRE DE LA VIGNE ET DU VIN EN FRANCE DES ORIGINES AU XIXe SIÈCLE», par leprofesseur Roger DION .«The history of the Vine and the Wine in France from earliest Times to the nineteenth century», by Professor Roger DION «Historia de la Vina y del Vino en Francia, desde sus Origenes hasta el Siglo XIX», por Profesor Roger DION.«Die Geschichte der Rebe und der Weine in Frankreich vom Ursprungbis zum 19. Jahrhundert», von Professor Roger DION Echos visuels des Foires de Touraine .De vigne en Verre. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011187

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 91 Le Projet de Politique agricole commune de la Communauté Economique Européenne et LE VIN The Common agricultural Policy project of the European Economic Community as it affects the wine industry.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1960. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 127 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : Le Projet de Politique agricole commune de la Communauté Economique Européenne et LE VIN The Common agricultural Policy project of the European Economic Community as it affects the wine industry. — El proyecto de politica agricola común de la Comunidad Económica Europea y el Vino. — Das Agrarprojekt der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Wein .VIE ET ŒUVRE DES HOMMES DU VIN : VII. - M. Auguste GRENOUILLEAU, négociant en vins de BordeauxWine Trade Personalities: Mr Auguste GRENOUILLEAU, a leading Bordeaux wine dealer /.,.Leben und Wirken von Weinfachleuten: Herr Auguste GRENOUILLEAU, Weingrosshändler .Vida y obra de los Hombres del Vino: Sr. Auguste GRENOUILLEAU, negociante en vinos de Burdeos.FEDERATION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES ET DU COMMERCE EN GROS DES VINS, SPIRITUEUX, EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS:9e Session du Comité Directeur .9th Meeting of the executive Committee .9. Vorstands-Hauptversammlung IX Sesión del Comité Directivo.Eloge du Vin, par ALCIBIADE.L’ACIDE SORBIQUE, par M. Jean E.-ROCQUES.SORBIC ACID, by Jean E.-ROCQUES .SORBITSÄURE, von Jean E.-ROCQUES .EL ACIDO SORBICO, por Jean E.-ROCQUES RABELAIS et les bons vins de Touraine, par R. VIVIER, Président de la Société des Amis de Rabelais.Rabelais and the wines of Touraine. — Rabelais und die guten Weine der Touraine. — Rabelais y los buenos vinos de Touraine Alexandre DUMAS Père, Voyageur et Gastronome, par Pierre ANDRIEUA. DUMAS Père, traveller and gourmet. — A. DUMAS d. A. Reisender und Gastronom. — A. DUMAS Padre, Viajero y gastrónomoLes Prix de la Vigne et du Vin 1959, créés sous l’égide de la Foire Nationale des Vins de France .En Beaujolais, à Romanèche-Thorins, la FETE RACLET 1959, par Jane COSSON A la Fête Raclet : L’ELOGE DU BEAUJOLAIS NOUVEAU, par Louis ORIZET.M. VINOGRADOV à Arbois, ou l’Ambassadeur chez l’Ambassadeur ,.M. VINOGRADOV, Soviet ambassador at Arbois. — Herr VINOGRADOV, Gesandter der UdSSR, in Arbois. — Sr. VINOGRADOV, Embajador de la Union soviética, en ArboisLe Vin, l’Alcoolisme et Nous. par M. Ch. COOL, Président du Syndicat des Représentants en vins de Paris .Alcoholism and the wine industry. — Wein, Alkoholismus und Wir. El vino, el alcoholismo y nosotros Les Ateliers P. BOYER, constructeurs de portes de cuves de renommée mondiale Vat doors manufactured by Ateliers P. BOYER. — Weintank-Türen der Ateliers P. BOYER. — Las puertas de cubas de los TalleresP. BOYER.Rencontre d’un fromage de Cantal et du Limoux-Nature, par Pierre-H. ANDROUETL’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX (Statistiques 19S6, 1957, 1958, 1959) De Vigne en Verre Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011191

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 92 LES VINS YOUGOSLAVES, par l’Ingénieur Vanja ZANKO The Wines of JUGOSLAVIA JUGOSLAWISCHE Weine Los Vinos YUGOESLAVOS .Lettre à la Messénienne : Quand tout était chansons en France, par ALCIBIADE‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1960. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 161 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LES VINS YOUGOSLAVES, par l’Ingénieur Vanja ZANKO The Wines of JUGOSLAVIA JUGOSLAWISCHE Weine Los Vinos YUGOESLAVOS .Lettre à la Messénienne : Quand tout était chansons en France, par ALCIBIADE Au service de l’Art publicitaire : LE GRAND PRIX MARTINI POURLA PLUS BELLE AFFICHE?SAVOIE, 1860-1960 .PRESENTATION DE LA SAVOIE, par M. Y. RUFFIN, Délégué régional au Tourisme .Some facts about Savoie. - Savoyen. - Questa e’ la Savoia.GÉOGRAPHIE ET HISTOIRE DE LA SAVOIE, par M. Louis GUICHON The geography and history of Savoie .Geographie und Geschichte Savoyens .Geografia e storia della Savoia VINS DE SAVOIE, par M. Jacques ALLION Wines of Savoie - Die Weine aus Savoyen - Vini della Savoia .LE VERMOUT DE CHAMBÉRY, par M. Pierre SEVEZ, Président du Syndicat des Vermoutiers de Chambéry .Chambéry Vermouth - Der Wermut von Chambéry - Il Vermut di ChambéryGASTEREA EN SAVOIE, par M. Marcel CHEVALLIER, Grand-Maître de la Gastronomie de la « Compagnie du Sarto » .Gastronomy in Savoie Gaumenfreuden in Savoyen .Gasterea in Savoia .LA «COMPAGNIE DU SARTO», par M. Ernest LUGUET, Grand Cérémoniaire The « Compagnie du Sarto » - Die « Gemeinschaft des Sarto » - La Compagniadel « Sarto » ?A Mâcon : LA FOIRE NATIONALE DES VINS DE FRANCE : Entretien avec M. Maurice LABRUYÈREThe French National Wine Fair - Französische Weinmesse - La Feria Nacional de los Vinos de Francia L’APPELLATION D’ORIGINE, CETTE INCONNUE, par C. QUIT-TANSON. — The meaning of the term » Appellation d’Origine » - Die Herkunftsbezeichnung, eine Unbekannte - Un elemento insuficientemente concido, la denominación de origen .LA PROTECTION ANTI-CORROSION dans l’Industrie vinicole, par M. A. VIVIEN, Directeur de l’Institut Coopératif du Vin.Protection against corrosion in the wine industry - Korrosionsschutz in der Weinindustrie - Protección contra la corrosion en la industria vinicola A produits prestigieux, emballage de prestigeL’EXTRACTO-SÉPARATEUR Edmond RETTERER The Edmond RETTERER extracto-separator Der Extraktir-Separator von Edmond RETTERER .El Extracto-Separador Edmond RETTERER .Le Comité de l’O. I. V. se réunira à Budapest en septembre — O. I. V.Committee to meet in Budapest Tagung des O. I. V. in Budapest - El Comité de la O. I. V. se reunirá en Budapest De Vigne en verre . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011192

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 94 LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE A BORDEAUX The International Federation meets at Bordeaux. — Die « Fédération Internationale » in Bordeaux. —La Federación Internacional en Burdeos‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1960. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 157 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE A BORDEAUX The International Federation meets at Bordeaux. — Die « Fédération Internationale » in Bordeaux. —La Federación Internacional en Burdeos 9° ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ETSPIRITUEUX: Le Communiqué .INTERNATIONAL FEDERATION: 9th general Assembly FÉDÉRATION INTERNATIONALE: 9. Generalversammlung IX Asemblea general de la FEDERACION INTERNACIONAL .,.LE VIN DE BORDEAUX, CRÉATION EUROPÉENNE, par M. Gabriel DELAUNAY,Préfet de la Gironde .BORDEAUX WINE: A EUROPEAN CREATION, by M. G. DELAUNAY, Préfet de la Gironde.DER WEIN VON BORDEAUX, EINE EUROPÄISCHE SCHÖPFUNG, von Herrn G. DELAUNAY,Präfekt der Gironde /EL VINO DE BURDEOS, CREACION EUROPEA, por el Sr. G. DELAUNAY, Prefecto del Gironda Les travaux du COMITÉ «VINS ET VINS SPÉCIAUX DES PAYS DE LA C. E. E. »:Nouvel entretien avec son Président, M. Gérard LEROY The work of the « Common Market Wine Committee»: Interview with its President Las tareas del Comité «Vinos y vinos especiales de los países de la Comunidad Economica Europea» Les raisons de l’opposition de la Délégation française à l’adhésion de la Fédération Internationale au C. E. T. I. E. .Will the international Federation join the International Bottling Centre? — Se adherira la FederaciónInternacional al Centro Técnico Internacional del Embotellado?.?AU Ier CONGRÈS INTERNATIONAL DE L’EMBOUTEILLAGE: Les travaux de la Commission « Vins » .THE FIRST INTERNATIONAL BOTTLING CONGRESS: Proceedings of the Wine Commission . DIE I. INTERNATIONALE TAGUNG FÜR FLASCHENABFÜLLUNG: Die Arbaiten der Wein-Kommission PRIMER CONGRESO INTERNACIONAL DEL EMBOTELLADO: Las tareas de la Comision » Vinos » PROCÉDÉS PHYSIQUES DE STABILISATION DES VINS, par J. REYNET, Professeurau Centre des Vins et Spiritueux de Paris .Physical process for stabilizing wines. — Über Weinstabilisierung. — Procedimientos físicos deestabilización de los vinos .LA NORMALISATION INTERNATIONALE DES BOUTEILLES A VINS ET SPIRITUEUX, par Edmond LOVE The International Standardization of Wine and Spirit Bottles Internationale Normung der Wein- und Spirituosenflaschen La normalización internacional de las botellas de vinos y espirituosos ?LES VINS MOUSSEUX DE FRANCE, par M. Pierre BARBIER, Président de la Fédération Nationale des Syndicats de Producteurs de Vins Mousseux de Méthode ChampenoiseFRENCH SPARKLING WINES, by President Pierre BARBIER DIE FRANZÖSISCHEN SCHAUMWEINE, von Herrn Pierre BARBIER LOS VINOS ESPUMOSOS DE FRANCIA, por el Sr. Pierre BARBIER .L’ÉVOLUTION DU BOUCHON DE CHAMPAGNE ET VINS MOUSSEUX DEPUISSA PREMIÈRE UTILISATION JUSQU'A NOS JOURS .The evolution of the Champagne and sparkling wine cork. — Die Entwicklung des Champagnerpfropfens. — La evolucion del tapón de Champaña y de vinos espumosos Bouchons en matières plastiques pour Champagne et vins mousseux: Les créations de la S. N. B. P. — Plastic stoppers for Champagne and sparkling wines. — Kunststoffverschlüsse fürChampagner und Schaumwein .MACHINES POUR VINS MOUSSEUX .Equipment and Machinery for sparkling Wines. — Geräte zur Schaumweinbereitung. — Maquinariapara vinos espumosos .?FLANERIE ROMANTIQUE SUR LES ROUTES DES VINS DE TOURAINE ET DU VAL-DE-LOIRE, par Hervé de PESLOUAN .Romantischer Spaziergang auf den Weinstrassen der Touraine und des Loiretals. — A romantic ramble through the Touraine and Val de Loire wine country. — Paseos románticos por las sendas del vino de Touraine y del Val-de-Loire .Textile picard et Vins de France . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011194

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 95 LE CHAMPAGNE, MONSIEUR., par Edmond LOVEChampagne, Sir. — Der Champagner, meine Herren. — El Champaña, SeñorLA PROTECTION INTERNATIONALE de l’Appellation d’Origine«CHAMPAGNE»,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1960. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en pied abîmée, Intérieur frais. 195 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LE CHAMPAGNE, MONSIEUR., par Edmond LOVEChampagne, Sir. — Der Champagner, meine Herren. — El Champaña, SeñorLA PROTECTION INTERNATIONALE de l’Appellation d’Origine«CHAMPAGNE», par A. DEVLETIANThe international protection of the Appellation d'Origine « Champagne » . .Der Rechtsschutz der Herkunftskennzeichnung « Champagner »La protección de la denominación de origen « Champaña » .Notions économiques sur le CHAMPAGNE .Champagne: some economic data. — Die wirtschaftliche Bedeutung des «Champagner». — Nociones económicas sobre el ChampañaIL N’EST CHAMPAGNE QUE DE CHAMPAGNEThere’s only one Champagne. — Nur in der Champagne wächst der Champagner. — Unicamente el Champaña se hace en Champaña Nouvelles initiatives dans le domaine de la Production et de la Commercialisation du Vin : I. - L’expérience Théo CATTIN à Voegtlinshoffen, synthèse de la production viticole et du commerce des vinsNew advances in the production and marketing of wine: The Théo CATTIN project. — Neues im Bereich Weinproduktion und -Handel: Théo CATTIN in Vögtlinshoffen. — Nuevas iniciativas en el aspecto de la producción y de la comercialización del vino: La experiencia Théo CATTIN VINS DOUX NATURELS ET VINS DE LIQUEUR A APPELLATION CONTROLEE, par M. Jean CARBONNELL« Appellation contrôlée» natural sweet wines and dessert wines.Naturreine Süssweine und Likörweine mit kontrollierter Herkunftskennzeichnung .LA CAISSE-CARTON ONDULÉ IMPERMÉABILISÉ dans l’Emballage d’Expédition des Vins et Spiritueux, par Maurice PARIAT.The use of WATERPROOFED CORRUGATED BOARD CONTAINERS for packing wines and spirits for shipment UNDURCHLÄSSIGE WELLPAPPEVERPACKUNGEN im Wein- und Spirituosenversand .LA CAYA DE CARTON ONDULADO IMPERMEABILIZADO en el embalaje de expedición de los vinos y espirituososQuelques autres utilisations de la caisse-carton ondulé Matériels pour le conditionnement et la fermeture des caisses-cartonTECHNIQUES ET MATÉRIELS NOUVEAUX au service des Industries et Commerces des vins et spiritueux. — New techniques and equipment. — Neues Verfahren, neues Material. — Técnicas, maquinaria et materiales nuevos .M. François Taittinger se tue dans un accident d’automobile. — La médaille du Festival de la Qualité Française au Champagne Irroy. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011195

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 97 A LA GLOIRE DES VINS ET EAUX-DE-VIE DE FRANCE : Textes choisis par Pierre ANDRIEU.In praise of French wines and brandies. — Zu Ruhm und Ehre der französischen Weine.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1961. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 197 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : A LA GLOIRE DES VINS ET EAUX-DE-VIE DE FRANCE : Textes choisis par Pierre ANDRIEU.In praise of French wines and brandies. — Zu Ruhm und Ehre der französischen Weine. — A la gloria de los vinos y aguardientes de FranciaNouvelles initiatives dans la commercialisation des vins :II. - LES VINS TOUCHAIS, A DOUÉ-LA-FONTAINE, promoteurs d’un système de liaison accélérée entre commerce-expéditeur et commerce-distributeur, par Edmond LOVE New initiatives in wine marketing : II. - AN EXEMPLE OF CLOSE COLLABORATION BETWEEN THE SUPPLIER AND THE DISTRIBUTOR. — Neue Initiativen im Weinhandel : II. - EIN VERSUCH ENGER ZUSAMMENARBEIT VON WEINVERSAND UND WEINHANDEL. — Nuevas iniciativas en la comercialización de los vinos : II. - UNA EXPERIENCIA DE COLABORACION ESTRECHA ENTRE EL COMERCIO EXPEDIDOR Y EL COMERCIO DISTRIBUIDOR .Au Concours général agricole, le Général de GAULLE et ses ministres ont pris contact avec les producteurs de vins de FranceLes grandes heures du commerce bordelais : ORIGINE ET HISTOIRE DES «CHARTRONS», par Gaston MARCHOULandmarks in the history of the Bordeaux wine trade : The orlgin and hlstory of the « Chartrons ». — Aus der grossen Vergangenheit des Weinhandels von Bordeaux : Ursprung und Geschichte der « Chartrons»Los grandes acontecimientos del comercio de vinos de Burdeos : Origen e historia de los « Chartrons » .PORTES ET TRAPPES EN ACIER INOXYDABLE pour cuves en béton armé .The importance of using quality doors and trap-doors in cernent vats. — Die Qualitätsfrage und die Türen von Zementbehältern — Importancia delempleo de puertas y trampillas de calidad en las cubas de cemento.?PRÉSENTÂT IONS-EXPRESS DES TECHNIQUES MODERNES ET MATÉRIELS NOUVEAUX D’ÉLABORATION, DE STOCKAGE, DE CONDITIONNEMENT ET DE MANUTENTION DES VINS ET SPIRITUEUXA RAPID REVIEW OF THE LATEST TECHNIQUES, EQUIPMENT AND MATERIALS FOR THE PRODUCTION, STORAGE, PACKAGING AND HANDLING OF WINES AND SPIRITS. — RASCHER BLICK AUF ZEITGENÖSSISCHE VERFAHREN UND NEUES MATERIAL FÜR BEREITUNG, LAGERUNG, BEFÖRDERUNG UND DARBIETUNG VON WEINEN UND SPIRITUOSEN. — BREVE PRESENTACION DE LOS PROCEDIMIENTOS TECNICOS MODERNOS Y DE LA MAQUINARIA Y MATERIAL RECIENTES CON DESTINO A LA ELABORACION, ALMACENAJE, ACONDICIONAMIENTO Y MANUTENCION DE VINOS Y ESPIRITUOSOS.?Bordeaux partout Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011197

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 98 A LA GLOIRE DES EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS DE FRANCE : Textes choisis par Pierre ANDRIEU In praise of french brandies and liqueurs. — Zu Ruhm und Ehre der französischen Weinbrände und Liköre. — A la gloria de los‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1961. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 169 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : A LA GLOIRE DES EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS DE FRANCE : Textes choisis par Pierre ANDRIEU In praise of french brandies and liqueurs. — Zu Ruhm und Ehre der französischen Weinbrände und Liköre. — A la gloria de los aguardientes y licores de Francia.LA FOIRE NATIONALE DES VINS DE FRANCE ET LE COMMERCE-ÉLEVEUR DES VINS DU MAÇONNAIS. — Entretien avec M. Philippe FOURNEAU-FAYE, Président du Syndicat des Négociants en vins et spiritueux de la Haute-Bourgogne.The Mâcon wine Fair and the local wine trade: An interview with the President Ph. FOURNEAU-FAYEDie Weinmesse von Mâcon und der Weingrosshandel des Gebiets von Mâcon: Gespräch mit Herrn Ph. FOURNEAU-FAYE, Präsident des Berufsverbandes.La feria de los vinos de Mâcon y los comerciantes mayoristas de vinos de la región: Entrevista con el Presidente Ph. FOURNEAU-FAYE LE PINOT-CHARDONNAY A L’HONNEUR : Pouilly-Fuissé, Mâcon, Chablis. — Une conférence de M. Pierre AUBRY, de la Compagnie des Courtiers-Gourmets.The Pinot-Chardonnay grape, from which Mâcon, Pouilly-Fuissé and Chablis wines are made, by M. Pierre AUBRY .Zu Ehren der « Pinot-Chardonnay »-Traube Pouilly-Fuissé, Mâcon, Chablis, von Pierre AUBRYLe Pinot-Chardonnay es homenajeado Pouilly-Fuissé, Mâcon, Chablis, por el Sr. Pierre AUBRYA la Compagnie des Courtiers-Gourmets, Piqueurs de vins de Paris.LE VIGNOBLE CORSE, par G. KELLERCorsican Vineyards, by G. KELLER Weinland Korsika, von G. KELLER El Viñedo de Córcega, por G. KELLER . La plus ancienne Maison de Champagne, RUINART PÈRE ET FILS, une firme toujours jeune, par Edmond LOVE The oldest of ail Champagne Houses: RUINART PÈRE ET FILS, firm that still stays young. — Die älteste, noch immer junge Champagner-Firma RUINART PÈRE ET FILS. — La casa más antigua de vinos de Champaña: RUINART PÈRE ET FILS, una empresa siempre joven.Ecrits sur les vins : STENDHAL, voyageur et gastronome, par Pierre ANDRIEUSTENDHAL, traveller and gastronome. — STENDHAL als Reisender und Gastronom. — STENDHAL, viajero y Gastrónomo Le Grand Prix Martini 1961 pour la plus belle affiche .Révolution en France dans la fiscalisation des vins et cidres : LA CAPSULE-CONGÉ. .An important development in french wine and eider taxation régulations: THE FISCAL CLEARANCE CAPSULE. — Eine steuertechnische Neuerung in Frankreich: STEUER-KAPSEL. — Revolución en Francia por lo que respecta a la fiscalización de los vinos y sidras: LA CAPSULA LICENCIALes capsules-congé vues par leurs fabricants :I- LES FABRICANTS DE CAPSULES DÉCHIRABLES :Entretien avec M. CHABOCHEII- LES’ FABRICANTS DE BOUCHONS-COURON NE :Entretien avec M. J. DENISET The new capsules-congé from the manufacturer’s angle:I- Manufacturers of tear off capsulesII- Manufacturers of crown stoppers Die Steuerkapsel vom Standpunkt der Fabrikanten:I- Die Fabrikanten von Abreisskapseln II- Die Fabrikanten von An presskapseln .Las capsulas licencia vistas por sus fabricantes:I- Los fabricantes de cápsulas desgarrables II- Los fabricantes de tapones corona .Un nouvel appareil de laboratoire : L’ANALYSEUR DIFFÉRENTIEL Edmond RETTERERA new laboratory instrument: The Edmond RETTERER differential analyser. — Ein neues Laboratoriumsgerät: der Differential-Analysator von Ed. RETTERER. — Un nuevo aparato de laboratorio: el analizador diferencial Ed. RETTERER Lettre à la Messénienne : Verres et proses, par ALCIBIADE Du pressurage dépend la qualité d’un bon vin .Bibliographie : Techniques modernes d’embouteillage. — Maladies et Parasites de la vigne. — Le Guide de poche France 1961De vigne en verre : A Paris, aux salons de dégustation Henri MAIRE. — A Bordeaux, dans les chais CALVET. — En Bourgogne, l’hiver dernier. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011198

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 99 SAUMUR, LA «PERLE DE L’ANJOU» SAUMUR, the « Pearl of Anjou ». — SAUMUR, « Die Perle des Anjou ». — SAUMUR, Perla del AnjouLES VINS DE LA RÉGION DE SAUMUR, par M. Gabriel DÉZÉ,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1961. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 177 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : SAUMUR, LA «PERLE DE L’ANJOU» SAUMUR, the « Pearl of Anjou ». — SAUMUR, « Die Perle des Anjou ». — SAUMUR, Perla del AnjouLES VINS DE LA RÉGION DE SAUMUR, par M. Gabriel DÉZÉ, Président du Syndicat Viticole de Saumur .THE WINES OF THE SAUMUR REGION. — THE SPÄRKLING WINES OF SAUMURLES VINS MOUSSEUX DE SAUMUR, par M. Yves CHAPIN, Président du Syndicat des Vins mousseux de Saumur DIE WEINE VON SAUMUR. — DIE SCHAUMWEINE VON SAUMUR .LOS VINOS DE LA REGION DE SAUMUR. — LOS VINOS ESPUMOSOS DE SAUMUR.LA FOIRE AUX VINS DE SAUMUR .THE SAUMUR WINE FAIR. — DIE WEINMESSE VON SAUMUR. — LA FERIA DE LOS VINOS DE SAUMUR LA STATION VITICOLE DE SAUMUR, un «Musée de la Vigne» incomparableThe Saumur Viticultural Centre. — Saumur, seine « Wein-Schule » und sein « Wein-Museum ». — La Estación Vitícola de Saumur .A Saint-Cyr-en-Bourg, LA CAVE COOPÉRATIVE DES VIGNERONS DE SAUMUR. The Saumur Wine-Growers Co-operative Cellar. — Die Genossenschaftskellerei der Winzer vonSaumur. — La bodega cooperativa de Viñadores de Saumur .?STRESA 1961, 10e Assemblée générale de la Fédération Internationale des Vins et SpiritueuxSTRESA 1961, the 10th General Assembly of the International Wines and Spirits Federation.STRESA 1961, die Generalversammlung des Internationalen Wein- und Spirituosen-Verbandes.STRESSA 1961, la X Asemblea general de la Federación Internacional de Vinos y EspirituososRapport sur INACTIVITÉ GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION, par M. Pierre VATRON,Secrétaire général Report on the General activityBericht über die allgemeine Tätigkeit der FöderationRapport sur l’INTÉG RATION EUROPÉENNE ET LE DÉVELOPPEMENT DES ÉCHANGES INTERNATIONAUX, par M. Louis de LONGUEAU, Directeur.Report on the European intégration and on the development of international Trade.Bericht über die europöische Integration und über die Entwicklung des internationalen Warenverkehrs .?« II n’est Champagne que de Champagne « : LES PROCÈS DE LONDRES.The « spanish Champagne » Case. — Der Fall des « Spanish Champagne ». — El proceso del « Spanish Champagne ».LES LEÇONS DU JUGEMENT DE LONDRES : Entretien avec M. Joseph DARGENT, Délégué à l’Information du C.I.V.C.LESSONS OF THE LONDON DECISION : A discussion between M. J. DARGENT, of the C.I.V.C. and Ed. LOVE .DIE LEHREN DES URTEILS VON LONDON : Zwiegespräch der Herren J. DARGENT, des C.I.V.C. und Ed. LOVE .LAS LECCIONES DE LA SENTENCIA PRONUNCIADA EN LONDRES : Entrevista entre el Sr. J.DARGENT, del C.I.V.C. y Ed. LOVE ?NOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DU COMMERCE INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. — New régulations regarding the international wine and spirit trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglementaciones del comercio internacional de vinos y espirituosos La 32e Foire de Dijon LES EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX EN 1960De Vigne en Verre . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011199

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 108 NUMERO SPECIAL DES METS DES BOISSONS ET DES HOMMES.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1962. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 247 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011208

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 73 EDITORIAL : „Réalités” et réalité.CHIROUBLES, par Louis ORIZET .Les Vins de BEARN et du Pays Basque LES GRANDS VINS BLANCS DE TOURAINE, par M. Jean GAUD, Courtier-GourmetAU LUXEMBOURG :—LES VINS DE LA MOSELLE‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1957. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 47 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : EDITORIAL : „Réalités” et réalité.CHIROUBLES, par Louis ORIZET .Les Vins de BEARN et du Pays Basque LES GRANDS VINS BLANCS DE TOURAINE, par M. Jean GAUD, Courtier-GourmetAU LUXEMBOURG :—LES VINS DE LA MOSELLE LUXEMBOURGEOISE, par MM. N. KIEFFERet J.-B. HURY—LE COMMERCE luxembourgeois des vins et spiritueux ET SON ORGANISATION PROFESSIONNELLE, par M. Pierre HENTGES—LE COMMERCE DES VINS luxembourgeois: Entretien avec M. PierreDESOM —L’INDUSTRIE luxembourgeoise DES SPIRITUEUX ET LIQUEURS:Entretien avec M. René PITZ .OU EN EST LE BOUCHAGE EN MATIERE PLASTIQUE ?—Du bouchage des vins sous vide au bouchage plastique appliqué auxvins, par M. René DETREZ.—Conditions d’emploi optima des Bouchons en matière plastique, parM. P. L. CHELLE LES MATÉRIELS MODERNES DE MANUTENTION dans les Industries et Commerces en gros des vins et spiritueuxSolution d'un problème de manutention: LES FARDEAUX DE BOUTEILLES .L'ART BACHIQUE dans les restaurants parisiens, par Pierre ANDRIEU, Président de l'Union Internationale Gastronomique et Vinicole des Journalistes et Ecrivains .LES EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX EN1956: III - Eaux-de-vie et pinsLE MOIS DU VIN: 11 juillet — 31 août 1957 . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011173

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 79 ÉDITORIAL : Repartir du bon pied .Lettres à la Messénienne, par ALCIBIADE.Beaujolais 1957, par Louis ORIZET.Les FOIRES AUX VINS d’Anjou et de Touraine Présent et Avenir des VINS DE SAUMUR‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 39 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : ÉDITORIAL : Repartir du bon pied .Lettres à la Messénienne, par ALCIBIADE.Beaujolais 1957, par Louis ORIZET.Les FOIRES AUX VINS d’Anjou et de Touraine Présent et Avenir des VINS DE SAUMUR : Entretien avec M. DEZE, Président, et les Membres de la Commission de Propagande du « Syndicat Viticole des Côtes-de-Saumur».Entretien avec M. Jean WEBER, sur la PROPAGANDE FAITE PAR LES DETAILLANTS HOLLANDAIS EN FAVEUR DES VINS DE FRANCE, par Edmond LOVE .LE FICHIER« CLIENTS» ET SON UTILITÉ : Une conférence de M. Claude CORTES THE DELECTABLE WINES OF ANJOU :The Vine and the Wine of Anjou, by M. Pierre ROZE, Président of the C.l. V. A. SThe History of anjou Wines, by M. Pierre LABBE, Director of the CIVASLE MARCHÉ INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX.L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX : Statistiques de février 1958 .Développement de l’emploi des CAPSULES IMPRIMÉES pour le Bouchage des vins importés.MATÉRIELS NOUVEAUX : La Capsuleuse « Viny-Capes» à chaîne Un beau livre : « PENSÉES D’UN DÉGUSTATEUR» de Pierre POUPON, par Pierre ANDRIEU L.CHRONIQUES : Le Cent-cinquantenaire de la Halle-aux-Vins de Paris. -Prenez date. - Le Carnet de « La Revue-Vinicole » Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011179

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 83 LE COMITÉ NATIONAL DE PROPAGANDE EN FAVEUR DU VIN: Entretien avec son Président, M. Emile CLAPARÈDE, ancien Ministre. - THE NATIONAL COMMITTEE FOR PUBLICITY IN FAVOR OF W!NE: An interview with its Chairman.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1958. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 77 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LE COMITÉ NATIONAL DE PROPAGANDE EN FAVEUR DU VIN: Entretien avec son Président, M. Emile CLAPARÈDE, ancien Ministre. - THE NATIONAL COMMITTEE FOR PUBLICITY IN FAVOR OF W!NE: An interview with its Chairman. - EL COMITE NACIONAL DE PROPAGANDA EN FAVOR DEL VINO: Entrevista con su Presidente. - DAS LANDESKOMITEE FÜR WEINPROPAGANDA: Ein Gespräch mit dem Vorsitzenden LA FOIRE GASTRONOMIQUE DE DIJON: Entretien avec son Premier Vice-Président et Directeur général, M. André BOURCIER. - THE DIJON GAS-TRONOMICAL FAIR: Interview with M. A. BOURCIER, First Vice-Chair-man and general manager. - LA FERIA GASTRONOMICA DE DIJON: Entrevista con el Sr. A. BOURCIER, Primer Vicepresidente y Director general. -DIE GASTRONOMISCHE MESSE VON DIJON: Gespräch mit Messegeneraldirektor A. BOURCIER SUCCÈS CROISSANT A LA XIe FOIRE RÉGIONALE DES VINS D’ALSACE. -Increasing success for the 11 th REGIONAL ALSATIAN WINE FAIR. -Magnifico Exito de la XI FERIA REGIONAL DE LOS VINOS DE ALSACIAVIN ET GASTRONOMIE: Le Congrès International de la Presse Gastronomique. - WINE AND GASTRONOMY: The International gastronómica! press Congress. VINO Y GASTRONOMIA: El Congreso Internacional de la Prensa gastronómica. - WEIN UND GASTRONOMIE: Internationale Tagung der Gastronomischen Presse.UN PROCHAIN OUVRAGE DE RENÉ ENGEL: «Vade-mecum de l’Œnologue et du Buveur » « Très-Prétieux ». - OF RENÉ ENGEL: « Handbook for the Wine Expert and for the Ultra-Refined Drinker ». - DE RENÉ ENGEL: «Vademecum del Enólogo y del Bebedor Perfecto ».-VON RENÉ ENGEL: « Vademekum der Önologie und der hochedlen Weinkunde ».Au Chateau de Moncontour.Lettre à la Messénienne, par ALCIBIADE .Un nouveau «Vin du Tour du Monde»: L’Arbois d’Henri MAIRE.LE MARCHÉ FRANÇAIS DU VIN: Une campagne hors série comme on n’en voit que tous les 20 ou 30 ans, par Jean VALÉRY. - THE FRENCH MARKET: A season without parallel. - EL MERCADO FRANCES: Una campana excepcional. - DER FRANZÖSISCHE WEINMARKT: Das Weingeschäft 1957/58LE SALON INTERNATIONAL DU MATÉRIEL D’EMBOUTEILLAGE ET DES INDUSTRIES CONNEXES. - The international Exhibition of bottling Equipment and connected Industries. - Die Internationale Ausstellung für Fla-schenfüllgeräte und die damit zusammenhängenden Industrien. - El Salon Internacional de Material del Embotellado y de las Industrias Conexas____PANORAMA DE L’INDUSTRIE FRANÇAISE DU MATÉRIEL DE STOCKAGE, DE TRAITEMENT ET D’EMBOUTEILLAGE: Cuverie, Bondes aseptiques! Clarificateurs, Filtres. - A PANORAMA OF THE FRENCH STORAGE, TREATMENT AND BOTTLING EQUIPMENT INDUSTRY: Storage, Aseptic treatment, Clarification, Filters. - DIE FRANZÖSISCHE ERZEUGUNG VON MATERIAL FÜR LAGERUNG, BEHANDLUNG UND ABFÜLLUNG DER WEINE UND SPIRITUOSEN: Weinbehälter, aseptische Zapf-Arma-turen; Weinklärung; Filter. - RESENA SOBRE LA INDUSTRIA FRANCESA DE LA MAQUINARIA Y MATERIAL DE ALMACENAMIENTO, TRATAMIENTO Y EMBOTELLADO DE VINOS Y ESPIRITUOSOS: Cubas y Tinas, Obturadores asépticos, Clarificación, Filtros .UNE NOUVELLE MACHINE POUR LE LAVAGE DES BOUTEILLES, par M. P.-L. CHELLE. - UNA NUEVA MAQUINA PARA LAVAR BOTELLAS, por M. P.-L. CHELLE. - EINE NEUE FLASCHENREINIGUNGSMASCHINE, von M. P.-L. CHELLE Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011183

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 100 LES VINS MOUSSEUX PRODUITS EN CUVE CLOSE, par Yves RENOUIL .Spärkling wines made by the closed vat process. — Die nach dem « cuve close »-Verfahren bereiteten Schaumweine‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1961. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 161 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LES VINS MOUSSEUX PRODUITS EN CUVE CLOSE, par Yves RENOUIL .Spärkling wines made by the closed vat process. — Die nach dem « cuve close »-Verfahren bereiteten Schaumweine Los vinos espumosos producidos en recipiente cerrado .L’AVENIR DES VINS MOUSSEUX EN CUVE S’ANNONCE SÉDUISANT, nous dit M. R. GRAILHON, Président de la Chambre Syndicale des Fabricants de Vins Mousseux en Cuve A promising future for sparkling wines made by the closed vat system,forecastsPresident R. GRAILHON .Die Zukunft gehört den nach dem « Cuve close »-Verfahren bereiteten Schaumweinen, bestätigt Herr Präsident R. GRAILHON .Prometedor porvenir de los vinos espumosos producidos en recipiente cerrado,anuncia el Presidente R. GRAILHON LE 2e CONGRES INTERNATIONAL DE L’EMBOUTEILLAGE.The second International Bottling Congress. — 2. Internationaler Kongress fürFlaschenabfüllung. — El II Congreso Internacional del EmbotelladoLES LEÇONS DU CONGRÈS DE L’EMBOUTEILLAGE ET LE DÉMARRAGE DU C. E. T. I. E.: Entretien avec M. P.-A. CARON.The Lessons of the bottling Congress and the launching of the C. E. T. I. E. — Uber den Kongress für Flaschenabfüllung und des C. E. T. I. E. — Las enseñanzas del Congreso del Embotellado y la Iniciación del C. E. T. I. E. .1911-1961 : »LA GIRONDINE A CINQUANTE ANS» .«LA GIRONDINE» is fïfty years old .SO Jahre » LA GIRONDINE ».« LA GIRONDINE » cumple cincuenta añosLE CINQUANTENAIRE DE « LA GIRONDINE » «LA GIRONDINE» celebrates its fîftieth birthday. — Das fünfzigjährige Jubiläum der Firma «LA GIRONDINE». — El Cincuentenario de «LAGIRONDINE ».LA COMPAGNIE FRANÇAISE DES GRANDS VINS .Après la 10° Assemblée Générale de la Fédération Internationale. — Les Rapports présentés (suite) :—SUR LA LIBÉRALISATION DU COMMERCE ET LA PUBLICITÉDES BOISSONS ALCOOLIQUES SUR LE PLAN INTERNATIONAL, par le Vice-Amiral W.-J. MARSHALL .—SUR L’ÉGALISATION DES CHARGES FISCALES ENTRE LESDIVERSES BOISSONS FERMENTÉES, par M. A. NIEDERBA-CHER.—SUR LA PROPAGANDE INTERNATIONALE EN FAVEUR DESPRODUITS DE LA VIGNE, par M. M. de LE COURT.FÉDÉRATION INTERNATIONALE: 10th GENERAL ASSEMBLY:—Report on the Liberation of trade and on the Liberty of advertising forAlcoholic Beverages on an International Scale, by Vice-Admiral W.-J. MARSHALL —Report on the Equalization of fiscal burdens affecting the diverse fer-mented Beverages, by Dr. A. NIEDERBACHER .—Report on the international Propaganda concerned with Vine Products,by Mr M. de LE COURT FÉDÉRATION INTERNATIONALE: 10. GENERALVERSAMMLUNG:—Bericht über die Liberalisierung des Handels und über die Freiheit derWerbung für die Alkoholischen Getränke, von Vizeadmiral W.-J. MARSHALL —Bericht über die Gleichstellung der Steuerbelastungen für die verschiedenen gegorenen Getränke, von Dr. A. NIEDERBACHER—Bericht über die Internationale Propaganda zugunsten der Rebenprodukte, von M. M. de LE COURT AU COMITÉ DE LA C. E. E. DES VINS ET VINS SPÉCIAUX.At the Wines and special Wines Committee of the E. E. C. — Komitee der E. W. G. für Weine und Spezialweine. — Comité de la C. E. E. de los Vinosy Vinos especialesLE VIN EN CHINE, par Chi YEN-LANG The story of Chinese Wine. — Die Geschichte des Weins in China. — Historiadel Vino en ChinaÉCRITS SUR LE VIN : Stendhal, voyageur et gastronome (suite), parPierre ANDRIEU L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX aucours du 1er semestre des années 1957 à 1961 Les NOUVELLES REGLEMENTATIONS du Commerce International des Vins et Spiritueux . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011200

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 101 LA FOIRE RÉGIONALE DES VINS D’ALSACE: Sa raison d’être, ses objectifs. — Entretien avec son Commissaire général, M. Georges LASCH .THE ALSATIAN REGIONAL WINE FAIR‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1961. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 195 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LA FOIRE RÉGIONALE DES VINS D’ALSACE: Sa raison d’être, ses objectifs. — Entretien avec son Commissaire général, M. Georges LASCH .THE ALSATIAN REGIONAL WINE FAIR : Its purpose and objectives DIE ELSÄSSISCHE WEINMESSE : Daseinsberechtigung und Ziel LA FERIA REGIONAL DE LOS VINOS DE ALSACIA : Razones de existir y objeto de la misma.VITICULTURE ET VINS D’ALSACE THE CULTIVATION OF THE VINE IN ALSACE. — WEINBAU UND WEIN IM ELSASS. — VITICULTURA Y VINOS DE ALSACIA Nouvelle initiative à la gloire des Vins d’Alsace : LE CAVEAU DES VINS D’EGUISHEIMThe Eguisheim Wine Cellar .Der Weinkeller von Eguisheim . .<.La bodega de los vinos de Eguisheim.A Riquewihr, perle de. l’Alsace ?LES GRANDS VINS BLANCS DE LA DORDOGNE ET DES COTEAUX DE SAINTE-FOY. — Une conférence de M. Bernard GRENOUILLEAU, de la Compagnie des Cour-tiers-Gourmets r, .Leading white wines of the Dordogne and the Coteaux de Ste-Foy Die edlen Weissweine der Dordogne und der Hügel von Ste-Foy Los grandes vinos blancos de Dordogne y de las Colinas de Ste-Foy .?A spanish «Wine Centre» in the international dass. — Ein « Weinhandeis-Zentrum » von internationalem Rang in Spanien. — Un «Centro Vinícola» de categoría internacional en EspañaUn «Centre vinicole » de classe internationale: ARDAU S. A.?En hommage au «Sauveur de la Vigne» BENOIT-RACLET, à Romanèche-Thorins, en Beaujolais .Sortie du 10.000e Pressoir horizontal «VASLIN» aux «CONSTRUCTIONS CHALON-NAISES» Les filtres à plaques de la Sté GASQUET : «Stérilex», «Stérilsan» et «Radius»Plate fllters made by the Society GASQUET. — Plattenfilter der Société GASQUET. — Los filtrosde placas de la Sociedad GASQUET?UN NOUVEAU CHAI A VIN EXEMPLAIRE : A l’Union des Coopérateurs de l’Arrondissement de Douai et environs .A new model winery : at the Douai Coopérative Ein neues, vorbildliches Weinlager der Konsumgenossenschaft von Douai?UN PROCÉDÉ ORIGINAL DE CONSERVATION DES VINS : Dans des cuves en pleinairAn original method of conserving wines. — Ein originelles Weinkonservierungsverfahren.Procedimiento original de conservación de los vinos Réunion à Paris des Experts pour la Production et la Commercialisation des Produits de la Vigne.L’OFFICE INTERNATIONAL DE LA VIGNE ET DU VIN a tenu à Paris sa 41e session41st. Session of the O.I.V.V.— Die 41. Tagung des internationalen Weinamts.— El O.I.V.V. celebrasur 41 Sesión LE CLUB « I.N.E. - C.E.T.I.E. » aux Ets VINI-PRIX L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX : Trois premiers trimestres des années 1957 à 1961NOUVELLES RÉGLEMENTATIONS du Commerce International des Vins et Spiritueux. — New régulations regarding the international wine and spirit trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglementaciones del Comercio internacional de vinos y espirituosos Voyages en Zigzag aux Pays des Vins et des Eaux-de-vie, par Jean V.-HANTZDe Vigne en Verre Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011201

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 102 NUMERO SPECIAL LA FEDERATION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES ET DU COMMERCE EN GROS DES VINS SPIRITUEUX EAUX DE VIE ET LIQUEURS.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1961. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 311 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011202

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€49.50 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 106 VINS ET SPIRITUEUX, CADEAUX PRESTIGIEUX, par Edmond LOVE.WINES AND SPIRITS : GIFTS OF DISTINCTION. — WEINE UND ALKOHOLISCHE GETRÄNKEHOCHWILLKOMMENE GESCHENKE VINOS Y ESPIRITUOSOS : REGALOS PRESTIGIOSOS‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1962. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 215 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : VINS ET SPIRITUEUX, CADEAUX PRESTIGIEUX, par Edmond LOVE.WINES AND SPIRITS : GIFTS OF DISTINCTION. — WEINE UND ALKOHOLISCHE GETRÄNKEHOCHWILLKOMMENE GESCHENKE VINOS Y ESPIRITUOSOS : REGALOS PRESTIGIOSOS En couverture de ce Numéro .PRÉSENTATIONS-EXPRESS des Vi ns et Spiritueux, cadeaux prestigieux. — Wine and spirit Gift PRESENTATIONS. — RASCHE ÜBERSICHT von Geschenkpackungen für Weine und alkoholische Getränke als beliebte Geschenke. — PRESENTACIÓN EXPRÉS de Vinos y Licores Regalos prestigiosos LES VINS ET SPIRITUEUX, Cadeaux prestigieux et les tendances actuelles de leur Conditionnement : Entretien avec M. Bernard TOLMER.Present-Day trends in Wine and Spirit Gift Packaging : an interview with B. TOLMER. — Weine und alkoholische Getränke, beliebte Geschenke Aufmachung der Geschenkpackung von heute : Gespräch mit Herrn B. TOLMER. — Los Vinos y Espirituosos, Regalos de prestigio, y las tendenciasactuales de su acondicionamiento : Entrevista con el Sr. B. TOLMER .?Entre Saintonge et Angoumois, au pays du cognac MARTELL VOUS ATTEND.In the Cognac country, the HOUSE OF MARTELL. — In der Heimat des Cognac, ERWARTET SIEMARTELL. — En la región del Cognac, MARTELL LES ESPERA?Du terroir de Riquewihr vers toutes les routes du monde, DOPFF, NÉGOCIANTS «AU MOULIN » pionniers du développement des marchés du vin d’Alsace DOPFF « AU MOULIN », wine dealers, pioneers in developing the market for alsatian wines. — DOPFF « AU MOULIN », Weinhändler und Wegbereiter des elsässischen Weins. — DOPFF, negociantes « AU MOULIN », precursores del desarrollo de los mercados del vino de AlsaciaFÉDÉRATION INTERNATIONALE des Industries et du Commerce en gros des Vins, Spiritueux, Eaux-de-vie et Liqueurs :11e Assemblée générale . .11 th General Assembly .11. Generalversammlung XI Asemblea general i Les tâches d’avenir de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE : Entretien avec son Directeur, M. Louis de LONGUEAUThe future tasks of the INTERNATIONAL FEDERATION : an interview with thé Director, L. de LONGUEAU. — Die zukünftigen Aufgaben des INTERNATIONALEN VERBANDES : Gespräch mit dem Direktor L. de LONGUEAU.— Las tareas futuras de la FEDERACION INTERNACIONAL: Entrevista con su Director, Sr. L. de LONGUEAUDécouverte heureuse des Vins de la Saône-et-Loire, par H. CLOS-JOUVE. — Discovery of the wines of Saône-et-Loire. —Weinprobe : die Weine der Saône-et-Loire. — Descrubimiento de los vinos de Saône-et-LoireUne Coupe d’Or à JOKER, pionnier du Jus de fruit. — Gold cup to JOKER. — JOKER erhält den Goldpokal. — Copa de oro a JOKEREn vendant 54 millions de bouteilles en 1961, LE VIGNOBLE CHAMPENOIS S’EST CONDAMNÉ A L’EXPANSION CHAMPAGNE VINEYARDS : extension. — WEINBERGE DER CHAMPAGNE : Vergrössern. — VIÑEDO DE CHAMPAÑA : Ampliación PRÉSENT ET AVENIR DE L’UNION NATIONALE DES ŒNOLOGUES : Entretien avec MM. G. HUMEAU et J. DAGE.France’s National Union of Oenologists. — Französischen Oenologenverbandes. — Unión Nacional de EnólogosL’UTILISATION DES LEVURES en vinification .The use of YEASTS. — Zur Verwendung von HEFEN. — La utilización de las LEVADURAS .La nouvelle POMPE GEFFROY. — The new GEFFROY-PUMP. — Die neue GEFFROY-PUMPE. — La nueva BOMBA GEFFROY Nouveaux Siphons doseurs métalliques. — New siphons. — Neue Saughebern. — Nuevos sifonesNouvelles Règlementations du Commerce international des vins et spiritueux. — Newrégulations regarding the international wine and spirit trade.— Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional de vinos y espirituosos Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011206

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 107 Exemple de reconversion dans la distillerie : EVA, ENTREPRISE-PILOTE DE L’INDUSTRIE DES DERIVES DE LA POMME An example of reconversion in the distilling industry : EVA, A PILOT PLANT FOR APPLE DERIVATIVES.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1962. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 207 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : Exemple de reconversion dans la distillerie : EVA, ENTREPRISE-PILOTE DE L’INDUSTRIE DES DERIVES DE LA POMME An example of reconversion in the distilling industry : EVA, A PILOT PLANT FOR APPLE DERIVATIVES. — Beispiel einer Betriebsumstellung in der Destilleriebranche : EVA, MUSTERBETRIEB DER APFEL-VERARBEITUNG. — Ejemplo de reconversion en la destilerîa : EVA, EMPRESA PILOTO DE LA INDUSTRIA DE LOS DERIVADOS DE LA MANZANA.L’ILE DE BENDOR, haut-lieu des vins du monde, par Pierre ANDRIEU.THE ISLE OF BENDOR, world wine centre. — DIE INSEL BENDOR, Hochstätte der Weine der Welt. — LA ISLA DE BENDOR, Lugar memorable de los vinos del mundo LA RÉCOLTE EUROPÉENNE DE VIN 1962 .THE 1962 WINE HARVEST IN EUROPE.— DIE EUROPÄISCHE WEINERNTE 1962. — LA COSECHA EUROPEA DE VINO EN 1962 .Le Festival de SARLAT-en-PÉRIGORD et les plaisirs de la table.The Festival of Sarlat-en-Périgord and the « pleasures of the table ». — Die Festwochen von Sarlat-en-Périgord und die « Tafelfreunden ». — El Festival de Sarlat-en-Périgord y « los placeres de la mesa » DU 31 OCTOBRE AU 11 NOVEMBRE, LA FOIRE DE DIJONThe Dijon Fair. — Die Messe von Dijon. — La Feria de Dijon.L’industrie mondiale du matériel d’embouteillage a perdu son plus brillant technicien : M. Paul-Louis CHELLE.The world bottling equipment industry loses its most outstanding technician : P.-L. CHELLE. — Die Welterzeugung von Abfüllmaterial verliert ihren bedeutendsten Techniker : P.-L. CHELLE La industria mundial de los equipos de embotellado ha permido su mas brillante artifice: P.-L. CHELLELE SCELLEMENT DES PORTES DE CUVES EN CIMENT, par M. Pierre BOYERTHE SEALING OF CEMENT VAT DOORS. — DER EINBAU VON BETONTANKTÜREN.—EMPOTRAMIENTO DE LAS PUERTASDE LAS CUBAS DE CEMENTO.Hommage au soufreSome facts about sulphur. — Dem Schwefel zu Ehren. — Homenaje al azufre Le revêtement BRAUTHITE et les jus de fruits. — BRAUTHITE linings for fruit juice storage.—BRAUTHITE-Tankauskleidungen und Fruchtsäfte. — El revestimiento BRAUTHITE y los zumosde frutas La simplicité caractérise la nouvellePOMPE GEFFROY.The new GEFFROY-PUMP. — Die neueGEFFROY-PUMPE. — La nuevaBOMBAGEFFROYDes « CAPSULES-CONGÉ » pour vins fabriquées en matière plastique. — Plastic capsules for wine bottles. — Weinkapseln aus Kunststoff. — Las capsulas para vinos fabricadas en plâsticoLa capsule D.X. 29 mm. OPTIMA (Brevet DUCOURNEAU) .The D.X. 29 mm. capsule OPTIMA. — D.X. Kapseln 29 mm. OPTIMA. — La capsula D.X. 29 mm. OPTIMA.Pour le transport des vins et spiritueux, un cargo rapide et bien aménagé : «L’AMERICANCHALLENGER ». — For the transport of wines and spirits : « AMERICAN CHALLENGER ».—Für die Transatlantikbeförderung von Wein und Spirituosen : « AMERICAN CHALLANGER ».—Para el transporte de vinos y espirituosos : el « AMERICAN CHALLENGER » .L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX: Premier semestre des années 1958 à 1962 Situation du marché des vins français au Canada. — The Canadian market for french winesNouvelles Réglementations du Commerce international des vins et spiritueux. — Newrégulations regarding the international wine and spirit trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional de vinos y espirituosos DE VIGNE EN VERRE Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011207

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 109 LES VINS DE BANDOL .THE WINES OF BANDOLDIE WEINE VON BANDOL LOS VINOS DE BANDOL ?LE JUS DE RAISIN EN FRANCE, par M. Jean BEAUX, Président du Groupement National Interprofessionnel des Jus de raisin et dérivés .‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1963. In-4. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Coiffe en tête abîmée, Intérieur frais. 211 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LES VINS DE BANDOL .THE WINES OF BANDOLDIE WEINE VON BANDOL LOS VINOS DE BANDOL ?LE JUS DE RAISIN EN FRANCE, par M. Jean BEAUX, Président du Groupement National Interprofessionnel des Jus de raisin et dérivés .The grape juice industry in France. — Der französische Traubensaft. — El zumo de uva en FranciaLE PÉTILLANT DE RAISIN Spärkling grape juice. — Schäumender Traubensaft. — El chispeante de Uva?LA PUBLICITÉ EN FRANCE DES BOISSONS ALCOOLISÉES, par M. A. BERTRAND de CASANOVE. — The advertising of wines and spirits in France. — Die Werbung für alkoholische Getränke in Frankreich. — La publicidad de las bebidas alcoholizadas en FranciaPrésentation de Portos Vintages à Paris .?IMPRESSIONS D’UN VOYAGE EN U.R.S.S., avec le Xe Congrès de la Vigne et du Vin, par E.-A. LENOIR .TRIP TO THE U.S.S.R. — REISE IN DER U.D.S.S.R. — VIAJE EN LA U.R.S.SL’ÉCONOMIE VITI-VINICOLE EN U.R.S.S. : Impressions et observations de M. Eberhard OTT, Vice-Président du « Bundesverband des Deutschen Weinhandels » .THE WINE INDUSTRY IN THE SOVIET UNION, by E. OTT .WEINBAU UND WEINBEREITUNG IN DER SOWJETUNION, von Herrn Eberhard OTT.LA ECONOMIA VITIVINICOLA EN LA UNION SOVIETICA, por E. OTTFÉDÉRATION INTERNATIONALE :*—12° Session du Comité Directeur —12th Session of the Executive Committee .— 12. Tagung des Direktionskomitees »-v.—XII Sesion de la Junta directiva Ce qu’il faut retenir de cette session What you should remember from this session Wissenswertes von dieser Sitzung .Puntos principales tratados en esta sesiön ?LES LIQUEURS DANS LE MARCHÉ COMMUN et leur fiscalité indirecte : Entretien avec M. Jacques SAINT-MARTIN LIQUEURS and their indirect taxation in the Common Market. — DIE LIKÖRE innerhalb des Gemeinsamen Marktes und ihre indirekten Steuern. — LOS LICORES en el Mercado comun y sus fiscalidad indirecta Les Jus et Pétillant de Raisin GRAPILLON« GRAPILLON » still and sparkling grape juice. — Traubensaft und Schäumender Traubensaft « GRAPILLON ». — El zumo y chispeante de uva « GRAPILLON »Une Pompe à vin .A Wine pump. — Eine Weinpumpe. — Una bomba para vinosLe 16' Congrès des CONSTRUCTIONS CHALONNAISES .The 16th Congress of the CONSTRUCTIONS CHALONNAISES. — Der 16. Kongress der « CONSTRUCTIONS CH ALON N AISES ». — XVI Congreso des CONSTRUCTIONS CHALONNAISESLes Appareils aseptiques GENTILGENTIL purifying appliances. — Die aseptischen Apparate GENTIL. — Los Aparatos asepticosGENTIL .?Nouvelles Réglementations du Commerce international des vins et spiritueux. — Newrégulations regarding the international wine and spirit trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spitituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional de vinos y espirituosos .L’Exportation française des Vins et Spiritueux pendant les années 1958 à 1962.?LE TABLEAU PERMANENT DE LA CONSOMMATION .The Consumer Panel. — Eine ständige Statistik des Konsums. — La Tabla permanente del ConsumoUne moutarde au vin de la Champagne. — A mustard made with ChampagneEin mit Wein aus der Champagne zubereiteter Senf. — A mostaza preparada con vino de Champana « Pot Beaujolais » et « Coupe du Meilleur Pot » .Impressions d’un Lauréat, par Pierre AN DRIEU, Grand Prix Littéraire 1962 de la Confrériedes Chevaliers du Tastevin Impressions of an award-winner. — Eindrücke eines Preisträgers. — Impresiones de un Laureado« La Medicina habla del Vino » « HEURES CHAMPENOISES » film (pelicula) .Flashes. — Fiasques Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011209

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 110 LA CHAMPAGNE ET SES VINS: Conférence de MM Jean LAURENT et RaymondVOGELE de la Cie des Courtiers-Gourmets Piqueurs de Vins de Paris .CHAMPAGNE AND ITS WINES. — DIE CHAMPAGNE UND IHRE WEINE.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1963. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 251 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LA CHAMPAGNE ET SES VINS: Conférence de MM Jean LAURENT et RaymondVOGELE de la Cie des Courtiers-Gourmets Piqueurs de Vins de Paris .CHAMPAGNE AND ITS WINES. — DIE CHAMPAGNE UND IHRE WEINE. — LA CHAMPAÑA YSUS VINOS LES EXPÉDITIONS DE CHAMPAGNE EN 1962 Champagne sales in 1962 .Der Champagner-Versand im Jahre 1962 .Las expeditiones de Champagne en 1962 .?LES RÉCIPIENTS VINAIRES: De l’Antiquité aux solutions actuelles et aux tendances nouvelles, par Pierre BOYER WINE RECEPTACLES. — GEFÄSSE ZUR WEINBEREITUNG. — LOS RECIPIENTES VINARIOS .?LE MUSCADET, Vin noble du Pays nantais MUSCADET, noble wine of the Nantes région. — MUSCADET, Edelgewächs aus der Landschaft vonNantes. — EL MUSCADET, noble vino de la Región de Nantes .Réflexions sur la FOIRE DE VALLET, par Edmond LOVE .The VALLET TRADE FAIR. — Die MESSE VON VALLET. — La FERIA DE VALLET Le Cercle du Muscadet .Le Cercle du Muscadet. — Der « Muscadet-Kreis ». — El Círculo del Muscadet ?LES TENDANCES ACTUELLES DU MATÉRIEL VITICOLE PRESENT TRENDS IN VINE CULTIVATION AND WINE PRODUCTION EQUIPMENT. — DIE AUGENBLICKLICHE ENTWICKLUNG DER WEINBAU-GERÄTE. — TENDENCIAS ACTUALESDE LA MAQUINARIA Y EQUIPOS VITICOLAS .Les nouvelles versions de la Rogneuse rotative COLLARD New versions of the « Collard » rotary vine-trimer. —' Neue modelle des Rotativ-Triebschneidegerats« Collard ». — Las nuevas versiones de la Recortadora Giratoria « Collard » .?Au Pays du Cognac, la Fine-Champagne RÉMY-MARTIN In the Cognac Region, RÉMY-MARTIN. — Im Land von Cognac, RÉMY-MARTIN. — En la región delCoñac. RÉMY-MARTIN .SCHOUSS, le «Champagne des Jus de raisin» SCHOUSS, Grape Juice from the Bordeaux Wine Country. — SCHOUSS « Schäumender Traubensaft » Naissance et Développement du BOUCHON EN LIÈGE AGGLOMÉRÉ POUR VINS DECHAMPAGNE ET MOUSSEUX: Entretien avec M. Maurice CLIGNET .The origin and development of AGGLOMERATED CORK STOPPERS FOR CHAMPAGNE AND SPÄRKLING WINES. Entstehung und Entwicklung der CHAMPAGNER- UND SCHAUMWEINPFROPFEN AUS AGGLOMERIERTEM KORK. — Origen y desarrollo del TAPON DE CORCHOAGLOMERADO PARA CHAMPAGNE Y VINOS ESPUMOSOS .?TASTEVINAGE 1963, par Henry CLOS-JOUVE, de l’Académie Rabelais Tastevinage 1963.Du 18 au 27 MAI, à MACON, LA FOIRE NATIONALE DES VINS DE FRANCE. — TheFrench National Wine Fair. — Die Nationale Französische Weinmesse. — La Feria Nacional de losVinos de Francia .COGNAC : Campagne 1961-1962 COGNAC : Results of the year 1961-1962. — COGNAC : Kampagne 1961-1962. — COÑAC : Campaña 1961-1962 .Visite aux Ets ZIEMAN N-HENGEL et Cie, fabricants de Chaudronnerie en acier inoxydable ou aluminium ZIEMANN-HENGEL and C°, manufacturers of stainless steel and aluminium tubes and vessels. — Ets. ZIEMANN-HENGEL et Cie, Kessel aus rostfreiem Stahl oder Aluminium. — Ets. ZIEMANN-HENGEL y Cie. fabricantes de calderería en acero inoxidable o aluminio Le Club I. N. E. - C. E. T. I. E. visite les Brasseries DUMESNIL .Nouvelles Réglementations du Commerce international des vins et spiritueux. — New régulations regarding the international wine and spirit trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacionalde vinos y espirituosos .DES DIFFÉRENTES SORTES DE VINS : I. — Le Vin Médecin En passant par Madère, par Léah LOURIÉ Flashes — Fiasques .Camille RODIER, Grand Chancelier de la Confrérie des Chevaliers du Tastevin, n’estplus. — Obituary : Camille RODIER Camille RODIER, Grosskanzler der Brüderschaft der Ritter vom Tastevin schied von uns. — Una dolorosa pérdida : Camille RODIER, Gran Canciller de la Cofradía de los Caballeros del CatavinosLe «DICTIONNAIRE DU VIN »De Vigne en Verre . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011210

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 111 SUR LES ROUTES DES VINS DES COTES DE-PROVENCEAlong the Côtes de Provence « Route du Vin ». — Fahrten durch die Heimat der « Côtes deProvence ». — Por las Carreteras de las Côtes de Provence.?LE GROS PLANT DU PAYS‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1963. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 249 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : SUR LES ROUTES DES VINS DES COTES DE-PROVENCEAlong the Côtes de Provence « Route du Vin ». — Fahrten durch die Heimat der « Côtes deProvence ». — Por las Carreteras de las Côtes de Provence.?LE GROS PLANT DU PAYS NANTAIS .THE «GROS PLANT» OF THE NANTES REGION. — DER «GROS PLANT» AUS DERREGION VON NANTES. — EL «GROS PLANT» DE LA REGION DE NANTES.?En Ecosse, AUX SOURCES MYSTÉRIEUSES DU WHISKY, par Gaston MARCHOU.Tracing WHISKY to its source in Scotland, by Gaston MARCHOU.In Schottland an den geheimnisvollen Quellen des WHISKY, von Gaston MARCHOUEl origen misterioso del WHISKY escocés, por Gaston MARCHOU.La «Coupe d’Or du Bon Goût Français» à la Sté J. THORIN .Sté J. THORIN wins French «Gold Cup » award. — Die Sté J. THORIN erhielt die «Coupe d’Or du Bon Goût Français ». — La « Copa de Oro del Buen Gusto Francés » a la Soc. J. THORIN Conte en trois actes : SARCELLES, la Tonnelière, reçoit la visite d’ARBOIS, la VigneronneA l'Ile de Bendor, la Chaîne des Rôtisseurs et les Compagnons du Beaujolais.On the Isle of Bendor. — Auf der Insel Bendor. — En la isla de Bendor ?APRES LA 3e RÉUNION DE LA CONFÉRENCE EUROPEENNE DES ORGANISATIONS PROFESSIONNELLES DES PRODUITS DE LA VIGNE, SPIRITUEUX, BIERES ET CIDRES.Third meeting of the European Conference of Professional organizations of products of the vine spirits, beers and ciders. — Nach der dritten Versammlung der Europäischen Konferenz der Berufsorganisationen für Rebenprodukte, Spirituosen, Bier und Apfelwein. — Después de la tercera reunion de la conferencia europea de las organizaciones profesionales de los productos de la vina, espirituosos, cervezas y sidras .LES VINS FRANÇAIS EN ISLANDE Une nouvelle Usine de la WESTFALIA SEPARATOR à Château-Thierry .New WESTFALIA SEPARATOR plant at Château-Thierry. — «WESTFALIA SEPARATOR » eröffnet eine filiale in Château-Thierry. — Una nueva fabrica de la WESTFALIA SEPARATOR, en Château-Thierry Chronique du Marché Commun européen: LA MISE EN ŒUVRE D’UNE POLITIQUE VITI-VINICOLE DANS LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE.— Common Market News : THE IMPLEMENTING OF A POLICY FOR THE WINE INDUSTRY. — Chronik des europäischen Gemeinsamen Marktes: WEINBAU- UND WEINPOLITIK IN DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT. — Crónica del Mercado Común Europeo : LA APLICACION DE UNA POLITICA VITIVINICOLA Développement du machinisme dans la culture des vignes et des vergers en HongrieDevelopment of mechanization in Hungary. — Entwicklung des maschinenbetriebs im Ungarischen. — Desarrollo de la mecanización en Hungria ?Passant par Malaga, par Léah LOURIÉ.The Charm of Malaga. — Besuch in Malaga. — Pasando por Malaga .Un Annuaire des ANYSETIERS DU ROY .The Commanderie de l’Ordre des Anysetiers du Roy. — Die Komturei des « Ordens derAnysetiers du Roy ». — La « Commanderie de l’Ordre des Anysetiers du Roy »?Nouvelles Réglementations du Commerce international des vins et spiritueux. — Newrégulations regarding the international wine and spirit trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional de vinos y espirituosos .L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX : Premier trimestre desannées 1959 à 1963 ?Exposition-symposium consacrée à l’agriculture et à l’alimentation. — Food and agriculture Symposium and Exhibition. — Ausstellung für Landwirtschaft und Lebensmittelversorgung. — Reunión-Exposición consagrada a la agricultura y la alimentación Variété : Visite à un pressoir «à cage d’écureuil» Des différentes sortes de vins : II. - LE VIN DU DIMANCHE. — Wine for Sundays. — Der Sonntagswein. — El Vino del Domingo Livres du Vin : «VIGNES ET JOURS«, par Pierre POUPON«Les Corbières et les Minervois en pays d’Aude» - «Vins de France».Au Congrès de Dijon de l’UNION NATIONALE DESŒNOLOGUES .Flashes - Fiasques .' IDe Vigne en Verre. Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011211

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 112 LES VINS DE GRAVES, AU CŒUR DU VIGNOBLE BORDELAIS, par Gaston MARCHOU GRAVES W:NES at the heart of the Bordeaux wine région. — DIE GRAVES-WEINE im Herzen der Weinregion von Bordeaux. — LOS VINOS DE GRAVES,‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1963. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 241 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LES VINS DE GRAVES, AU CŒUR DU VIGNOBLE BORDELAIS, par Gaston MARCHOU GRAVES W:NES at the heart of the Bordeaux wine région. — DIE GRAVES-WEINE im Herzen der Weinregion von Bordeaux. — LOS VINOS DE GRAVES, en pleno corazón del viñedo de Burdeos UN NOUVEAU LABEL GARANTIT LA VINIFICATION EN «SEC» DE CERTAINS GRAVES BLANCS : Entretien avec M. André BOYREAU, Président du Syndicat Viticoledes Graves et Graves SupérieuresA NEW LABEL GUARANTEEING THE DRYNESS OF CERTAIN WHITE GRAVES WINES : Interview with M. A BOYREAU .EIN NEUES WARENZEICHEN GARANTIERT BESTIMMTE WEISSE GRAVES-WEINE ALS «TROK-KENE» WEINE : Unterredung mit Herrn A. BOYREAU.UNA NUEVA MARCA DISTINTIVA GARANTIZA LA VINIFICACION EN « SECO » DE CIERTOSVINOS BLANCOS DE GRAVES : Entrevista con el Sr. A. BOYREAU VERS UN RENOUVEAU DES GRAVES SECS : Une déclaration de M. Jean LAWTON, Vice-Président délégué du Syndicat des négociants en vins et spiritueux de Bordeauxet de la Gironde ..THE REVIVAL OF DRY GRAVESWINES : A Statement by M. J. LAWTON. — NEUERUNGEN DER AUFMACHUNG DER HERBEN GRAVES-WEINE : Erklärung von Herrn J. LAWTON. — HACIA UN FLORECIMIENTO DE LOS VINOS DE GRAVES SECOS : Una declaración del Sr. J. LAWTON L’UNION DES CRUS CLASSÉS DE GRAVES, par son Président M. Jacques MARLY L’Union des crus classés de Graves. — Die Vereinigung der Graves mit Herkunftskennzeichnung. —La Union de los Vinos clasificados de Graves_..tSUR UN ESSAI DE NOUVELLE PRÉSENTATION DES VINS BLANCS SECS DEGRAVES, par Jean-V. COUSSIÉ . .A new Presentation of dry white Graves wine.— Über das Experiment, die herben Weissweine von Graves in neuer Aufmachung zu verkaufen. — Respectos a un ensayo de nueva presentación devinos blancos secos de Graves DE LA DÉGUSTATION DES GRAVES, par Robert J. COURTINE ON THE TASTING OF GRAVES WINES. — WOZU TRINKT MAN GRAVES-WEINE ? — SOBRELA DEGUSTACION DE LOS VINOS DE GRAVES A LA FOIRE NATIONALE DES VINS DE FRANCE, à MiconThe Mäcon National French Wine Fair. — Die nationale Messe französischer Weine. — Li Ferii Nicio-nal de los Vinos de Francia ••LE VAR ET LA ROUTE DES VINS DES COTES-DE-PROVENCE, par M. ArmandBERTHET, Préfet du département du Var .THE VAR and the wine route of the Cötes-de-Provence. — DAS VAR-DEPARTEMENT und die Weinstrasse der Cötes-de-Provence. — EL VAR y la carretera de los vinos de las Côtes-de-ProvenceLES VINS DES COTES-DE-PROVENCE.THE WINES OF THE COTES-DE-PROVENCE. — DIE WEINE DER COTES-DE-PROVENCE. —LOS VINOS DE LAS COTES-DE-PROVENCE Pour la qualité des vins des Côtes-de-Provence Ensuring the quality of the Côtes-de-Provence Wines. — Für die Qualität der « Côtes-de-Provence »-Weine. — En pro de la calidad de los vinos de las Côtes-de-Provence FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES ET DU COMMERCE EN GROS DES VINS, SPIRITUEUX, EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS :—12e Assemblée générale, Gleneagles, 19-21 juin 1963 —12th General Assembly. — 12. Generalversammlung. — XII Asamblea General Le programme d’action de la C. E. E. et ses relations avec les Pays tiers, par M. Louis deLONGUEAU.The action Programme of the E. E. C. and its relations with Third Countries. — Das EWG-Aktionspro-gramm und Beziehungen zu Drittländern. — El programa de acción de la C. E. E. y sus relacionscon Terceros Países.La propagande internationale en faveur des produits de la Vigne, par M. Maxime de LECOURT The international propaganda in favour of vine products. — Die internationale Propaganda zugunstender Rebprodukte. — La propaganda internacional en pro de los productos de la Vina LA VITICULTURE FRANÇAISE ET LE COMMERCE INTERNATIONAL DES VINS . . . French wine-growing and the international wine trade. — Der französische Weinbau und der Internationale Weinhandel '.La Viticultura francesa y el Comercio internacional de les Vinos NOTES ON A NEW FRENCH LAW, by M. A. BERTRAND de CASANOVE SUR UNE NOUVELLE LOI FRANÇAISE, par M. André BERTRAND DE CASANOVEUEBER EIN NEUES FRANZÖSISCHES GESETZ, von Herrn A. BERTRAND DE CASANOVE .LES VINS DE L’UNION SOVIÉTIQUE, par le Dr. Carlo LOZZI .THE WINES OF THE SOVIET UNION. — WEIN IN DER SOWJEUNION. — LOS VINOS DE LAUNION SOVIETICA LE MARCHÉ SUÉDOIS des Vins et SpiritueuxThe Market for Wines and Spirits in SWEDEN. — Der Wein- und Spirituosen markt in SCHWEDEN. —El Mercado de los Vinos y Espirituosos en SUECIA.Une Station Uvale à Paris, par Gérard d’EAUBONNE, Secrétaire général de la Fédération des Stations Uvales Fruit-Juice Centre in Paris. — Ein Traubenkur-Stand in Paris. — Una Estación uval en Paris .Un Concentrateur, M. R. FOULON, nous parle de l’AVENIR DES CONCENTRÉS DEJUS DE FRUITS .The future of concentraded fruit juices. — Die Zukunftsaussichten der Fruchtsaftkonzentrat. — Delporvenir de los concentrados de zumos de frutas.!.Une nouvelle usine PAMPRYL à Bédarrides.PAMPRYL opens new factory. — PAMPRYL eröffnet eine neue Fabrik. — PAMPRYL inaugura unanueva fabrica.LE JUS DE RAISIN. au Musée des Monuments français, par Jean V. HANTZ DU ROLE DU CHARIOT-ÉLÉVATEUR dans la manutention des boissonsThe use of lifting-gear in the handling of beverages. — Der Hubstapler im Getränkehandel. — El papelde la carretilla elevadora en la manutención de bebidas Chez Sainte-Marie, Dupré, Lelièvre et Cie : CAPSULES EN ALU-COLLE pour champagne et mousseux. — « Alu-colle » capsules for champagne and spar kling wines. — Geklebte Aluminium-Kapseln für Champagner und Schaumwein. — Capsulas de «Alu-colle » para Champagne y espumosos .Diner du Cent-Cinquantenaire de la CIE DES COURTIERS-GOURMETS PIQUEURS DEVINS DE PARIS, au Chateau de Grosbois .Inauguration des nouveaux chais du «PERE MAGLOIRE» à Pont-l’Evêque .New « PERE MAGLOIRE » Spirits Store at Pont-l’Evêque. — Neue Keller des « PERE MAGLOIRE »in Pont-l’Evêque. — Nuevas bodegas del « PERE MAGLOIRE » en Pont-l’Evêque .Flashes-Fiasques ..Nouvelles Réglementations du Commerce international des vins et spiritueux. — New régulations regarding the international wine and spirit trade — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional devinos y espirituosos Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011212

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 113 LE MÉDOC, fleuron du vignoble bordelais, par Gaston MARCHOU, de l’Académie du Vin de Bordeaux .MEDOC, glory of Bordeaux.Der MEDOC-WEIN, Kleinod der Weinberge von Bordeaux .El MEDOC, floron del viñedo de Burdeos‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1963. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 241 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LE MÉDOC, fleuron du vignoble bordelais, par Gaston MARCHOU, de l’Académie du Vin de Bordeaux .MEDOC, glory of Bordeaux.Der MEDOC-WEIN, Kleinod der Weinberge von Bordeaux .El MEDOC, floron del viñedo de BurdeosDu Passé à l’Avenir des «CRUS BOURGEOIS» DU MÉDOC :Entretien avec MM. J ean NONY, Président, Jean MIAILHE, Vice-Président, et MaxCUVELIER, Trésorier du Syndicat des Crus Bourgeois du Médoc .The MEDOC « CRUS BOURGEOIS »: their Past and Future. — Von Vergangenheit und Zukunft der « BÜRGERLICHEN » MEDOC-WEINE. — El Pasado y el Porvenir de los VINOS » BURGUESES »DEL MEDOC PROPOS D'UN NÉGOCIANT, par M. Hermán CRUSE.Remarks by a Wine-Merchant. — Feststellungen eines Weinhändlers. — Propositos de un Negociante LES CRUS BOURGEOIS DU MÉDOC vus par un Gastronome, R.-J. COURTINE A Gourmet discusses the--« CRUS BOURGEOIS ». — Die « Bürgerlichen » Médoc-Weine vom Standpunkt eines Gastronomen. — Los Vinos burgueses según la opinion de un Gastronomo .?Méthode de vinification pour l’obtention des VINS BLANCS SECS, par Gabriel HUMEAUA method of vinification for DRY WHITE WINES Weinbereitungsmethode zur HERSTELLUNG TROCKENER WEINE Método de vinificación para la obtencion de VINOS BLANCOS SECOS.Selected YEASTS in vinification. — Selektionierte HEFEN in der Weinbereitung. — Las LEVADURASseleccionadas en vinificación .Les LEVURES sélectionnées en vinification HISTOIRE DE L’ÉVOLUTION DES PORTES DE CUVES, par Pierre BOYER The Story of VAT-DOOR development Entwicklungsgeschichte der WEINBEHÄLTERTÜREN Historia de la evolucion de las PUERTAS DE CUBAS .A l’ANUGA 1963 .Un nouveau mode de BOUCHAGE PLASTIQUE pour vins mousseux .New PLASTIC STOPPERING SYSTEM for sparkling wines. - Eine neue METHODE DER KUNSTSTOFFVERKORKUNG für Schaumwein. — Nueva SISTEMA DE TAPONADO PLASTICO paravinos espumosos:.?A la COMPAGNIE DES COURTIERS-GOURMETS Piqueurs de Vins de Paris .The honourable Company of « COURTIERS-GOURMETS ». — Die Körperschaft der Weinmakler, Weinkenner und Weinprüfer von Paris. — La Compañía de los « COURTIERS-GOURMETS ».?A Copenhague, Vilh. CHRISTIANSEN A/S a fêté son 75e anniversaire Vilh. CHRISTIANSEN A/S has celebrated its 75th birthday. — Vilh. CHRISTIANSEN A/S feiert ihren75. Geburtstag. — Vilh. CHRISTIANSEN A/S festeja su 75 aniversario .Edward YOUNG, négociant anglais, réunit ses fournisseurs à Paris Les Ets NOILLY-PRAT ont brillamment fêté leur 150e anniversaire.NOILLY-PRAT celebrates its 150th anniversary NOILLY-PRAT feierte ihren 150. Geburtstag .Los Ets NOILLY-PRAT han festejado su 150 aniversario .NOILLY-PRAT a 150 ans ! par M. Maurice FORGUES NOILLY-PRAT’S 150th. birthday! — Einhundertfünfzig Jahre NOILLY-PRAT. — NOILLY-PRATcumple cincuenta anos ?En Israël, 43e Session de l’O. I. V.43rd. Sesión of the O. I. V. — Die 43. Sitzung des O. I. V. — La 43 Session del O. I. VLe 45e Congrès de la Viticulture allemande, par E.-A. LENOIR .The 45th German Wine-growing Congress. — Der 45. Kongress des Deutschen Weinbaus. — El 45.Congreso de la Viticultura AlemanaN ouvelles Réglementations du Commerce international des vins et spiritueux. — New régulations regarding the international wine and spirit trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional devinos y espirituosos L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX (Statistique pour les 6premiers mois des années 1959 à 1963)A Dijon, 1re Foire Nationale de l’Alimentation, des Vins et de la Gastronomie .Le «Répertoire général de la Production française» .KOMPASS Trade Directories. — Die Wirtschafts-Register « KOMPASS ». — Les indicadores eco-nomicos « KOMPASS » •Livres du Vin. — Just published. — Neuerscheinung — Publicaciones recientesFLASHES : Barmen parisiens aux U. S. A. — Autobus parisien en Allemagne. — En Beau-jolais-Mâconnais. — Salon d’Œnologie et d’Embouteillage de Milan. — Discussion américano-européenne sur les produits alimentaires. — Un Canadien en France. —A Brissac. — Qu’est-ce que le highball?FLASHES : News from the Beaujolais-Mâconnais région. — Exhibition of Œnology and bottling Equipment. — Discussion between Europeans and Americans on their food Trade. — A Canadianamong the France. — The highball FLASHES : Im Lande der Beaujolais- und der Mâcon-Weine. — Ausstellung für Weinbereitungsund Abfüllmaterial. — Ein Kanadier im Land der Weine. — Der « Highball » FLASHES : En la région de Beaujolais y de Mäcon. — Exposición de Equipos de oenologia y de embotellado. — Discussion entre Europeos y Americanos respecto a sus intercambios alimenticios. — Un Canadiense recorre Francia. — El « highball » Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011213

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 115 LA MAISON MICHEL LAUGEL, à Marlenheim, au service du Vin d’Alsace .The flrm of Michel LAUGEL, à Marlenheim. — Die Firma Michel LAUGEL in Marlenheim.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1964. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 215 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LA MAISON MICHEL LAUGEL, à Marlenheim, au service du Vin d’Alsace .The flrm of Michel LAUGEL, à Marlenheim. — Die Firma Michel LAUGEL in Marlenheim. — La casaMichel LAUGEL de Marlenheim AU 4e CONGRÈS INTERNATIONAL DE L'EMBOUTEILLAGE : Etude du lavage et ducontrôle électronique des bouteilles .The 4th International bottling congress Auf dem 4. Internationalen Kongress für Flaschenabfüllung En el 4° Congreso Internacional del Embotellado .Au «SIMEI » de Milan. — The Milan «SIMEI ». — Die «SIMEI » in Mailand. — En el «SIMEI »de Milan FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES ET COMMERCES EN GROS DES VINS ET SPIRITUEUX :Ce qu’il faut retenir de la 13e Session du Comité Directeur Aspects of the 13th Session of the steering Committee Wissenswertes von der 13. Sitzung des DirektionskomiteesTodoaquello que debe tenerse en cuenta acerca de la 13 Sesión de la Junta Directiva CHRONIQUE DE LA C. E. E. : L’avancement des travaux de la politique viti-vinicolecommunautaire en 1963 E. E. C. NEWS : Progress made in 1963 concerning the Community’s Vitivinicultura! Policy. — EWG - Chronik : Die Fortschritte der Arbeiten für eine gemeinsame Weinpolitik im Jahr 1963 CRONICA DE LA C. E. E. : El avance de los trabaios de la Política vitivinícola comunitaria en 1963Le Grand Prix Européen du BOUCHAGE ALUMINIUM 1963.1963 European Prize for ALUMINIUM CAPSULES — Der Grosse Europäische Preis für ALUMINIUMKAPSELN. — El Gran Premio Europeo del ENTAPONADO DE ALUMINIO .LA I e FOIRE NATIONALE DE L’ALIMENTATION, DES VINS ET DE LA GASTRONOMIE à Dijon .First National Food, Wine and Gastronomy FairDie 1. Landesmesse für Lebensmittel, Wein und Gastronomie .La 1 Feria Nacional de la Alimentación, de los Vinos y de la Gastronomía .LA SOCIÉTÉ DU FILTRE GASQUET AU SERVICE DES VINS, CIDRES, BIÈRES, SPIRITUEUX ET AUTRES BOISSONS ALIMENTAIRES : I. - Résumé d’HistoireHOW GASQUET FILTERS SERVE THEWINE, SPIRITS, CIDER, BEER AND SOFT DRINK INDUSTRIES :I. - A short history of GasquetDIE «SOCIETE DU FILTRE GASQUET» IM DIENSTE DER GETRÄNKEINDUSTRIE FÜR WEIN,APFELWEIN, BIER, SPIRITUOSEN, ETC. : I. - Geschichte der Firma.LA « SOCIETE DU FILTRE GASQUET » DEDICADA A LOS VINOS, CERVEZAS, SIDRAS, ESPIRITUOSOS Y OTROS LIQUIDOS ALIMENTICIOS : I. - Un poco de historia.En passant par. LA CALIFORNIE, par Léah LOURIÉ CALIFORNIA. — Besuch in KALIFORNIEN Un lien en matière plastique pour l’attachage des sarments de vigne.A plastic bond for attaching wine canes. — Ein Kunstoffband zum Befestigen der Weinranken. — Unaligadura de materia plastica para el atado de sarmientos de vinasLe 17e Congrès international des Agents des «CONSTRUCTIONS CHALON NAISES »CONSTRUCTIONS CHALONNAISES : 17th International ConventionDer 17. internationale Kongress. — El 17 Congreso internacionalUne agrafeuse-container de haut rendement.A new automatic high-yield Stapler. — Ein neues vollautomatisches Kartonagen- Verschlussgerät. —Una nueva cosedora de gran rendimientoNOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DU COMMERCE INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. — New régulations regarding the international wine and spirit Trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas Reglamentaciones delComercio internacional de Vinos y Espirituosos L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX au cours des années 1959 à1963 (Statistiques) .International Viticultural Publicity Prize. — Internationales Preisausschreiben für Werbung zugunstender Rebenprodukte. — Un premio internacional de la Propaganda Vitícola.Un Prix international de la Propagande viticoleLa Coupe du Meilleur Pot 1963 Le CINÉMA au service de la Production et du Commerce des Vins.The Cinema’s contribution to the wine trade. — Der Film als Werbemittel im Dienst des Weins. —El cinematógrafo al servicio de los vinos.LIVRES DU VIN : « Le Livre de l’Amateur de vins », par Norbert GOT;«Célébrationdu Vin » par Maurice LELONG, o. p.«The Wine-lover’s Handbook » and « In Praiseof Wine ». — « Das Buch des Weinliebhabers»und« Lob des /Veins ». — « El Libro del Amantedel Vino » y « Elogio del Vino »Les Prix de l’O. I. V Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011215

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 116 Une nouvelle Route du Vin : LA ROUTE TOU RISTIQUE DES VINS D’ANJOU ET DE SAUMUR .,THE ROUTE TOURISTIQUE THROUGH THE ANJOU AND SAUMUR VINEYARDS. — DIE TOURISTENSTRASSE DER ANJOU- UND SAUMUR-WEINE.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1964. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 176 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : Une nouvelle Route du Vin : LA ROUTE TOU RISTIQUE DES VINS D’ANJOU ET DE SAUMUR .,THE ROUTE TOURISTIQUE THROUGH THE ANJOU AND SAUMUR VINEYARDS. — DIE TOURISTENSTRASSE DER ANJOU- UND SAUMUR-WEINE. — LA CARRETERA TURISTICA DE LOS VINOS DEL ANJOU Y DEL SAUMURVINS ET EAUX-DE-VIE DE HONGRIE .Hungarian wines and spirits. — Ungarische Weine und Fruchtbranntweine. — Vinos y Aguardientes de Hungaria ./ *. Le Vin Roumain.Rumanian Wines. — Der rumänische Wein. — El vino RumanoAu Château du Clos de Vougeot : TASTEVINAGE 1964 1964 Tastevinage. — Tastevinage 1964. — La fiesta de la Cata 1964 .Quand la Confrérie St-Etienne présente à Paris les grands vins d’Alsace.The Confrérie St-Etienne présents leading Alsatian wines in Paris. — Die Weinbruderschaft St-Etienne mit elsässischen Spitzenweinen in Paris. — Cuando la Hermandad de San Esteban présenta en Paris los grandes vinos de la Alsacia.LA SOCIÉTÉ DU FILTRE GASQUET AU SERVICE DES VINS, CIDRES, BIÈRES, SPIRITUEUX ET AUTRES BOISSONS ALIMENTAIRES: II. - Les techniques Gasquet.GASQUET FILTERS: II. - Gasquet Techniques. — DIE « STE DU FILTRE GASQUET: II. - Die Tech-nischen Leistungen Gasquet. — LA « SOCIEDAD DEL FILTRO GASQUET »: II. - Las Tecnicas « Gasquet »La Foire Nationale des Vins de France à Mâcon. — French National Wine Fair, Mâcon. — Die Französische Weinmesse in Mâcon. — La Feria nacional de los vinos de Francia en Mâcon.Un nouveau bouchon pour champagnes et vins mousseux : le bouchon PHENIX.A new stopper for Champagne and sparkling wines: The « PHENIX » stopper. — Ein neuer Pfropfen für Champagner und Schaumweine: Der Pfropfen « PHENIX ». — Un nuevo Tapon para el Champagne y los vinos espumosos: EI tapôn « PHENIX » Vins et Gastronomie sur le « SHALOM », par Jean-V. HANTZ.Wine and Food aboard the « Shalom ».Weine und Gastronomie an Bord der « Shalom ». — Los Vinos y la Gastronomîa en el « Shalom »A l’île de Bendor, les Hommes-grenouilles ont mis en perce le BEAUJOLAIS 63.On the Isle of Bendor. — Auf der Insel Bendor. — En la Isla de Bendor NOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DU COMMERCE INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. — New régulations regarding the international wine and spirit Trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas Reglamentaciones del Comercio internacional de Vinos y Espirituosos .La St-Vincent des Sancerrois de Paris .LES LÉGISLATIONS EUROPÉENNES SUR LES VINS, vues par le commerce suisseEUROPEAN WINE LEGISLATION AS SEEN BY THE SWISS WINE TRADEDER STANDPUNKT DES SCHWEIZERISCHEN WEINHANDELS ZUR EUROPÄISCHEN WEINGESETZGEBUNG. — LAS LEGISLACIONES EUROPEAS SOBRE LOS VINOS CONSIDERADAS POR EL COMERCIO SUIZO.Le Concours du Meilleur Sommelier de France 1964LIVRES DU VIN : Spirituosen-Jahrbuch 1964 (Annuaire des Spiritueux. — Spirits Yearbook — Anuario de los Espirituosos). — « Le Vin », par G. SILORET. - « Les Porte-Greffes de laVigne » .j De Vigne en Verre Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011216

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 118 13 Assemblée Générale de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX:— 13th General Assemblyof the INTERNATIONALE WINE AND SPIRITS FEDERATION.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1964. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 188 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : 13 Assemblée Générale de la FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX:— 13th General Assemblyof the INTERNATIONALE WINE AND SPIRITS FEDERATION.—13. Generalversammlung des INTERNATIONALEN WEIN- UND SPIRITUOSENVERBANDES. — 13 Asamblea General de la Federación Internacional DE VINOS Y ESPIRITUOSOS :—Le « Congrès d’Athènes »The « Athens Congress ». — Der « Kongress von Athen ». — El « Congreso de Atenas »—Communiqué .VIGNES ET VINS DE GRÈCE, par Jean GOURDIN .The Vines and Wines of Greece. — Rebe und Wein in Griechenland. — Viñas y Vinos de Grecia .?Une enquête de « La R. V. I. » :LE MARCHÉ INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX FRANÇAIS: I. Vins tranquilles et mousseux .A survey carried out by « La R. V. I. ». — Eine Rundfrage der « R. V.l. ». — Una encuesta de « La R. V. I. »Du Beaujolais en boîte. Une innovation de FAYE et Cie à Mâcon .Canned Beaujolais. — Beaujolais-Wein in Büchsen. — El Beaujolais en latas .LA SOCIÉTÉ DU FILTRE GASQUET AU SERVICE DES VINS, CIDRES, BIÈRES, SPIRITUEUX ET AUTRES BOISSONS ALIMENTAIRES : II. - Les techniques Gasquet : Filtration des liquides alimentaires GASQUET FILTERS : II. - Gasquet Techniques. — DIE « STE DU FILTRE GASQUET » II. - Die Technischen Leistungen Gasquet. — LA« SOCIEDAD DEL FILTRO GASQUET » : II. - Las Técnicas « Gasquet ».LE GROUPE DE FILTRATION AKA-OLIER pour vins, moûts, jus de fruits, etcTHE AKA-OLIER FILTRATION UNIT. — FILTERAGGREGAT AKA-OLIER. — EL GRUPO DE FILTRACION AKA-OLIER LE BOUCHON LIÈGE AU SERVICE DU VIN (Entretien avec H. Pierre ADNOT, Président de la « Confédération du Liège de la C. E. E.-industrie et Commerce ») HOW CORK STOPPERS SERVE THE WINE INDUSTRY (An interview with Pierre ADNOT, President of the Confédération of the Cork Industry and Trade in the E. E. C.). — DER KORKPFROPFEN IM DIENST DES WEINES (Gespräch mit Herrn Pierre ADNOT, dem Präsidenten des « Verbandes der Korkfabrikanten der EWG-Industrie und Handel). — EL TAPON DE CORCHO AL SERVICIO DEL VINO (Entrevista con el Sr. Pierre ADNOT, Presidente de la « Confederación del Corcho de la C. E. E.-Industria y Comercio) Un Congrès des Confréries vineuses de France .Contribution à l’histoire du BOUCHON A CHAMPAGNE ET VINS MOUSSEUX : Entretien avec M. L. OLLER de la Sté OLLER et Cie A contribution to the history of Champagne and sparkling wine stoppers : an interview with M. L. OLLER.— Beitrag zur Geschichte der Champagner- und Schaumweinpfropfen (Gespräch mit Herrn L. OLLER). — Contribución a la historia del Tapón de Champaña y Vinos espumosos (Entrevista con M. L. OLLER).La nouvelle Bouteillerie de Cognac de la COMPAGNIE DE SAINT-GOBAINThe new Saint-Gobain bottle plant at Cognac .Die neue Flaschenfabrik der Firma Saint-Gobain in Cognac.La nueva Fábrica de botellas de Cognac de la Compañía de Saint-Gobain Quand la Champagne reçoitNOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DU COMMERCE INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. — New régulations regarding the international wine and spirit Trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas Reglamentaciones del Comercio internacional de Vinos y Espirituosos Dégustations de Vins et Fromages de France. — French wine and cheese tasting session. — Kostproben Französischer Weine und Käse. — Degustación de Vinos y Quesos franceses :—A Copenhague —A San Antonio (Texas) .Livres du Vin : FRAGRANCES, par Louis ORIZET Un stage de perfectionnement sur la Bourgogne et ses vins. — An advanced course in Burgundy and its wines. — Ein Fortbildungskursus über das Burgund und seine Weine. — Un cursillo de perfeccionamiento sobre la Borgoña y surs vinos Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011218

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 119 Le S.I.A.L. (SALON INTERNATIONAL DE L’ALIMENTATION): Entretien avec son Commissaire général, M. Philippe LE COQ de KERLAND .S. I.A. L. (INTERNATIONAL FOOD SHOW). — Die INTERNATIONALE LEBENSMITTELAUSSTELLUNG‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1964. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 215 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : Le S.I.A.L. (SALON INTERNATIONAL DE L’ALIMENTATION): Entretien avec son Commissaire général, M. Philippe LE COQ de KERLAND .S. I.A. L. (INTERNATIONAL FOOD SHOW). — Die INTERNATIONALE LEBENSMITTELAUSSTELLUNG der S. I. A. L — El S. I. A. L. (EXPOSICION INTERNACIONAL DE LA ALIMENTACION).?Une enquête de « La R. V. I.» :LE MARCHÉ INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX FRANÇAIS : II. Vins spéciaux, Eaux-de-vie, Liqueurs et Jus de FruitsLe Point de la question : DE LA POLITIQUE VITICOLE EUROPÉENNETHE ESSENCE OF THE JOINT EUROPEAN WINE POLICY.DIE FRAGE DER GEMEINSAMEN EUROPÄISCHEN WEINBAU-POLITIK. — EL PUNTO DEL PROBLEMA DE LA POLITICA VITICOLA EUROPEA COMUN L’élaboration des JUS DE FRUITS par la technique de sulfitage-désulfitage avec récupération des arômes, par Yves RENOUIL .FRUIT JUICE production using the technique of sulphiting and desulphiting with flavour recovery. — Zubereitung der FRUCHTSÄFTE durch Behandlung mit Schwefligsäureanhydridentschwefelung und Rückgewinnung des Aromas. — La elaboración de los ZUMOS DE FRUTAS según el procedimiento de sulfitado y desulfitado con recuperación de los aromasLA SOCIÉTÉ DU FILTRE GASQUET AU SERVICE DES VINS, CIDRES, BIÈRES, SPIRITUEUX ET AUTRES BOISSONS ALIMENTAIRES: II. — Les techniques Gasquet: Ultraréfrigération et Concentration .GASQUET FILTERS: II. — Gasquet Techniques. — DIE « STÉ DU FILTRE GASQUET »: II. — Die Technischen Leistungen Gasquet. — LA «SOCIEDAD DEL FILTRO 'GASQUET »: II. — Las Técnicas « Gasquet » i. :Un exemple de spécialisation pour une technicité accrue et un meilleur service à la clientèle : Aux Ets GEFFROY ET CIE .An example of specialization aimed at technical improvements and better service to clients. — Ein Beispiel zur Spezialisierung zur Steigerung der technischen Leistungen und der Verbesserung des Kundendienstes. — Un ejemplo de especializacion para una tecnicidad de mayor alcance y un mejor servicio a la clientela .L’étiqueteuse d’habillage Colletta II. — Labelling Machine Colletta II. — Ausstattungs-Etikettiermaschine Colletta II. — La Etiquetadora de guarnecido «Colletta II»LA POSITION DE LA VITICULTURE FRANÇAISE A L’ÉGARD DU MARCHÉ INTERNATIONAL DES VINS The situation of the French wine-growing industry in relation to the international wine marketDie Haltung des Französischen Weinbaus im Hinblick auf den internationalen WeinmarktLa Posicion de la viticultura francesa en relación con el mercado internacional de los vinosDîner-Dégustation : Vins de Graves et de Banyuls Contre la super-taxation des Vins Mousseux aux Etats-Unis A protest against the high taxation of sparkling wines in the U. S. A. — Gegen die übermässigen Steuerlasten auf Schaumweine in den Vereinigten Staaten. — Guerra a la sobretasa de los Vinos espumosos en los Estados Unidos .Les levures sélectionnées en vinificationSelected yeasts in vinification. — Selektionierte Hefen in der Weinbereitung. — Las levaduras seleccionadas en vinificación Les « Anysetiers du Roy» en Grèce. — The « Anysetiers du Roy » in Greece. — Die « Anysetiers du Roy » in Griechenland — Los Anysetiers du Roy, en Grecia.NOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DU COMMERCE INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. — New régulations regarding the international wine and spirit Trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas Reglamentaciones del Comercio internacional de Vinos y Espirituosos.Commanderie de l’Ordre des Coteaux et Restaurateurs aux «Vingt ans de Poêle» au ROYAL CHAMPAGNE .EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX : 1er semestre des années 1960 à 1964 .LES ROUTES DU VIN : II. — En Gaule « Routes du Vin »: II. Gaul. — Die Wein-Strassen : 11. In Gallien.— Las Rutas del Vino: II. En laGaliaAux U. S. A., polémique au sujet du logement du vin dans desréservoirsen acierIn the U. S. A.: A polemic on the subject of the housing of winein steeltanks. — Inden VereinigtenStaaten: Polemik hinsichtlich der Lagerung von Wein in Stahlbehältern. — En los Estados Unidos: Polémica sobre el almacenamiento del Vino en Depositos de AceroLivres du Vin : Le Cognac, sa distillation, par R. et J. LAFON et P. COUILLAUD. — La Filtration et les Filtres. — Le Livre d’or de la civilisation du vin, par Henry CLOS-JOUVEDe vigne en verre ... Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011219

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 120 NUMERO SPECIAL SALON INTERNATIONAL DE L'ALIMENTATION.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1964. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 223 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011220

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€39.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 122 LE VOCABULAIRE DE LA DÉGUSTATION PROFESSIONNELLE (Essai de rationali-sation), par Pierre POUPON The Professional wine-tasting vocabulary. — Ein Vokabular für die berufsmässige Kostprobe.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1965. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 216 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LE VOCABULAIRE DE LA DÉGUSTATION PROFESSIONNELLE (Essai de rationali-sation), par Pierre POUPON The Professional wine-tasting vocabulary. — Ein Vokabular für die berufsmässige Kostprobe. — El vocabulario de la degustación profesional A LA SEMAINE INTERNATIONALE DE L’AGRICULTURE?UNE «TABLE RONDE» SUR LES PROBLÈMES ACTUELS DU COMMERCE DU CHAMPAGNE avec les Membres du Comité de Direction du Syndicat de Grandes Marques de Champagne .Round table discussion on problems of the Champagne trade «Gespräch am runden Tisch» mit den Mitgliedern des Direktionskomitees des «Verbandes dergrossen Champagner-Marken» .?Pour remettre « à la mode » L’ARMAGNAC, la plus ancienne eau-de-vie de France Bringing ARMAGNAC - the oldest of ail French brandies - back into fashionDer ARMAGNAC der älteste französische Weinbrand soll wieder «in Mode» kommen !.Para poner de nuevo en boga el ARMAGNAC el aguardiente más antiguo de Francia ?CENT ANS DE COMMERCE DU VIN EN LORRAINE.The wine trade in Lorraine during the past hund red years. — Hundert Jahre Weinhandel in Lothringen.— Cien años de comercio de vinos en Lorena .?Le Cautionnement des Professionnels à l’égard des administrations fiscales : Du passé à l’avenir de «L’ÉTOILE COMMERCIALE» (Entretien avec son Directeur, M. Henri PICOT).Standing surety for the fiscal obligations of members of the beverage industries and trades : The past and future of the «Etoile Commerciale». — Sicherheitsleistung der Berufsangehörigen den Steuerbehörden gegenüber : Vergangenheit und Zukunft des «Etoile Commerciale». — La garantía de los profesionales respecto a las administraciones fiscales : Del pasado al porvenir de «L’Etoile Commerciale»Du 19 au 27 mai, FOIRE NATIONALE DES VINS DE FRANCE à Mâcon. — French National Wine Fair, Mâcon. — Die Französische Weinmesse in Mâcon. — La Feria Nacional de los vinos de Francia en Mâcon .La Conservation des vins en cuves pleines et leur surveillance avec des bondes aseptiques à niveau visible.Keeping wine in full vats, and its surveillance by means of visible-level aseptic bungs. — Bewahrung der Weine in vollen Behältern und ihre Überwachung durch aseptische Spunde mit sichtbarem Niveau La conservación de los vinos en cubas llenas y su vigilancia por medio de cierres asépticos de nivel visible .Le Réfractomètre de poche BLEEKER. — The Bleeker pocket refractometer. — Der Taschen-Refraktometer Bleeker. — El Refractómetro de bolsillo Bleeker .La Fête des «vendanges sur le sable d’or» à Kecskemét, dans la puszta hongroise.The wine harvest festival at Kecskemét, in the Hungarian Puszta. — Das «Winzerfest auf dem goldenen Sand» in Kecskemét inmitten der ungarischen Puszta. — La fiesta de las «vendimias sobre el arena de Oro» en Kecskemét, en la Puszta Hugara.Le Vin en boîte NOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DU COMMERCE INTERNATIONAL DES VINS ET SPIRITUEUX. — New régulations regarding the international wine and spirit Trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas Reglamentaciones del Comercio internacional de Vinos y Espirituosos .Flashes — Fiasques .Dégustation « Bourgogne-Bresse » à Londres LES ROUTES DU VIN : IV. - A partir des grands vignobles de France.The Wine Routes : IV. - How wines were transported from the great French vineyards. — Die Wein-strassen : IV. - Von den grossen französischen Weingebieten. — Las Carreteras del Vino : IV. - Desde los grandes viñedos francesesLivres du vin .De Vigne en Verre Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011222

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 123 LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX EN ANJOU :MEETING OF THE INTERNATIONAL WINE AND SPIRIT FEDERATION IN ANJOU. — DER INTERNATIONALE WEIN- UND SPIRITUOSEN VERBAND IM ANJOU.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1965. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 221 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX EN ANJOU :MEETING OF THE INTERNATIONAL WINE AND SPIRIT FEDERATION IN ANJOU. — DER INTERNATIONALE WEIN- UND SPIRITUOSEN VERBAND IM ANJOU. — LA FEDERACION INTERNACIONAL DE VINOS Y ESPIRITUOSOS DE ANJOU Les séances de travail Working sessions..Die Arbeitssitzungen .Las Sesiones de trabajo .Les Festivités.The entertainment programme. — Die festlichen Veranstaltungen .Las Festividades > ..(.Les Rapports présentés :Le 20e Congrès de la Chambre de Commerce Internationale à New Delhi, par M. André BERTRAND The 20th Congress of the International Chamber of Commerce, New Delhi.Der 20. Kongress der Internationalen Handelskammer, Neu-Delhi XX Congreso de la Camara Internacional de Comercio, Nueva Delhi Le « Marché Commun » sera-t-il en place le 1er juillet 1967 ? par M. Louis de LONGUEAU. — Will the common Market be fully operational by July 1st, 1967 ? — Wird der «Gemeinsame Markt » am 1. Juli 1967 eingesetzt ? — «¿ El Mercado Común » funcionará ya el 1 de Julio de 1967 ? Les activités du Centre International de Liaison des Organismes de Propagande en faveurdes Produits de la Vigne, par M. Maxime de LE COURT .The activities of the international liaison centre of the advertising organizations in favour of the vine products. — Die Aktivitäten der Internationalen Verbindungsstelle der Propagandaorganisationen zu Gunsten der Rebprodukte. — Actividades del Centro Internacional de enlace de losorganismos de propaganda en pro de los productos de la vina.L’activité de l’Union Européenne des alcools, eaux-de-vie et spiritueux, par M. ClaudeGONFREVILLE The Activities of the European Union concerned with Alcohols, Brandies and Spirits .Die Aktivitäten der Europäischen Alkohol-UnionActividades de la Union Europea de Alcoholes, Aguardientes y espirituosos.Le Communiqué./;.Communiqué. — Schlusserklärung. — Comunicado?LA MISE AU POINT DE LA POLITIQUE VITI-VINICOLE COMMUNE DE LA C. E. E. :Entretien avec M. Jean LONG, Directeur de l’I. V. C. C. et Président du Collège des Experts viti-vinicoles .Working out a common E. E. C. wine policy. — Die Regelung der gemeinsamen Weinbau- undWeinpolitik der EWG. — La Puntualizacion de la Política vitivinícola común de la C. E. E.PRISES DE POSITION FRANÇAISES au sujet des vins de qualité produits dans des régions déterminées (V.Q.P.R.D.).French standpoints adopted in connection with V.Q.P.R.D. wines. — Französische Stellungnahme zur Frage der « Qualitätsweine, die bestimmten Weingegenden entstammen » (V.Q.P.R.D.). — Tomas de posición francesas con respecto a los Vinos de calidad producidos en regiones determinadas (V.Q.P.R.D.) .?Une Confrérie des Chevaliers de l’Olivier .Le MUSCADET 1964 offert au Président des U. S. A. — U. S. President receives gift of 1964 Muscadet. — Ein Geschenk für den U. S. A.-Präsidenten : Muscadet des grossen Jahrgangs 1964. —El Muscadet 1964 Grande Année, ofrecido al Presidente de los Estados Unidos.SOUVENIRS D’UN EXPORTATEUR DE VINS DE BORDEAUX, M. Christian CRUSE,par Bob ter SCHIPHORST .Memories of a Bordeaux wine exporter : Ch. CRUSE. — Erinnerungen eines Exporthändlers von Bordeauxwein, Herr Ch. CRUSE. — Recuerdos de un Exportador de vinos de Burdeos, el Sr.Ch. CRUSE Les Importations de spiritueux en Allemagne Fédérale. — West German imports of spirits. — Der Import von Spirituosen nach der Deutschen Bundesrepublik. — Las importaciones de espirituosos en Alemania Federal .Libérons les Bulles de l’Esclavage, par Richard Calvert Sr.Freedom from Bubble Bondage, by Richard Calvert, SrBefreien wir den Schaum aus der Sklaverei. — Liberemos a las burbujas de la esclavitud .Una Mesa redonda acerca de los problemas actuales del comercio del CHAMPAGNE .Les Négociants-Entrepositaires français en Asti (Italie) Une initiative de CALVET : des Conférences-Dégustations sur les vins de France enHollande et en Allemagne .An Innovation by CALVET. — Eine Anregung der Firma CALVET. — Una iniciativa de CALVET Assises triennales de l’UNION NATIONALE DES ŒNOLOGUESTriennial Assembly of France’s National Union of Oenologists. — Dreijahresversammlung der französischen Oenologenvereinigung. — « Assises » trienales de la Unión Nacional de Enólogos . FAITES DES AFFAIRES EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX : 1er trimestre des années1961 à 1965 .Le Congrès des Agents du Calvados « PÈRE MAGLOIRE » De Vigne en Verre . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011223

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 124 LE CALVADOS et les Eaux-de-Vie de Cidre — CALVADOS and Cider spirits. — « CALVADOS » und « Apfelwein-Branntwein ». — El « CALVADOS » y los « Aguardientes de Sidra »: Avant-propos, par Gaston GUIBOUD-RIBAUD.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1965. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 213 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LE CALVADOS et les Eaux-de-Vie de Cidre — CALVADOS and Cider spirits. — « CALVADOS » und « Apfelwein-Branntwein ». — El « CALVADOS » y los « Aguardientes de Sidra »: Avant-propos, par Gaston GUIBOUD-RIBAUD, Secrétaire Général du Syndicat National des Producteurs et Négociants-Eleveurs de « Calvados » et « Eaux-de-Vie de Cidre »Foreword. — Vorwort. — Préámbulo .Histoire du Calvados.The History of Calvados. — Die Geschichte des Calvados. — Historia del Calvados.Une « Table Ronde » sur les Problèmes actuels de Production et de Commercialisation du Calvados et des Eaux-de-Vie de Cidre, avec les dirigeants du Syndicat National desProducteurs et Négociants-Eleveurs de Calvados et d’Eaux-de-Vie de Cidre .A Round Table Discussion of Current Problems concerning the Production and Sale of Calvadosand Cider Spirits.Die aktuellen Probleme der Produktion und Kommerzialisation von « Calvados » und « Apfelwein-Branntwein »: Gespräch am runden Tisch« Mesa redonda » acerca de los Problemas actuales de producción y de Comercialización del Calvados y Aguardientes de Sidra Le Marché des Calvados, son évolution, sa situation actuelle, par M. Jacques LEBLANC,Président du Syndicat The Calvados Market, its development and Present Situation. — Der Absatzmarkt des Calvados, seine Entwicklung, seine augenblickliche Lage. — El Mercado de los Calvados, evolución y situaciónactual La Commercialisation du Calvados, par M. Roger BOREL The sale of Calvados. — Die Kommerzialisation des Calvados. — Comercialización del CalvadosLe Calvados du Pays d’Auge, par M. Pierre BUSNEL .« Calvados du Pays d’Auge ». — El Calvados del Pais de Auge La fonction du Négociant-éleveur de Calvados, par M. Pierre MORIN.The part played by the Calvados Merchant-Producer. — Die Funktion des Calvados-Händlers. —La Función del Negociante criador de Calvados L’Exportation du Calvados, par M. Pierre BOULARD Calvados Exports. — Der Calvados-Export. — La Exportación del Calvados.Pour développer les exportations de Calvados, par M. Paul BLANCHARDDeveloping Calvados Exports. — Zur Förderung der Ausfuhr von Calvados. — Para desarrollar las exportaciones de Calvados ArL’UNION VINICOLE DIVINAL, l’entreprise conçue en fonction du client, par Didier BLONDEAUThe Union Vinicole DIVINAL, a body founded with the Customer in mind.Die « WEIN-UNION DIVINAL »: ein zum Dienst am Kunden geschaffenes Unternehmen.La Union Vinícola DIVINAL, la empresa concebida en función del cliente.?Les Ets SARDET ET DERIBAUCOURT, Maison-Pilote de l’Industrie et du Commerce fran-çias des Vins de Liqueur ont cent ans .LA SOCIÉTÉ DU FILTRE GASQUET AU SERVICE DES VINS, CIDRES, BIERES, SPIRITUEUX ET AUTRES BOISSONS ALIMENTAIRES : II. — Les techniques Gasquet : Télécommande, régulation, programmation appliquées aux liquides alimentaires,par J.-P. DESSERTENNE .GASQUET FILTERS: Remote control, régulation and programming applied to beverages. —Die « SOCIETE DU FILTRE GASQUEp »: Landwirtschafts- und Nahrungsmittelindustrie, Fernsteuerung, Regulierung und Programmierung angewandt bei flüssigen Nahrungsmitteln. —« La SOCIEDAD DEL FILTRO GASQUET »: Teleaccionamiento, régulation y programación aplicados a loslíquidos alimenticios ?TASTEVINAGE 1965 .Au Musée Galliera : « LE PAIN ET LE VIN », par les peintres témoins de leur tempsAt the Musée Galliera, Paris: « Bread and Wine ». —Im Galliera-Museum : « Das Brot und der Wein ».— En el Museo Galliera: « Pan y Vino ».Le Congrès de la Fédération Internationale de la Presse Gastronomique et Vinicole(FIPREGA) 1965, par J.-V. HANTZ .Visite au plus vieux cep de vigne. d’Angleterre, par Bob ter SCHIPHORSTRemarkable Isle St. George, by Keith Kimball, Vineyard manager Meier’s Wine Cellars.La remarquable Ile St- George, — Die merkwürdige St- George-Insel, — La admirable IslaSan Jorge, .Le Commerce des Vins et Spiritueux en Suède en 1964 .The Wine and Spirit Trade in Sweden in 1964. — Der schwedische Wein- und Spirituosenhandel1964. — El Comercio de vinos y espirituosos en Suecia en 1964 .Le 17e chapitre de la Commanderie de Champagne de l’Ordre des Coteaux au Châteaude La Marquetterie FAITES DES AFFAIRES.EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX : 1er semestre des années1961 à 1965 .De Vigne en Verre . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011224

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 126 Marcher avec son temps : De «LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE » à « LA REVUE VINICOLE ET DE L’ALIMENTATION INTERNATIONALE» .Keeping up with the times.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1965. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 257 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : Marcher avec son temps : De «LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE » à « LA REVUE VINICOLE ET DE L’ALIMENTATION INTERNATIONALE» .Keeping up with the times: « LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE » becomes « LA REVUE VINICOLE ET DE L’ALIMENTATION INTERNATIONALE ». — Mit seiner Zeit gehen ! Von der « REVUE VINICOLE INTERNATIONALE » zur « REVUE VINICOLE ET DE L’ALI-MENTATION INTERNATIONALE »¡ Marchar con su tiempo ! : De « LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE » a « LA REVUE VINICOLE ET DE L'ALIMENTATION INTERNATIONALE » .?DEUTSCHER WEIN - EINE SPEZIALITÄT von Hermann JUNG.Le vin allemand: une spécialité. — German wine: a specialty product. — El Vino alemán: una especialidad DEUTSCHE MARKENSEKTE IMMER BEGEHRTER — Das Geheimnis des ständig steigenden Sektkonsums im Bundesgebiet liegt in der Cuvée, von Hermann JUNGProdigieux développement du Marché des «SEKTS» ALLEMANDS DE MARQUES :Le secret de leur succès, la « Cuvée ». — The Boom in the market for branded German Sekts: The secret of their success is in the blending. — Prodigioso desarrollo del Mercado de los « Sekts » alemanes de MarcasDEUTSCHE QUALITÄTS-SPIRITUOSEN HABEN TRADITION, von Hermann JUNG La longue tradition de qualité des spiritueux allemands. — German spirits: a long tradition of quality. — La larga tradición de calidad delos espirituosos alemanes?Expérience originale et cas particulier en Champagne: LA SOCIÉTÉ DE PRODUCTEURS DE MAILLY-CHAMPAGNE .An interesting Champagne case history: The « Société de Producteurs de Mailly-Champagne ». — Einmaliges und originelles Experiment in der Champagne: Die Produzenten-Genossenschaft von Mailly-Champagne. — Experiencia original y caso particular en Champagne: La Sociedad de Productores de Mailly-Champagne Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011226

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 127 Remise en chantier. — Publisher’s NoteEmeute Planung. — Remodelación de proyectos Avant le Congrès de Copenhague de l’Association Internationale de la Distribution des Produits Alimentaires (A.I.D.A.)‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1966. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 190 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : Remise en chantier. — Publisher’s NoteEmeute Planung. — Remodelación de proyectos Avant le Congrès de Copenhague de l’Association Internationale de la Distribution des Produits Alimentaires (A.I.D.A.) : Entretien avec M. Jacques PICTET, Délégué Général du Comité français. — Before the AIDA Congress in CopenhagenVor dem Kongress des A.I.D.A. in Kopenhagen. — Antes del Congreso de Copenhague de la A.I.D.A.Le Beaujolais 1965 baptisé aux Caves de la Tour Eiffel -ArDIJON, Carrefour européen de l’Alimentation, des Vins et de la Gastronomie, par Ed.LOVE. — DIJON, European crossroads of fine food and wines .LA IIe FOIRE NATIONALE DE L’ALIMENTATION, DES VINS ET DE LA GASTRONOMIE DE DIJON. — Sa Ligne de Force : Les Contacts, par J.-M. PETER.Die 2. französische Messe für Nahrungsmittel, Wein und Gastronomie in Dijon : Ihre Stärke, Anknüpfen von Verbindungen. — La II Feria nacional de la alimentación, de los Vinos y de la gastronomía, de Dijon : Su verdadero potencial, los Contactos The 2nd Food, Wine and Gastronomy Fair, Dijon: Its value as a medium of contactsLes Problèmes de l’alimentation débattus à DijonFood industry problems discussed at Dijon .Probleme der Ernährung wurden in Dijon behandelt. — Los problemas de la alimentación pustosen discusión en Dijon ?Des Vins du Pérou présentés et appréciés à Paris et à BordeauxLos Vinos del Perú, presentados y apreciados en París y en Burdeos.La Récolte française de vin de 1965 The 1965 French wine harvest. — Die französische Weinernte 1965. — La cosecha francesa de vinos en 1965 .LES VINS DE TOURAINE, Vins du «Jardin de la France» The Wines of Touraine, the Wines of the Garden of France. — Die Weine der Touraine, Weine aus « Frankreichs Garten ». — Los Vinos de Turena, vinos del « Jardín de Francia »FOLTZ S. A. à AmboiseChâteau Moncontour?Après les Foires aux Vins d’Anjou et de Saumur. — After the Anjou and Saumur Wine Fair. — Nach der Weinmesse von Angers. — Después de la clausura de la Feria de los Vinos de Anjou y de Saumur.Chronique du SIAL.A l’avant-garde du progrès technique : Les tanks de stockage et de fermentation en acier inoxydable des Ets ZIEMANN-HENGEL & CieIn the forefront of technical progress: The latest achievements of Ets. ZIEMANN-HENGEL & CieAn der Spitze des technischen Fortschritts: Die neuesten Schöpfungen der Ets ZIEMANN-HENGEL & Cie .LA SOCIÉTÉ DU FILTRE GASQUET AU SERVICE DES VINS, CIDRES, BIÈRES, SPIRITUEUX ET AUTRES BOISSONS ALIMENTAIRES: II. - Les techniques Gasquet: Chauffage et Pasteurisation GASQUET FILTERS: II. - Gasquet Techniques: Heating and Pasteurization. — DIE « STE DU FILTRE GASQUET »: II. - Die technischen Leistungen Gasquet: Erhitzung und Pasteurisation. — LA « SOCIEDAD DEL FILTRO GASQUET »: II. - Las Técnicas « Gasquet »: Calentamiento y Pasteurización .EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX : Années 1961 à 1965.Un Gourmand à Paris, par Robert J. COURTINE. — A Gourmet in Paris. — Ein « Gourmand » in Paris. — Un palador fino en Paris.Un Gourmand en Province, par Henry CLOS-JOUVE. — A Gourmet in the Provinces. — Ein «Gourmand » in der Provinz. — Un paladar fino en provincias.Initiatives nouvelles dans la production et la commercialisation des Vins et Spiritueux : Le « FOLPERL », un nouveau type de vin .« FOLPERL », a new type of wine. — « FOLPERL », eine neue Weinsorte. — Un nuevo tipo de vino: el « FOLPERL » De Vigne en Verre Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011227

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 129 L’EXPORTATION FRANÇAISE DES GRANDS VINS ET SES PROBLÈMES: Une «Table Ronde » avec le Président et les Membres du Bureau de la Commission d’Exportation des Vins de France FRENCH EXPORTS OF TOP QUALITY WINES:‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1966. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 222 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : L’EXPORTATION FRANÇAISE DES GRANDS VINS ET SES PROBLÈMES: Une «Table Ronde » avec le Président et les Membres du Bureau de la Commission d’Exportation des Vins de France FRENCH EXPORTS OF TOP QUALITY WINES: PROBLEMS INVOLVED. — A round table discussionwith members of the Bureau of the « Commission d’Exportation des Vins de France »DER EXPORT FRANZÖSISCHER SPITZENWEINE UND SEINE PROBLEME: Ein «Gespräch am runden Tisch » mit den Vorstandsmitgliedern der Export-Kommission für französische Weine LA EXPORTACIÓN FRANCESADE LOS GRANDES VINOSYSUS PROBLEMAS:Mesa Redondacon los Miembros de la Mesa dela Comisión de Exportacióndelos VinosdeFrancia?La Protection à l’étranger de l’appellation d’origine «COGNAC », par A. DEVLETIAN, Chef du Service Etranger de Pl.N.A.OThe protection of the Cognac appellation of origin abroad. — Schutz der Herkunftskennzeichnung «Cognac » im Ausland. — La protección en el extranjero de la Denominación de origen « Cognac » Pour aider les exportateurs français, le « Factoring » et la « Confirmation de Commande »:Entretien avec MM. Henri PICQ et Gérard DUVERNE, dirigeants de SOFINTERTo help French exporters: factoring and order confirmation. — «Factoring» und «Auftragsbestätigung » zur Unterstützung der französischen Exporteure. — Para ayudar a los exportadoresfranceses el « Factoring » y la «Confirmación de Pedido » .Du Sekt pour le Peuple, parBob ter SCHIPHORST .Sekt fürs Volk «.Sekt for everybody! — Sekt para el pueblo.Une entreprise hors série de la production du «Sekt»: Sektkellerei CARSTENS KG. —Ein aussergewóhnliches Unternehmen in der Sekt-Herstellung.An outstanding producer of Sekt. — Una empresa fuera de serie de la producción del « Sekt » Des liqueurs de luxe, des liqueurs sans pareilles: Les Cinq Liqueurs à base de Cognac«GEORGES COURANT» De luxe liqueurs unrivalled in their class: The five Cognac liqueurs produced by GEORGES COURANT. Unvergleichliche Liköre: Die fünf mit Cognac zubereiteten Liköre « GEORGES COURANT ». —Licores de lujo: Los Cinco Licores a base de Cognac GEORGES COURANTLa Société de Distribution de Vins de Marque (S.D.V.M.) et ses vins « CARROUSEL ». The Société de Distribution de Vins de Marque (S.D.V.M.) and its « Carrousel » wines. — Die « Société de Distribution de Vins de Marque » (S.D.V.M.) - Gesellschaft zum Vertrieb von Markenweinen. —La Sociedad de Distribución de Vinos de Marca (S.D.V.M.) y sus Vinos « Carrousel ».Présentation à Paris de casiers à bouteilles en polyéthylène haute densité. — Paris presentation of high-density polyethylene bottle crates. — Vorführung der Flaschenkästen aus Polyäthylen von hoher Festigkeit in Paris. — Presentación en París de casilleros para botellas de polietileno de altadensidadCLes Casiers à bouteilles en Hostalen G (Polyéthylène haute densité).Bottle crates made of Hostalen G (high-density polyethylene). — Flaschenständer aus Hostalen G (Polyäthylen von hoher Festigkeit). — Los casilleros para botellas en Hostalen G. (Polietileno dealta densidad) .En Champagne, l’Union des Sommeliers de Paris chez TAITTINGER.Chronique du SIALNews of SIAL. — SIAL-Chronik. — Crónica del SIALPRODUITS NOUVEAUX, PRÉSENTATIONS NOUVELLES. — New Products, New Presentations. — Neue Produkte, Neue Aufmachung. — Productos nuevos, Presentacionesnuevas.Le « Franc-Bordeaux » Matériels nouveaux: Une MOTO-POMPE A PISTON pour vins, lies et liquides chargés New equipment: A motor-driven piston pump. — Neue Geräte: Eine Motor-Kolbenpumpe. — Nuevosequipos: Motobomba de émboloUn Gourmand à Paris, par Robert J. COURTINEEXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX: Ier trimestre des années1962 à 1966 Un Gourmand en Province, par Henry CLOS-JOUVE?LES VINS ET SPIRITUEUX FRANÇAIS A L’HEURE DU MARCHÉ COMMUN: Entretien avec M. Jean GLOTIN, Président de la C.N.V.SJean GLOTIN, new President of the C.N.V.S., faces the Common Market. — Herr Jean GLOTIN, der neue Präsident des C.N.V.S. über den Gemeinsamen Markt. — Sr. Jean GLOTIN nuevo Presidentede la C.N.V.S. ante el Mercado Común .?St-Martin-Ie-Beau, terroir tourangeau dédie une bouteille gargantuesque à son vin deMontlouis .IKOFA 1966 . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011229

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

‎COLLECTIF‎

‎LA REVUE VINICOLE INTERNATIONALE N° 130 LA 15e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX (Copenhague 23-25 juin 1966). — THE 15th. ANNUAL GENERAL MEETING OF THE INTERNATIONAL FEDERATION.‎

‎PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1966. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 184 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

‎Sommaire : LA 15e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES VINS ET SPIRITUEUX (Copenhague 23-25 juin 1966). — THE 15th. ANNUAL GENERAL MEETING OF THE INTERNATIONAL FEDERATION. — DIE 15. GENERALVERSAMMLUNG DES INTERNATIONALEN VERBANDES. — LA 15 ASAMBLEA GENERAL DE LA FEDERACION INTERNACIONAL:Les Espoirs et les Vœux .Proceedings. — Hoffnungen und WünscheEsperanzas y Deseos. .í .Les Rapports présentés:—L’Etat d’avancement actuel du projet de convention concernant les vins et spiritueux préparé par le Conseil de l’Europe. — Notice on the Draft convention concerned with winesand spirits drawn up by the Council of Europe .Informationsnote über den vom Europarat ausgearbeiteten Konventionsentwurf. — El estado actual de avance del proyecto de convenio relativo a los vinos y espirituosos preparado por el Consejo de Europa .—Vers la création de « bouteilles européennes « pour les vins et vins spéciaux Plans for the creation of « European » bottles for wines and special wines. — Auf dem Weg zu «europäischen Flaschen » für Weine und Spezialweine. — Hacia la creación de «Botellas Europeas » para los vinos y vinos especiales.—Un projet de modification de la législation sur les substances aromatisantes en Grande-Bretagne Ein Vorschlag zur Änderung einer Gesetzgebung über die aromatischen Substanzen in Grossbritannien . *A Draft Regulation concerning modifications with regard to flavouring substances in Great Britain Proyecto de modificación de la legislación sobre las sustancias aromatizantes en Gran Bretaña—Le Marché allemand des vins et spiritueux .German Market for wines and spirits. — Deutschen Markt für Weine und Spirituosen. — El Mercado aleman de los vinos y espirituosos .Où en est la Fédération Internationale des Confréries Bachiques ? Entretien avec sonPrésident, M. André BONIN The International Federation of Wine Confraternities. — Der internationale Verband der Weinbruderschaften. — Situación actual de la Federación internacional de las Hermandades Baquicas .VIN D’AUTRICHE .Wine from Austria. — Wein aus Österreich Vino de Austria Qu’est-ce que « l’Aszu de Tokay » ?What is Tokay Aszu ? —Was ist der «Tokayer Aszu » ? — Qué es el « Aszu de Tokay »L’évolution du commerce allemand: Une Maison de vins de Marques.Trends in the German wine trade as reflected in a leading German wine house. — Die Entwicklung des Deutschen Handels: Ein Haus für Markenweine. — La évolucion del Comercio aleman: Unafirma de vinos de MarcaLe Commerce des Vins et Spiritueux en Suède en 1965 .The wine and spirit trade in Sweden in 1965. — Der schwedische Wein- und Spirituosenhandel 1965. —El Comercio de Vinos y Espirituosos en Suecia en 1965 .Au Concours du meilleur vin de la récolte 1965 de Châteauneuf-du-Pape, Paul AVRIL etson «Clos des Papes» remportent le 1er Prix .LE FROID ET LES VINS, par M. Bernard DAUBRON The refrigeration treatment of wines. — Kälte und Wein. — El Frío y los VinosTastevinage 1966 Pour la connaissance des vins des Côtes-du-Rhône .Getting to know Côtes-du-Rhône wines. — Kenntnis der « Côtes-du-Rhône »-Weine. — Conocimiento de los vinos « Côtes-du-Rhône »?Le Pineau des Charentes à la conquête de la Grande-Bretagne. — Pineau des Charentes in Great Britain. — Der « Pineau des Charentes » erobert Grossbritannien. — El « Pineau desCharentes » a la conquista de Gran BretañaUne grande journée arboisienne: La célébration du centenaire de la publication, parPasteur, de ses études sur le vin.A great day in the Arbois: celebration of the centenary of the publication of Pasteur’s studies on wine. — Ein denkwürdiger Tag in Arbois: Die Hundertjahrfeier der Veröffentlichung der « Studien über den Wein » von Pasteur. — Una gran jornada de Arbois: la celebración del centenario de lapublicación por Pasteur, de sus estudios sobre el vino Premier Symposium des Vins des COTES-DE-PROVENCE, à l’Ile de Bendor du 21 au23 juinSymposium on Côtes-de-Provence wines. — Côtes-de-Provence, Thema eines Wein-Kolloquiums. —Simposio de vinos de Côtes-de-Provence .Les Vins des COTES-DE-PROVENCE, chefs de file des V.D.Q.S. .Côtes-de-Provence wines: in the forefront of V.D.Q.S. — Die Côtes-de-Provence-Weine an der Spitze der V.D.Q.S. — Los vinos de las Colinas de Provenza figuran en cabeza de los V.D.Q.S. . PRODUITS NOUVEAUX, PRÉSENTATIONS NOUVELLES. — New Products, New Presentations. — Neue Produkte, Neue Aufmachung. — Productos nuevos, Presentaciones nuevas EXPORTATIONS FRANÇAISES DE VINS ET SPIRITUEUX: 1er semestre des années1962 à 1966 .Un Gourmand à Paris, par Robert J. COURTINE.Un Gourmand en Province, par Henry CLOS-JOUVE.Livres du Vin De Vigne en Verre Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin‎

Bookseller reference : R300011230

Livre Rare Book

Le-livre.fr / Le Village du Livre
Sablons France Francia França France
[Books from Le-livre.fr / Le Village du Livre]

€29.80 Buy

Number of results : 6,321 (127 Page(s))

First page Previous page 1 ... 35 36 37 [38] 39 40 41 ... 53 65 77 89 101 113 125 ... 127 Next page Last page