Professional bookseller's independent website

‎Turkey - ottoman empire‎

Main

Parent topics

‎Middle east‎
Number of results : 11,920 (239 Page(s))

First page Previous page 1 ... 125 126 127 [128] 129 130 131 ... 146 161 176 191 206 221 236 ... 239 Next page Last page

‎KEHAYAN Jean‎

‎L'APATRIE.‎

‎Editions Parenthèses 2000. In-8 broché 123pp. Bel envoi de l'auteur.‎

‎Chronique souvenir des années 1930 à nos jours, d'une famille arménienne réfugiée à Marseille. Beau texte. (2341)‎

Bookseller reference : GIT014bc

Livre Rare Book

Librairie Sylvie Nouvène
Marseille France Francia França France
[Books from Librairie Sylvie Nouvène]

€20.00 Buy

‎KEITH WILSON.‎

‎Directions of travel: Great Britain and the Great Powers before and after Great War. Views and reviews.‎

‎New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 155 p. Foreword Preface: Envisaging 'contingencies': British projections of Der Tag 1. Defining 'Diplomatic Revolution': a case study, 1898-1908 2. Britain and Germany: Directions of Travel: the Earl of Selborne, the Cabinet, and the Threat from Germany, 1900-1904 3. Britain and Germany: 'Most Obedient and Devoted Servants': some correspondence of certain British Naval Persons with Kaiser Wilhelm II, 1908-1914 4. Britain and the Ottoman Empire: Reality-Check, 1906-7: the British Government recognises the limitations of its power of offence against the Ottoman Empire 5. Britain and Russia: 'Repose on our Indian Frontier': Sir Edward Grey and the Russian Empire 6. Britain and France: the Portrayal of France by the Opponents of the Channel Tunnel, 1880-1930 7. Austria-Hungary and Germany: Hamlet without the Prince: Terrorism at the Outbreak of the Great War 8. Notes of the Non-Interventionists, 1911-1914 9. Britain and the 're-education' of Germany, 1917-1920 10. The Study of International History in Britain in the aftermath of the Great War Reviews.‎

‎KEITH WILSON.‎

‎The limits of Eurocentricity: Imperial British foreign and defence policy in the early twentieth century.‎

‎New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 222 p. Introduction: The Limits of Eurocentricity ? the case of the British Empire 1904-1914. 1. Prologue to Policy-Making: Sir E. Grey and the National Review articles 1901-2. 2. Found and Lost in Translation: Bertie, Cambon, Landsdowne, Delcassé and the Anglo-French ?alliance? of May 1905 3. The Anglo-Japanese Alliance of 1905 and the defending of India: the case of the worst-case scenario 4. Creative Accounting: the place of loans to Persia in the commencent of the negotiation of the Anglo-Russian Convention of 1907 5. Passing on the Straits: the Dardanelles and the Bosphorus in Anglo-Russian relations 1904-1907 6. Sir E. Crowe on the origins of the Crowe memorandum of 1 January 1907 7. The Anglo-French Entente re-visited, 1906-1914. 8. Hankey's Appendix: inter-service rivalry during and after the Agadir crisis, 1911. 9. Understanding the ?misunderstanding? of 1 August 1914. 10. Curzon outwith India: a note on the lost committee on Persia, 1915-1916. 11. General Wilson and the Channel Tunnel before and after the Great War Map: Persia as divided by the Anglo-Russian Convention of 1907.‎

‎Kekeç Tevhit‎

‎"Pamukkale ""Hierapolis"""‎

‎Hitit Color Dos carré collé In-8 (16,6 x 23,5 cm), dos carré collé, 72 pages, photos en couleur, sans date ; coin inférieur du quatrième plat corné, par ailleurs bel état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.‎

Bookseller reference : vb2527

Livre Rare Book

Abraxas-Libris
Bécherel France Francia França France
[Books from Abraxas-Libris]

€5.00 Buy

‎KELEK Necla‎

‎La fiancée importée. La vie turque en Allemagne vue de l'intérieur.‎

‎Broché, 22X14 cm, 2005, 230 pages, éditions Jacqueline Chambon. Très bon état.‎

Bookseller reference : 34050

Livre Rare Book

Bouquinerie Latulu
Besançon France Francia França France
[Books from Bouquinerie Latulu]

€9.00 Buy

‎KELEK Necla‎

‎Plaidoyer pour la libération de l'homme musulman.‎

‎Broché, 22X14 cm, 2007, 218 pages, éditions Jacqueline Chambon. Très bon état.‎

Bookseller reference : 34091

Livre Rare Book

Bouquinerie Latulu
Besançon France Francia França France
[Books from Bouquinerie Latulu]

€9.00 Buy

‎KEMAL (Yachar).-‎

‎Alors, les oiseaux sont partis... Traduit du turc par Munevver Andac.‎

‎1983 Paris, NRF, Gallimard (Collection "Du Monde Entier"), 1983, in 8° broché, 143 pages.‎

‎...................... Photos sur demande ..........................‎

Bookseller reference : 82331

‎KEMAL, Yachar.‎

‎L"Herbe qui ne meurt pas. Traduit du turc.‎

‎Paris, Gallimard (""Folio n° 1546"), 1989. in-16, 572 pp., broche, couverture illustree.‎

‎Bel exemplaire [PO-4]‎

Bookseller reference : 42554

Livre Rare Book

Librairie Pique-Puces
Belfort France Francia França France
[Books from Librairie Pique-Puces]

€5.88 Buy

‎KEMAL, Yachar.‎

‎Le Retour de Mèmed le MInce. Traduit du turc.‎

‎Paris, Gallimard, décembre 1986. fort volume in-8, 583 pp., broche, couverture + jaquette.‎

‎Bel exemplaire [GA-3]‎

Bookseller reference : 79799

Livre Rare Book

Librairie Pique-Puces
Belfort France Francia França France
[Books from Librairie Pique-Puces]

€10.88 Buy

‎KEMAL (Yachar).-‎

‎Memed le Faucon. Traduit du turc par Mumevver Andac.‎

‎P., NRF, Gallimard, 1976, in 8° broché, 524 pages.‎

‎PHOTOS sur DEMANDE. ...................... Photos sur demande ..........................‎

Bookseller reference : 66191

‎KEMAL ARAN.‎

‎Barinaktan öte. Anadolu kir yapilari. Photos and drawings: Ali Tan Aran, Kemal Aran.‎

‎Fine English Original bdg. HC. Oblong 4to. (26 x 26 cm). In Turkish. Color ills. 224 p. Anatolian rural structures. Barinaktan öte. Anadolu kir yapilari. Photos and drawings: Ali Tan Aran, Kemal Aran.‎

‎KEMAL ARAN.‎

‎Barinaktan öte. Anadolu kir yapilari. Photos and drawings: Ali Tan Aran, Kemal Aran.‎

‎New English Original bdg. HC. Oblong 4to. (26 x 26 cm). In Turkish. Color ills. 224 p. Anatolian rural structures. Mint. Barinaktan öte. Anadolu kir yapilari. Photos and drawings: Ali Tan Aran, Kemal Aran.‎

‎KEMAL ARAN.‎

‎Beyond shelter: Anatolian indigenous buildings.‎

‎New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (26 x 26 cm). In English. 224 p., color ills. Beyond shelter: Anatolian indigenous buildings. Beyond Shelter presents visual records of various houses and settlements in the Aegean, Mediterranean, Central, Eastern, and Black Sea regions of Anatolia. It explains the languages of the building patterns found, and also displays the ingenuity of the indigenous builders. While focusing on the relationships between climate, locality, materials and skills, Kemal Aran shows the reader the differentiation of Anatolia's characteristic patterns. Dramatic expressions in the unity of details, textures, materials and colors also produce building variations that stem from the builders' initiative. The buildings depicted are unique examples that satisfy both the physical needs and the intellectual motives of people. As shown in Beyond Shelter, languages of building patterns establish communal identity including individual variety.‎

‎KEMAL ARAN.‎

‎Beyond shelter: Anatolian indigenous buildings.‎

‎Fine Fine English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (26 x 26 cm). In English. 224 p., color ills. Beyond shelter: Anatolian indigenous buildings. Beyond Shelter presents visual records of various houses and settlements in the Aegean, Mediterranean, Central, Eastern, and Black Sea regions of Anatolia. It explains the languages of the building patterns found, and also displays the ingenuity of the indigenous builders. While focusing on the relationships between climate, locality, materials and skills, Kemal Aran shows the reader the differentiation of Anatolia's characteristic patterns. Dramatic expressions in the unity of details, textures, materials and colors also produce building variations that stem from the builders' initiative. The buildings depicted are unique examples that satisfy both the physical needs and the intellectual motives of people. As shown in Beyond Shelter, languages of building patterns establish communal identity including individual variety.‎

‎KEMAL BEYDILLI.‎

‎Iki Ibrahim: Müteferrika ve halefi.‎

‎New Turkish Original bdg. HC. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. 152 p. Iki Ibrahim: Müteferrika ve halefi. Matbaadan istihbarata: Ibrahim Müteferrika ve kadi Ibrahim Ibrahim Müteferrika ve onun ölümünden sonra matbaa isletmesini devralan Kadi Ibrahim in kitap dünyasiyla olan iliskileri nasildi? Bonneval (Humbaraci Ahmet Pasa) ve evlatligi Süleyman ile birlikte siyaset sahasinda ne tür becerilere sahiptileri? Yabanci devletlerin elçi raporlarinda kimlikleri neden sifre ile geçiyordu? Elinizdeki kitap bu sorulara tüm teferruatlariyla cevap verirken ilk defa gün isigina çikartilan arsiv belgeleriyle de okuyucuyu müthis bir gizeme sürüklüyor. "Ibrahim Müteferrika nin, Bonneval, evlatligi Süleyman ve kendi yetistirmesi olan Küçük Ibrahim ile birlikte Istanbul daki elçiler arasinda bilinen, oldukça karanlik islere erken tarihlerden itibaren karisan, edinilen bilgileri paraya tahvil eden bir ekip içinde yer alan ve bizzat kendisinin de elçilere "mahremâne" bilgiler ileten, sifre koduyla anilan bir istihbarat kaynagi oldugu" essiz bir emekle gün yüzüne çikartiliyor. Matbaa çevresinde sekillenmis bu istihbarat aginin yaninda Kadi Ibrahim?in ilk defa gözler önüne serilecek olan uzun yillar sürdürdügü Divan-i Hümâyûn Tercümani Kâtipligi belgelenmis, atandigi kadiliklar tespit edilmis, ölümünden sonra zapt edilen terekesine, mirasçilarina, ikamet ettigi eve, buradaki mevcut esyalarina ve matbaa malzemelerine ve elindeki kitaplarin dökümüne yer verilmis ve bütün bu yeni bulgular ve dökümler belge görüntüleriyle birlikte çalismaya ilave edilmistir. Iki Ibrahim: Müteferrika ve Halefi, Kemal Beydilli imzasiyla Türk tarihçiligine kazandirilan özgün ve cesur bir eser.‎

‎KEMAL BEYDILLI.‎

‎Türk bilim ve matbaacilik tarihinde Mühendishâne: Mühendishâne Matbaasi ve Kütüphanesi, (1776-1826).‎

‎New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (30 x 21 cm). In Turkish. 550, [2] sayfa, color and b/w plts. Türk bilim ve matbaacilik tarihinde Mühendishâne: Mühendishâne Matbaasi ve Kütüphanesi, (1776-1826). OTTOMANIA History of science Printing Printinghouse Social history Corporate history Ottoman culture.‎

‎KEMAL DEMIRAY.‎

‎Türkçe çocuk edebiyati.‎

‎Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. [xii], 171 p. A study on Turkish children literature from the Ottoman Empire to Republican Turkey. Türkçe çocuk edebiyati.‎

‎KEMAL DEMIREL.‎

‎Simavna Kadisioglu Seyh Bedrettin'in yargilanmasi.‎

‎Fine English Paperback., Fine., 20 x 14 cm., 72 p., "Simavna Kadisioglu Seyh Bedrettin'in yargilanmasi.", Kemal Demirel, Yaba Yayinlari, Ist., 2004.‎

‎KEMAL EDIB [KÜRKÇÜOGLU], (Turkish poet), (1902-1977).‎

‎Autograph poem / pray signed 'K. Edip Kürkçüoglu'.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript unpublished autograph poem signed by Kemal Edib. 22x16 cm. In Turkish (Modern). This is a poem / pray titled 'Hürmetine'. No date, ca. 1950. Text in Turkish: Bize lütfeyle, ilahi yüce din hürmetine! Nûr-i Kur'an-i mübin, feyz-i yakin hürmetine! Mazhar-i sirrin olan, mutlu zaman hürmetine! Vecd-i vahyin ile, kutlu zemin hürmetine - Kalem-i afvini çek, defter-i isyanimiza, Mustafa askin ile, ashab-i Güzîn hürmetine, Elimiz bos, yüzümüz kapkaradir Allah'im! Kerem et, merhamet et, ars-i berin hürmetine, Ihtirasin, hevesin, nefsin elinden kurtar, Bizi, Ta ile Ha, Ya ile Sin hürmetine, Dinle sekvâmizi, ey Rabb-i kavi, Kâbe'nde, Dökülen yas, edilen ah ü enin hürmetine - Koyma Kur'an'dan uzak, bizleri Allah'im aman Onu senden getiren, Ruh-i Emin hürmetine.". Kemal Edip Kürkçüoglu, (1902-1977), who had taught history, literature and Islamic mysticism in high schools and faculties and done administrative services, was a poet and scholar whose fifteen books about religion, history and literature had been published. Only a few of his poems had been published until today. (Source: The Poem Of Kemal Edip Kürkçüoglu Eulogizing Jalâl Al-Dîn Al-Rûmî, by Emine Terzioglu).‎

‎KEMAL EDIB [KÜRKÇÜOGLU], (Turkish poet), (1902-1977).‎

‎Unpublished autograph poem signed 'Bende-i Mevlânâ Kemal Edib'.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript unpublished autograph poem signed by Kemal Edib. 20x14 cm. In Ottoman script. 18 verses. This unpublished poem by Kemal Edib is titled 'Su-yi tarih'. Dated only 1361 AH. Signed as 'Bende-i Mevlânâ Kemal Edib' [i.e. Slave to Mawlana Kemal Edib]. Mevlana is a title given to people who are seen as leaders in the religion of Islam or who are successful in Islamic sciences. Although it is frequently used by Islamic scholars and religious leaders especially in the Indian Subcontinent, it is not used much in West Asia. It is often used in Turkish and Persian literature to refer to Jalaluddin Rûmî and is therefore mistakenly understood as part of that person's name or as his own specific nickname or title. Derived from the word Mawla, this word means "our master". Although the Swahili language in Africa, like other languages, derives the word from its origin in Arabic, it uses it in a much more general sense: the word is generally given to people respected by their community and does not have to bear religious emphasis, it can be used in a secular context. In this signature, the poet might this title to refer to Rumi. Kemal Edip Kürkçüoglu, (1902-1977), who had taught history, literature, and Islamic mysticism in high schools and faculties and done administrative services, was a poet and scholar whose fifteen books about religion, history, and literature had been published. Only a few of his poems had been published until today. (Source: The Poem Of Kemal Edip Kürkçüoglu Eulogizing Jalâl Al-Dîn Al-Rûmî, by Emine Terzioglu).‎

‎KEMAL ERASLAN, NECDET TOSUN.‎

‎Yesevî'nin fakr-nâmesi ve iki Farsça risalesi. Miniatures by Cihangir Asurov.‎

‎New Turkish Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and facsimile in Persian. 127, [1] p., color ills. Yesevî'nin fakr-nâmesi ve iki Farsça risalesi. Miniatures by Cihangir Asurov.‎

‎KEMAL GÖDE.‎

‎Tarih içinde Kayseri.‎

‎Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. [vi], 41, [1] p. Tarih içinde Kayseri.‎

‎KEMAL GÖZLER.‎

‎Les villages Pomaks de Lofça aux XVe et XVIe siecles d'apres les Tahrir Defters Ottomans.‎

‎As New English Paperback. Mint. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [vii], [3], 117 p., 1 b/w map. LES THÈSES SUR LES ORIGINES DES POMAKS DE LOFÇA.; LA PRÉSENTATION DES TAHRIR DEFTERS (REGISTRES DE RECENSEMENT).; UNE QUESTION PRÉALABLE: 1. La distinction entre les Pomaks et les Bulgares.; 2. La distinction entre les Pomaks et les Turcs.: a) Icmal tahrir defters (registres abrégés de recensement).; b) Mufassal tahrir defters (registres détailés de recensement): aa) Les "fils d'Abdullah".; bb) Les "petit-fils d'Abdullah" DÉTERMINATION DES VILLAGES POMAKS: I. EXAMEN DU TABLEAU N°3 PAR COLONNES.; 1. Le tahrir defter de 1479.; 2. Le tahrir defter de 1516.; 3. Le tahrir defter de 1545.; 4. Le tahrir defter de 1579.; 5. Le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873. II. L'EXAMEN DU TABLEAU N°3 PAR LIGNES.1. Bela Slatina.; 2. Belençe.; 3. Birkaçevo.; 4. Blisniçevo.; 5. Breste (Breske).; 6. Bukofça.; 7. Curilova.; 8. Çomakofça.; 9. Çerikova.; 10. Çerven Breg.; 11. Dermançe., 12. Dibene., 13. Dolni Dibnik.; 14. Gorni Dibnik.; 15. Galata.; 16. Glava.; 17. Gornik.; 18. Gradesniça.; 19. Hubuvane (Huyuvan).; 20. Izvor (Izvor-i Muslim, Turski Izvor, Balgarski Izvor).; 21. Kneja (Çarev Kladeniçe)., 22. Komarevo (Komarofça).; 23. Koynare (Konyar).; 24. Kurusoviça.; 25. Lepiça.; 26. Lesniça (Pomaska Lesniça, Kirçevo)., 27. Lukovit (Gorna).; 28. Petrevene.; 29. Popiça.; 30. Radomirçe.; 31. Reseleç.; 32. Roman.; 33. Rupçe.; 34. Suhaç., 35. Tirnak.; 36. Tlaçane.; 37. Todoriçane.; 38. Toros.; 39. Ugirçin.; 40. Yaniça (Eniça).; LES VILLAGES DE DERBEND.; LES VILLAGES DE VOYNUKS.; CONCLUSION., BIBLIOGRAPHIE.; INDEX.; SUPPLÉMENT: CARTE DES VILLAGES POMAKS DE LOFÇA.‎

‎KEMAL GÖZLER.‎

‎Les villages Pomaks de Lofça aux XVe et XVIe siecles d'apres les Tahrir Defters Ottomans.‎

‎New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [vii], [3], 117 p., 1 b/w map. LES THÈSES SUR LES ORIGINES DES POMAKS DE LOFÇA.; LA PRÉSENTATION DES TAHRIR DEFTERS (REGISTRES DE RECENSEMENT).; UNE QUESTION PRÉALABLE: 1. La distinction entre les Pomaks et les Bulgares.; 2. La distinction entre les Pomaks et les Turcs.: a) Icmal tahrir defters (registres abrégés de recensement).; b) Mufassal tahrir defters (registres détailés de recensement): aa) Les "fils d'Abdullah".; bb) Les "petit-fils d'Abdullah" DÉTERMINATION DES VILLAGES POMAKS: I. EXAMEN DU TABLEAU N°3 PAR COLONNES.; 1. Le tahrir defter de 1479.; 2. Le tahrir defter de 1516.; 3. Le tahrir defter de 1545.; 4. Le tahrir defter de 1579.; 5. Le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873. II. L'EXAMEN DU TABLEAU N°3 PAR LIGNES.1. Bela Slatina.; 2. Belençe.; 3. Birkaçevo.; 4. Blisniçevo.; 5. Breste (Breske).; 6. Bukofça.; 7. Curilova.; 8. Çomakofça.; 9. Çerikova.; 10. Çerven Breg.; 11. Dermançe., 12. Dibene., 13. Dolni Dibnik.; 14. Gorni Dibnik.; 15. Galata.; 16. Glava.; 17. Gornik.; 18. Gradesniça.; 19. Hubuvane (Huyuvan).; 20. Izvor (Izvor-i Muslim, Turski Izvor, Balgarski Izvor).; 21. Kneja (Çarev Kladeniçe)., 22. Komarevo (Komarofça).; 23. Koynare (Konyar).; 24. Kurusoviça.; 25. Lepiça.; 26. Lesniça (Pomaska Lesniça, Kirçevo)., 27. Lukovit (Gorna).; 28. Petrevene.; 29. Popiça.; 30. Radomirçe.; 31. Reseleç.; 32. Roman.; 33. Rupçe.; 34. Suhaç., 35. Tirnak.; 36. Tlaçane.; 37. Todoriçane.; 38. Toros.; 39. Ugirçin.; 40. Yaniça (Eniça).; LES VILLAGES DE DERBEND.; LES VILLAGES DE VOYNUKS.; CONCLUSION., BIBLIOGRAPHIE.; INDEX.; SUPPLÉMENT: CARTE DES VILLAGES POMAKS DE LOFÇA.‎

‎KEMAL H. KARPAT.‎

‎Elites and religion from Ottoman Empire to Turkish Republic.‎

‎Fine English Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 282 p. "Professor Karpat, one of the most prominent names in the field of Political History, explores the social structure of Ottoman Empire through different eras and looks at Turkey's multi-party democracy culture from a historical perspective. His articles interpret the Ottoman history for broader audience and lay a vivid picture of events of recent history in front of our eyes. Professor Karpat's remarkable articles take us back to 18th century Ottoman days and examine change and modernization on those days, his work also looks into the independence and interaction of various social groups within a muslim state. The Ottoman social structure produced a unique way of practicing "secularism" where spiritual issues regarding faith and administrative issues regarding everyday state politics were kept completely independent from each other; one was dealing with earthly matters of day to day life of subjects of the Ottoman sultan, the other was to aid the followers of specific faith in their practice of religion and to prepare for after-life. Ottomans, despite having a highly complex social structure accommodating a number of ethnic groups and various religious orders, had successfully sustained freedom of faith by adopting the 'millet' system. Every non-muslim community represented by its leader was regarded as a 'millet' and enjoyed an absolute autonomy and freedom within its own faith and community in terms of practice of religion, language, social relations. During the Tanzimat era a new generation of religious leaders; who were relatively free from state regulations emerged among Ulema and unlike their predecessors they were not dignitaries. The social status of this newly emerging group from within well- established Ulema which was preoccupied at times to legitimise social and political change from an Islamic perspective or at other times tried to maintain status-quo siding with government, overlapped with the social image of the Ottoman middle-class. The fact that the new generation Ulema had common characteristics with ordinary middle-class people had a profound impact on Ottoman-Turkish political history. Consequently, the road map of 'modernity and secularism' set in Republican Turkey was identified by both the state represented by military and civilian bureaucrats and by people represented by local notables.".‎

‎KEMAL H. KARPAT.‎

‎Osmanli modernlesmesi. Toplum, kurumsal degisim ve nüfus.‎

‎New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 192 p. A study on Ottoman modernization. Osmanli modernlesmesi. Toplum, kurumsal degisim ve nüfus.‎

‎KEMAL H. KARPAT.‎

‎Türk demokrasi tarihi. Soyal, kültürel, ekonomik temeller.‎

‎New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 560 p. Histor of Turkish democracy and its roots. Türk demokrasi tarihi. Soyal, kültürel, ekonomik temeller.‎

‎Kemal Orhan‎

‎l'Escroc‎

‎Traduction Francaise de Jean-Louis Mattei. Ankara: Kultur Bakanligi, 2002. 8vo., x, 593 p.‎

MareMagnum

Pali s.r.l.
Roma, IT
[Books from Pali s.r.l.]

€40.00 Buy

‎Kemal Orhan‎

‎La Casa Di Mio Padre‎

‎8vo; br., pp. 160, cm 14x21. (Raggi). Pubblicato nel 1949, "La casa di mio padre" è il primo romanzo di Orhan Kemal, un libro ricco di elementi autobiografici vivificati da una vocazione narrativa che trascolora in una luce di ottimismo gli elementi più tragici e duri dell'esistenza. Kemal ripercorre in prima persona l'infanzia e l'adolescenza di un "signor nessuno" che l'autore immagina di aver incontrato per caso in un caffè. Figlio di un funzionario statale politicamente impegnato, nel corso del romanzo il protagonista passa da un'infanzia relativamente agiata nella Turchia sconvolta dalle turbolenze politiche legate alla fine dell'Impero ottomano a un'adolescenza segnata dalla miseria più nera durante l'esilio della famiglia in Libano. Al centro della vicenda campeggia il conflitto del figlio con un padre dal carattere complesso, una figura tratteggiata dall'autore con l'abilità e l'estro di un pittore amante dei colori forti e del chiaroscuro. Nella girandola di situazioni difficili, tragiche e talvolta comiche in cui viene coinvolto suo malgrado, il giovane eroe non perde mai l'entusiasmo per la vita e la speranza in un futuro migliore, dimostrando sempre un profondo sentimento di solidarietà per gli altri uomini, indipendentemente dall'estrazione sociale o dalla cultura di appartenenza.‎

MareMagnum

Pali s.r.l.
Roma, IT
[Books from Pali s.r.l.]

€20.00 Buy

‎KEMAL REHA KAVAS.‎

‎Adalya Suppl. 13 - Environmental aesthetics of the rural architectural tradition in the Mediterranean highlander settlement: Ürünlü (Akseki-Ibradi Basin).= Akdeniz daglik yerlesimindeki kirsal mimari gelenekte çevre estetigi: Ürünlü (Akdeniz-Ibradi Havzasi).‎

‎New English Paperback. 4to. (28 x 22 cm). In English and Turkish. 198 p., color ills., folding plates. Adalya Suppl. 13. Environmental aesthetics of the rural architectural tradition in the Mediterranean highlander settlement: Ürünlü (Akseki-Ibradi Basin).= Akdeniz daglik yerlesimindeki kirsal mimari gelenekte çevre estetigi: Ürünlü (Akdeniz-Ibradi Havzasi). Contents: Foreword Acknowledgments 1. INTRODUCTION 2. LOCAL CONTEXT, ARCHITECTURE AND CONCEPTUAL FRAMEWORK.; 2.1. Local Context 2.1.1. History 2.1.2. Geography 2.1.2.1. Geomorphology 2.1.2.2. Climate 2.1.2.3. Flora 2.1.3. Socioeconomic Structure 2.1.4. The Significance of Ürünlü within the Regional Context 2.2. Architectural Character and Conceptual Framework 2.2.1. Architectural Character 2.2.2. Conceptual Framework 2.2.2.1. Architectural Tectonics and "Tectonic Joint" 2.2.2.2. Environmental Aesthetics and "Organic Interface" 2.2.2.3. Pattern Language and "Environmental Armature"3. TRADITIONAL ARCHITECTURAL PATTERNS AND ENVIRONMENT IN ÜRÜNLÜ.; 3.1. A General View of Ürünlü: The Integrity of Topography and Architectural Elements 3.1.1. The Integrity of Topography and Settlement 3.1.2. The Integrity of Topography, Settlement and Architecture 3.2. Proposal of an Architectural Representation Method: "Environmental Representation" 3.3. The Traditional Architectural Patterns of Ürünlü 3.3.1. Traditional Patterns in the Scale of Region and Settlement: "Environmental Armature" 3.3.1.1. "Environmental Armature" in Regional Scale 3.3.1.2. "Environmental Armature" in the Scale of Rural Settlement 3.3.1.3. "Environmental Armature" in the Scale of the Vineyard Dwelling (Summer Settlement) 3.3.1.4. "Environmental Armature" in the Scale of the Rural District (Winter Settlement) 3.3.2. Traditional Patterns of the Architectural Section: "Organic Interface" 3.3.2.1. "Connection to the Earth" 3.3.2.2. "Common Land" and "Positive Outdoor Space" 3.3.2.3. Riding Stone (Binek Tasi) and Outdoor Seat (Peyke) 3.3.2.4. Timber Beam (Döver) and Throwing Logs (Kütük Atma) 3.3.2.5. Vine Leaves (Asma)3.3.2.6. Semi-Closed Living Space (Ayazlik / Köske) 3.3.2.7. Wheat Storage 3.3.2.8. Traditional Toilets 3.3.2.9. Black Honeycomb (Kara Kovan) 3.3.2.10. Sheepfold 3.3.2.11. Hearth (Ocak) and Traditional Bathroom (Gusülhane) 3.3.3. Traditional Patterns in the Architectural Detail: "Tectonic Joint" 3.3.3.1. Cantilevered Stairs 3.3.3.2. Riding Stone (Binek Tasi) and Outdoor Seat (Peyke) 3.3.3.3. Feed Trough (Bahna) 3.3.3.4. Garden Fence (Kuskonmaz) 3.3.3.5. Lock System (Tifraz). 4. CONCLUSION. 4.1. The Significance of Architectural Enculturation. 4.2. The Proposal for "Environmental Representation". 4.3. The Development of the Conceptual Framework. 4.4. The Proposal of a General Theoretical Framework. BIBLIOGRAPHY. GLOSSARY OF LOCAL TERMS. FIGURES‎

‎KEMAL SUNAL, (Turkish cinema, TV, theater actor), (1944-2000).‎

‎[Autograph play report signed 'K. Sunal'].‎

‎Very Good Turkish Original report with autograph signatures and notes. 1 p. 23 x 17 cm. In Turkish. It's a 'play report' of Ulvi Uraz Theater in Üsküdar, Baglarbasi district in Istanbul. Dated 8/7/1970. Written play's name: Murtaza. As stage manager (rejisör) signed by Ulvi Ural (owner of theater house) and as stage administrator signed by famous Turkish actor Kemal Sunal, (1944-2000). He was a Turkish actor. With Hababam Sinifi, Kapicilar Krali and Davaro, Sunal gained large popularity amongst Turkish cinema goers and was famed for his character "Saban", a role he frequently played. His characters in films often reflected the problems common Turkish people faced in their country. Scarce.‎

‎KEMAL SÖZEN.‎

‎Ahmet Cevdet Pasa'nin felsefi düsüncesi.‎

‎Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 256 p. Ahmet Cevdet Pasa'nin felsefi düsüncesi. Research on philosophy of Ahmed Cevdet Pasha, (1822-1895), was an Ottoman scholar, intellectual, bureaucrat, administrator, and historian who was a prominent figure in the Tanzimat reforms of the Ottoman Empire. He was the head of the Mecelle commission that codified Islamic law for the first time in response to the Westernization of law.‎

‎KEMAL SÜLKER.‎

‎Osmanli'dan günümüze içki ve toplum.‎

‎Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 192 p. Osmanli'dan günümüze içki ve toplum. Alcoholic drinks and society from Ottomans to present day.‎

‎KEMAL VATAN, HÜSEYIN YALTIRIK.‎

‎Makedonya'da Rumeli Türklerinin Tarih ve Kültürleri Panelleri ve Konferansi, (I. Panel 21 Mayis 1995; I. Konferans 16 Aralik 1995; II.Panel 26 Mayis 1996).‎

‎Fine English Paperback., Very good., 20 x 14 cm., 168,[28] p., b/w and color ills., "Makedonya'da Rumeli Türklerinin tarih ve kültürleri panelleri ve konferansi (I. Panel 21 Mayis 1995; I.Konferans 16 Aralik 1995; II.Panel 26 Mayis 1996).", Kemal Vatan, Hüseyin Yaltirik, Izmir Makedonya Göçmenleri Kültür ve Dayanisma Dernegi, Izmir, 1996.‎

‎KEMAL Yachar‎

‎M?med le faucon.‎

‎Broch?. 523 pages. Jaquette.‎

‎KEMAL Yachar‎

‎Terre de fer, ciel de cuivre. Traduit du turc par M. Andac.‎

‎Broch?. 441 pages. Jaquette.‎

‎KEMAL ÇIG.‎

‎A unique ceiling-style newly-discovered in the Harem of the Topkapi Palace.‎

‎Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. [6] p. Off-print. B/w plates. A unique ceiling-style newly-discovered in the Harem of the Topkapi Palace.‎

‎KEMAL ÇIG.‎

‎Türk kitap kaplari.‎

‎Very Good Very Good Turkish Original bdg. Dust wrapper. Oblong large 8vo. (23 x 24 cm). In Turkish. 72 p., color plts. Ottoman-Turkish antique leather book binding art. Türk kitap kaplari.‎

‎KEMAL ÇIG.‎

‎Türk kitap kaplari.‎

‎Very Good Turkish Original bdg. No DJ. Oblong large 8vo. (23 x 24 cm). In Turkish. 72 p., color plts. Ottoman-Turkish antique leather book binding art. Türk kitap kaplari.‎

‎KEMAL ÖZ, (Turkish politician and Mayor of Izmit city between 1931-1950).‎

‎[Autograph letter signed 'Kemal'].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed as Izmit belediye reisi Kemal'. Letterhead of TC IzmitBelediye Dairesi. 1 p. Dated 16-17/1/1934. Puncher holes at left side and slight stains. Kemal Öz was a politician in the period of early Republican Turkey. He was mayor of Izmit city (belediye reisi) between the years of 1931-1950.‎

‎KEMAL ÖZDEMIR.‎

‎Osmanli armasi.‎

‎New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (32 x 24 cm). In Turkish. 162, [4] p. Osmanli armasi.‎

‎KEMAL ÖZDEMIR.‎

‎Osmanli deniz haritalari ve Ali Macar Reis atlasi.‎

‎New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (33 x 23 cm). Edition in Turkish. 159, [1] p., color ills. Turkish Edition of the Ottoman nautical charts and the Atlas of Ali Macar Reis. 16th century Ottoman nautical charts figure significantly in the history of cartography. Dating from the time when the Ottoman Empire was approaching its zenith of wealth and power, these charts are a valuable source of information about the history of the period. The work of the Ottoman privateers who then held sway over most of the Mediterranean, these charts cover a geographical area far beyond the bounds of the Ottoman Empire. as rulers of an expanding empire, the Ottoman sultans took a close interest in mapmaking and may well have commissioned their sea captains to draw the charts. When Piri Reis presented his first world map to Sultan Selim I, conqueror of Egypt, in 1517, the sultan is said to have declared, "How small is the world for a conqueror.".‎

‎KEMAL ÖZDEMIR.‎

‎Osmanli deniz haritalari. Ali Macar Reis atlasi.‎

‎Fine Fine English Original bdg. Original dust wrapper. 4to. (33 x 23 cm). In Turkish. Many color and b/w ills. 159 p. Ottoman charts: Maps and atlas of Kaptan-i Derya Ali Macar Reis. Osmanli deniz haritalari. Ali Macar Reis atlasi. OTTOMANIA Atlas Maps Travel History of science Travel Mapbook Collection Navigation Nautical charts.‎

‎KEMAL ÖZDEMIR.‎

‎Osmanli'dan günümüze saatler.‎

‎Fine English Original bdg. No dust jacket. Mint. 4to. (27 x 20 cm). In Turkish. 239 p. Color ills. Clocks from the Ottoman Empire to the present. Osmanli'dan günümüze saatler.‎

‎KEMAL ÖZDEMIR.‎

‎Osmanli'dan günümüze saatler.‎

‎New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (27 x 20 cm). In Turkish. 239 p. Color ills. Clocks from the Ottoman Empire to the present. Osmanli'dan günümüze saatler.‎

‎KEMAL ÖZDEMIR.‎

‎Ottoman clocks and watch.‎

‎Fine Fine English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (31 x 23 cm). In English. Many color ills. 240 p. Culture of watches, local watch makers and clocks in palace, sundials, the clock towers in the Ottoman Empire. The most comprehensive study on clocks and watches in the Ottoman culture. Ottoman sounds: Magnificent Ottoman composers.‎

‎KEMAL ÖZDEMIR.‎

‎Ottoman nautical charts and the atlas of Ali Macar Reis.‎

‎Fine Fine English Original bdg. Dust wrapper. Folio. (33 x 23 cm). In English. 159, [1] p., color ills. Ottoman nautical charts and the Atlas of Ali Macar Reis. 16th century Ottoman nautical charts figure significantly in the history of cartography. Dating from the time when the Ottoman Empire was approaching its zenith of wealth and power, these charts are a valuable source of information about the history of the period. The work of the Ottoman privateers who then held sway over most of the Mediterranean, these charts cover a geographical area far beyond the bounds of the Ottoman Empire. as rulers of an expanding empire, the Ottoman sultans took a close interest in mapmaking and may well have commissioned their sea captains to draw the charts. When Piri Reis presented his first world map to Sultan Selim I, conqueror of Egypt, in 1517, the sultan is said to have declared, "How small is the world for a conqueror.". A very heavy volume.‎

‎KEMAL, Yachar.‎

‎L"Herbe qui ne meurt pas. Traduit du turc.‎

‎in-16, 572 pp., broche, couverture illustree. Bel exemplaire [PO-4]‎

MareMagnum

Pique-Puces
BELFORT, FR
[Books from Pique-Puces]

€5.88 Buy

‎KEMAL, Yachar.‎

‎Le Retour de Mèmed le MInce. Traduit du turc.‎

‎fort volume in-8, 583 pp., broche, couverture + jaquette. Bel exemplaire [GA-3]‎

MareMagnum

Pique-Puces
BELFORT, FR
[Books from Pique-Puces]

€10.88 Buy

‎KEMALETTIN KUZUCU, M. SABRI KOZ.‎

‎Turkish coffee. Translated by Mary Priscilla Isin.‎

‎New English Paperback. Pbo. Oblong 8vo. (15 x 16 cm). In English. Color and b/w ills. 272 p. Coffee has played an important part in Turkish life for 500 years. Although it originated in Ethiopia and was later introduced to Yemen in the Arabian peninsula, neither of these countries supply the world with coffee today. Both places are remembered only in accounts of coffee's history, which is interwoven with legend. For a long time the world coffee trade has been in the hands of international trading companies that purchase the raw or roasted beans from distant countries. Although tea has brought about a decrease in coffee drinking in Turkey, in recent years the arrival of international coffee brands and coffee house chains has sparked off a slow revival.‎

Number of results : 11,920 (239 Page(s))

First page Previous page 1 ... 125 126 127 [128] 129 130 131 ... 146 161 176 191 206 221 236 ... 239 Next page Last page