Professional bookseller's independent website

‎Turkey - ottoman empire‎

Main

Parent topics

‎Middle east‎
Number of results : 12,002 (241 Page(s))

First page Previous page 1 ... 179 180 181 [182] 183 184 185 ... 192 199 206 213 220 227 234 ... 241 Next page Last page

‎GARO KÜRKMAN.‎

‎Osmanli gümüs damgalari.‎

‎New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. Folio. (32 x 24 cm). In Turkish. 294 p., color ills. Osmanli gümüs damgalari. Ottoman silver stamps.‎

‎ESIN ATIL.‎

‎Levni and the Surname: The story of an eighteenth century Ottoman festival.‎

‎New New English Original bdg. HC. In publisher's special slip-case. 4to. (31 x 31 cm). In English. 247, [3] p., color ills. Levni and the Surname: The story of an eighteenth century Ottoman festival. Levni's pictorial narrative of the Surname-i Vehbi, poet Vehbi's account of the festival organized in 1720 to commemorate the circumcision of four sons of Sultan Ahmed III, is undoubtedly one of the masterpieces of Ottoman art and possibly the last great example of illustrated Islamic manuscript. Preserved in the Topkapi Palace Museum in Istanbul, the work is illustrated with 137 paintings that re-create the personages, settings, and events of an extraordinarily lively and enchanting age known as the Tulip Period.‎

‎NADIRE BERKER, SELIM YALÇIN.‎

‎Sihirli yelkenliler. Photos by Adem Aydin , Ali Riza Isipek, Hasan Yokes.‎

‎New Turkish Original bdg. HC. 4to. (32 x 24 cm). In Turkish. Color and b/w ills. and drawings. 398 p. A study on sailing and tall ships. Sihirli yelkenliler. Photos by Adem Aydin , Ali Riza Isipek, Hasan Yokes.‎

‎OGUZ TEKIN, NIL TÜRKER TEKIN.‎

‎Clemens Emin Bosch, (1899-1955). Biography of a refugee academician.= Mülteci bir akademisyenin biyografisi. Clemens Emin Bosch, (1899-1955).‎

‎New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In English and Turkish. 257 p., b/w ills. and documents. Clemens Emin Bosch, (1899-1955). Biography of a refugee academician.= Mülteci bir akademisyenin biyografisi. Clemens Emin Bosch, (1899-1955). Clemens Emin Bosch was a German scholar who began his academic career in the field of ancient history in Germany and left his country for Istanbul because of his wife's Jewish heritage at a period which he might have been very productive as an academician. When he was in Istanbul he apparently converted to Islam and took the Turkish name Emin. Clemens Emin Bosch, who lived approximately twenty years in Istanbul and died there, is widely known for his studies in the field of ancient numismatics. He joined the Side excavations (in Pamphylia) which began in 1946 and studied and produced publications on the inscriptions preserved in the Antalya Museum and on the inscriptions found during the Side excavations.‎

‎Text by HIKMET BARUTÇUGIL.‎

‎Ebru'larda 'Elif'. Sergi katalogu. [Exhibition catalogue].‎

‎New Turkish Paperback. 4to. (26 x 26 cm). In Turkish. 71 p., color ills. Ebru'larda 'Elif'. Sergi katalogu. [Exhibition catalogue].‎

‎Edited by MEHMET TOPAL, NEDIM PAKIRDAG et alli.‎

‎Osmanli belgelerinde Tekirdag.‎

‎New Turkish Original bdg. HC. 4to. (29 x 21 cm). In Turkish. 256, [1] p., color and b/w ills. and Ottoman archival documents. History of Tekirdag based on Ottoman archival documents.‎

‎CENGIZ YALÇIN, MUSTAFA YASAR.‎

‎Pertevniyal: Ulu bir çinar.‎

‎New New Turkish Original bddg. Dust wrapper. 4to. (34 x 24 cm). In Turkish. 316 p., many color and b/w ills. Pertevniyal: Ulu bir çinar. History of the Pertevniyal High School.‎

‎Edited by ASKIM ÖZDIZBAY.‎

‎Adalya Suppl. 10- Perge'nin M.S. 1.-2. yüzyillardaki gelisimi.= Die Stadtentwicklung von Perge im 1-2. Jh. N.Chr.‎

‎New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 22 cm). In Turkish, extended abstract in German. 394 p., color and b/w ills. Adalya Supplementary Series, 10. EINFÜHRUNG.; DIE PAMPHYLISCHE-PERGEISCHE GESCHICHTE UND DIE STADTENTWICKLUNG BIS ZUR RÖMISCHEN KAISERZEIT.; BAUTEN DER RÖMISCHEN KAISERZEIT (1. - 2. Jh. n. Chr.).; Datierte Bauten.; Nordgymnasion/Palästra des Cornutus.; Bogen des Demetrios und Apollonios.; Südthermen.; Baubestand.; Inschriftlich bezeugte Räume.; Aleipterion.; Himatiophylakion.; Laconicum.; Sphairisterion.; Mouseion.; Ovaler Hof mit den runden Türmen (Hellenistisches südliches Stadttor), das Prunktor und der Hadriansbogen., Nymphäum (F3) am Akropolissüdhang., Macellum / Agora.; Bauten ohne sichere Datierung.; Theater.; Stadion.; Nord-südliche Säulenstraße.; Ost-westliche Säulenstraße.; Bauten unsicherer Lokalisation.; Bouleuterion.; Sebaste Agora.; EUERGETAI (FAMILIEN UND PERSONEN), DIE BEI DER BEBAUUNG VON PERGE EINE ROLLE SPIELEN.; Familie der Iulii Cornuti.; Die Brüder Demetrios und Apollonios.; Familie der Plancii Vari.; Personen mit unbekannter Familienangezuhörigkeit.; Apollonios, Sohn des Lysimakhos.; Gnaeus Postumius Cornutus.; Claudius Piso.; Tiberius Claudius Vibianus Tertullus.; DIE VERÄNDERUNGEN IM STADTBILD DES 1.-2. JH. N.CHR IN PERGE UND IHRE BEEINFLUSSENDEN FAKTOREN.; Die Stadtentwicklung im 1. Jh. n. Chr.; Die Stadtentwicklung im 2. Jh. n. Chr.; Sich auf die Stadtentwicklung auswirkenden Faktoren.; ZUSAMMENFASSUNG.; ABKÜRZUNGEN UND BIBLIOGRAPHIE.; ABBILDUNGEN.‎

‎AYSE Ç. TÜRKER.‎

‎Adalya Suppl. 8- Byzantine unglazed pottery of Saint Nicholas Church at Demre - Myra.= Demre - Myra Aziz Nikolaos Kilisesi Bizans donemi sirsiz seramikleri.‎

‎New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 22 cm). In English and Turkish. [6], 228 p., b/w ills. Adalya Supplementary Series, 8. Contents.; Foreword.; introduction.; Publications Cover the Parallel Examples Demre - Myra Saint Nicholas Excavations.; Unglazed Pottery And Evaluation Methods Employed.; Pottery Production in the Middle Ages.; The Church of Saint Nicholas: History, Research And Excavations.; City of Myra - Demre, the Cult of Saint Nicholas And The Church of Saint Nicholas in the Middle Ages.; Research on the Church.; Excavations of 1989-2000.; The Find-Areas of Unglazed Pottery.; Northeast Annex.; North Annex (Northern Arcade).; The Podium To the East of the North Annex.; Structure B (Episkopeion).; Area To the North of the North Annex.; Area To the West of Structure B.; Area To the East of the Structure B.; The Distribution of Finds in the Find-Areas And Trenches.; Unglazed Pottery of the Byzantine Period.; Paste, Production Properties And Khe Decoration of Unglazed Pottery.; The Functions, Forms And Types of Vessels.; Vessels For Containing And Heating Cooked Food.; Vessels For Serving Food Or Liquids.; Bowl-Plates.;Jugs.; Small Vessels For Liquids.; Vessels For the Transportation And Storage of Dry Food And Liquids.; Amphorae.; Jars.; Pithoi.; Liturgical Vessels.; Patens.; Vessels For Holy Wine.; Other Vessels.; Unguentaria.; Lids.; Plugs.; Conclusion.; Appendix 1: the Results of Chemical Analysis.; Abbreviations And Bibliography.; List of Figures.; List of Charts.; List of Tables.; Plates.‎

‎ZEYNEP ÖZÜSAGLAM-MUTLU.‎

‎Principatus Devri'nde Lykia ve Pamphylia kökenli Roma senatörleri.‎

‎New Turkish Paperback. Pbo. 4to. (29 x 21 cm). In Turkish. 215 p. Color ills. A study on Pamphylian and Lycian senators of the Roman Empire in the period of Principatus. Principatus Devri'nde Lykia ve Pamphylia kökenli Roma senatörleri.‎

‎SEDEF ÇOKAY - KEPÇE.‎

‎Adalya Suppl. 4- The Karaçalli Necropolis near Antalya.= Antalya Karaçalli Nekropolü.‎

‎New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 22 cm). In English and Turkish. 272 p., b/w and color ills. Adalya Suppl. 4- The Karaçalli Necropolis near Antalya.= Antalya Karaçalli Nekropolü.‎

‎GAMZE KAYMAK.‎

‎Adalya Suppl. 9- Die Cumanin Camii in Antalya. Ihre Baugeschichte und ihre byzantinischen Ursprunge Bauaufnahme - Bauforschung - Denkmalpfleg.= Antalya Cumanin Camii. Mimari tarihi ve Bizans kokeni, rölöve - yapi analizi - anit koruma ve bakimi.‎

‎New English Paperback. 4to. (28 x 22 cm). In German and Turkish. [x], 335 p., b/w figures, folding plts. Adalya Supplementary Series 9. Die vorliegende Arbeit basiert auf der im Fruhjahr 1997 an der Fakultät fur Raumplanung und Architektur der Technischen Universität Wien vorgelegten Dissertation der Verfasserin. Im Zuge der Bearbeitung wurden jedoch einige Abschnitte der ursprunglichen Fassung zusammen-gefasst oder gänzlich weggelassen, sowie die Literaturangaben zum Teil aktualisiert gemäß dem Vorschlag des AKMED-Forschungsinstituts wurde die Arbeit ins Turkische ubersetzt und wird zweisprachig vorgelegt, was zu einem besonderen und zusätzlichen Ziel geworden ist. Wie bei jeder Arbeit dieser Komplexität, waren auch hier zahlreiche Fachleute, Institutionen und Wegbegleiter beteiligt, ohne deren Unterstutzung es mir nicht moglich gewesen wäre, die Erforschung dieses faszinierenden Gebäudes zu verwirklichen.‎

‎SERRA DURUGÖNÜL.‎

‎Adalya Suppl. 6- Results of an excavation in an ancient city in rough Cilicia: Nagidos.= Daglik Kilikia'da bir antik kent kazisinin sonuclari: Nagidos.‎

‎New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 22 cm). In Turkish and with extended English summary. [xiv], 509 p., b/w and color figures. Adalya Suppl. 6- Results of an excavation in an ancient city in rough Cilicia: Nagidos.= Daglik Kilikia'da bir antik kent kazisinin sonuclari: Nagidos.‎

‎GÖNÜL ÖNEY.‎

‎Ottoman ceramics embracing the Mediterranean and their reflections to the present.= Akdenizle kucaklasan Osmanli seramikleri ve günümüze ulasan yansimalari.‎

‎New English Paperback. 4to. (28 x 23 cm). In English and Turkish. [10], 142, [1] p., color ills. Ottoman ceramics embracing the Mediterranean and their reflections to the present.= Akdenizle kucaklasan Osmanli seramikleri ve günümüze ulasan yansimalari. In the considerably long time span from the 16th century to the beginning of the 20th century, when the Iznik, Kutahya and Canakkale ceramics were in production, the Ottoman Empire spread across three continents, and her galleons, galleys and lighters carried her flag on trade missions and voyages on the open seas such as the Red Sea, the Persian Gulf, the Black Sea and the Indian Ocean in addition to the Mediterranean. Various types of imaginary ships in the Ottoman ceramics bringing to life the dreams of the masters regarding the far-away lands seem to be capturing an image only. The most important feature of the vessels, usually depicted without details, is their sails of various types, which led them to the open seas.‎

‎MIKES KELEMEN, (1690-1761).‎

‎Türkiye mektuplari. [= Törökorszagi levelek]. Translated by Sadrettin Karatay. Edited by Sezai Kurt.‎

‎New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 263 p. Türkiye mektuplari. [= Törökorszagi levelek]. Translated by Sadrettin Karatay. Edited by Sezai Kurt. Correspondences and letters of Mikes Kelemen, (1690-1761), was a Transylvanian-born Hungarian political figure and essayist, noted for his rebellious activities against the Habsburg Monarchy. Mikes is referred to as the "Hungarian Goethe", made famous by his Letters from Turkey. With these, Mikes laid the foundations of Hungarian literary prose, and he is regarded as one of the first Hungarian prose authors. He was born in Zágon and grew up in Zabola (present-day Covasna County, Romania). He fought the Habsburg until being forced to flee to the Polish-Lithuanian Commonwealth, France and eventually the Ottoman Empire. While in Tekirdag, where he lived in exile with the Transylvanian Prince Ferenc Rákóczi, Mikes completed and published his essays. After Rákóczi's death in 1735, he stayed in exile until his own death.‎

‎CEVAD MAZHAR, (1870-1934).‎

‎Kimya-i sinai-i uzvî dersleri.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original decorative 1/4 leather bdg. Five compartments on spine, second title gilt. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script. 521, [1] p., 4 numbered folded plates (last one includes degres de l'alcoometre and table des richesses alcooliques in French), and 169 numerous b/w ills. Richly illustrated. Kimya-i sinai-i uzvî dersleri. Cevad Mazhar was born in 1870. He was a military veterinarian after his graduates Kocamustafa Askeri Rüsdiyesi, Kuleli Mekteb-i Tibbiye Idadisi (in 1884). After that he studied in Wien for dermatology, he returned to be a professor in Darülfünûn (University of Istanbul). After about 15 years in the professorship of the University until the University Reform in 1933, he was excluded by the majority by the national minister of education, Resit Galip and unfortunately he committed suicide on 11 March 1934. Özege 10885. First Edition. Rare.‎

‎ISMAIL HAKKI AKSOY, (1952-).‎

‎Istanbul'da tarihi yapilarda uygulanan temel sistemleri.‎

‎Very Good Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xiii], 98 p., numerous b/w plates. Istanbul'da tarihi yapilarda uygulanan temel sistemleri. Base systems of the historical buildings and monuments in Istanbul. Scarce.‎

‎METIN AND.‎

‎Ottoman figurative arts 1: Miniature.‎

‎New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (29 x 23 cm). Edition in English. 600 p., color ills. For over fifty years, Metin And championed Turkish theatre, traditional performing arts, festivities and the art of Ottoman miniature in dozens of articles and ten titles in Turkish and other languages. The list ends with "Ottoman Figurative Arts I: Miniature", which attests to And's fascination with the subject. A fundamental "art of the book" as well as a courtly art form, miniature favoured a highly realistic depiction of daily life, human beings, the urban fabric and buildings - an aspect promoted widely in And's work. Miniature's main function was illustrating manuscripts. As "Ottoman Figurative Arts I: Miniature" ably demonstrates, the target audience was either the sultan, or high-ranking statesmen. Manuscripts so illustrated were prohibitively costly works of art, safeguarded in the Treasury, and any illustrated manuscript captured in battle would have delighted the victorious commander and sultan equally. An indispensable reference book, the lavishly illustrated "Ottoman Figurative Arts I: Miniature" covers the stages in the development of the art in the Ottoman Empire, an overview of the studios, techniques and methods of this courtly art, and includes a splendid Album of portraits, lives of the sultans, the palace, festivals, literary works, religious topics, landscapes and townscapes, scientific and encyclopaedic subjects, the world of birds, animals and fantastic creatures as well as women and men.‎

‎AHMET NURI SINAPLI.‎

‎Devlete, millete bes padisah devrinde kiymetli hizmetlerde bulunan Seyhül Vüzera, Serasker Mehmet Namik Pasa.‎

‎Fine Turkish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 324 p. Biography of Mehmet Namik Pasha, (1804-1892). He was a major Ottoman statesman of the nineteenth-century Ottoman Empire. He served under five sultans and acted as counsellor to at least four of them. He founded the Mekteb-i Harbiye (The Ottoman Military Academy), was twice viceroy of the province of Bagdad, was the first ambassador of the Sublime Porte at Saint-James's Court, was appointed Serasker (Commander-in-chief / Minister of War), became a Cabinet minister, and was conferred the title of Seyh-ül Vüzera (Head of Imperial Ministers). During a long career that spanned a long lifetime (he lived to be eighty-eight), he was one of the personalities who shaped, as well as were themselves shaped by what historian Ilber Ortayli called "the longest century" of the Ottoman state.‎

‎TAHA TOROS.‎

‎Turco-Polish relation in history.= Geçmiste Türkiye-Polonya iliskileri.‎

‎Fine English Paperback. Pbo. 4to. (30 x 22 cm). In English and Turkish. 45, [2] p., b/w ills. and documents. Turco-Polish relation in history.= Geçmiste Türkiye-Polonya iliskileri. A tractate on Turkish (Ottoman)-Polish international relations and diplomacy.‎

‎ABDURRAHMAN AYGÜN.‎

‎Türk haritacilik tarihi. 3 volumes set.‎

‎Very Good Turkish Paperback. Pbo. 4to. (31 x 23 cm). In Turkish. 3 volumes set ([xiv], 126 p.; [2], 118 p.; 248 p.), B/w plts. Türk haritacilik tarihi. 3 volumes set. History of Turkish cartography.‎

‎ABDURRAHMAN AYGÜN.‎

‎Türk haritacilik tarihi. 2 volumes.‎

‎Very Good Turkish Paperback. Pbo. 4to. (31 x 23 cm). In Turkish. 2 volumes: ([xiv], 126 p.; [2], 118 p.), B/w plts. Türk haritacilik tarihi. First 2 volumes. History of Turkish cartography.‎

‎MUZAFFER SERBETÇI.‎

‎Türkiye haritaciligi bibliyografyasi. 2 volumes set . Vol. 1. Kitaplar - tezler, (1800-2000). Vol. 2. Makaleler - bildiriler, (1924-2000).‎

‎Fine Turkish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 2 volumes set (76 p.; 230 p.). Türkiye haritaciligi bibliyografyasi. 2 volumes set . Vol. 1. Kitaplar - tezler, (1800-2000). Vol. 2. Makaleler - bildiriler, (1924-2000). Bibliography of Turkish cartography.‎

‎M. ULVI GÜNPINAR, AYNUR ÖZCAN, GÜZIN TASDEMIR, A. RUHI DINÇER.‎

‎20. Yüzyil'dan 21. Yüzyil'a Necip Bey Haritalari'ndan günümüze öncesi ve sonrasi Istanbul. 3 volumes set. [In special box].‎

‎New Turkish Original illustrated bdg. HC. 4to. (32 x 23 cm). In Turkish. 3 volumes set: (440 p., 1 folded color panorama of Istanbul; 442-875, [5] pp., 1 folded color panorama of Istanbul, 877-1289, [8] pp., 1 folded color panorama of Istanbul, b/w and color plates and photos. 20. Yüzyil'dan 21. Yüzyil'a Necip Bey Haritalari'ndan günümüze öncesi ve sonrasi Istanbul. 3 volumes set. [In special box]. First and Only Edition. Best and only reference on Nedjib [Necip] Bey maps.‎

‎GÜNGÖR KARAUGUZ.‎

‎Hitit mitolojisi.‎

‎New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 223, [1] p., 1 map. Hitit mitolojisi. A study on Hittite mythology.‎

‎HALIL ETHEM [ELDEM].‎

‎Kayseri sehri. Selçuklu tarihinden bir bölüm. Prep. by Kemal Göde.‎

‎Very Good Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). 164 p., 16 numerous b/w plates. Kayseri sehri. Selçuklu tarihinden bir bölüm. Prep. by Kemal Göde. A study on Seljuk history of Kayseri (caesaria) city.‎

‎MUSTAFA TATCI.‎

‎Yunus Emre divâni (Inceleme). 4 volumes set.‎

‎Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 4 volumes set: (691 p.; 818 p.; 267 p.; 337 p.), b/w plates of facsimile. Yunus Emre divâni (Inceleme). 4 volumes set. A comprehensive critical study on the poems (diwan) by Yunus Yunus Emre, (13th century).‎

‎Prep. by ZEHRA TOSKA, SERPIL ÇAKIR et alli.‎

‎Istanbul Kütüphanelerindeki eski harfli Türkçe kadin dergileri bibliyografyasi, (1869-1927).‎

‎Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish, with English introduction. [xxi], 390 p., b/w ills. A bibliography of Turkish women's periodicals written in Ottoman Turkish script published between 1869-1927.‎

‎HALIL INALCIK et alli.‎

‎Türkiye iktisat tarihi üzerine arastirmalar. ODTÜ Gelisme dergisi 1978-1979-1980 özel sayilari.= METU Studies in development 1978-1979-1980 special issues. 2 volumes set.‎

‎Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 2 volumes set: ([vi], 348 p.; [4], 371 p., 1 folding page). Türkiye iktisat tarihi üzerine arastirmalar. ODTÜ Gelisme dergisi 1978-1979-1980 özel sayilari.= METU Studies in development 1978-1979-1980 special issues. 2 volumes set.‎

‎Edited by MEHMET TOP.‎

‎Sirnak kültür envanteri.‎

‎New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (32 x 22 cm). In Turkish. 400 p., color ills. Sirnak kültür envanteri. Archaeological, architectural, cultural inventory of Sirnak city in Turkey.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS] Sivas Vilâyeti, Trabzon Vilâyeti, Tokat Sancagi. [Sivas and Trabzon Provinces, Tokat Sandjak].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Large oblong 8vo. (26 x 26 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS] Sivas Vilâyeti, Trabzon Vilâyeti, Tokat Sancagi. [Sivas and Trabzon Provinces, Tokat Sandjak]. Scale: 1/1.500.000.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of TREBIZOND].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of TREBIZOND] Trabzon Vilâyeti, Trabzon Sancagi, Canik Sancagi, Sivas Vilâyeti. [Provinces of Trabzon and Sivas; Canik and Trebizond Sandjak].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Obblong 4to. (21 x 38 cm). In Ottoman script. Scale:: 1/500.000. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of TREBIZOND] Trabzon Vilâyeti, Trabzon Sancagi, Canik Sancagi, Sivas Vilâyeti. [Provinces of Trabzon and Sivas; Canik and Trebizond Sandjak]. Black Sea at north.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR] Diyarbakir Vilâyeti.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Large oblong 8vo. (21 x 26 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR] Diyarbakir Vilâyeti. Province of Diyarbekir in Southeast Anatolia and its around. Many sandjaks and provinces with their detailed place names. Scale: 1/500.000.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of KONIA].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of KONIA] Konya Vlâyeti and around; Burdur, Isparta, Teke sandjaks, Hüdavendigâr Province Tozlu Ova, Tuz Gölü etc.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Oblong 4to. (21 x 42 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of KONIA] Konya Vlâyeti and around; Burdur, Isparta, Teke sandjaks, Hüdavendigâr Province Tozlu Ova, Tuz Gölü etc. Scale: 1/500.000.‎

‎Engraved by J[OHN] DADLEY, (1767-1807).‎

‎[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] An inhabitant of the coast of Syria. Plate XXIII.= Un habitant de la côte de Syrie. Plance vingt-troisieme. [Ottoman janissarie of Syria]. Drawn by Octavien Dalvimart.‎

‎Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "This plate, which represents the dress of an inhabitant of the coast of Syria, is also very similar to that worn by the Asiatic Janissaries. It is highly picturesque, and very different from the janissaries of Constantinople. In many eastern countries the climate is very variable, and the inhabitants therefore are obliged to clothe themselves warmer than Europeans perhaps might think it necessary, and to put on several kinds of dress, one over the other, that they may either lay them aside or resume them at their pleasure, as the temperature of the atmosphere varies. The blue cloak thrown over the left shoulder is for that purpose". = "Cette planche represente le costume d'un habitant de la côte de Syrie. Il ressemble beaucoup a celui des Jannisaires Asiatiques. Il est tres pittoresque, et differe beaucoup du costumes des Jannisaires de Constantinople. Dans la pluspart des pays de l'orient le climat est res variable, et les habitans sont obliges par consequent de s'habiller plus chaudement que des Europeens ne le croiroient necessaire. Ils mettent divers habillemens l'un sur l'autre; il les otent, ou les remettent a volonte, selon les variations de l'atmsphere. Le manteau bleu sur l'epaule gauche est pour cet usage"."‎

‎Engraved by WILLIAM POOLE, (1803-1807).‎

‎[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] A Turk in his chall, or shawl. Plate IX.= Un Turc dans son chale. Planche neuvieme. [An Ottoman Turk in his shal]. Drawn by Octavien Dalvimart.‎

‎Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "This is the dress of a Turk, whenever he ventures abroad on foot: but this, among the higher ranks, is never done in the streets of Constantinople. The clokes are generally ornamented with rich and valuable furs, and the châlls [sic. shals] or shawls, are also very richly worked. The male dress of the Turks is regulated by sumptuary laws, and is distinctive of the different classes, but the females are permitted to wear any sort of ornament they choose. The TUrks of any considerable rank in life consider it as a degradation to be seen walking; and they constantly go about the city on horseback, accompanied by a numerous train of servants on foot. Some very pompous and rich individuals have been known to have above an hundred in their train. These are always as richly dressed, and as numerous as possible at any of their feasts, particularly that of the Beyram (sic. Bayram)". = "Tel est l'habillement d'un Turc toutes les fois qu'il lui rrive de sortir a pied. Mais c'est ce que les gens de distinction ne font jamais dans les rues de Constantinople. Les mantaux sont generalement ornes de fourrures de tres grand prix, et les châles aussi sont tres richement brodees..." etc.‎

‎Engraved by J[OHN] DADLEY, (1767-1807).‎

‎[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] A Turkish woman, in a provincial dress. Plate 4.= Une femme Turque, en habit de province. Planche quatrieme. Drawn by Octavien Dalvimart.‎

‎Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "No dress can possibly be better calculated to conceal the person, than that worn by the Turkish females, both in Constantinople and the country, whenever appear abroad. No woman is ever seen without her maharmah, which is generally formed of muslin; one part of which fastens under the chin, and encloses the head, the other crosses the mouth and nose, and admits only space enough to see from. They also constantly wear a feredje, which entirely envelops their whole person". = "Il n'est pas d'habillemet mieux invente pour se cacher, que celui que portent les femmes Turques, lorsqu'elles proîssen dans les rues de Constantinople, ou dans le campagne. On ne vot jamais de femme sans son maharmah, qui est ordinairement fait de mousseline. Une partie s'aatche sous le menton, et enveloppe le tête; l'autre traverse la bouche et le nez, et laisse a peine assez d'espace pour y voir. Elles portent aussi un feredje, dont elles s'enveloppent entierement".‎

‎Engraved by J[OHN] DADLEY, (1767-1807).‎

‎[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] An inhabitant of the Isle of Simia. Plate XLI.= Une femme de 'lIsle de Simie. Plache quarante-unieme. Drawn by Octavien Dalvimart.‎

‎Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Slightly chipped on paper. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "Simia is one of the numerous islands scattered all over the Archipelago. It is at a very small distance from the Asiatic coast, and a little to the north of the island of Rhodes. Most of these islands were formerly the cause of frequent wars, and were sometimes subject to one power, sometimes to another, and many of them were often also independent of all. They have now, however, for a great length of time, been subject to the Turkish government, which derives an annual tribute from each of them. It has been remarked before, that the dress of the women in many of these islands was extremely picturesque and becoming. The present, perhaps, is only partially so, on account of the concealment of the lower part of the face; as well as on account of the form of the body, which is too undeterminate, and therefore appears ill-formed". = "Simie est une de ces isles qui sont repandues en grand nombre dans l'Archipel. Elle est fort pres de la côte d'Asie, et en peu au nord de l'isle de Rhodes. Ces isles ont ete jadis la cause de guerres frequente, et ont apartenues, tantôt a un pouvoir, tantôt a un autre; quelques une ont souvent aussi ete independentes. Il y a deja longtems cependant qu'elles sont sous la domination de l'empire Ottoman, qui tire un tribut chaqu'une d'elles...".‎

‎TAHA TOROS.‎

‎Turco-Polish relation in history.= Geçmiste Türkiye-Polonya iliskileri.‎

‎Very Good Turkish Paperback. 4to. (30 x 22 cm). In English and Turkish. 45, [2] p., b/w ills. and documents. Turco-Polish relation in history.= Geçmiste Türkiye-Polonya iliskileri.‎

‎Edited by SAHIN INAN.‎

‎Osmanli'nin unutulan zaferi Kûtulamâre, 1916. [Exhibition catalogue].‎

‎New Turkish Paperback. Large 8vo. (24 x 24 cm). In Turkish. 103 p., color ills. Osmanli'nin unutulan zaferi Kûtulamâre, 1916. [Exhibition catalogue]. Catalogue of exhibition on Ottoman war and victory in Irak (Kut al-Amara) during World War 1.‎

‎AHMET AN.‎

‎Kibris'ta isyanlar ve anayasal temsiliyet mücadelesi, (1571-1948).‎

‎Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 124 p. Kibris'ta isyanlar ve anayasal temsiliyet mücadelesi, (1571-1948).‎

‎Coord.: HÜSEYIN ATES.‎

‎Gümüshane kültür envanteri, 2016. [With a DVD].‎

‎New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (31 x 23 cm). In Turkish. 448 p., color ills. Gümüshane kültür envanteri, 2016. Cultural inventory of Gümüshane province with its architectural and archaeological monuments. Enthält zahlreiche Illustrationen (Fotos) sowie Grundrisse und Aufrisse von Gebäuden. Die DVD enthält den gesamten Buchinhalt in digitaler Form und 6 Videoclips (Tourismuswerbung für die Provinz Gümüshane). Denkmalschutz in der Türkei: Inventar der erhaltenswerten Baudenkmäler: Häuser, Bäder, Moscheen, Mausoleen, Friedhöfe, Kirchen, Kapellen, Klöster, Höhlenkirchen, Brücken, Burgen (Zitadellen), Mühlen, Schutthügel (Kulturschutt), Wüstungen, Naturdenkmäler (Höhlen, Bäume, außergewöhnliche Felsformationen, bewaldete Areale mit wilden Tieren) in der türkischen Provinz Gümüshane (Nordostanatolien). Contains numerous illustrations (photos) as well as floor plans and elevations of buildings. The DVD contains the complete book content in digital form and 6 video clips (tourism advertisement for Gümüshane province). Monuments in Turkey: Inventory of monuments worthy of preservation: houses, baths, mosques, mausoleums, cemeteries, churches, chapels, monasteries, cave churches, bridges, castles (citadels), mills, rubble heaps (culture debris), deserts, natural monuments (caves, trees, unusual rock formations, wooded areas with wild animals) in the Turkish province Gümüshane (northeastern Anatolia).‎

‎IRFAN YIGIT, ÜLKÜ ÜNLÜSOY.‎

‎[Hidirlik Ulumezarlik] Osmanli dönemi Çorum mezar taslari.‎

‎New Turkish Paperback. 4to. (29 x 21 cm). In Turkish. 224 p., b/w plts. [Hidirlik Ulumezarlik] Osmanli dönemi Çorum mezar taslari. Tombstones from the period of the Ottoman Empire in Çorum province.‎

‎Texts by SULE GÜRBÜZ, FEZA ÇAKMUT.‎

‎Topkapi Sarayi Saat Koleksiyonu. Dünyanin kiskandigi saatler. [Exhibition catalogue].‎

‎New Turkish Paperback. 4to. (29 x 25 cm). In Turkish. 135 p., color ills.Topkapi Sarayi Saat Koleksiyonu. Dünyanin kiskandigi saatler. [Exhibition catalogue]. Catalog of exhibition of magnificent clocks in Topkapi Palace contains mostly they that were presented to the Ottoman sultans by European watchmakers, diplomats and kings. Richly photographed.‎

‎Engraved by J[OHN] DADLEY, (1767-1807).‎

‎[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] A female bedouin of the desert, with her child. Plate XXVII.= Une femme bedouin du desert, avec son enfant. Planche vingt-septieme. Drawn by Octavien Dlvimart.‎

‎Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Slightly chipped on paper. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "This may be considered as the companion of the last plat. The dress, though not elegant, is not uninteresting. The Arabian women of the desert wear a number singular ornaments; large metal rings in the ears, others of the same kind upon the ancles and arms, pieces of coral hung about hem, and also necklaces of all sorts. They sometimes even hang small bells to their hair, and the young girls fix them to their feet. And it is not an uncommon custom among the Bedouins, as with the more civilized Arabians, to puncture different parts of the body and insert a blue dye.". etc.‎

‎Engraved by WILLIAM POOLE, (1803-1807).‎

‎[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] An Egyptian Arab. Plate XXII.= Une Arabe Egyptienne. Planche vingt-deuxiemme. [Egyptian women]. Drawn by Octavien Dalvimart.‎

‎Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "The varieties of female dress in most of the eastern nations can never be distinguished when they are in the streets, both form their veils and the long cloaks in which they are concealed. At Cairo they conceal the head and part of the body by a large black veil; and those who can afford rich habits, are always covered with a large wrapper. The veil, which is always the first concern with the women, for it is the very last part of their dress they would part with, is formed of a long triangular piece of linen cloth fitted to the head, and falling down before, so as to cover all the face except the eyes. At Cairo this is always black, and very large. All the oriental women wear drawers, and the poorer sort in Egypt wear little ese but these drawers, and a long blue shirt.". etc.‎

‎Engraved by JOHN DADLEY, (1767-1807).‎

‎[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] A Bedouin Arab. Plate XXVI.= Un Arab de Bedouin. Planche vingt-sixieme. Drawn by Octavien Dalvimart.‎

‎Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "This singular body of Arabs never inhabit any town, but constantly live under tents...". etc.‎

‎GÜNSEL RENDA.‎

‎A 19th century album of Ottoman Sultans' portraits. Suna and Inan Kiraç Collection.= Osmanli Padisah portreleri. Bir 19. yüzyil albümü. Inan ve Suna Kiraç Koleksiyonu.‎

‎New English Original bdg. HC. In publisher's special box. Folio. (38 x 28 cm). In English and Turkish. A 19th century album of Ottoman Sultans' portraits. Suna and Inan Kiraç Collection.= Osmanli Padisah portreleri. Bir 19. yüzyil albümü. Inan ve Suna Kiraç Koleksiyonu. In the mind of every Turk, there is a set image for Ottoman Sultans that he has acquired from a variety of sources: school books, historical texts, encyclopaedias, etc. The Ottoman royal image is not altogether unknown to the Europeans either. This is due to the fact that there is a pictorial record of the Ottoman Sultans created by the numerous portraits produced through the centuries by Turkish and European artists. It was a great pleasure for me to write the explanatory text to this special album of sultan portraits in Inan and Suna Kirac collection. The absence of an original text in the album itself complicated the study of the portraits in view of their iconography, especially the richly detailed backgrounds and attributes used for each sultan. This necessitated a thorough study of historical sources and a search for comparative albums. Nevertheless 17 similar albums dating from approximately the same period were recorded and listed after the text. The main question was to explore into the realm of the Ottoman artist to discover his approach to portraiture. In Islam, to read a person's character through the study of his physiognomy has been a science. With this in mind, did the Ottoman artist confine himself only to the preset details of each sultan's physiognomy or did he enrich his knowledge about the sultans through other sources? I strongly believe that the artist of the Kirac album did this. Therefore, in the short texts accompanying each portrait, I chose to give a brief record of the sultan's deeds, interests and personality as revealed in historical sources. In this way, it would be easier to comprehend the artist's interpretation. In the main text, I tried to give a comprehensive summary of the history of royal portraiture among the Ottomans and presented the prototypes to this album. Then came a discussion of the Kirac album itself not only in view of its artistic value but also as a significant source of information about imperial attire and certainly the artistic milieu of the Ottoman Empire in the first decades of the 19th century.‎

‎NIHAT ERDOGAN.‎

‎The ancient city of Dara: Anastasiopolis.= Dara antik kenti: Anastasiopolis.‎

‎New English Paperback. Oblong cr. 8vo. (12 x 20 cm). In English and Turkish. 64 p., color ills. The ancient city of Dara: Anastasiopolis.= Dara antik kenti: Anastasiopolis.‎

‎AYTAÇ COSKUN.‎

‎Zerzevan Castle (Samachi): Roman border garrison.= Zerzevan Kalesi: Roma'nin sinir garnizonu.‎

‎New English Paperback. Oblong large 8vo. (23 x 24 cm). In English and Turkish. 72 p., color and b/w ills. Zerzevan Castle (Samachi): Roman border garrison.= Zerzevan Kalesi: Roma'nin sinir garnizonu. Diyarbakir was ruled by the Roman Empire for 700 years and we do not have enough information about the long time slice from the Roman rule in 69 BC until the conquest by the Islamic armies in 639 AD. The city maintained its economic, political and strategic important during this period and so as to gain dominance there were great wars between Rome and Parthians / Sassanids the great powers of the period. The Zerzevan Castle, which is the military settlement of Rome located in the Çinar district of Diyarbakir province and protects the border line, has an important place in illuminating the history of the region together with boosting the tourism.‎

Number of results : 12,002 (241 Page(s))

First page Previous page 1 ... 179 180 181 [182] 183 184 185 ... 192 199 206 213 220 227 234 ... 241 Next page Last page