Site indépendant de libraires professionnels

‎Darwin‎

Main

Thèmes parents

‎Sciences naturelles‎
Nombre de résultats : 17 505 (351 Page(s))

[1] 2 3 4 5 6 7 ... 56 105 154 203 252 301 350 ... 351 Page suivante Dernière page

‎Blicke in die Urwelt und die Geschichte des Lebens an der Erboberfläche.‎

‎Neuwied & Leipzig, J.H. Heuser'sche Verlagsbuchhandlung, um 1900. 8°, 99 S., Bezahlung per PayPal möglich, we accept PayPal, Regalspuren am Fußschnitt, Einband ger. beschabt und ger. bestoßen und eingeschmutzt mit kl. Abrissen, altersbedingte Bräunungen, Gebr.sp., Interimsbindung‎

Référence libraire : 30140

‎Ch. Darwin's gesammelte Werke. Aus dem Englischen übersetzt von J. Victor Carus.‎

‎Stuttgart, E. Schweizerbart'sche (E. Koch). 1875-1878. Autorisirte deutsche Ausgabe. Bände 1-12 (von 16). Gr. 8° (24 cm). Mit zahlr. Holzstichen sowie einem Titelporträt. XII, 596 S. / VIII, 592 S. / X, 497 S. / X, 540 S. / VIII, 432 S. / V, 446 S. / VIII, 412 S. / VIII, 344 S. / VIII, 304 S. / VIII, 459 S. / XIV, 176 S. / X, 104 S. Grüner Leineneinband der Zeit mit Goldprägung auf dem Rücken. Einbände leicht berieben. Seiten papierbedingt etwas randgilbig. Oberes Kapital von Band 2 etwas lädiert.‎

‎1. Band: Reise eines Naturforschers um die Welt. 2. Band: Über die Entstehung der Arten. 3. und 4. Band: Das Variiren der Thiere und Pflanzen. I. + II. Bd. 5. und 6. Band: Die Abstammung des Menschen. I. + II. Bd. 7. Band: Ausdruck der Gemüthsbewegungen. 8. Band: Insectenfressende Pflanzen. 9. Band, 1. Hälfte: Kletternde Pflanzen. 10. Band: Die Wirkungen der Kreuz- und Selbst-Befruchtung im Pflanzenreich. 11. Band, 1. Hälfte: Corallen-Riffe. 12. Band, 1. Abtheilung: Geologische Beobachtungen über Süd-America.‎

Référence libraire : 22516AB

‎Charles Darwin. Gedenkschrift zur Jahrhundertfeier seiner Geburt. Herausgegeben von W. Bölsche u.a.‎

‎Stuttgart: Franckh. 1909.‎

‎Gr.-8vo. (18,5:26,5 cm). Mit lithographischem Porträt von Willy Planck u. zahlreichen Illustrationen. 2 Bl., 48 S., 2 Bl. u. Werbebeilagen. Or.-Umschlag; etwas fleckig, Kapitale mit Beschädigungen. Mit Beiträgen von G. Seiffert, R. Francé, Kurt Floericke, J. H. Fabre, Wilhelm Bölsche, W. Kersten, F. Regensburg u.a. - Einige Seiten durch die Werbeilagen etwas gebräunt.‎

Référence libraire : 174011

‎Charles Darwin. Sein Leben, dargestellt in einem autobiographischen Capitel und in einer ausgewählten Reihe seiner veröffentlichten Briefe. Hrsg. von seinem Sohne F. Darwin. Autor. dt. Ausg. Aus dem Engl. übers. von J. V. Carus.‎

‎Stgt., Schweizerbart 1893. VI, 386 S. Mit 1 Porträt-Taf. u. 1 Handschriften-Faksimile. Original-Kartonband‎

‎Porträt mit 2 Wasserrändern, außerhalb des Bildes. S. III-VI lose.‎

Référence libraire : 186231-1

‎Daheim XXII. Jahrgang‎

‎Verlag der Daheim Expedition in Leipzig. Bielefeld Velhagen u. Klasing, 1865. 772 Seiten. mit zahlreichen Illustrationen Originalhalbleinen. 29 cm‎

‎Einbandrückenkanten und Kapitale etwas bestoßen und berieben. Die Seiten randständig etwas stockfleckig , einige Seiten stärker braunfleckig, sonst gutes Exemplar des seltenen ERSTEN Jahrgangs. U.a.: FRIEDRICH GERSTÄCKER: Der Polizeiagent. G. Hiltl: Lippold, der Schatzjude. Rugiero, der Goldmacher. - Erinnerungen an Sewastopol. Ludwig Nohl: Beethovens Jugendliebe. Ottilie Wildermuth: Kerner und Uhland. Brasilianische Nächte. Franz von Kobell: Eine Gemsjagd Maximilians II. Bilder aus Ostfriesland. Russische Skizzen. V.v. Strauß : Die Darwinsche Hypothese. Die ersten preußischen Panzerschiffe.‎

Référence libraire : 266902

‎Darwin für Kinder und Erwachsene. Die ungeheure Verschiedenartigkeit der Pflanzen und Tiere. Ausgewählt von Volker Mosbrugger.‎

‎Frankfurt/M - Leipzig, Insel Verlag, (2008). 8° (22 x 13,5 cm). 115 (3) S. mit ganzseitigen farbigen Illustrationen von Hans Traxler. Original-Halbleinenband mit farbig illustriertem Vorderdeckel.‎

‎1. Auflage. Mit Personenregister. - Sehr gutes Exemplar.‎

Référence libraire : 4617AB

‎Darwin. Seine Bedeutung im Ringen um Weltanschauung u. Lebenswert. 6 Aufsätze v. W. Bölsche, B. Wille u.a.‎

‎Berlin, Buch d. Hilfe, 1909. 123 S. Tekt. a. Tit. (Moderne Philosophie 4).‎

Référence libraire : 809200

‎L'ILLUSTRAZIONE ITALIANA. 30 Aprile 1882. Anno IX - N. 18.‎

‎In-4, brossura. Qualche residuo di colla al dorso, peraltro ben conservato. In questo numero: “Il naturalista Carlo Darwin”.‎

‎LA TEORIA DELL'EVOLUZIONE COME INTRODUZIONE ALLA LETTERATURA DELLE OPERE DEL DARWIN E DE SUOI SEGUACI PER GIOVANNI CANESTRINI SECONDA EDIZIONE RIVEDUTA ED AMPLIATA DALL'AUTORE‎

‎In-8 (Cm 27,5 x 19), pp. 258-3, brossura editoriale. Brunitura del dorso con piccola mancanza. Intonso salvo poche pagine. - MOLTO BUONO‎

‎Leben und Briefe von Charles Darwin mit einem seine Autobiographie enthaltenden Capitel., Hg.: Francis Darwin. Bd 2 (von 3).‎

‎Stuttgart: Schweizerbart 1887. 383 S., 2 Taf. mod. Ln. *fachgerechter neuer Einband, schönes Expl.*.‎

Référence libraire : 277630

‎Leben und Briefe von Charles Darwin mit einem seine Autobiographie enthaltenden Capitel., Hg.: Francis Darwin. Bd 3 (von 3).‎

‎Stuttgart: Schweizerbart 1887. IV, 402 S., 1 Taf. mod. Ln. *fachgerechter neuer Einband, schönes Expl.*.‎

Référence libraire : 277631

‎The Darwin Reader. Second edition. Edited by Mark Ridley. (Reprinted).‎

‎New York: Norton. (1987).‎

‎Mit Illustrationen. XIV, 315 S. Or.-Kart. . - Einige Bleistiftanstreichungen‎

Référence libraire : 179283 ISBN : 393969673

‎"DARWIN, C. R.‎

‎[Memorial to Gladstone] (+) Bree on Darwinism.‎

‎London and New York, Macmillan and Co., 1872. Royal8vo. In publisher's original red embossed cloth. In ""Nature. A Weekly Illustrated Journal of Science"", Vol. 6, May-October 1872. Stamp to title-page and p. 1 and ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. Binding with wear and light soiling, spine loose and missing part of cloth to upper part.. Internally fine and clean. Darwin's paper (co-author): 211-216" P. 279. [Entire volume: XII, 548 pp].‎

‎First publication of these two short notices by Darwin. Freeman 1937 & 1756.‎

Référence libraire : 60122

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

604,35 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎A fajok eredete a természeti kiválás útján vagyis az elonyös válfajok fenmaradása a létérti küzdelemben. [Hungarian - i.e. On the Origin of Species... Translated by Dapsy László and revised by Margó Tivadar]. 2 vols. - [THE FIRST HUNGARIAN ""ORIGIN OF SPECIES""]‎

‎Budapest, Kiadja a Természettudományi Társulat [Academy of Sciences], 1873 & 1874. 8vo. In two contemporary embossed full cloth bindings with gilt letter- and numbering to spine. Bindings with light wear, primarily affecting hindges. Previous owner's stamp to half title and title page in both volumes. Light occassional brownspotting, primarily affecting first and last leaves. An overall nice copy. XVI, (2), 303, (1)"" VII, (1), 361, (1) pp. + 1 leaf of Advertisement + 2 plates (A frontiespiece of Darwin and one listing the evolution of the different generations).‎

‎The exceedingly rare first Hungarian translation of Darwin's ""Origin of Species"". Together with the Serbian and the Spanish, the first Hungarian translation of the ""Origin"" is arguably the scarcest of all the translations of the work and very few copies of it are known. The Hungarian public was introduced to Darwinism early on when Ferenc Jánosi reviewed The Origin of Species in the Budapesti Szemle (Budapest Review) half a year after it first appeared in English. Darwin's principal works were first published in Hungarian translation by the Royal Hungarian Natural Science Society (Királyi Magyar Természettudományi Társulat). Translator Dapsy László had been actively working to make Darwin and his idea known in Hungary. Through his articles, he consistently presented Darwinism as a possible model for the type of progressive society that Hungary should attempt to achieve, thus being one of the very earliest to apply Darwin's theories to human society and politics in general. ""Dapsy's translation, inspired by liberal ideals of progress, increasingly became part of the conservative discourse of Hungarian politics, reinterpreted and appropriated according to the nationalist agendas merging in Hungarian Society"". (Mund, The Reception of Charles Darwin in Nineteenth-Century Hungarian Society).Prior to his translation in 1872, Dapsy wrote Darwin: ""I am sorry to say that as yet, here such tendencies are received with a good deal of aversion, but I believe that by-and-by they will accept it, and it would be a great advancement for our political life too"". (Dapsy to Darwin, 12 June 1872). Darwin's response is not known. ""It is characteristic of the enlightened spirit of the country in this period that Darwin received academic recognition earlier in Hungary than in England. Although Cambridge did not honor Darwin until 1879, he was elected an honorary member of The Hungarian Academy of Sciences in 1872, the same year on this occasion the renowned Hungarian zoologist Tivadar Margó visited him at Down.Historical circumstances played a major role in this quick appearance of Darwinism and its popularity in Hungary. The failure of the 1848-49 revolution and war of independence seemingly put an end to progressive political discourse, signaling an ideological crisis among the intelligentsia. In this context, the natural sciences with their 'eternal truths' promised a way out, inasmuch as science's promised objectivity might well serve as a politically neutral expression of progressive values"" (Mund, The Reception of Charles Darwin in Nineteenth-Century Hungarian Society).The present book was one of four scientific works published between 1872 and 1874 by the Hungarian Academy of Sciences, the others being Bernhard von Cotta's Geologie der Gegenwart (1865), Huxley's Lectures on the Elements of Comparative Anatomy (1864), and Tyndall's Heat Considered as a Mode of Motion (1863). An advertisement for these books occurs on the final leaf of vol. II.During Darwin's lifetime, 'Origin' was published in eleven different languages, some of them in more than one edition: The first foreign translation was the German (1860), followed by a Dutch (1860), French (1862), French (1862), Italian (1864), Russian (1864), Swedish (1869), Danish (1872), Hungarian (1873), Spanish (1877) and Serbian (1878), the last three by far being the rarest. OCLC locates only three complete copies: Paris Mazarin Library, University Library of Szeged and The Huntington Library, CA. Staatsbibliothek zu Berlin only hold volume 1. Freeman 703.‎

Référence libraire : 60158

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

13 430,00 € Acheter

‎"DARWIN, C. R.‎

‎A new view of Darwinism.‎

‎London and New York, Macmillan and Co., 1871. Royal8vo. In publisher's original red embossed cloth. In ""Nature. A Weekly Illustrated Journal of Science"", Vol. 4, April-October 1871. Stamp to title-page and p. 1 and ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. Binding with wear and light soiling, spine partly detached with a 7 cm long tear to rear hindge. Internally fine and clean. Darwin's paper: Pp.180-181. [Entire volume: XII, 520 pp].‎

‎First appearance of Darwin’s short notice to Henry Hoyle Howorth (1842-1923), geologist and naturalist. F1754‎

Référence libraire : 60108

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

376,04 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Az Ember Származàsa és az Ivari Kiválás [i.e. Hungarian: ""The Descent of Man.""]. [Translated by:] Török Aurei és Entz Géza. 2 vols. - [FIRST HUNGARIAN TRANSLATION OF DARWIN'S ""THE DESCENT OF MAN""]‎

‎Budapest, Kiadja A. K. M., 1884. 8vo. In the publisher's original two embossed full red cloth bindings with gilt lettering to spine. Small vague stamp to both half-titles. Hindges loose on volume i. A fine fine and clean copy. LXXI, (1), 542 pp."" VII, 5, 436 pp.‎

‎The exceedingly rare first Hungarian translation of Darwin's The Descent of Man. ""Compared with the original and with a biography by Margó Tivador"" (Freeman). The Hungarian public was introduced to Darwinism early on when Ferenc Jánosi reviewed The Origin of Species in the Budapesti Szemle (Budapest Review) a half year after it first appeared in English. Darwin's principal works were first published in Hungarian translation by the Royal Hungarian Natural Science Society (Királyi Magyar Természettudományi Társulat). The Origin of Species, translated by László Dapsy, was published in 1873"" The present work in 1884 and a few years later, in 1897, the latter work was translated anew and published by László Seress. ""It is characteristic of the enlightened spirit of the country in this period that Darwin received academic recognition earlier in Hungary than in England. Although Cambridge did not honor Darwin until 1879, he was elected an honorary member of The Hungarian Academy of Sciences in 1872, the same year on this occasion the renowned Hungarian zoologist Tivadar Margó visited him at Down.Historical circumstances played a major role in this quick appearance of Darwinism and its popularity in Hungary. The failure of the 1848-49 revolution and war of independence seemingly put an end to progressive political discourse, signaling an ideological crisis among the intelligentsia. In this context, the natural sciences with their 'eternal truths' promised a way out, inasmuch as science's promised objectivity might well serve as a politically neutral expression of progressive values"" (Mund, The Reception of Charles Darwin in Nineteenth-Century Hungarian Society).""Darwin wrote, in the preface to the second edition, of 'the fiery ordeal through which this book has passed'. He had avoided the logical outcome of the general theory of evolution, bringing man into the scheme, for twelve years, and in fact it had, by that time, been so much accepted that the clamour of the opposition was not strident. He had also been preceded in 1863 by Huxley's Man's place in nature. The book, in its first edition, contains two parts, the descent of man itself, and selection in relation to sex. The word 'evolution' occurs, for the first time in any of Darwin's works, on page 2 of the first volume of the first edition, that is to say before its appearance in the sixth edition of The origin of species in the following year."" (Freeman).Freeman no. 1084.‎

Référence libraire : 53520

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

2 686,00 € Acheter

‎"DARWIN, G.H.‎

‎Bakerian Lecture. - On Tidal Prediction. Received December 16, 1890 - Read January 29, 1891.‎

‎(London, Harrison and Sons, 1892). 4to. No wrappers as extracted from ""Philosophical Transactions"", 1891, Vol. 182 - Series A. Pp. 159-229. Clean and fine.‎

‎First appearance of a classic paper on the mathematics of tidal phenomena.‎

Référence libraire : 42591

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

114,15 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Briefe von Darwin. Mit Erinnerungen und Erlaeuterungen. (i.e. English ""Letters on Geology""). - [RARE FIRST TRANSLATION OF DARWIN'S FIRST PUBLISHED WORK]‎

‎Berlin, Gebrüder Paetel, 1891. Large8vo. In a nice contemporary half calf binding with 5 raised bands and gilt lettering to spine. In ""Deutsche Rundschau"", Band 67, 1891. Green leather title-label and red leather tome-label to spine, Small paper label pasted on to top left corner of front board. Two stamps to first leaf and one stamp to P. 476. Light wear to extremities, internally very fine and clean. Pp. 357-390. [Entire volume: IV, 480 pp.]‎

‎The Exceedingly rare first (and only 19th century) translation of Darwin's first published work ""Letters on Geology"" from 1835. The pamphlet was initially published without Darwin's consent and he was ""a good deal horrified"" when he learned about the publication, which explains the posthumous translation. The work contains extracts from ten letters written by Darwin to John Stevens Henslow (1796-1861) during his five-year voyage on the Beagle. Henslow, the charismatic and well-connected Regis Professor of Botany at Cambridge, was Darwin's close friend and first mentor in natural history and responsible for obtaining for Darwin his position as ship's naturalist aboard the Beagle. Henslow had this pamphlet printed without Darwin's knowledge for distribution amongst the members of the Cambridge Philosophical Society ""in consequence of the interest which has been excited by some of the Geological notices which they contain, and which were read at a Meeting of the Society on the 16th of November 1835"" an act which secured Darwin's reputation with the scientific community even before his return to England in October, 1836. ""It has always been assumed that it was issued, to members of the Cambridge Philosophical Society, in December 1835 and this is probably so , but I have not seen a copy with a dated ownership inscription, or accession stamp, for that year"" (Freeman).The original pamphlet was reprinted in facsimile in 1960, again for private circulation in the Cambridge Philosophical Society and for friends of that Society. Only two translations has been made: The present first and a Russian from 1959 (Freeman 7).Freeman No. 6.‎

Référence libraire : 53191

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

3 357,50 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Brief Descriptions of several Terrestrial Planariae, and of some remarkable Marine Species, with an Account of their Habits. - [DARWIN’S FIRST PUBLICATION ON TAXONOMY]‎

‎London, Taylor and Francis, 1844. 8vo. In a nice later half morocco binding with five raised bands and gilt lettering to spine. Blind stamped to upper outer corner of first leaf of table of contents. In ""The Annals and Magazine of Natural History"", volume 14. A very fine and clean copy. [Darwin's paper] pp. pp. 241-251.. [Entire volume:] vii, [1] - 472 + 12 plates.‎

‎First edition of Darwin's paper on flatworms collected by him during the Beagle voyage, one of the important early papers by Darwin on invertebrates originally intended for publication in The Zoology of the Voyage of HMS Beagle. This is Darwin's first publication on taxonomy: illustrated with a plate drawn by Darwin, it describes a new genus and 15 new species of flatworm. Extremely rare on the market.""The paper on flatworms [...] was Darwin's first venture into taxonomy. In it, he described a new genus and 15 new species"" most of the latter are still recognised as valid. He took a great deal of interest in these animals, making extensive notes on their morphology and behaviour"" (Porter, Darwin's Sciences).Previously familiar only with marine species, Darwin was astounded to discover two new species of flatworm living on dry land in Brazil. He was intrigued by their close resemblance to snails, and evolutionary questions may well lie behind his strong interest in them. PROVENANCE: From the collection William Pickett Harris, Jr. (1897 - 1972) (pencil note on p. iii). American investment banker and biologist. Following a career in banking, Harris was appointed Associate Curator of the Museum of Zoology at the University of Michigan in 1928. ""[Harris] played a highly important role in developing mammalogy and systematic collections of mammals at the University of Michigan"" (Hooper p. 923).Freeman 1669‎

Référence libraire : 56991

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

6 983,60 € Acheter

‎"DARWIN, CH. (CHARLES).‎

‎De L'Origine des Espèces ou des Lois du Progrès chez les Étres organisés par Ch. Darwin. Traduit en francais sur le troisieme Édition avec l'autorisation de l'Auteur par Mlle Clémence-Auguste Royer. Avec une Preface et des Notes du Traducteur. - [FIRST FRENCH EDITION OF THE ""ORIGIN""]‎

‎Paris, Guillaumin et Cie, Victor Masson et Fils, 1862. 8vo. Bound uncut and with the original printed front wrapper (expertly restored) in a very fine later half morocco binding with four raised bands and gilt title to spine. Very light minor brownspotting to a few pages. An exceptionally nice, clean, and attractive copy. LXIV (incl. half-title), I-XXIII + (24-) 712. pp. and 1 folded plate (between pp.160 a. 161). Fully complete.‎

‎The scarce first French edition of Darwin's masterpiece, one of the most important books ever printed. The ""Origin"" started the greatest of all intellectual revolutions in the history of Mankind.There were some difficulties with the first French edition. Mlle Royer, who Darwin described as 'one of the cleverest and oddest women in Europe' and wished 'had known more of natural history', added her own footnotes. He was not really happy until the third translation by Éduard Barbier appeared in 1876. (Freeman). Freeman No 655 (Freeman does not mention the plate, which is present here).‎

Référence libraire : 50871

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

4 297,60 € Acheter

‎"DARWIN, CH. (CHARLES).‎

‎De L'Origine des Espèces ou des Lois du Progrès chez les Étres organisés par Ch. Darwin. Traduit en francais sur le troisieme Édition avec l'autorisation de l'Auteur par Mlle Clémence-Auguste Royer. Avec une Preface et des Notes du Traducteur. - [FIRST FRENCH EDITION OF THE ""ORIGIN OF SPECIES""]‎

‎Paris, Guillaumin et Cie, Victor Masson et Fils, 1862. 8vo. In contemporary half calf with gilt title to spine. Very light minor brownspotting to a few pages. Previous owner's name to half title. A fine copy. LXIV (incl. half-title), I-XXIII + (24-) 712. pp. and 1 folded plate (between pp.160 a. 161). Fully complete.‎

‎The scarce first French edition of Darwin's masterpiece, one of the most important books ever printed. The ""Origin"" started the greatest of all intellectual revolutions in the history of Mankind.There were some difficulties with the first French edition. Mlle Royer, who Darwin described as 'one of the cleverest and oddest women in Europe' and wished 'had known more of natural history', added her own footnotes. He was not really happy until the third translation by Éduard Barbier appeared in 1876. (Freeman). Freeman No 655 (Freeman does not mention the plate, which is present here).‎

Référence libraire : 52388

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

3 357,50 € Acheter

‎"DARWIN, CH. (CHARLES).‎

‎De L'Origine des Espèces ou des Lois du Progrès chez les Étres organisés par Ch. Darwin. Traduit en francais sur le troisieme Édition avec l'autorisation de l'Auteur par Mlle Clémence-Auguste Royer. Avec une Preface et des Notes du Traducteur. - [FIRST FRENCH EDITION OF THE ""ORIGIN""]‎

‎Paris, Guillaumin et Cie, Victor Masson et Fils, 1862. 8vo. Bound partly uncut with the original wrappers in a very nice later full calf pastiche binding with four raised band and richly gilt spine. Gilt boarders to boards. Small repair to upper right corner of title-page, not affecting text. An exceptionally fine and clean copy. LXIV (incl. half-title), I-XXIII + (24-) 712. pp. and 1 folded plate (between pp.160 a. 161).‎

‎The scarce first edition of the controversial first French translation - bound partly uncut and with the original wrappers - of Darwin's masterpiece, one of the most important books ever printed. This famed translation - done by self-taught female scholar - ended up causing quite a stir and adding to the theory of evolution some for Darwin quite unforeseen interpretations. Because of this, the translator, Clémence Royer, gained notoriety as one of the leading eugenicists of the time. Darwin was very eager to have his work published in French. It is not known exactly how he happened on Royer as the translator, but as she was familiar with the works of Lamarck and Malthus, immediately realized the importance of Darwin's work and also had close connections to the French publisher Guillaumin, she must have seemed perfect for the job. She had a naturalist help her with the biologically technical parts and made an excellent job of the translation. There was one big problem, however - she went well beyond her role as a translator and added a 60-page preface and numerous explanatory footnotes that Darwin had not seen before publication. In the preface, she challenged the belief in religious revelation, she discussed the application of natural selection to the human race, and she presented a pure eugenic theory, explaining the negative consequences of protecting the weak and the infirm. She also promoted her concept of progressive evolution, which had more in common with the ideas of Lamarck than with those of Darwin. Right after having seen the translation, Darwin wrote in a letter to the American botanist, Asa Gray: ""I received 2 or 3 days ago a French translation of the Origin by a Madelle. Royer, who must be one of the cleverest & oddest women in Europe: is ardent deist & hates Christianity, & declares that natural selection & the struggle for life will explain all morality, nature of man, politicks &c &c!!!. She makes some very curious & good hits, & says she shall publish a book on these subjects, & a strange production it will be.""After some reflection, however, Darwin began having more serious doubts, and about a month later he wrote to the French zoologist Armand de Quatrefages: ""I wish the translator had known more of Natural History" she must be a clever, but singular lady" but I never heard of her, till she proposed to translate my book."" He had now also read the footnotes and wrote to Joseph Hooker: ""Almost everywhere in Origin, when I express great doubt, she appends a note explaining the difficulty or saying that there is none whatever!! It is really curious to know what conceited people there are in the world.""Freeman No 655 (Freeman does not mention the plate, which is present here).‎

Référence libraire : 55642

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

4 700,50 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎De La Variation des animaux et des plantes sous l' action de la domestication. 2 vols. [i.e. French: ""The Variation of Animals and Plants under Domestication""].‎

‎Paris, C. Reinwald, 1868 8vo. 2 volumes, both uncut (and volume 2 unopened) in publisher's green embossed full cloth with gilt lettering to spines. Light wear to capitals. Previous owner's name to half titles in both volumes. Light occassional brownspotting throughtout. A fine copy. XVI, 444, (1), 17 pp" (4), 531, (6) pp.‎

Référence libraire : 59991

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

335,75 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Descendenta omului si selectia sexuala. (i.e. English: ""Descent of Man, and Selection in Relation to Sex""). - [FIRST ROMANIAN TRANSLATION OF DARWIN'S ""DESCENT OF MAN""]‎

‎[Bucuresti], Editura Academici Pepublicii Socialiste România, 1967. Folio. In publisher's full cloth with gilt lettering to spine and gilt ornamentation to spine forming 6 compartments. Light occassional brownspotting to margins, otherwise fine. XVI, 553 pp. + frontiespiece of Darwin.‎

‎First Romanian translation of Darwin's ""Descent of Man"".Not in Freeman.‎

Référence libraire : 59964

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

1 343,00 € Acheter

‎"DARWIN, CARLOS.‎

‎Diario del Viaje de un Naturalista Alrededor del Mundo. 2 vols. - [FIRST COMPLETE SPANISH TRANSLATION OF DARWIN'S ""JOURNAL OF RESEARCHES""]‎

‎Madrid, Calpe, (1921 & 1922) 8vo. Bound in one half calf binding with four raised bands. Spine with wear, otherwise a fine copy. X, (6), 361, VIII, 359, (3) pp. + 1 folded map.‎

‎First complete Spanish translation of Darwin's ""Journal of Researches"": ""La única que completa e intacta, se ofrece en castellano"" (From the introduction to the present work). The work now, now known as Voyage of the Beagle, was Darwin's first published book. As Darwin later recalled in his autobiography 'The voyage of the Beagle has been by far the most important event in my life and has determined my whole career'. ""On its first appearance in its own right, also in 1839, it was called Journal of researches into the geology and natural history etc. The second edition, of 1845, transposes 'geology' and 'natural history' to read Journal of researches into the natural history and geology etc., and the spine title is Naturalist's voyage. The final definitive text of 1860 has the same wording on the title page, but the spine readsNaturalist's voyage round the world, and the fourteenth thousand of 1879 places A naturalist's voyage on the title page. The voyage of the Beagle first appears as a title in the Harmsworth Library edition of 1905. It is a bad title: she was only a floating home for Darwin, on which, in spite of good companionship, he was cramped and miserably sea-sick"" whilst the book is almost entirely about his expeditions on land."" (Freeman).Freeman 252.Blanco & Llorca: 5 (Blanco & Llorca: Bibliogrfía crítica illustrada de las obras de Darwin en españa, (1857-2005).‎

Référence libraire : 53616

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

604,35 € Acheter

‎"DARWIN, KAROL [CHARLES].‎

‎Dobór plciowy. Przetlomaczyl z angielskiego za upowaznieniem autura Ludwik Maslowski. [i.e. Polish: ""Descent of Man"", Translated by Ludwik Maslowski]. 2 vols. - [POLISH TRANSLATION OF DARWIN'S 'THE DESCENT OF MAN']‎

‎Lwów, Ksiegarnia Polska, 1875-1876. 8vo. In contemporary half cloth with gilt lettering to spine. Previous owner's stamp and another owner's sginature to title-page. Light wear to extremities, otherwise a fine and clean set. 262, (2)"" 313, (3) pp.‎

‎Rare first Polish edition of the second and third parts of the Descent of Man, but published separate from the first part, as one work, hence the title 'Sexual Selection', a translation authorised by Darwin in response to Malowski's request to make the translation (Letter 8910, 14 May 1873). Whereas ""Origin of Species"" established Darwinism as a turning point in nineteenth-century biology ""The Descent of Man"" helped built a bridge between biology, the social sciences, and the humanities and made Darwinism a broad system of research designs, theoretical principles, and philosophical outlook.The numeration of parts is from Chapter I to Chapter VI (vol. I) and from Chapter VII to Chapter XIV (vol. II). It is generally based on the first English edition (1871) but at the end of vol. II the Polish publisher has added the short note on the brains of man and apes of T. H. Huxley, which was originally published in the second English edition (1874). ""It was translated into Danish, Dutch, French, German, Italian, Polish, Russian and Swedish in Darwin's lifetime and into ten further languages since."" Freeman.Maslowski (1847-1928) studied medicine and natural sciences in Paris before returning to Poland, where he took part in the January Uprising: he remained active in politics, primarily as a journalist. At first an ardent Darwinian, he later became a fierce opponent.Not in FreemanDarwin Online: F1101b.1, F1101b.2.OCLC locates four copies worldwide (Cornell Univ., Huntington Libr., Yale Univ. Libr., National Library of Poland,)‎

Référence libraire : 55758

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

2 686,00 € Acheter

‎"DARWIN, C. R.‎

‎Flowers of the primrose destroyed by birds.‎

‎London and New York, Macmillan and Co., 1874. Royal8vo. In a bit later full green cloth. In ""Nature. A Weekly Illustrated Journal of Science"", Vol. 10, May 1874 - October 1874. Stamp to title-page and ex-libris pasted on to pasted down front end-paper. Stamps to front free end paper. Traces from book block having been bended. Darwin's paper: Pp. 24-25. [Entire volume: XI, (1), 534 pp].‎

‎First appearance of Darwin's paper on Primrose flowers. Primrose flowers, and the flowers of related members of the Primulaceae are often removed from their stalks and scattered on the ground by green finches apparently consuming the ovaries and nectaries - here first described by Darwin. Freeman 1771‎

Référence libraire : 60115

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

604,35 € Acheter

‎"DARWIN, C.‎

‎Fècondation croisèe et directe dans le règne vegètal (i.e. ""The Effects of Cross and Self-Fertilisation in the Vegetable Kingdom""). - [THE RARE FIRST FRENCH TRANSLATION]‎

‎Paris, C. Reinwald et Cie, 1877. 8vo. Uncut, unopened in the original publisher's embossed full green cloth with gilt lettering to spine. Small red label pasted on to top left corner of inner front board. Light brownspots throughout. XV, (1), 496, (2) pp.‎

‎The rare first French translation of Darwin's work (the first edition being published the year before in 1876) on cross and self-fertilization - a continuation of his ""Fertilisation of Orchids"". ""It was too technical and too detailed to command a wide sale"" which is why it was published in a rather small number.It was translated into French, German and italian in Darwin's lifetime.Freeman 1265‎

Référence libraire : 50988

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

671,50 € Acheter

‎"DARWIN, C. R. (+) DARWIN, G. H.‎

‎Habits of ants (+) On the males and complemental males of certain cirripedes, and on rudimentary structures [C. R. Darwin] (+) Variations of organs [G. H. Darwin].‎

‎(London and New York, Macmillan and Co., 1873). Royal8vo. In contemporary cloth. In ""Nature. A Weekly Illustrated Journal of Science"", Vol. 8, July 1873 - October 1873. Extremities with wear and end papers brownspottet. Internally fine and clean. C. R. Darwin's papers: P. 244" Pp. 431-432. G. H. Darwin's paper: p. 505 . [Entire volume: Pp. 237-562].‎

‎First appearance of these three papes, two by Charles Darwin and one by his son. Freeman 1761, 1762 & 1763‎

Référence libraire : 60116

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

778,94 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Het Uitdrukken der Gemoedsaandoeningen bij den Mensch en de Dieren. [i.e.: ""The Expression of the Emotions in Man""]. - [FIRST DUTCH TRANSLATION OF DARWIN'S ""THE EXPRESSION OF THE EMOTIONS IN MAN""]‎

‎The Hague, Joh. Ykema, 1873. 8vo. In the original publisher's embossed full red cloth with gilt lettering to front board and spine. Previous owner's name to front end-paper and traces after a stamp to lower part of title-page. Spine with a bit of wear, otherwise a fine and clean copy. IX, (1), 435 pp.‎

‎The rare first Dutch translation of Darwin's The Expression of the Emotions in Man published the year after the original. The Expression of the Emotions ""is an important member of the evolutionary set, and it was written, in part at least, as a confutation of the idea that the facial muscles of expression in man were a special endowment."" (Freeman p. 142). Darwin concluded that ""the chief expressive actions exhibited by man and by the lower animals are now innate or inherited.""Freeman 1182.‎

Référence libraire : 51711

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

470,05 € Acheter

‎"DARWIN, C. [CHARLES].‎

‎I movimenti e le abitudini delle piante rampicanti. Traduzione italiana col consenso dell'autore per cura di Giovanni Canestrini.‎

‎Torino, Unione Tipografico-Editrice, 1878. Large8vo. In recent cardboard wrappers. Occassional light brownspotting, especially to the first and last few leaves. Otherwise fine. 127 pp.‎

‎First Italian translation of Darwin's ""On the movement and habits of climbing plants"". The paper was first published in 1865 in the Journal of the Proceedings of the Linnean Society of London (Freeman 833), later same year it was corrected and published in book form (from which the present translation is made) (Freeman 1834) Darwin described the origins and writing of this book in his autobiography: ""In the autumn of 1864 I finished a long paper on Climbing Plants, and sent it to the Linnean Society. The writing of this paper cost me four months: but I was so unwell when I received the proof-sheets that I was forced to leave them very badly and often obscurely expressed. The paper was little noticed, but when in 1875 it was corrected and published as aseparate book it sold well. I was led to take up this subject by reading a short paper by Asa Gray, published in 1858, on the movements of the tendrils of a Cucurbitacean plant. He sent me seeds, and on raising some plants I was so much fascinated and perplexed by the revolving movements of the tendrils and stems, which movements are really very simple, though appearing at first very complex, that I procured various other kinds of Climbing Plants, and studied the whole subject. I was all the more attracted to it, from not being at all satisfied with the explanation which Henslow gave us in his Lectures, about Twining plants, namely, that they had a natural tendency to grow up in a spire. This explanation proved quite erroneous. Some of the adaptations displayed by climbing plants are as beautiful as those by Orchids for ensuring cross-fertilisation.""The first edition did not appear in America, nor was it translated in Darwin's lifetime, but has a recent facsimile. The second appeared in French, German and Italian and in America from English stereos.Freeman 863.‎

Référence libraire : 53228

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

470,05 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Inherited Instinct.‎

‎London, 1873. Small folio. Extracted, with traces from the sewn cords, in the original printed wrappers. In ""Nature"", No. 172, Vol. 7, February 13. Entire issue offered. Issue split in two, otherwise fine and clean. Housed in a portfolio with white paper title-label to front board. Darwin's notice: P. 281 [Entire issue: Pp. (1), lx, 277-296].‎

‎First appearance of Darwin's comment on Dr. Huggins' letter containing an account of three generations of dogs which exhibited fright when in the vicinity of a butcher or butcher's shop, an observation which Darwin considered of the utmost importance: ""The following letter seems to me so valuable, and the accuracy of the statements vouched for by so high an authority, that I have obtained permission from Dr. Huggins to send it for publication"" (From the present publication). Freeman 1757‎

Référence libraire : 60132

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

604,35 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Jinsoron (i.e. Japanese ""On the Ancestor(s) of Man"", Translated by Kozu Senzaburo, original title: ""Descent of Man""). 3 vols. - [FIRST TRANSLATION OF DARWIN INTO JAPANESE]‎

‎Tokyo, Ichibe Yamanaka., Meiji 14. (1881). 8vo. 3 volumes, all in the contemporary (original?) yellow wrappers (Traditional Fukuro Toji binding/wrappers). Extremities with wear and with light soiling, promarily affecting vol. 1. Title in brush and ink to text-block foot. A few ex-ownership stamps. Folding plate with repair. A fine set. 46 ff" 70 ff. + 9 plates of which 1 is folded" 72 ff. ""Vol. I contains prefaces to 1st and 2d editions of Descent of man Nos 936 & 944"" vol. II contains chapter 1 and vol. III chapter 2. All published, intended to form 9 vols containing chapters 1-7 and 21."" (Darwin-Online).‎

‎The exceedingly rare first translation of Darwin's Descent of Man and the first (partial) translation of Origin of Species, constituting the very first translation of any of Darwin's work into Japanese and, arguably, being the most influential - albeit in a different way than could be expected - of all Darwin-translations. ""The first translation of a book by Darwin was published in 1881: a translation of The Descent of Man, titled as Jinsoron (On the Ancestor(s) of Man"" Darwin 1881). The translator was a scholar of education, Kozu Senzaburo (...). In spite of its title, the book was actually a hybrid, which included a mixture of chapters of the Descent (namely, chapters 1-7 and 21) together with other texts: the Historical Sketch that Darwin appended to the third edition of the Origin (1861), and some sections taken from Thomas Huxley's Evidence as to Man's Place in Nature (Kaneko 2000). So this book can also be described as the first publication including a partial translation of a text from the Origin"" (Taizo, Translating ""natural selection"" in Japanese: from ""shizen tota"" to ""shizen sentaku"", and back?)Darwin's theories had a profound influence on Japan and Japanese culture but in a slightly different way than in the West: Darwinism was marked as social and political principles primarily embraced by social thinkers, philosophers and politicians to advocate the superiority of Japanese culture and society (and military) and not by biologist and zoologist. ""It was as if Darwin's famous oceanic journey and the meticulous research into the animal and plant kingdoms that he spent his life undertaking had all been staged as an elaborate excuse for composing a theory whose true object was Victorian society and the fate of the world's modern nations."" (Golley, Darwinism in Japan: The Birth of Ecology).The popularity of Darwin's works and theories became immensly popular in Japan: ""Curiously, there are more versions of ""The Origin"" in Japanese than in any other language. The earliest were literary, with subsequent translations becoming more scientific as the Japanese developed a technical language for biology."" (Glick, The Comparatice Reception of Darwinism, P. XXII)Darwin's work had in Japan - as in the rest of the world - profound influence on the academic disciplines of zoology and biology, however, in Japan the most immediate influence was not on these subjects but on social thinkers: ""[...] it exerted great influence on Japanese social thinkers and social activists. After learning of Darwin's theory, Hiroyuki Kato, the first president of Tokyo Imperial University, published his New Theory of Human Rights and advocated social evolution theory (social Darwinism), emphasizing the inevitable struggle for existence in human society. He criticized the burgeoning Freedom and People's right movement. Conversely Siusui Kautoku, a socialist and Japanese translator of the Communist Manifesto, wrote articles on Darwinism, such as ""Darwin and Marx"" (1904). In this and other articles, he criticized kato's theory on Social Darwinism, insisting that Darwinism does not contradict socialism. The well known anarchist, Sakae Osugi published the third translation of On the Origin of Species in 1914, and later his translation of peter Kropotokin's Mutial Aid: A Factor of Evolution. Osugi spread the idea of mutual aid as the philosophical base of Anarcho-syndicalism."" (Tsuyoshi, The Japanese Lysenkoism and its Historical Backgrounds, p. 9) ""Charles Darwin's theory of evolution was introduced to Japan in 1877 (Morse 1936/1877) during Japan's push to gain military modernity through study of western sciences and technologies and the culture from which they had arisen. In the ensuing decades the theory of evolution was applied as a kind of social scientific tool, i.e. social Spencerism (or social Darwinism) (Sakura 1998:341"" Unoura 1999). Sakura (1998) suggests that the theory of evolution did not have much biological application in Japan. Instead, Japanese applied the idea of 'the survival of the fittest' (which was a misreading of Darwin's natural selection theory) to society and to individuals in the struggle for existence in Japan's new international circumstances (see also Gluck 1985: 13, 265).However, at least by the second decade of the 1900s, and by the time that Imanishi Kinji entered the Kyoto Imperial University, the curricula in the natural and earth sciences were largely based on German language sources and later on English language texts. These exposed students to something very different from a social Darwinist approach in these sciences. New sources that allow us to follow"" (ASQUITH, Sources for Imanishi Kinji's views of sociality and evolutionary outcomes, p. 1).""After 1895, the year of China's defeat in the Sino-Japanese War, Spencer's slogan ""the survival of the fittest"" entered Chinese and Japanese writings as ""the superior win, the inferior lose."" Concerned with evolutionary theory in terms of the survival of China, rather than the origin of species, Chinese intellectuals saw the issue as a complex problem involving the evolution of institutions, ideas, and attitudes. Indeed, they concluded that the secret source of Western power and the rise of Japan was their mutual belief in modern science and the theory of evolutionary progress. According to Japanese scholars, traditional Japanese culture was not congenial to Weastern science because the Japanese view of the relationship between the human world and the divine world was totally different from that of Western philosophers. Japanese philosophers envisioned a harmonious relationship between heaven and earth, rather than conflict. Traditionally, nature was something to be seen through the eyes of a poet, rather than as the passive object of scientific investigations. The traditional Japanese vision of harmony in nature might have been uncongenial to a theory based on natural selection, but Darwinism was eagerly adopted by Japanese thinkers, who saw it as a scientific retionalization for Japan's intense efforts to become a modernized military and industial power. Whereas European and American scientists and theologians became embroiled in disputes about the evolutionary relationship between humans and other animals, Japanese debates about the meaning of Darwinism primarily dealt with the national and international implications of natural selection and the struggle for survival. Late nineteenth-century Japanese commentators were likely to refer to Darwinism as an ""eternal and unchangeable natural law"" that justified militaristic nationalism directed by supposedly superior elites"". (Magner, A History of the Life Sciences, Revised and Expanded, p. 349)""Between 1877 and 1888, only four works on the subject of biological evolution were published in Japan. During these same eleven years, by contrast, at least twenty Japanese translations of Herbert Spencer's loosely ""Darwinian"" social theories made their appearance. The social sciences dominated the subject, and when Darwin's original The Origin of Species (Seibutsu shigen) finally appeared in translation in 1896, it was published by a press specializing in economics. It is not surprising then that by the early 20th century, when Darwin's work began to make an impact as a biological rather than a ""social"" theory, the terms ""evolution"" (shinka), ""the struggle for existence"" (seizon kyôsô), and ""survival of the fittest"" (tekisha seizon) had been indelibly marked as social and political principles. It was as if Darwin's famous oceanic journey and the meticulous research into the animal and plant kingdoms that he spent his life undertaking had all been staged as an elaborate excuse for composing a theory whose true object was Victorian society and the fate of the world's modern nations."" (Golley, Darwinism in Japan: The Birth of Ecology).Freeman 1099c‎

Référence libraire : 60016

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

16 787,50 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎La Descendance de l'Homme et la Sélection Sexuelle. [i.e. English: ""Descent of Man"", Translated by J. J. Moulinié ]. 2 vols. - [FIRST FRENCH TRANSLATION OF DARWIN'S 'DESCENT OF MAN']‎

‎Paris, C. Reinwald et Cie, 1872-1873. 8vo. 2 volumes uncut in publisher's original green full cloth with gilt lettering and ornamentation to spines and embossed front and back boards. A stamp to title-pages and very light wear to extremities, internally very fine, clean and fresh. XV, (1), 452, 24 [advertisements] pp."" (8), 494, (2) pp.‎

‎First French translation of Darwin's 'Descent of Man'. Whereas ""Origin of Species"" established Darwinism as a turning point in nineteenth-century biology ""The Descent of Man"" helped built a bridge between biology, the social sciences, and the humanities and made Darwinism a broad system of research designs, theoretical principles, and philosophical outlook.""Darwin wrote, in the preface to the second edition, of 'the fiery ordeal through which this book has passed'. He had avoided the logical outcome of the general theory of evolution, bringing man into the scheme, for twelve years, and in fact it had, by that time, been so much accepted that the clamour of the opposition was not strident. He had also been preceded in 1863 by Huxley's Man's place in nature. The book, in its first edition, contains two parts, the descent of man itself, and selection in relation to sex. The word 'evolution' occurs, for the first time in any of Darwin's works, on page 2 of the first volume of the first edition, that is to say before its appearance in the sixth edition of The origin of species in the following year."" (Freeman).It was translated into Danish, Dutch, French, German, Italian, Polish, Russian and Swedish in Darwin's lifetime and into ten further languages since.Freeman 1058‎

Référence libraire : 54612

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

1 141,55 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Lajien synty luonnollisen valinnan kautta eli luonnon suosimien rotujen säilyminen taistelussa olemassaolosta. (i.e. English: ""Origin of Species""). - [RARE FIRST FINNISH TRANSLATION OF DARWIN'S 'ORIGIN OF SPECIES']‎

‎Hämeenlinna, Karisto, 1913. Large8vo. In contemporary half calf (original?) with gilt lettering to spine and embossed lettering to back board. Light wear and a few scratches to extremities. Previous owner's name to front free end-paper. Internally fine and clean. XVI, 621, (1) pp. + frontiespiece of Darwin.‎

‎Rare first Finnish translation of Darwin's Origin of Species. The present translation was published fairly late compared to those of much of the rest of Western Europe. Finlanders had been reading a translation of the 5th London edition since 1871, in Swedish, the language of academe in Finland at the time.Up until 1913 various books in Finnish had been published on Darwin and his theory but ""What was still lacking was Darwin's own book in Finnish translation, although such an edition had been suggested in the Vanamo Society as much as ten years earlier. When a government fund for furthering Finnish literature was established in 1909, The Origin of Species was listed among important books that needed to be translated, although it was noticed that now, fifty years after its original publication, it would have more historical than scientific value. For various reasons it took some time before this translation was realized, and finally it was published serially between 1913 and 1917.Finnish, although the language of the overwhelming majority of the population, had for centuries been suppressed and gained cultural status and official recognition only gradually during the latter half of the nineteenth century, which, of course delayed translation of both classical and contemporary literature, including Darwin's works. In this respect the Finnish situation may be compared with the case of the Baltic Peoples, the Czechs and the Slovaks, the Hungarians, the Croatians and the Serbs and some other European nations which in Darwinian times had not yet gained their independence. "" (Glick & Engels, The Reception of Charles Darwin in Europe, Vol 1, p. 144)Translator A. R. Koskimies, is also known for his translations of Le Sage, Jane Austen, and Boccaccio. The present book was translated from the 6th London edition. OCLC list only one copy: The Thomas Fisher Rare Book Library, Toronto. Also The National Library of Finland and The Huntington hold a copy.‎

Référence libraire : 60522

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

3 357,50 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Menniskans Härledning och Könsurvalet. [English: ""The Descent of Man""). 2 vols. - [FIRST SWEDISH TRANSLATION OF ""THE DESCENT OF MAN""]‎

‎Stockholm, Albert Bonniers, 1872. 8vo. 2 volumes in one (as issued) contemporary half cloth binding with gilt lettering to spine. Previous owner's name to top of front free end-paper. A very fine and clean copy. (Frontiespiece), (1), 314, (2) pp."" (4), XV, (1), 294, (6) pp.‎

‎The rare first Swedish translation of ""The Descent of Man"" translated by Rudolf Sunderström. Freeman's collation is incorrect (as he also dated the first Swedish translation of ""Origin of Species"" wrongly).Freeman 1136‎

Référence libraire : 50931

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

537,20 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Menniskans Härledning och Könsurvalet. [English: ""The Descent of Man""). 2 vols. - [FIRST SWEDISH TRANSLATION OF ""THE DESCENT OF MAN""]‎

‎Stockholm, Albert Bonniers, 1872. 8vo. 2 volumes in one (as issued) contemporary half calf binding with gilt lettering to spine. A fine and clean copy. (Frontiespiece), (1), 314, (2) pp."" (4), XV, (1), 294, (6), 39 pp.‎

‎The rare first Swedish translation of ""The Descent of Man"" translated by Rudolf Sunderström. Freeman's collation is incorrect (as he also dated the first Swedish translation of ""Origin of Species"" wrongly).Withbound is Lawrence Heap Åberg's ""Ett försök att uppvisa darwinismens öfverensstämmelse med en rationelt idealistisk verldsåskådning"" (1874). Freeman 1136‎

Référence libraire : 52355

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

604,35 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Nasekomoyadnye rasteniya [i.e. Russian: ""Insectivorous Plants""], [3 issues, all]. - [FIRST RUSSIAN TRANSLATION OF 'INSECTIVOROUS PLANTS' ]‎

‎Moscow, izdanie V. P. Plemânnikova, 1876. 8vo. 3 parts bound in 2 uniform contemporary full cloth bindings with blind stamped titles to spines. Some soiling to extremities and part of cloth around hinges worn of. Internally with occassional brownspotting. (4), 168, (2), 393, (1), VII, (2) pp. + 4 folded plates.‎

‎Rare first Russian translation of Darwin’s Insectivorous Plants published only one year after the English original. Freeman F1244OCLC only locates one copy (in Poland), Huntinton in Pasadena also holds a copy.‎

Référence libraire : 60588

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

3 021,75 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Naturwissenschaftliche Reisen nach den Inseln des grünen Vorgebirges, Sudamerika, dem Feuerlande, den Faltland-Inseln, Chiloe-Inseln, Galapagos-Inseln, Otaheiti, Neuholland, Neuseeland, Ban Diemen's Land, Keeling-Inseln, Mauritius, St. Helena, den Vz... - [FIRST TRANSLATION OF ANY OF DARWIN'S WORK]‎

‎Brunswick, F. Vieweg und Sohn, 1844. 8vo. 2 volumes bound in one contemporary half calf binding with gilt lettering to spine. Previous owner's stamp to front free end-paper. Light brownspotting throughout, especially to first and last leaves. XVI, 319, VIII, 301, (3) pp. + 1 folded map.‎

‎Rare first German translation of Darwin's Journal of researches, now known as Voyage of the Beagle, constituting the very first translation of any of Darwin's works into any language. As Darwin later recalled in his autobiography 'The voyage of the Beagle has been by far the most important event in my life and has determined my whole career'. ""On its first appearance in its own right, also in 1839, it was called Journal of researches into the geology and natural history etc. The second edition, of 1845, transposes 'geology' and 'natural history' to read Journal of researches into the natural history and geology etc., and the spine title is Naturalist's voyage. The final definitive text of 1860 has the same wording on the title page, but the spine readsNaturalist's voyage round the world, and the fourteenth thousand of 1879 places A naturalist's voyage on the title page. The voyage of the Beagle first appears as a title in the Harmsworth Library edition of 1905. It is a bad title: she was only a floating home for Darwin, on which, in spite of good companionship, he was cramped and miserably sea-sick"" whilst the book is almost entirely about his expeditions on land."" (Freeman)Freeman 176‎

Référence libraire : 54590

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

2 417,40 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Notes on the Effects produced by the Ancient Glaciers of Caernarvonshire, and on the Boulders transported by Floating Ice.‎

‎London, University of London, 1842. 8vo. In contemporary half calf. In ""The London, Edinburgh, and Dublin Philosophical Magazine and Journal of Science"", Vol. XXI. July - December, entire volume offered. Spine with wear and lacking bits of the leather especially affecting front hinge. Leather brittle. Front hindge loose. Exlibris pasted on to pasted down front end-paper. Internally nice and clean. [Darwin's paper:] Pp. 180-88. [Entire volume: viii, 568 pp.].‎

‎First appearance of Darwin’s paper on the effects produced by the glaciers of Caernarvonshire. In 1831 Charles Darwin came to Cwm Idwal and failed to perceive the evidence of glaciation there. In 1842, Darwin then went on to describe the glaciation of Cwm Idwal in some detail. He recorded both his first visit with the Cambridge geologist Adam Sedgwick and his second, more aware, visit in his autobiography: “Next morning we started for Llangollen, Conway, Bangor, and Capel Curig. This tour was of decided use in teaching me a little how to make out the geology of a country. Sedgwick often sent me on a line parallel to his, telling me to bring back specimens of the rocks and to mark the stratification on a map. On this tour I had a striking instance of how easy it is to overlook phenomena, however conspicuous, before they have been observed by any one. We spent many hours in Cwm Idwal, examining all the rocks with extreme care, as Sedgwick was anxious to find fossils in them" but neither of us saw a trace of the wonderful glacial phenomena all around us we did not notice the plainly scored rocks, the perched boulders, the lateral and terminal moraines. Yet these phenomena are so conspicuous that, as I declared in a paper published many years afterwards in the ‘Philosophical Magazine’ [Darwin, 1842], a house burnt down by fire did not tell its story more plainly than did this valley. If it had still been filled by a glacier, the phenomena would have been less distinct than they now are. (Darwin, 1887)” “By 1842, not only had Darwin travelled widely (Herbert, 1991) but Agassiz (1840) had published his theory of glaciation. Darwin was also then apprised of the arguments of the geologist William Buckland. Buckland was known for his penchant for eating every variety of animal, a trait which his son inherited (Burgess, 1967: Chapter 1 Chorley et al., 1964: 100–118 see also Lewry, 2008) but he also developed highly significant ideas on glaciation and the limitations of the diluvial theory (Chorley et al., 1964: 207–210). A key realization is that water-lain flood deposits are normally laid down in stratified layers, with the coarser material below the fine, while the glacial deposits are unstratified and mixed in size. Thus, in contrast to his earlier 1831 lack of glacial observation” (Trudgill, Do theories tell us what to see? The 19th-century observations of Darwin, Ramsay and Bonney on glacial features), Darwin wrote: “Guided and taught by the abstract of Dr. Buckland’s memoir ‘On Diluvio-Glacial Phænomena in Snowdonia and the adjacent parts of North Wales’ I visited several of the localities there noticed, and ... I have been enabled to make a few additional observations. Dr. Buckland has stated that a mile east of Lake Ogwyn there occurs a series of mounds, covered with hundreds of large blocks of stone, which approach nearer to the condition of an undisturbed moraine, than any other mounds of detritus noticed by him in North Wales. By ascending these mounds it is indeed easy to imagine that they formed the north-western lateral moraine of a Trudgill 559 Downloaded from ppg.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on September 16, 2016 glacier, descending in a north-east line from the Great Glyder mountain. But at the southern end of Lake Idwell the phænomena of moraines are presented, though on a much smaller scale, with perfect distinctness. (From the present paper, p. 180)” Darwin then gives a detailed description of the glacial features: “On entering the wild amphitheatre in which Lake Idwell lies, some small conical, irregular little mounds, which might easily escape attention, may be seen at the further end. The best preserved mounds lie on the west side of the great black perpendicular face of rock, forming the southern boundary of the lake. They have been intersected in many places by streams, and they are seen to consist of earth and detritus, with great blocks of rock on their summits. They at first appear quite irregularly grouped, but to a person ascending any one of those furthest from the precipice, they are at once seen to fall into three (with traces of a fourth) narrow straight linear ridges. The ridge nearest the precipice runs someway up the mountain, but the outer one is longer and more perfect, and forms a trough with the mountain-side, from 10 to 15 feet deep. On the eastern and opposite side of the head of the lake, corresponding but less developed mounds of detritus may be seen running a little way up the mountain. It is, I think, impossible for any one who has read the descriptions of the moraines bordering the existing glaciers in the Alps, to stand on these mounds and for an instant to doubt that they are ancient moraines nor is it possible to conceive any other cause which could have abruptly thrown up these long narrow steep mounds of unstratified detritus against the mountain-sides. (From the present paper, p. 180)”‎

Référence libraire : 60134

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

872,95 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎O Nastanek Vrst. (Slovene, i.e. ""Origin of Speices"").‎

‎Ljubljana, Slovenski KnjiPni Zavod, 1954. 8vo. In publisher's original full green cloth binding with gilt lettering to spine and gilt decoration to front board. In the original green printed dust-jacket. Dust-jacket with a few nicks and tear, otherwise a fine copy. 461, (3) pp.‎

‎Second printing of the first Slovene translation of Darwin's 'Origin of Species. Freeman F2427.OCLC only locates 1 copy outside Slovenia (Italy).‎

Référence libraire : 57932

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

604,35 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎O Proischozhdenii Vodov... [Russian: On the Origin of Species]. Perevel c anglijskago [translated from English by] S.A. Rachinsky. - [""THE MOST IMPORTANT BIOLOGICAL BOOK EVER WRITTEN"" (FREEMAN)]‎

‎S.-Peterburg, 1864. 8vo. Bound in a beautiful recent pastiche-binding of brown half calf with marbled papers over boards and elegant gilding to spine. End-papers renewed. A few dampstains and a bit of brownspotting throughout. A nice copy. XIV, 399, (1) pp. + 1 plate.‎

‎First edition of the first Russian translation of Darwin's ""Origin of Species"", a main reason for the widespread effect of Darwinism in Russia, where the theory met less resistance in the 1860'ies than it did in Western Europe. In Russia, Darwinism had a profound influence not only upon the different sciences, but also on philosophy, economic and political thought, and the great literature of the period. For instance, both Tolstoy and Dostoevsky referenced Darwin in their most important works, as did numerous other thinkers of the period.""In 1864, S.A. Rachinsky, professor of plant physiology at St. Petersburg University, produced the first Russian translation of the ""Origin"". Although not a masterpiece of translation art, the book sold out so quickly that in 1865 it went through a second printing. By this time Darwin's ideas were discussed not only by scientists but also by such popular writers as Dmitri Pisarev and M. A. Antinovich."" (Glick, p. 232). Rachinsky began translating the ""Origin"" in 1862 and wrote an important article on the theories presented in it, while working on the translation. This article and the translation of the ""Origin"" into Russian were responsible for the great success and rapid, widespread knowledge of Darwinian theory of evolution in Russia. ""Darwin was concerned that the ""Origin of Species"" reach naturalists across the world, but translations of that complicated work raised problems for Darwin. If he found it difficult to make the reader ""understand what is meant"" in England and America, at least in those two countries he and the reader were discussing the ""Origin of Species"" in the same language. Foreign language editions raised not only the thorny question of translating Darwinian terms, but also the problem of translators, who often thought it proper to annotate their editions to explain the ""significance"" of Darwinism. The first Russian translation of the ""Origin of Species"" (1864) appeared, however, without any comment whatever by the translator, Sergei A. Rachinsky, professor of botany at the University of Moscow. Rachinsky had begun the translation in 1862 and published an article on Darwinism while continuing work on the translation in 1863."" (Rogers, p. 485). In the year of publication of the translation, 1864, Pisarev wrote a long article in ""The Russian Word"", which purports to be a review of this translation" the critic complains about the absence of notes and commentaries by the translator. Pisarev furthermore points to several errors in the translation and to numerous infelicities of expression. Acknowledging the importance of the work, however, and of the spreading of Darwinism in Russia, he goes on in his own essay to provide a much more popular account of Darwin's theory and to impress upon his readers its revolutionary significance.Nikolai Strakhov also reviewed the translation immediately upon publication, acknowledging the effect it would have. Strakhov, however, recognized potential dangers inherent in the theory and expressed them in his review of Rachinsky's translation. He praised the work for its thoroughness and rejoiced in the evidence that man constituted the highest stage of organic development" but then he went on to argue that by moving into questions of philosophy and theology, the Darwinists were exceeding the limits of scientific evidence. Like Pisarev, Tolstoy enthusiastically embraced Darwinism. ""The first mention of Darwin in Tolstoy's literary ""Nachlass"" is found in one of the drafts to ""War and Peace"". There Darwin is listed, apparently quite favorably, among leading thinkers ""working toward new truth"" [...] Thus by the late 1860's the name of Darwin as a leading scientist was already familiar to Tolstoy and duly respected."" (McLean, p. 160). A fact which is often overlooked is that Tolstoy actually knew Rachinsky quite well. Interestingly, it was in a letter to Rachinsky, in reply to a question about the structure of ""Anna Karenina"", that Tolstoy made the famous statement (that all Tolstoy scholars and lovers know by heart): ""I am proud of the architecture - the arches are joined in such a way that you cannot discover where the keystone is"". Like Strakhov, however, Dostoevsky, acknowledging the significance of the ""Origin"", saw the dangers of the theory. In the same year as the publication of Rachinsky's translation, he lets the narrator in ""Notes from Underground"" (1864) launch his attack on Darwinism , beginning: ""As soon as they prove you, for instance, that you are descended from a monkey, then it's no use scowling, you just have to accept it.""In ""Crime and Punishment"" (two years later, 1866) the Darwinian overtones inherent in Raskolnikov's theory of the extraordinary man are unmistakable. He describes the mechanism of ""natural selection,"" where, according to the laws of nature, by the crossing of races and types, a ""genius"" would eventually emerge. In general, Darwinian themes and Darwin's name occur in many contexts in a large number of Dostoevsky's works.Freeman: 748. See: James Allen Rogers: The Reception of Darwin's Origin of Species by Russian Scientists. In: Isis, Vol. 64, No. 4 (Dec., 1973), pp. 484-503.Thomas F. Glick: The Comparative Reception of Darwinism. 1974.Hugh McLean: In Quest of Tolstoy. 2008.‎

Référence libraire : 56000

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

7 386,50 € Acheter

‎"DARWIN, KAROL [CHARLES].‎

‎O Powstawaniu Gatunków. [i. e. Polish: ""Origin of Species""]. [Translated by Szymon Dickstein]. - [FIRST FULL POLISH TRANSLATION OF DARWIN'S ""ORIGIN OF SPECIES""]‎

‎Warszawa, Przegladu Tygodniowego, 1884. Large8vo. In contemporary half calf. Spine with wear, lacking the upper 1 cm. Small stamp to title-page. Hindges weak and back board detached from bookblock. Verso of title-page and first leaf on content. 437, (1), XVI [Including the plate] pp.‎

‎First edition of the first full Polish translation of Darwin's ""Origin of Species"". An attempt to publish a Polish translation was made as early as 1873. This was, however, never completed and only half of the work was published (Freeman 739), thus making the present copy the very first full Polish translation. As seen in several other countries (especially in Japan) the majority of Polish intellectuals adopted a Social Darwinism perspective at a very early stage, rather than appreciating the English naturalist's caution in applying his ideas to human society.""Before the first translations of Darwin's appeared [...], many Polish intellectuals, such as positivist writer Eliza Orzeszkowa (1841-1910) complained about the increasing confusion over the essence of the English naturalist's ideas, which had all too often been mixed up with all sorts of ideological debates. However, when Darwin's books were actually available in Polish translations, the novelty of his concepts gradually wore off, making room for more serious attempts to come to terms with evolutionary theory."" (Glick, The Reception of Charles Darwin in Europe). ""It appears that the struggle for or against Darwinism in partitioned Poland prefigured a pattern that is relevant for Polish thinking up to the present day: the conflict of striving for progress with the help of powerful allies abroad and of virulently rejecting all foreign advice for fear of losing one's cultural identity."" (Ibid.).Translation was begun by Szymon Dickstein who in the processe of the translation committed suicide. It was completed by Józef Nusbaum who also translated 'The Variation of Animals and Plants under Domestication' in 1888.Freeman 740‎

Référence libraire : 56005

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

4 297,60 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎O Proischozhdenii Vodov... [Russian: On the Origin of Species]. Perevel c anglijskago [translated from English by] S.A. Rachinsky. - [""THE MOST IMPORTANT BIOLOGICAL BOOK EVER WRITTEN"" (FREEMAN)]‎

‎S.-Peterburg, 1864. 8vo. Bound in a beautiful half calf recent pastiche-binding with marbled papers over boards and elegant gilding to spine. End-papers renewed. Stamp to half-title, title-page and first leaf of text. First leaves evenly browned and dampstain to outer margin affecting last 50 ff. A few occassional brownspots throughout. XIV, 399, (1) pp. + 1 plate with genealogical tree (between pp. 92/93).‎

‎First edition of the first Russian translation of Darwin's ""Origin of Species"", a main reason for the widespread effect of Darwinism in Russia, where the theory met less resistance in the 1860'ies than it did in Western Europe. In Russia, Darwinism had a profound influence not only upon the different sciences, but also on philosophy, economic and political thought, and the great literature of the period. For instance, both Tolstoy and Dostoevsky referenced Darwin in their most important works, as did numerous other thinkers of the period.""In 1864, S.A. Rachinsky, professor of plant physiology at St. Petersburg University, produced the first Russian translation of the ""Origin"". Although not a masterpiece of translation art, the book sold out so quickly that in 1865 it went through a second printing. By this time Darwin's ideas were discussed not only by scientists but also by such popular writers as Dmitri Pisarev and M. A. Antinovich."" (Glick, p. 232). Rachinsky began translating the ""Origin"" in 1862 and wrote an important article on the theories presented in it, while working on the translation. This article and the translation of the ""Origin"" into Russian were responsible for the great success and rapid, widespread knowledge of Darwinian theory of evolution in Russia. ""Darwin was concerned that the ""Origin of Species"" reach naturalists across the world, but translations of that complicated work raised problems for Darwin. If he found it difficult to make the reader ""understand what is meant"" in England and America, at least in those two countries he and the reader were discussing the ""Origin of Species"" in the same language. Foreign language editions raised not only the thorny question of translating Darwinian terms, but also the problem of translators, who often thought it proper to annotate their editions to explain the ""significance"" of Darwinism. The first Russian translation of the ""Origin of Species"" (1864) appeared, however, without any comment whatever by the translator, Sergei A. Rachinsky, professor of botany at the University of Moscow. Rachinsky had begun the translation in 1862 and published an article on Darwinism while continuing work on the translation in 1863."" (Rogers, p. 485). In the year of publication of the translation, 1864, Pisarev wrote a long article in ""The Russian Word"", which purports to be a review of this translation" the critic complains about the absence of notes and commentaries by the translator. Pisarev furthermore points to several errors in the translation and to numerous infelicities of expression. Acknowledging the importance of the work, however, and of the spreading of Darwinism in Russia, he goes on in his own essay to provide a much more popular account of Darwin's theory and to impress upon his readers its revolutionary significance.Nikolai Strakhov also reviewed the translation immediately upon publication, acknowledging the effect it would have. Strakhov, however, recognized potential dangers inherent in the theory and expressed them in his review of Rachinsky's translation. He praised the work for its thoroughness and rejoiced in the evidence that man constituted the highest stage of organic development" but then he went on to argue that by moving into questions of philosophy and theology, the Darwinists were exceeding the limits of scientific evidence. Like Pisarev, Tolstoy enthusiastically embraced Darwinism. ""The first mention of Darwin in Tolstoy's literary ""Nachlass"" is found in one of the drafts to ""War and Peace"". There Darwin is listed, apparently quite favorably, among leading thinkers ""working toward new truth"" [...] Thus by the late 1860's the name of Darwin as a leading scientist was already familiar to Tolstoy and duly respected."" (McLean, p. 160). A fact which is often overlooked is that Tolstoy actually knew Rachinsky quite well. Interestingly, it was in a letter to Rachinsky, in reply to a question about the structure of ""Anna Karenina"", that Tolstoy made the famous statement (that all Tolstoy scholars and lovers know by heart): ""I am proud of the architecture - the arches are joined in such a way that you cannot discover where the keystone is"". Like Strakhov, however, Dostoevsky, acknowledging the significance of the ""Origin"", saw the dangers of the theory. In the same year as the publication of Rachinsky's translation, he lets the narrator in ""Notes from Underground"" (1864) launch his attack on Darwinism , beginning: ""As soon as they prove you, for instance, that you are descended from a monkey, then it's no use scowling, you just have to accept it.""In ""Crime and Punishment"" (two years later, 1866) the Darwinian overtones inherent in Raskolnikov's theory of the extraordinary man are unmistakable. He describes the mechanism of ""natural selection,"" where, according to the laws of nature, by the crossing of races and types, a ""genius"" would eventually emerge. In general, Darwinian themes and Darwin's name occur in many contexts in a large number of Dostoevsky's works.Freeman 748. See: James Allen Rogers: The Reception of Darwin's Origin of Species by Russian Scientists. In: Isis, Vol. 64, No. 4 (Dec., 1973), pp. 484-503.Thomas F. Glick: The Comparative Reception of Darwinism. 1974.Hugh McLean: In Quest of Tolstoy. 2008.‎

Référence libraire : 60791

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

5 640,60 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Obrazovanie rastitel'nago sloa deatel'nost'u dozdevyh cervej i nabludenia nad obrazom zizni poslednih. [i.e. ""Vegetable Mould and Worms""]. [Translated by:] Mihail Aleksandrovic Menzbir.‎

‎Moscow, S. P. Arkhipov. 1882. 8vo. In contemporary half calf. Wear to extremities and small stamp to upper right corner of title-page, internally fine and clean. IV, 186 pp.‎

‎Second Russian translation, published the same year as the first Russian and the year after the original English, of Dawin's ""Vegetable Mould and Worms"". ""This last book is outside the main stream of Darwin's work, and reverts to his earlier geological interests. He had indeed published papers on mould in 1838 and in 1840. The book was remarkably successful, selling 6000 copies within a year, and 13000 before the end of the century"". (Freeman). Freeman 1409‎

Référence libraire : 53617

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

268,60 € Acheter

‎"DARWIN, FRANCIS. - PLANT GROWTH CONTROLLED BY HORMONES.‎

‎Observations on Stomata. Received May 31, - Read June 16, 1898.‎

‎(London, Harrison and Sons, 1898). 4to. No wrappers as extracted from ""Philosophical Transactions"" Year 1897, Volume 190 - Series B. - Pp. 531-621.‎

‎First printing of a classic paper on plant physilogy and plants growth, reporting his discovery of the stomatal responses to light. The fundamental concept that the growth of plants, and the interrelation between their parts, is controlled by hormones, stems from the classic work of Charls Darwin and his son Francis Darwin.‎

Référence libraire : 45943

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

134,30 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Observations on the Parallel Roads of Glen Roy, and of other parts of Lochaber in Scotland, with an attempt to prove that they are of marine origin.‎

‎(London, Richard and John E. Taylor, 1839). 4to. Without wrappers. Extracted from ""Philosophical Transactions of the Royal Society of London."", 1839, Part I. Pp. 39-81 and 2 plates. (1 engraved map and 1 lithographed plate). Both plates with a few brownspots.‎

‎First appearance of Darwin's investigations of the geological phenomenon of the so-called ""Parallel Roads"" in Scotland.""The first published description of the Parallel Roads was by Thomas Pennant in 1771 in his book A Tour of Scotland. This work was far from scientific but during the 19th century Glen Roy played an important role in the development of geological and geomophological theories of landscape evolution.1 Initially the 'Roads' were believed to be lake or marine shorelines. How they were formed in an area that was now high above the sea and without signs of a closed lake bed was a mystery. Initially it was thought that the shorelines were of marine origin and formed during a period when the sea reached levels of the Parallel Roads. Among the proponent of this theory were both Charles Darwin and Charles Lyell.2 It was in particular Darwin who was impressed by the geology of Glen Roy. In 1838 he wrote to Lyell, ""I wandered the mountains in All directions and examined that most extraordinary district. I think without any exceptions, not even the first volcanic island, the first elevated beach, or the passage of the Cordillera, as so interesting to me as this week. It is far the most remarkable area I ever examined. ... I can assure you Glen Roy has astonished me"".3 Darwin and Lyell proved to be wrong in this matter."" (Jan Oosthoek). Freeman 1653.‎

Référence libraire : 54344

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

872,95 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Observations on the Structure and Propagation of the genus Sagitta. - [""ONE OF THE MOST ANOMALOUS ANIMALS IN THE WORLD""]‎

‎London, Taylor and Francis, 1844. 8vo. In a nice later half morocco binding with five raised bands and gilt lettering to spine. Blind stamped to upper outer corner of first leaf of table of contents. In ""The Annals and Magazine of Natural History"", volume 13. A very fine and clean copy. [Darwin's paper] pp. (1)-6 + 1 plate. [Entire volume:] viii, [1] - 528 + 14 plates (4 hand-coloured).‎

‎First edition of Darwin's paper on marine arrow worms collected by him on his voyage on the Beagle. It is one of Darwin's early papers on invertebrates, which was originally intended for publication in The Zoology of the Voyage of HMS Beagle. Described by Darwin as ""one of the most anomalous animals in the world,"" the origin of these strange carnivorous animals, which Darwin found highly interesting, is still unresolved. These early works are rarely seen on the market. The plate, drawn by Darwin, is based on his drawings made during the Beagle Voyage.Darwin arrived back in England from his voyage around the world on the Beagle in October 1836. He immediately set about writing up the results of the expedition-first, his general account, the Journal of the Beagle, and then, publishing the scientific observations and collections he had made while on the Beagle. The majority of these were published in the Zoology-including parts on mammals, fish, birds, and reptiles but Darwin ran out of funds beforehe could bring out the volume on invertebrates:""Darwin undertook to provide a comprehensive programme for the publication of the zoological results of the Beagle voyage - he obtained a Treasury grant to pay for the necessary engravings, and, having enlisted the leading taxonomical specialists in the several fields, he superintended the publication of the Zoology of the voyage of H.M.S. Beagle from February 1838 to October 1843 - The work comprises five parts: Fossil Mammalia, by Richard Owen" Mammalia, by G. R. Waterhouse Birds, by John Gould Fish, by Leonard Jenyns" and Reptiles, by Thomas Bell-a total of nineteen quarto issues. Darwin contributed a substantial portion of the text, drawing uponhis field notes for geological and geographical data and for the descriptions of the habits and habitats of the species - Darwin had originally planned to include descriptions of invertebrates in the Zoology but the exhaustion ofthe government grant forced him to abandon the idea. Instead he decided to publish his own observations and descriptions of the specimens that he considered to be important new discoveries, and did so in articles on Sagitta finished during the autumn of 1843, and Planariae, described in 1844"" (Burkhardt 1986 p. xv.).PROVENANCE: From the collection William Pickett Harris, Jr. (1897 - 1972) (pencil note on p. iii). American investment banker and biologist. Following a career in banking, Harris was appointed Associate Curator of the Museum of Zoology at the University of Michigan in 1928. ""[Harris] played a highly important role in developing mammalogy and systematic collections of mammals at the University of Michigan"" (Hooper p. 923).Freeman 1664.‎

Référence libraire : 56990

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

6 446,40 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES. - FIRST DANISH EDITION OF ""THE ORIGIN OF SPECIES"".‎

‎Om Arternes Oprindelse ved Kvalitetsvalg eller ved de heldigst stillede Formers Sejr i Kampen for Tilværelsen. Efter Originalens femte Udgave oversat af J.P. Jacobsen.‎

‎Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1872. Contemp. hcalf. Spine gilt and with gilt lettering. Spine slightly rubbed. Corners a bit bumped. (10),XIII,605,(1) pp. and 1 folded plate. A few faint brownspots to the first leaves.‎

‎Scarce first Danish edition of ""On the Origin of Species"" (1859).Freeman: 643.‎

Référence libraire : 47264

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

872,95 € Acheter

‎"DARWIN, CHARLES.‎

‎Om Arternes Oprindelse ved Kvalitetsvalg eller ved de heldigst stillede Formers Sejr i Kampen for Tilværelsen. Efter Originalens femte Udgave oversat af J.P. Jacobsen. - [FIRST DANISH EDITION OF ""THE ORIGIN OF SPECIES"".]‎

‎Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1872. 8vo. Bound in contemporary half calf with gilt lettering to spine. Spine rubbed. A few light brownspots throughout. Otherwise a fine and clean copy. (10), XIII, 605, (1) + 1 plate.‎

‎The Scarce first Danish edition (translated from the 5. edition) of Darwin's monumental ""On the Origin of Species"". ""In 1872 the book was translated into Danish by the young botanist J. P. Jacobsen. He was soon to become a celebrated novelist famous for Marie Grubbe - A Lady of the Seventeenth Century (1876) and Niels Lyhne (1880). In the early 1870's, however, he was still dedicated to science. In 1873 he received the University of Copenhagen's Gold Medal for his work on desmids, single-celled green freshwater algae. The Descent of Man was also translated by Jacobsen and appeared in 1874-75. ""In the early 1870s [With the Danish translation] the literary critic Georg Brandes started promoting Darwin's ideas as part of his liberal ideology and soon Darwinism became the mark of a new generation of intellectuals. Both the Steenstrup circle and the Brandes circle held Darwin in high esteem, but made completely different attributions to his theory. Consequently they both decided to raise money separately for the same Darwin. Darwin had borrowed the collection of barnacles from the Zoology Museum in Copenhagen with the help of Steenstrup. As a compliment Darwin sent him a signed copy of the Origin. Steenstrup acknowledged Darwin as an important fellow naturalist, but like many of his colleagues at the University of Copenhagen he never accepted evolutionary theory. The initial scientific reaction to Darwin's work on evolution by means of natural selection was respectful, but made few converts. memorial in 1882. Independently, Darwinism transformed as it became part of popular culture. ""(Kjærsgaard, Darwinism comes to Denmark)Freeman: 643. (PMM 344 - first edition)‎

Référence libraire : 48762

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Livres de Herman H. J. Lynge & Son]

872,95 € Acheter

Nombre de résultats : 17 505 (351 Page(s))

[1] 2 3 4 5 6 7 ... 56 105 154 203 252 301 350 ... 351 Page suivante Dernière page