Professional bookseller's independent website

‎Marx karl‎

Main

Parent topics

‎Labour movement‎
Number of results : 23,139 (463 Page(s))

First page Previous page 1 [2] 3 4 5 6 7 ... 72 137 202 267 332 397 462 ... 463 Next page Last page

‎LE FIGARO LITTERAIRE-N°580-1 JUIN 1957‎

‎14 PAGES FORMAT 40X60-VISITE A LAURENCE OLIVIER/UN PORTRAIT INTERVIEW DE PAUL GUTH/PHOTO/SUITE P7/2 PHOTOS-LOUIS MARTIN CHAUFFIER RECOIT LE GRAND PRIX NATIONAL DES LETTRES/PHOTO-NOUS, NAPOLEON.COMMENT LES PLUS FAMEUX INTERPRETES DE L'EMPEREUR COHABITENT AVEC LEUR PERSONNAGE/PAR GEORGES RAVON/DIEUDONNE/EMILE DRAIN-LE PRIX HELENE VACARESCO A CLAUDE ROGER MARX/PHOTO-LE TOME III DE LA "CORRESPONDANCE" DE DIDERO/PAR ANDRE BILLY-LA COUR DES COMPTES A CENT CINQUANTE ANS/1P PAR LOUIS HASTIER/2 PHOTOS-ANDRE CHAMSON SOUS LA COUPOLE/PHOTO-SIMENON A DE QUOI LOGER SES PERSONNAGES/PHOTO MAISON CANTON DE VAUD-A LA RECHERCHE DU MERVEILLEUX/PAR CLAUDE ROGER MARX ANDRE MASSON ET ROBERT DELAUNAY/2 ILL-THEATRE: "L'ECOLE DES FEMMES" MISE EN SCENE DE LOUIS JOUVET A L'ATHENEE/PAR JACQUES LEMARCHAND/PHOTO ANNA TONIETTI ET ETCHEVERRY-"PROTEE" DE PAUL CLAUDEL AU THEATRE DU TERTRE/PHOTO-MANQUE EN MARGE DROITE DE UNE‎

‎COUVERTURE SOUPLE ETAT ASSEZ BON‎

Bookseller reference : ABE-9022163589

Livre Rare Book

Librairie Grégoire
Rennes France Francia França France
[Books from Librairie Grégoire]

€18.00 Buy

‎LES ETUDES PHILOSOPHIQUES-JUILLET-SEPTEMBRE 1976-PHILOSOPHIE ALLEMANDE‎

‎MARTIN HEIDEGGER IN MEMORIAM PAR P. AUBENQUE-LA SITUATION DE HOLDERLIN AU SEUIL DE L'IDEALISME ALLEMAND PAR J.F. COURTINE-LA CRITIQUE DE LA RELIGION CHEZ MARX PAR N. LOBKOWICZ-APRES ARISTOTE ET ADAM SMITH, QUE DIT HEGEL DE L'AGIR? PAR S. MERCIER JOSA-SCHELLING: DU SYSTEME A LA CRITIQUE PAR J. RIVELAYGUE-IN 8 BROCHE-(14C)‎

‎PRESSES UNIVERSITAIRES DE FRANCE (PUF) COUVERTURE SOUPLE ETAT BON‎

Bookseller reference : ABE-3450489721

Livre Rare Book

Librairie Grégoire
Rennes France Francia França France
[Books from Librairie Grégoire]

€18.00 Buy

‎LES NOUVELLES LITTERAIRES-N°2025-23 JUIN 1966‎

‎14 PAGES-EN UNE: "LA FIN DES MANDARINS OU VA L'ENSEIGNEMENT DE LA PHILOSOPHIE?/SUITE EN P10/SARTRE/PLATON/NIETZSCHE/MARX-ADIEU A BEN/DESSIN-"UN GRAND SAVANT NOUS A QUITTES" PAUL WINTREBERT/PAR JACQUES MOREAU/PHOTO-LES ROSES ROUGES DE JUIN/PAR GERMAINE BEAUMONT-L'ANGLETERRE AUX CHEVEUX LONGS/1P/PHOTO-"HOKUSAI ET LES AUTRES" PAR JEAN A.KEIM/1P/4 ILLUSTRATIONS-"VICTOR HUGO PAR LA CARICATURE" A LA MAISON DU POETE/LA CIBLE ETAIT TROP BELLE!/3 DESSINS-‎

‎COUVERTURE SOUPLE ETAT TRES BON‎

Bookseller reference : ABE-7903288530

Livre Rare Book

Librairie Grégoire
Rennes France Francia França France
[Books from Librairie Grégoire]

€18.00 Buy

‎MAGAZINE LITTERAIRE-N°324-SEPTEMBRE 1994-MARX‎

‎124 PAGES-21 CM X 27 CM-EN COUVERTURE MARX PAR MORETTI-PREVERT, PAR VALERIE MARIN LA MESLEE, OMONVILLE LA PETITE, PHOTO-THEATRE PAR GILLES COSTAZ, PHOTO ISABELLE CANDELIER ET JEAN-PAUL ROUSSILLON DANS "LINGE SALE"-DOSSIER KARL MARX, 50 PAGES-LES INEDITS DU MAGAZINE LITTERAIRE: NOTE SUR LES THESES SUR FEUERBACH, 6P PAR LOUIS ALTHUSSER-LA CREATION D'UN MONDE, YVES BERGER, PHOTO-JEAN ROLIN: LE PUR ET L'IMPUR-SANTAMARIA, L'ENFER DE JUAN CARLOS ONETTI, DESSIN DE PANCHO-AU SECOURS VOLTAIRE!, 3P PAR MICHEL DELON-L'UNIVERS SECRET DE GRAHAM GREENE, 10P PAR ROBERT Mc CRUM-(17CA)‎

‎COUVERTURE SOUPLE ETAT COMME NEUF‎

Bookseller reference : ABE-18818670788

Livre Rare Book

Librairie Grégoire
Rennes France Francia França France
[Books from Librairie Grégoire]

€16.00 Buy

‎MARX, ENGELS ET LA REVOLUTION DE 1848‎

‎Paris François Maspero 1980 in 8 (22x13,5) 1 volume broché, couverture à rabats illustrée, 458 pages [3]. Collection ''. Textes à l'appui '. Bel exemplaire‎

‎Très bon Broché‎

Bookseller reference : 054186

Livre Rare Book

Librairie Rouchaléou
Saint André de Sangonis France Francia França France
[Books from Librairie Rouchaléou]

€25.00 Buy

‎MARX, scienziato e rivoluzionario.‎

‎(Milano), Edizioni Lotta Comunista, (1983), in-8, br. edit., pp. 127.‎

‎MATCH-N°38-23 MARS 1939‎

‎FORMAT 26 CM X 35 CM-56 PAGES-TCHECOSLOVAQUIE: LE REVE DE MASARYK A DURE 20 ANS; RETOUR HISTORIQUE DU TRAITE DE VERSAILLES A L'OCCUPATION ALLEMANDE, 11P-MARGUERITE LEBRUN CHEZ SA COUTURIERE A LA MAISON WORTH, 2P-LES SECRETS DE MONTE CARLO, 11P-LA GUERRE DU "CHIFFRE" PAR PAUL ALLARD, PARTIE 2, 1P-REPORTAGE SUR LES PARACHUTISTES DU CENTRE D'AVIGNON PUJAUT, 7P-DEUX DECHIRURES SANS MANQUE DE 2 CM ET 3 CM EN MARGE INFERIEURE DE UNE-‎

‎COUVERTURE SOUPLE ETAT TRES BON‎

Bookseller reference : ABE-1711378458941

Livre Rare Book

Librairie Grégoire
Rennes France Francia França France
[Books from Librairie Grégoire]

€16.00 Buy

‎MIDDLE ENGLISH PROSE COMPLAINT OF OUR LADY AND GOSPEL OF NICODEMUS. Ed. from Cambridge, Magdalene College, MS Pepys 2498. Hrsg. v. C. William Marx u. Jeanne F. Drennan.‎

‎Hdlbg., Winter, 1987. 232 S. OKt. - Englischer Text. - Gutes Ex.‎

Bookseller reference : 192358DB

‎MONDE-N°184-SAMEDI 12 DECEMBRE 1931‎

‎16 PAGES-LE SENS DES RECENTES ELECTIONS ALLEMANDES PARIS BERLIN MOSCOU, CARICATURE HITLER-"AU SECOURS" PAR MARC BERNARD UN APPRENTI ET SA MERE-NOTRE DEBAT SUR LA LITTERATURE PROLETARIENNE COMMENT ON TENTA DE LE FAUSSER COMMENT IL FUT PRECISE-LA MUSIQUE: VINCENT D'INDY-SCENES DE LA VIE FUTURE, PAR BORIS PILNIAK-LA REVOLUTION ET LES GENS DE LETTRES EUX ET NOUS, PAR MAXIME GORKI, PAR LEON WERTH-A PROPOS D'UN CENTENAIRE HEGEL ET MARX A LA RECHERCHE DE LA DIALECTIQUE-LA SEMAINE POLITIQUE: LE HITLERISME ET SES RELATIONS INTERNATIONALES-LA SEMAINE ECONOMIQUE: HITLER ET LE CAPITALISME-(PJ1)‎

‎COUVERTURE SOUPLE ETAT ASSEZ BON‎

Bookseller reference : ABE-1743639824673

Livre Rare Book

Librairie Grégoire
Rennes France Francia França France
[Books from Librairie Grégoire]

€40.00 Buy

‎Narthex - Heft für radikales Denken. Vol. 4‎

‎Halkyonische Assoziation für radikale Philosophie, 2018. Broschiert A4 98‎

‎Gut leicht abgegriffen‎

Bookseller reference : 010491

Antiquariat.de

Antiquariat BM
DE - Flensburg
[Books from Antiquariat BM]

€5.00 Buy

‎Odilon Redon‎

‎1925 édition de la nouvelle revue française Paris 1925 - In12 broché 63 pages nombreuses illustrations dans le texte‎

‎trente reproductions de peintures et dessins précédées d'une étude critique par claude Roger-Marx d'une lettre inédite de Stéphane Mallarmé, de notices biographiques et documentaires et d'un portrait inédit de l'artiste dessiné par lui-même et gravé sur bois par G.Aubert‎

Bookseller reference : 5239

Livre Rare Book

Le Monde à l'Envers
Montargis France Francia França France
[Books from Le Monde à l'Envers]

€15.00 Buy

‎PARIS MATCH-N°1103-27 JUIN 1970‎

‎112 PAGES FORMAT 26,5 CM X 34 CM-HUSSEIN DE JORDANIE EN COUVERTURE-LA REVOLTE DES PROFS-HEATH NOUVEAU "PREMIER"-LE TRIOMPHE DE MEXICO,COUPE DU MONDE DE FOOTBALL,6P-UN ADMIRATEUR DE MARQUE POUR LE GOBELINS DE PICASSO: MALRAUX,2P-LA PRINCESSE ANNE,3P-HUSSEIN LES FEDAYIN ET MAO,PAR RAYMOND CARTIER-LE PENTAGONE-ELSA ET ARAGON LA POESIE LES A UNIS POUR TOUJOURS-LE NOUVEAU NUMERO DE RAQUEL LA FEMME AUSSI DESCEND DU SINGE,2P-MANOLETE,3P PAR OLIVIER MERLIN,6 PHOTOS-LA ROLLS DE LA MOTO,HONDA 750,4P-LES MARX BROTHERS,2P PAR ALEXANDRE ASTRUC,PHOTO-EXPOSITIONS,ISCAN ET SES BOITES A MALICE,PHOTO-‎

‎COUVERTURE SOUPLE ETAT BON‎

Bookseller reference : ABE-11625750893

Livre Rare Book

Librairie Grégoire
Rennes France Francia França France
[Books from Librairie Grégoire]

€12.00 Buy

‎Picasso - Hieronimus Bosch - La Renaissance janvier 1939‎

‎Paris Les Editions nationales - La Renaissance 1939 In-4 Broché, couverture illustrée‎

‎N°6, janvier 1939. Vingt unième année. Sommaire : Les Solitudes de Picasso - Les Papiers collés de Picasso - Le singe de Dieu : Hieronimus Bosch - Gimond et l'atticisme français - Un Nouveau monument de Perret : le Musée des travaux publics - Chronique littéraire - Chroniques du mois : Planson, Braque, Matisse, Marquet, Lbasque; Les Arts graphiques : Luc-Albert Moreau et les" Poètes Maudits". Echos & chroniques. Textes en français et en anglais de Jean Cassou, J. Paul-Guillaume, Marcel Brion, Waldemar George, B. Champigneulle, Claude Roger Marx. Nombreuses photographies et reproductions, dont trois en couleurs, l'une en couverture. 60 pp. Très bon 0‎

Bookseller reference : 016054

Livre Rare Book

Librairie-Galerie Emmanuel Hutin
Paris France Francia França France
[Books from Librairie-Galerie Emmanuel Hutin]

€30.00 Buy

‎Po mestam shisni i dejatel'nosti Karla Marksa.‎

‎Moskau, (Isobrasitel'noe Iskussto, 1970). Marx-Gedenkstätten. 4°. OLwdbd. mit OUmschl. 40 nn. Bll. mit 39 Zeichnungen und Aquarellen von F.Longuet.‎

‎Erste Ausgabe. - Die Lebensstätten von Karl Marx in reizvollen Aquarellen mit viersprachiger Bildlegende. - Bibliotheksexemplar in Folie mit Ausleihkarte. - Selten.‎

Bookseller reference : 5222

‎Politik und sozialistische Gesellschaftskritik. Erich Fromm: Gesamtausgabe; Bd. 5.‎

‎DTV, 1981. VII, 480 S.; 8°. Originalleinen mit Schutzumschlag.‎

‎Gutes Ex. - INHALT : POLITIK -- Fragen zum deutschen Charakter (1943a) -- Was soll mit Deutschland geschehen? (1943c) -- Marschiert Deutschland bereits wieder? (1966 -- Den Vorrang hat der Mensch! Ein sozialistisches Manifest und Programm -- (1960b) -- Es geht um den Menschen! Eine Untersuchung der Tatsachen und Illusionen in -- der Außenpolitik (1961a) -- Vorwort -- Allgemeine Voraussetzungen -- Veränderung durch vorausschauendes Handeln und Veränderung durch Katastrophen -- Historische Ursprünge der gegenwärtigen Krise und Aussichten für die Zukunft -- Gesundes und pathologisches Denken in der Politik -- Grundlagen des Sowjetsystems -- Die Revolution - eine fehlgeschlagene Hoffnung -- Stalins Umwandlung der kommunistischen Revolution in eine Manager-Revolution -- Das System Chruschtschows -- Das Ende des Terrors -- Die sozio-ökonomische Struktur -- Erziehung und Moral -- Ist Weltherrschaft das Ziel der Sowjetunion? -- Ist die Sowjetunion sozialistisch? -- Ist die Sowjetunion revolutionär-imperialistisch? -- Die Sowjetunion als revolutionäre Macht und die Rolle der Komintern -- Die Sowjetunion als imperialistische Macht -- Bedeutung und Funktion der kommunistischen Ideologie -- Das Problem China -- Das Problem Deutschland -- Gedanken zum Frieden -- Friede durch Abschreckung - Aufrüstung und Allianzen -- Die amerikanisch-russische Allianz gegen China und die Kolonialvölker -- Vorschläge für den Frieden -- Weltweite kontrollierte Abrüstung -- Amerikanisch-russische Beziehungen auf der Basis des Status quo -- Schlußfolgerungen -- Nachwort vom Februar 1963 -- Kommunismus und Koexistenz Das Wesen der totalitären Bedrohung heute Eine Analyse der Erklärung der 81 Kommunistischen Parteien (1961 -- Gründe für eine einseitige Abrüstung (1960c) -- Erich Fromm und Michael Maccoby: -- Die Frage der Zivilverteidigung (1962b) -- Zur Theorie und Strategie des Friedens (1970h) -- Anmerkungen zur Entspannungspolitik (1975a) -- GESELLSCHAFTSKRITIK UND ZUKUNFT DER GESELLSCHAFT -- Der gegenwärtige Zustand des Menschen (1955c) -- Vorwort zu Edward Bellamy "Looking Backward" (1960f) -- Nachwort zu George Orwell "1984" (1961c) -- Propheten und Priester (1967 b) -- Psychologische Aspekte zur Frage eines garantierten Einkommens für alle -- (1966c) -- Die psychologischen und geistigen Probleme des Überflusses (1970j) -- Die Zwiespältigkeit des Fortschritts Zum 10 Geburtstag von Albert -- Schweitzer (1975c) -- MARX UND DIE MARX-INTERPRETATION -- Das Menschenbild bei Marx (1961) -- Vorwort -- Die Verfälschung des Marxschen Denkens -- Marx' historischer Materialismus -- Das Problem von Bewußtsein, Gesellschaftsstruktur und Gebrauch von Gewalt -- Die Natur des Menschen -- Der Begriff der menschlichen Natur -- Die Tätigkeit des Menschen -- Die Entfremdung -- Der Marxsche Sozialismus -- Die Kontinuität des Marxschen Denkens -- Marx als Mensch -- Vorwort zu Karl Marx "Selected Writings" (1964d) -- Die Anwendung der humanistischen Psychoanalyse auf die marxistische Theorie (1965c) -- Probleme der Marx-Interpretation (1965d) -- Marx'Beitrag zum Wissen vom Menschen (1968h) -- ANHANG. ISBN 342101955X‎

Bookseller reference : 1053963

Antiquariat.de

Fundus-Online GbR
DE - Berlin
[Books from Fundus-Online GbR]

€18.00 Buy

‎QUI? DETECTIVE-N°430-27 SEPTEMBRE 1954‎

‎EN COUVERTURE ISABELLE GOLDSMITH ET SA NURSE/"L'ENJEU DE LA HAINE"-PARIS/PETITE FILLE DU MILLIARDAIRE PATINO, ROI DE L'ETAIN, ISABELLE ENJEU DE LA HAINE/2P/PHOTOS-BERGHES/DUNKERQUE/L'ASSASSIN OUBLIE UN MILLION/1P/4 PHOTOS-LONDRES/CALAIS/JE REUSSIRAI OU JE SOMBRERAI! FURENT LES DERNIERES PAROLES DE L'INDOMPTABLE TED MAY-BIEN QUE NEE A SALE LEILA EST TOUT SUCRE/PHOTO-DRAME TENDRE A SAINT ETIENNE/CATHERINE VOULAIT MOURIR.LE "POUSSIN" L'A SAUVE-POLICIERS BELGES ET FRANCAIS METTENT EN ECHEC LE GANG DES MASQUES-MARSEILLE/UN COFFRE FORT ET HUIT MILLIONS DE LA VILLE S'ENVOLENT MAIS LES VOLEURS NE VONT PAS LOIN-CHARTRES/DANS LES GRANDS PRES L'HERBE ETAIT ROUGE-ARGENT SUR SAULDRE/LAMOTTE BEUVRON/SUICIDE, NON! AFFIRMENT LES REPORTEURS DE DETECTIVE/LE MORT FUT SON PROPRE MEURTRIER-SAINT JULIEN DE VALGALGUES (GARD)/CHOUALA LE MONSTRE AVAIT DIT LA VERITE!-EN 4: UN CENTIMETRE CONSACRE LA RESURRECTION DE VICTOR SILLON/1P/5 PHOTOS‎

‎COUVERTURE SOUPLE ETAT TRES BON‎

Bookseller reference : ABE-2668129876

Livre Rare Book

Librairie Grégoire
Rennes France Francia França France
[Books from Librairie Grégoire]

€15.00 Buy

‎REALITES-N°137-JUIN 1957-NUMERO SPECIAL-LA SECONDE MOITIE DU XXe SIECLE: RENVERSEMENT DU COURANT DES IDEES‎

‎116 PAGES-24,2 CM X 31,7 CM-EN COUVERTURE OEUVRE D'ALFRED MANESSIER-RENVERSEMENT DU COURANT DES IDEES, LA FIN DU PESSIMISME, PAR DENIS DE ROUGEMENT, LES DIEUX DETRONES, MARX DEPASSE, FREUD DEPASSE, OU EN SONT NOS MANDARINS, PAR CLAUDE BRULE, LES ANGOISSES, COLIN WILSON OU LE MAL DU SIECLE, NICOLAS DE STAEL OU L'ARTISTE VISITE PAR LA MORT, OPPENHEIMER OU LE CAS DE CONSCIENCE DU SAVANT, L'AVENIR QUI SE PREPARE, LES JEUNES SCIENTIFIQUES VIENNENT EN AIDE AUX MANAGERS, LES ELITES S'ENFLAMMENT POUR LA RECHERCHE SPIRITUELLE, L'OCCIDENT S'EVEILLE AU SENS DE SES RESPONSABILITES PLANETAIRES‎

‎COUVERTURE SOUPLE ETAT TRES BON‎

Bookseller reference : ABE-1551720251131

Livre Rare Book

Librairie Grégoire
Rennes France Francia França France
[Books from Librairie Grégoire]

€15.00 Buy

‎robho n°5-6. Quelques aspects de l'art bourgeois‎

‎Paris Les Carnets de l'Octéor. Direction Julien Blaine et Jean Clay. 1971 In-2 agrafé, couverture illustrée‎

‎Dernier numéro de cette revue mise en page par Carlos Cruz-Diez. Au Sommaire : La Poésie du livre hors du spectacle hors de l'objet - Yves Alain Bois (sculptures corporelles avec papier ill. photo), F.E. Walther. Dossier Argentine : les fils de Marx et Mondrian., Mommartz, Medalla, Aubertin. Guerre au MOMA : Takis, raid sur Malevich (Troche, Hendricks, A.W.C.), Quelques aspects de l'art bourgeois: la non-intervention, Buren contre le CNAC, Espaces Collectifs : Soto, Colombo, Cruz-Diez. Van Tongerloo, De la révolution théâtrale au théâtre révolutionnaire: Grand Magic Circus ... Pinoncelli (Festival AG Bordeaux et action contre Malraux à l'ouverture du musée Chagall à Nice) groupe Le Crapul, Baudrillard "Du scoutisme au napalm", Jiro Yoshihara : Sur l'art Gutai - Très bon 0‎

Bookseller reference : 015895

Livre Rare Book

Librairie-Galerie Emmanuel Hutin
Paris France Francia França France
[Books from Librairie-Galerie Emmanuel Hutin]

€100.00 Buy

‎SPECTATEUR-N°102-13 MAI 1947‎

‎8 PAGES FORMAT 43X55-EN UNE PHOTO DE PIERRE JOURDAN DANS "LES MARIS DE LEONTINE" 16,5X20-DES MOTS! DES MOTS! DES MOTS!,PAR ANDRE ROUBAUD-HOMMAGE A PAUL DUKAS,CINQUANTENAIRE DE L'APPRENTI SORCIER,PAR ADOLPHE BOSCHOT,SUITE P6-BALANCHINE A L'OPERA-LE CONSERVATOIRE D'ART DRAMATIQUE VA AVOIR UN AN D'EXISTENCE,PAR YVON NOVY-SUZANNE VALADON,PAR CLAUDE ROGER MARX,1 PHOTO-"UNE NUIT A CASABLANCA" PAR LES MARX BROTHERS,CRITIQUE PAR BERNARD GAVOTY‎

‎COUVERTURE SOUPLE ETAT BON‎

Bookseller reference : ABE-10017830393

Livre Rare Book

Librairie Grégoire
Rennes France Francia França France
[Books from Librairie Grégoire]

€18.00 Buy

‎The Marx Brothers Poster Book.‎

‎Zachary Kwinter, London, 1991. Fol. , 37 x 27,5 cm, kartoniert / Paperback‎

‎Einband mit minimalen Gebrauchspuren, insgesamt sehr schönes Exemplar / Cover with minimal traces of use, very good condition.‎

Bookseller reference : 34783

‎Thesen des Zentralkomitees‎

‎Bln., Dietz, 1983. der SED zum Karl-Marx-Jahr 1983. (2. Aufl.). OBrosch. 47 SS.‎

‎Bibliotheksexemplar mit Ausleihkarte.‎

Bookseller reference : 5171

‎TRESORS DE LA BIBLIOPHILIE, LES. AVANT-PROPOS DE ROGER MARX. - COMMENT J'AI FAIT MES LIVRES - PAR HENRI MATISSE. GENEVE. EDITO-SERVICE. SANS DATE.‎

‎PETIT IN-8 (21,5 X 14 CENTIMETRES ENVIRON) DE XXV PAGES + 91 PLANCHES HORS TEXTE, RELIURE DE L'EDITEUR A LA BRADEL SKIVERTEX A L'IMITATION DU VEAU MARBRE, DOS ET PLATS ENCADRES D'UN DOUBLE FILET DORE, TITRE DORE.‎

‎BEL EXEMPLAIRE.‎

Bookseller reference : 353

Livre Rare Book

Librairie du Château de Capens
Capens France Francia França France
[Books from Librairie du Château de Capens]

€10.00 Buy

‎Ärzte um Karl Marx. Hrsg. v. H. Dressler.‎

‎Berlin, 1970. 148 S. OBr. Umschlag lichtrandig.‎

Bookseller reference : 604807

‎"[MARX, KARL], KARLA MARKSA‎

‎Kapital. Kritika Politicke Ekonomije. - [FIRST SERBIAN TRANSLATION OF MARX'S ""DAS KAPITAL""]‎

‎Beograd, Izdavacka Knjizarnica Gece Kona, 1924. 8vo. In the original printed wrappers. Spine renewed, preserving most of the original spine. Ink stain to front wrapper. Previous ower's name to top of title-page. First leaves with a few underlignings, otherwise internally fine and clean. 198, (4) pp.‎

‎Rare first Serbian translation of Marx's Das Kapital. Translator Mosa Pijade, a Serbian Sephardic Jew, were sentenced 20 years of prison in 1925 because of 'revolutionary activities', partly because of making the present translation. In prison he meet Josip Broz-Tito and Pijade became Tito s right hand, one of the leaders of Tito s Partisans during WWII and after the war the President of the Yugoslavian Parliament.During WWII Pijade became one of the leaders of Tito s partisans and after the war the President of the Yugoslavian Parliament between 1954 and 1955. In 1948, Pijade convinced Tito to allow the Yugoslav Jews to immigrate to Israel. The book was issued by Geca Kon (Géza Kohn), a Jewish publisher, born in Hungary, who owned the biggest publishing house in Yugoslavia, operating from 1901 until the occupation by Germany in 1941. After the Germans marched into Belgrade, Kon was arrested and shot. Most of his family, who were also active in the business, were taken to a concentration camp in Vojvodina and shot in the same year. OCLC only list three copies: University of Pittsburgh, Philosophical Faculty" Ljubljana and Zagreb City Library‎

Bookseller reference : 56992

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€3,357.50 Buy

‎"[MARX, KARL].‎

‎The Civil War in France. Address of the General Council of the International Working-Men's Association. - [MARX' SEMINAL DEFENSE OF THE PARIS COMMUNE]‎

‎High Holborn, for the Council by Edward Truelove, 1871. Small 8vo. Near contemporary quarter cloth with silver lettering to front board. Binding with signs of use, but overall good. One closed marginal tear and title-page with a few brownspots, otherwise very nice and clean. 35 pp.‎

‎Exceedingly rare first edition (with the names of Lucraft and Odger still present under ""The General Council"") of one of Marx' most important works, his seminal defense of the Paris Commune and exposition of the struggle of the Communards, written for all proletarians of the world. While living in London, Marx had joined the International Working Men's Association in 1864 - ""a society founded largely by members of Britain's growing trade unions and designed to foster international working class solidarity and mutual assistance. Marx accepted the International's invitation to represent Germany and became the most active member of its governing General Council, which met every Tuesday evening, first at 18 Greek Street in Soho and later in Holborn. In this role, Marx had his first sustained contact with the British working class and wrote some of his most memorable works, notably ""The Civil War in France"". A polemical response to the destruction of the Paris Commune by the French government in 1871, it brought Marx notoriety in London as 'the red terror doctor', a reputation that helped ensure the rejection of his application for British citizenship several years later. Despite his considerable influence within the International, it was never ideologically homogenous... (homas C. Jones: ""Karl Marx' London"").The work was highly controversial, but extremely influential. Even though most of the Council members of the International sanctioned the Address, it caused a rift internally, and some of the English members of the General Council were enraged to be seen to endorse it. Thus, for the second printing of the work, the names of Lucraft and Odger, who had now withdrawn from the Council, were removed from the list of members of ""The General Council"" at the end of the pamphlet. ""[Marx] defended the Commune in a bitterly eloquent pamphlet, ""The Civil War in France"", whose immediate effect was further to identify the International with the Commune, by then in such wide disrepute that some of the English members of the General Council refused to endorse it."" (Saul K. Padover, preface to Vol. II of the Karl Marx Library, pp. XLVII-XLVIII).""Written by Karl Marx as an address to the General Council of the International, with the aim of distributing to workers of all countries a clear understanding of the character and world-wide significance of the heroic struggle of the Communards and their historical experience to learn from. The book was widely circulated by 1872 it was translated into several languages and published throughout Europe and the United States."" (The Karl Marx Archive)Marx concluded ""The Civil War in France"" with these impassioned words, which were to resound with workers all over the world: ""Working men's Paris, with its Commune, will be forever celebrated as the glorious harbinger of a new society. Its martyrs are enshrined in the great heart of the working class. Its exterminators history has already nailed to that eternal pillory from which all the prayers of their priests will not avail to redeem them.""The address, which was delivered on May 30, 1871, two days after the defeat of the Paris Commune, was to have an astounding effect on working men all over the world and on the organization of power of the proletarians. It appeared in three editions in 1871, was almost immediately translated into numerous languages and is now considered one of the most important works that Marx ever wrote. "" ""The Civil War in France"", one of Marx's most important works, was written as an address by the General Council of the International to all Association members in Europe and the United States.From the earliest days of the Paris Commune Marx made a point of collecting and studying all available information about its activities. He made clippings from all available French, English and German newspapers of the time. Newspapers from Paris reached London with great difficulty. Marx had at his disposal only individual issues of Paris newspapers that supported the Commune. He had to use English and French bourgeois newspapers published in London, including ones of Bonapartist leanings, but succeeded in giving an objective picture of the developments in Paris. ...Marx also drew valuable information from the letters of active participants and prominent figures of the Paris Commune, such as Leo Frankel, Eugene Varlin, Auguste Serraillier, Yelisaveta Tornanovskaya, as well as from the letters of Paul Lafargue, Pyotr Lavrov and others.Originally he intended to write an address to the workers of Paris, as he declared at the meeting of the General Council on March 28, 1871. His motion was unanimously approved. The further developments in Paris led him, however, to the conclusion that an appeal should be addressed to proletarians of the world. At the General Council meeting on April 18, Marx suggested to issue ""an address to the International generally about the general tendency of the struggle."" Marx was entrusted with drafting the address. He started his work after April 18 and continued throughout May. Originally he wrote the First and Second drafts of ""The Civil War in France"" as preparatory variants for the work, and then set about making up the final text of the address.He did most of the work on the First and Second drafts and the final version roughly between May 6 and 30. On May 30, 1871, two days after the last barricade had fallen in Paris, the General Council unanimously approved the text of ""The Civil War in France"", which Marx had read out.""The Civil War in France"" was first published in London on about June 13, 1871 in English, as a pamphlet of 35 pages in 1,000 copies. Since the first edition quickly sold out, the second English edition of 2,000 copies was published at a lower price, for sale to workers. In this edition [i.e., MECW], Marx corrected some of the misprints occurring in the first edition, and the section ""Notes"" was supplemented with another document. Changes were made in the list of General Council members who signed the Address: the names of Lucraft and Odger were deleted, as they had expressed disagreement with the Address in the bourgeois press and had withdrawn from the General Council, and the names of the new members of the General Council were added. In August 1871, the third English edition of ""The Civil War in France"" came out, in which Marx eliminated the inaccuracies of the previous editions.In 1871-72, ""The Civil War"" in France was translated into French, German, Russian, Italian, Spanish, Dutch, Flemish, Serbo-Croat, Danish and Polish, and published in the periodical press and as separate pamphlets in various European countries and the USA. It was repeatedly published in subsequent years....In 1891, when preparing a jubilee German edition of ""The Civil War in France"" to mark the 20th anniversary of the Paris Commune, Engels once again edited the text of his translation. He also wrote an introduction to this edition, emphasising the historical significance of the experience of the Paris Commune, and its theoretical generalisation by Marx in ""The Civil War in France"", and also giving additional information on the activities of the Communards from among the Blanquists and Proudhonists. Engels included in this edition the First and Second addresses of the General Council of the International Working Men's Association on the Franco-Prussian war, which were published in subsequent editions in different languages also together with ""The Civil War France"". (Notes on the Publication of ""The Civil War in France"" from MECW Volume 22). Only very few copies of the book from 1871 on OCLC are not explicitly stated to be 2nd or 3rd editions, and we have not been able to find a single copy for sale at auctions within the last 50 years.‎

Bookseller reference : 58474

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€83,937.49 Buy

‎"ENGELS, FRIEDRICH & KARL MARX.‎

‎Die heilige Familie oder Kritik der kritischen Kritik. Gegen Bruno Bauer & Consorten. - [THE COLLABORATION THAT WOULD CHANGE THE WORLD]‎

‎Frankfurt a. M., 1845. 8vo. Contemporary black half calf. Professionally rebacked. Title-page somewhat dusty and re-hinged. VIII, 335, (1) pp.‎

‎Incredibly scarce first edition of one the most significant political publications of the 19th century, the first joint work of Marx and Engels, leading to a life-long association that would change the world. ""The Holy Family"" is one of the most fundamental works in the history of communism and contains the first formulations of a number of fundamental theses of dialectical and historical materialism. For instance, it is here that the idea of mass/the people as the actual maker of the history of mankind is put forth for the first time and here that Marx shows that communism is the logical conclusion of materialistic philosophy.The work became incredibly influential and caused great uproar. Lenin claimed that it was this work that laid the foundations for scientific revolutionary materialist socialism.At the end of August, 1844, Engels passed through Paris,on his way to Manchester. It was here that he met Marx (then for the second time).Marx suggested that the two of them should write a critique of Young Hegelian trend of thought then very popular in academic circles. They decided to co-author the foreword and divided up the other sections between them. Engels had already finished his chapters before leaving Paris after 10 days. Marx had the larger share of work, which he completed by the end of November 1844.The general title, ""The Holy Family"", was added at the suggestion of the publisher Lowenthal, being a sarcastic reference to the Bauer brothers and their supporters."" ""The Holy Family, or Critique of Critical Critique. Against Bruno Bauer and Co."" is the first joint work of Karl Marx and Frederick Engels. At the end of August 1844 Marx and Engels met in Paris and their meeting was the beginning of' their joint creative work in all fields of theoretical and practical revolutionary activity. By this time Marx and Engels had completed the transition from idealism to materialism and from revolutionary democratism to communism. The polemic The Holy Family was written in Paris in autumn 1844. It reflects the progress in the formation of Marx and Engels's revolutionary materialistic world outlook.In ""The Holy Family"" Marx and Engels give a devastating criticism of the subjectivist views of the Young Hegelians from the position of militant materialists. They, also criticize Hegel's own idealistic philosophy: giving credit for the rational element in his dialectics, they criticize the mystic side of it.The Holy Family formulates a number of fundamental theses of dialectical and historical materialism. In it Marx already approaches the basic idea of historical materialism - the decisive role of the mode of production in the development of society. Refuting the idealistic views of history which had dominated up to that time, Marx and Engels prove that of themselves progressive ideas can lead society only beyond the ideas of the old system and that ""in order to carry out ideas men are needed who dispose of a certain practical force."" (See p. 160 of the present edition.) The proposition put forward in the book that the mass, the people, is the real maker of the history of mankind is of paramount importance. Marx and Engels show that the wider and the more profound a change taking place in society is the more numerous Me mass effecting that change will Re Lenin especially stressed the importance of this thought and described it as one of the most profound and most important theses of historical materialism.The Holy Family contains the almost mature view of the historic role of the proletariat as the class which, by virtue of its position in capitalism, ""can and must free itself"" and at the same time abolish all the inhuman conditions of life of bourgeois society, for ""not in vain does"" the proletariat ""go through the stern but steeling school of labour. The question is not what this or that proletarian, or even the whole of the proletariat at the moment considers as its aim. The question is what the proletariat is, and what, consequent on that being, it will be compelled to do."" (pp. 52-53.)A section of great importance is ""Critical Battle against French Materialism"" in which Marx, briefly outlining the development of materialism in West-European philosophy, shows that communism is the logical conclusion of materialistic philosophy.The Holy Family was written largely under the influence of the materialistic views of Ludwig Feuerbach, who was, responsible to a great extent for Marx's and Engels's transition from idealism to materialism"" the work also contains elements of the criticism of Feuerbach's metaphysical and contemplative materialism given by Marx in spring 1845 in his Theses on Feuerbach. Engels later defined the place of The Holy Family in the history of Marxism when he wrote: ""The cult of abstract man, which formed the kernel of Feuerbach's new religion, had to be replaced by the science of real men and of their historical development. This further development of Feuerbach's standpoint beyond Feuerbach was inaugurated by Marx in 1845 in The Holy Family."" (F. Engels, Ludwig Feuerbach and the End of Classical German Philosophy.)The Holy Family formulates some of the basic principles of Marxist political economy. In contrast to the Utopian Socialists Marx bases the objective inevitability of the victory of communism on the fact that private property in its economic motion drives itself towards its downfall.The Holy Family dates from a period when the process of the formation of Marxism was not yet completed. This is reflected in the terminology used by Marx and Engels. Marxist scientific terminology was gradually elaborated and defined by Marx and Engels as the formation and development of their teaching progressed."" (Introduction to the work by Foreign Languages Publishers)""The book made something of a splash in the newspapers. One paper noted, that it expressed socialist views since it criticised the ""inadequacy of any half-measures directed at eliminating the social ailments of our time."" The conservative press immediately recognized the radical elements inherent in its many arguments. One paper wrote that, in The Holy Family, ""every line preaches revolt... against the state, the church, the family, legality, religion and property."" It also noted that ""prominence is given to the most radical and the most open communism, and this is all the more dangerous as Mr. Marx cannot be denied either extremely broad knowledge or the ability to make use of the polemical arsenal of Hegel's logic, what is customarily called 'iron logic.'Lenin would later claim this work laid the foundations for what would develop into a scientific revolutionary materialist socialism."" (Marx Archive).‎

Bookseller reference : 58581

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€37,604.00 Buy

‎"Karl Marx, Kurt H. Guddat (Editor), Lloyd Easton (Editor)#11;.".‎

‎Writings of the Young Marx on Philosophy & Society .‎

‎Anchor 1967. Paperback. Good. Used but usable! Edge wear & corner bends on cover underlining in text. ABOUT THE BOOK Writings of the Young Marx on Philosophy and Society Anchor paperback‎

Bookseller reference : 07566 ISBN : 038507171X 9780385071710

Biblio.com

Cuyahoga Valley Book Company
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from Cuyahoga Valley Book Company]

€5.07 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Capital. I. - The Serfdom of Work. II. - The Lordship of Wealth. [In ""To-Day: A Monthly Gathering of Bold Thoughts. Vol. I. May - September, 1883]. - [THE FIRST BRITISH TRANSLATION OF ANY PART OF ""DAS KAPITAL""]‎

‎London, The Modern Press, 1883. Royal8vo. Entire volume present, in the original olive green full cloth binding with gilt lettering to spine. Front board with black line-borders, black vignette, gilt lettering and gilt ornamentation depicting the sun. Spine with small mark and professional repairs to head and tail of spine. Light occassional brownspots to first leaves, otherwise a fine and clean copy. (Capital:) Pp. 57-68" 145-150. (Entire volume:) IV, 600 pp. Housed in a cloth clamshell box with gilt lettering to spine.‎

‎The exceedingly rare first British translation of any part of ‘Das Kapital’ and the first English translation of any part of the work to be published in Britain. When Karl Marx was finalizing the first volume of “Das Kapital”, he was already planning an English translation British socialism was dominated by trade unionism and Marx wanted to propagate his ideas among the British working class. It would take 16 years, however, before the present translation was published and a full 20 years before the first full translation of the first volume of Das Kapital was published. The present work is of the utmost scarcity and we have not beeen able to find a single auction record of it. Marx' research for ‘Das Kapital’ was in large part carried out in the reading room of the British Library, and the British working class during the industrial revolution in the late 18th century and early 19th century was highly important to Marx' class analysis. Consequently, Marx was eager to have an English translation published and for years, Marx and Engels tried to find an English translator and an editor for “Das Kapital”. While several unauthorized translations were planned and even begun, nothing came of it in Marx’s lifetime. The present book is the first volume of a journal, edited by Ernest Belfort Bax & James Leigh Joynes, which specialized in the publication of free-thinking and radical works. It was published from 1883 to 1889, and To-Day's guiding principle was to 'shake itself free from all fetters, save those of truth and taste'. Its political stance is indeed bold and not entirely unfitting for a first translation of ‘Das Kapital’: 'the equal rights of every human being to health, wealth, wisdom and happiness shall be our watchword'. Two sections of ´Das Kapital´, namely: I. The Serfdom of Work" II. The Lordship of Wealth. According to the heading, the second installment is being translated from the French edition of 1872, but a footnote states: “this chapter is translated from the second and third sections of chapter X of the original"". The first complete English book edition appeared in 1887, under the title Capital: A Critical Analysis of Capitalist Production. It was translated by Samuel Moore and Edward Aveling (the partner of Karl Marx's daughter Eleanor), overseen by Engels.‎

Bookseller reference : 60072

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€20,816.50 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Das Kapital. Kritik der politischen Oekonomie. Erster Band. Buch I: Der Produktionsprocess des Kapitals. - [THE NEW RELIGION - PMM 359]‎

‎Hamburg, Otto Meisner, 1867. 8vo. Nice contemporary black half calf with gilt spine. Minor wear to hinges and capitals, which have tiny, barely noticeable professional restorations. Inner hinges re-enforced. Contemporary owner's names (Emil Kirchner and Karl Kirchner (1887)) to front free end-paper. Contemporary book-plate to inside of front board (Ernst Ferdinand Kirchner). A very nice copy with just the slightest of occasional brownspotting. Housed in a very nice custom-made black full morocco box with gilt llettering to spine. XII, 784 pp.‎

‎Scarce first edition of Marx' immensely influential main work, arguably the greatest revolutionary work of the nineteenth century. With its attack on capitalists and capitalist mode of production, this cornerstone of 19th century thought came to determine the trajectory of economics and politics of the Western world. Marx' groundbreaking ""Das Kapital"" originally appeared in German in 1867, and only the first part of the work appeared in Marx' lifetime. PMM 358.‎

Bookseller reference : 56311

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€154,445.00 Buy

‎"MARX, KARL (FRIEDRICH ENGELS edt.).‎

‎Das Kapital. Kritik der politischen Oekonomie. Zweiter Band. Buch II: Der Cirkulationsprocess des Kapitals. Herausgeben von Friedrich Engels. - [""THE FORGOTTEN BOOK OF CAPITAL""]‎

‎Hamburg: Otto Meissner, 1885. 8vo. Very nice contemporary black half calf with gilt spine. A bit of wear to extremitoes. Inner front hinge a little weak. Title-page a littel dusty, but otherwise very nice and clean. Book-plate (Arnold Heertje) to inside of front board. XXVII, (1), 526 pp. + 1 f. With pp. 515-16 in the first state (""Consumtionsfonds"" with a C) and with the imprint-leaf at the end.‎

‎Scarce first edition of the second volume of ""The Capital"", edited from Marx's manuscripts by Friedrich Engels and with a 20 pages long preface by Engels. The second volume constitutes a work in its own right and is also known under the subtitle ""The Process of Circulation of Capital "". Although this work has often been to as referred to as ""the forgotten book"" of Capital or ""the unknown volume"", it was in fact also extremely influential and highly important - it is here that Marx introduces his ""Schemes of Reproduction"", here that he founds his particular macroeconomics, and here that he so famously distinguishes two ""departments"" of production: those producing means of production and those producing means of consumption - ""This very division, as well as the analysis of the relations between these departments, is one of the enduring achievements of Marx's work."" (Christopher J. Arthur and Geert Reuten : The Circulation of Capital. Essays on Volume Two of Marx's Capital. P. 7).The work is divided into three parts: The Metamorphoses of Capital and Their Circuits, The Turnover of Capital, The Reproduction and Circulation of the Aggregate Social Capital, and it is here that we find the main ideas behind the marketplace - how value and surplus-value are realized. Here, as opposed to volume 1 of ""The Capital"", the focus is on the money-owner and -lender, the wholesale-merchant, the trader and the entrepreneur, i.e. the ""functioning capitalist"", rather than worker and the industrialist. ""[i]t was here, in the final part of this book [i.e. vol. II of Das Kapital], that Marx introduced his ""Schemes of Reproduction"", which influenced both Marxian and orthodox economics in the first decades of the twentieth century."" (Arthur & Reuten p. 1).The first volume of ""Das Kapital"" was the only one to appear within Marx' life-time. It appeared 1867, followed by this second volume 18 years later, which Engels prepared from notes left by Karl Marx.‎

Bookseller reference : 57044

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€4,029.00 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Der 18the Brumaire des Louis Napoleon [in: Die Revolution, eine Zeitschrift in zwanglosen Heften. Herausgegeben von J. Weydemeyer. Erstes Heft]. - [THE MOST IMPORTANT PROPOSITIONS IN THE MARXIST TEACHING ON THE STATE]‎

‎New-York, 1852. Bound in a later (ab. 1900) red full cloth binding with silver lettering to front board. A bit of wear to capitals, corners, and extremities. Front free end-paper with small repairs and strengthening. A couple of closed tears to blank outer margin of title-page (no loss and not affecting printing)Inner blank margins of the first few leaves strengthened (far from affecting text). Occasionally a few marginal notes. and underlinings. A near contemporary notice in Russian about the work has been inserted between the title-page and the preface. All in all a good copy with no major flaws. IV, (4), 62 pp.‎

‎The exceedingly scarce first edition of one of the absolutely most important writings by Marx - his seminal essay on the French coup of 1851, which not only constitutes our principal source for the understanding of Marx' theory of the Capitalist state (together with ""The Civil War in France""), but which is also the work in which Marx formulates for the first time his view of the role of the individual in history.""This work (i.e. ""The Eighteenth Brumaire""), written on the basis of a concrete analysis of the revolutionary events in France from 1848 to 1851, is one of the most important Marxist writings. In it Marx gives a further elaboration of all the basic tenets of historical materialism - the theory of the class struggle and proletarian revolution, the state and the dictatorship of the proletariat. Of extremely great importance is the conclusion which Marx arrived at on the question of the attitude of the proletariat to the bourgeois state. He says, - ""All revolutions perfected this machine instead of smashing it."". Lenin described it as one of the most important propositions in the Marxist teaching on the state. In The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte Marx continued his analysis of the question of the peasantry, as a potential ally of the working class in the imminent revolution, outlined the role of the political parties in the life of society and exposed for what they were the essential features of Bonapartism."" (note 1 in the Preface to the Third German Edition (Engels, 1885) ).""The Eighteenth Brumaire of Louis Napoleon"" was written between December 1851 and March 1852 and originally published - as it is here - in 1852 in ""Die Revolution"", a German monthly magazine established by Joseph Weydemeyer and published in New York. In this cornerstone of modern political thought, Marx discusses the French coup of 1851 in which Louis-Napoléon Bonaparte assumed dictatorial powers and does so by treating actual historical events from the viewpoint of his materialist conception of history.Marx states that his purpose with the work is to ""demonstrate how the class struggle in France created circumstances and relationships that made it possible for a grotesque mediocrity to play a hero's part"" (preface to the second edition, 1869), and he famously formulates his view of the role of the individual in history (""Men make their own history, but they do not make it as they please"" they do not make it under self-selected circumstances, but under circumstances existing already, given and transmitted from the past"").If one wants to understand Marx' views on the capitalist state, ""The 18th Brumaire"" is absolutely essential, as it is to the understanding of the nature, the rise, and the meaning of fascism. Among Marxist scholars, there's wide consensus about regarding Louis Bonaparte's coup and rise to power as a forerunner of the fascism that is to emerge the 20th century. In the words of Engels: ""The fact that a new edition of ""The Eighteenth Brumaire"" has become necessary, thirty-three years after its first appearance, proves that even today this little book has lost none of its value. It was in truth a work of genius. Immediately after the event that struck the whole political world like a thunderbolt from the blue, that was condemned by some with loud cries of moral indignation and accepted by others as salvation from the revolution and as punishment for its errors, but was only wondered at by all and understood by none-immediately after this event Marx came out with a concise, epigrammatic exposition that laid bare the whole course of French history since the February days in its inner interconnection, reduced the miracle of December 2 to a natural, necessary result of this interconnection and in so doing did not even need to treat the hero of the coup d'état otherwise than with the contempt he so well deserved. And the picture was drawn with such a master hand that every fresh disclosure since made has only provided fresh proofs of how faithfully it reflected reality. This eminent understanding of the living history of the day, this clear-sighted appreciation of events at the moment of happening, is indeed without parallel. ...In addition, however, there was still another circumstance. It was precisely Marx who had first discovered the great law of motion of history, the law according to which all historical struggles, whether they proceed in the political, religious, philosophical or some other ideological domain, are in fact only the more or less clear expression of struggles of social classes, and that the existence and thereby the collisions, too, between these classes are in turn conditioned by the degree of development of their economic position, by the mode of their production and of their exchange determined by it. This law, which has the same significance for history as the law of the transformation of energy has for natural science - this law gave him here, too, the key to an understanding of the history of the Second French Republic. He put his law to the test on these historical events, and even after thirty-three years we must still say that it has stood the test brilliantly."" (Preface to the Third German Edition (Engels, 1885)).The work is incredibly scarce. OCLC lists no more than two copies in libraries world-wide: One in the USA: University of Wisconsin, one in France: Bibliothèque Nationale. We have not been able to locate a single copy at auction over the last 60 years.‎

Bookseller reference : 58600

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€100,724.99 Buy

‎"MARX, CARLOS (+) FREDERICO ENGELS (+) JULIO GUESDE.‎

‎El Capital. Resumido y acompanado de un estudio sobre el socialismo científico por Gabriel Deville. Primera edición [Marx / Deville] (+) Socialismo Utopico y Socialismo Cientifico [Engels] (+) La Ley de Los Salarios y Sus Consecuencias [Guesde]. - [FIRST SPANISH EDITION OF THE MOST IMPORTANT ABRIDGED VERSION OF ""THE CAPITAL""]‎

‎Madrid, Ricardo Fé, 1887. 8vo. Contemporary brown half calf with gilt lettering and ornamentation to spine and red paper covered boards. Most leaves evenly browned (due to the quality of the paper) and some brownspotting to last few leaves. Overall a very good copy indeed of this otherwise fragile book. [Socialismo Utopico... :] pp. (1)-91, (1) + frontispiece of Engels" [La Ley de Los Salarios... :] pp. (1)-44 + frontiespiece of Guesde" [El Capital:] pp. (I)-LVI, 263 pp.‎

‎The exceedingly scarce first Spanish edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published in the same year as what is generally accepted as the first Spanish edition of ""Das Kapital"" (Zafrilla's abridged version - defectively translated from Roy's French version - which was published in newspaper installments 1886-87).This Spanish translation was made from the French of Gabriel Deville (1854 -1940), the great French socialist theoretician, politician and diplomat, who did more than almost anyone else to raise awareness of Karl Marx's theories of the weaknesses of capitalism - most effectively through the present work, which came to have a profound influence upon the spreading of Marxist thought throughout the Spanish speaking part of the world. ""The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital."" (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation).The Spanish translator of the work is Antonio Atienza, a typographer and translator at the press of Ricardo Fé, who in 1886 volunteered his work at the newly founded ""El Socialista"", the Spanish flagship publication of Marxist socialism. It was also in 1886 that Atienza translated the present work, with the publication following in 1887. This translation happened almost simultaneously with the ""translation"" by Zafrilla, which appeared in weekly installments in the rival newspaper ""La Républica"", and the two first versions of ""Das Kapital"" to appear in Spanish tell the story of more than just the desire to spread Marx's ideas in Spain. Both versions were part of an ongoing struggle between political parties vying for the loyalty of Spain's workers (see more below). THE WORK IS OF THE UTMOST SCARCITY, WITH MERELY THREE COPIES LISTED ON OCLC (two in Bristish Library and one in Bibliothèque Nationale) and none at auction over the last 40 years at least.Backgrund for the publication:Among the numerous nascent political organizations that sprouted in the last half of 19th century Spain, many of them as a result to the tumultuous years after the so-called ""Glorious Revolution"" of 1868, was the Partido Socialista Obrero Español (PSOE). The party was founded by Pablo Iglesias in 1879, and it was the second socialist party in Europe, preceded only by the Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD). Notably, of the original twenty-five founding members sixteen were typographers. March of 1886 was a turning point for the PSOE, as they began to publish a weekly newspaper, ""El Socialista"", in order to reach a wider audience throughout Spain and thus advance the Marxist socialist agenda, of which the paper became the flagship. (To this day, it is the official paper of the PSOE, the present ruling party in Spain, although it was suppressed during the years of Franco's dictatorial regime and published sporadically in exile, in France, or clandestinely in Spain. It was again published regularly since 1978. The PSOE gave up Marxism in 1979 in favor of Democratic Socialism.)In 1886 the translator of the present work, Antonio Atienza, was a typographer and translator at the press of Ricardo Fé. At the same time, he volunteered his work at the newly founded El Socialista, as the PSOE funds were quite limited-he wouldn't have a paid position in the paper until 1913. He translated articles by Engels, Guesde, and Buechner, among others.""Das Kapital"" had been published twenty years earlier. That it took so long to reach Spain in book form reveals, among other things, that up to that moment most of Marx's thoughts had filtered through to the workers' unions and parties by way of the writings of his followers as they were interpreted and explained by the intellectuals in charge of these organizations. It is also evident that the complexity of the book wouldn't be of much use to the average worker, factory and otherwise. Enter Deville's abridged version, which was more accessible in that some of the most basic ideas of Marx were digested and re-explained. The point was not to publish a book that could only be only be understood by economists and philosophers, but one that could be given to the workers. A rival party leftist party, considered by the PSOE as bourgeois, was the Partido Republicano Federal. One of its members, Pablo Correa y Zafrilla, undertook the task of translating the first volume of Das ""Kapital"". Quite usual for Spain at the time, the translation was published in weekly instalments to subscribers of their newspaper, ""La República"", starting in 1886 and ending in 1887. The paper then sold the cloth binding to its subscribers and offered to collect the installments to have the book bound for its customers. According to the ad in ""La República"" (22/1/1886), the translation is purportedly from the German original, but it has been clearly demonstrated that it is a defective translation from the French translation of Roy (Ribas). It seems very plausible that when the PSOE found out that someone else in Spain was beginning to publish a translation of the first volume of ""Das Kapital"", El Socialista decided to publish Deville's translation. In fact, the publication of El Capital by ""La República"" was briefly mentioned once in ""El Socialista"", and not in flattering terms (7/10/1887). That a Marxist newspaper disparaged against the first Spanish publication of ""Das Kapital"" reveals, among other things, that they were not terribly excited about some other party's publication producing a defective rendering of their guiding principles. On the other hand, that ""La República"" had decided to publish the book was probably brought about by the foundation of ""El Socialista"", as they saw that the PSOE now had the means to spread their ideas throughout the country. It is in no small way possible that the haste to publish the book brought about the many defects in the translation from the French of Roy as Correa hurried to finish it.José Mesa y Leompart, a typographer, translator, and Marxist ideologue and activist, had experienced the upheavals of the Commune of Paris during his exile after the 1868 revolution. He developed a friendship with Marx's son in law, Paul Lafargue, and his wife, Laura Marx-who themselves had been in exile in Spain during 1871-72-, as well as with Engels, with whom he shared much correspondence, and many other figures of the Marxist movement. He also met both Marx and Engels during their exile in London. His friendship with Pablo Iglesias was a major driving force behind the formation of the PSOE, and he collaborated with El Socialista both as a writer and as a financial supporter. Mesa writes to Engels in April of 1887 lamenting that some Spanish thinkers were using Marx's theories and the policies of the German Socialist Party to deny the concept of class struggle, despite the fact that ""we have […] proven to them that you and Marx have always said the opposite, and having quoted to them the very clear statements of the German Socialist Party"" [but] they remain unmovable, and at some point they even wanted to publish the abridged Capital by Deville, without the preface, and with notes interpreting the meaning in their own way-which we have impeded-(the Resumen [abridgement] of Deville will soon be published, faithfully translated into Spanish.""Therefore, as early as April of 1887 the present translation was already in progress, and in fact, according to Mesa, soon to be published, so it was apparently very advanced. It is then quite possible that Antonio Atienza was commissioned to translate the Deville's abridgement a few months earlier, and not unlikely as far as 1886, when ""La República"" was still publishing installments of the Correa translation. The PSOE is obviously trying to obscure and minimize Correa's translation by publishing the Deville book, as the task of translating ""Das Kapital"" from the original would be lengthy and costly, and it would have come out too late to ascertain their political hold on Marx's ideas. This translation of Deville, then, sees the light is in the very midst of the bickering between leftist parties, and is in fact a product of the confrontations between leftist ideologies. It was finally published about nine months after Mesa's letter to Engels. The first announcement in ""El Socialista"" appears in their November 11th, 1887 issue. The price is four pesetas, or about the cost of an entire year's subscription to the paper, although subscribers could purchase it at half price. Still, given that many subscribers were workers of scarce means, less than three hundred copies were sent out to the main Spanish cities, and that the total edition was probably about a thousand copies at most.The scarcity of this book can be underlined if one considers the virulent war that was waged against all socialist and Marxist literature during and after the Spanish Civil War by the dictatorial regime of Francisco Franco. Book purges and burnings were considerable throughout Spain since the onset of the war, in 1936. It is not that books were burnt sporadically and occasionally, but rather they were destroyed in a systematic and terrifyingly efficient manner. As early as September of 1936 official orders were given to all civil governors, mayors, school inspectors in the nationalist areas to purge all ""harmful"" books, such as pornography and books of a communist or Marxist content. Teachers, librarians, and private citizens, often purged their own libraries, public or personal, of such works in order to comply with the official orders. Countless people were summarily executed for owning certain books that revealed their political tendencies. Obviously, owning actual edition of a book by Marx was reason enough to be deemed guilty and likely executed. As the war advanced, many other such official orders were issued, and unfathomable numbers of books were burnt. To this is added that many libraries were burnt down during the bombardments that took place throughout the country, and that all the libraries of the leftist parties were systematically destroyed. The end of the war, in 1939, only made it official throughout the entire country that communist and socialist literature was banned. So even the few copies that might have survived the fires and the purges were surely disposed of by their owners. It is no small wonder that this particular copy did manage to survive.Withbound in the present volume is the first Spanish translation of Engels' ""Socialism: Utopian and Scientific"" and Jules Guesde's work on the Law of Wages. See:Ribas, Pedro. ""La primera traducción castellana de El capital, 1886 - 1887"", in Cuadernos Hispanoamericanos, Madrid, junio de 1985, pp. 201-210.Castillo, Santiago. ""Marxismo y socialismo en el siglo XIX español"", in, Movimiento sociales y estado en la España contemporánea, Manuel Ortiz et al (coord.), Universidad de Castila-La Mancha, 2001Boza Puerta, Mariano, and Sánchez Herrador, Miguel Ángel. ""El martirio de los libros: una aproximación a la destrucción bibliográfica durante la Guerra Civil."" In Boletín de la Asociación Andaluza de Bibliotecarios. Año nº 22, Nº 86-87, 2007, págs. 79-96Tur, Francesc. https://serhistorico.net/2018/04/04/el-bibliocausto-en-la-espana-de-franco-1936-1939/‎

Bookseller reference : 58427

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€13,430.00 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Haq-qâpîtâl: bîqqôret hak-kalkala ham-medînît, [ha-Kapital: bikoret ha-kalkalah ha-medinit], [hakapital], [i.e. Hebrew ""Das Kapital""]. 2 vols. - [FIRST HEBREW TRANSLATION OF 'DAS KAPITAL']‎

‎Yerûsalayim [Jerusalem], Sifriyyat Pôalîm, 1947 & 1954. Large8vo. Two volumes both in publisher's original printed cloth with the original dust-jackets. 763 pp."" 516 pp.Vol. 1: A bit of misolocured to spine and front board. Front dust-jacket detached from the spine and back-part. Spine lacking a third of the paper. Very fragile.Vol. 2: Upper and lower part of spine miscoloured. Dust-jacket missing upper and lower part of spine. Both volumes internally very fine and clean.‎

‎The very rare first complete Hebrew translation of Marx's Das Kapital. In the 1890ies numerous attempts at a Hebrew translation were made but not until Zevi Wislavsky's 1947-translation the Hebrew speaking world were able to read the full volume 1 of 'Das Kapital'.Marx, himself being of Jewish descent, was a proponent of antisemic idea and he argued that the modern commercialized world is the triumph of Judaism, a pseudo-religion whose god is money. Even in Das Kapital, he lets his anti-Semitism flourish: ""The capitalist knows that all merchandise, no matter how ruinous it may seem or how bad it might smell, is by faith and in truth money, internally circumcised Jews"". ""He denigrated the Polish Jewish refugees in Germany as ""the filthiest of all races"" and in the Neue Rheinische Zeitung, edited by himself, he accused the Jews of Poland of setting churches ablaze, burning villages and beating down defenseless Poles, when these were in fact the very things Polish Jews suffered at the hands of Christians."" (Schvindlerman, Karl Marx, the Jews and capitalism)OCLC only locates two copies.‎

Bookseller reference : 56712

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€3,760.40 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Herr Vogt. - [MARX' STRUGGLE AGAINST DEFAMATION ]‎

‎London, 1860. 8vo. Bound partly uncut with the original wrappers in a nice recent half calf pastiche binding with four rasied bands and gilt lettering to spine. Front wrapper with marginal repairs and back wrappers with repairs with minor loss of text. Light brownspotting to first and last leaves. A fine copy. VI, (2), (1)-191, (1, -errata) pp.‎

‎The rare first edition of Marx' landmark defense against defamation, a seminal work in his struggle for a new human society. Written in the midst of his writing of ""The Capital"", ""Herr Vogt"" constitutes the work that took precedence over this most important critique of political economy and the work that gives us one of the most profound insights into the mind of the great Marx. ""Herr Vogt"" is furthermore the work that we have to thank for the influence that ""The Capital"" and Marxist socialism did come to have upon our society. ""In 1857, Karl Marx resumed work on his critique of political economy, a process that culminated in the publication of ""Capital"" a decade later. He wrote a rough draft (the ""Grundrisse"") in 1857 and 1858, parts of which he then reworked into the ""Contribution to the Critique of Political Economy"", which was published in June 1859. Then, in 1861 through 1863, he wrote a revised draft of the whole of ""Capital"", which was followed by a more polished draft written during 1864 and 1865. Finally, he revised the first volume yet again, during 1866 and 1867. It appeared in September, 1867.The careful reader will have noticed a rather lengthy gap in this chronology. From the second half of 1859 through 1860, Marx was not working on his critique of political economy. What was he doing instead? What was so important, so much more of an urgent priority than his theoretical work?The answer is that Marx was fighting back against Carl Vogt's defamatory attack. He fought back in order to defend his reputation and that of his ""party."" ... "" Herr Vogt"", the book Marx wrote in order to set the record straight."" (Klimann, Marx' Struggle Against Defamation).Vogt was a prominent radical German politician and materialist philosopher who had immigrated to Switzerland, where he served in parliament and was also a professor of geology. His position on the 1859 war over Italian unification had a pro-French tilt, which resulted in the publication of a newspaper article and an anonymous pamphlet that alleged (correctly) that Vogt was being paid by the French government. Vogt believed Marx to be the source of the allegation and the author of the pamphlet.Vogt fought back by attacking Marx. He published a short book that described Marx as the leader of a band of blackmailers who demanded payment in return for keeping quiet about their victims' revolutionary histories. The book also contained a number of false and harmful allegations against Marx, and Vogt did everything in his power to destroy Marx' reputation. Not only did he attack Marx personally, he also falsified facts and made up untrue allegations to libel the Communist League, portraying its members as conspirators in secret contact with the police and accusing Marx of personal motives.There is no doubt that this work of slander put both Marx' own future as well as that of the Communist League at stake. ""Ferdinand Lassalle warned Marx that Vogt's book ""will do great harm to yourself and to the whole party, for it relies in a deceptive way upon half-truths,"" and said that ""something must be done"" in response (quoted in Rubel 1980, p. 53). Frederick Engels also urged Marx to respond quickly, and he provided a good deal of assistance when Marx wrote ""Herr Vogt""....Carl Vogt and the circumstances that gave rise to his defamatory attack against Marx and his ""party"" are dead and gone. But ""Herr Vogt"" and Marx's battle against defamation remain living exemplars of how one responds in a genuinely Marx-ian way-i.e., the way of Marx. Do not separate theory from practice, or philosophy from organization. Do not retreat to the ivory tower or suffer attacks in silence"" set the record straight. Use the bourgeois courts if necessary. Enlist the assistance of others."" (Klimann).""Marx's Herr Vogt, almost entirely unknown in the English-speaking world. It is nevertheless one of the most brilliant of his writings. Engels considered it better than the Eighteenth Brumaire"" Lassalle spoke of it as ""a masterpiece in every respect"""" Ryazanov thought that ""in all literature there is no equal to this book"""" Mehring rightly wrote of its ""being highly instructive even today""."" (Karl Marx on Herr Vogt - from The New International, Vol. X No. 8, August 1944, pp. 257-260. Transcribed & marked up by Einde O'Callaghan for ETOL).‎

Bookseller reference : 56420

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€13,430.00 Buy

‎"MARX, CARLO. [KARL].‎

‎Il Capitale. Critica dell'economia politica. - [FIRST ITALIAN TRANSLATION OF MARX' ""DAS KAPITAL""]‎

‎Torino, Unione Tipografico-Editrice, 1886. Royal8vo. Bound in a contemporary half vellum binding with red and green title label to spine with gilt lettering and ornamentation to spine, forming six compartments. In ""Biblioteca dell'Economista"", Third Series, volume 9. wear to extremities and light brownspotting throughout, especially to first and least leaves. e copy. Il Capitale: 685 pp. [Entire volume: (4), 903, (1) pp.].‎

‎First full Italian translation of Marx' landmark work, constituting what is arguably the greatest revolutionary work of the nineteenth century. The work proved immensely influential in both communist and fascist circles. Antonio Gramsci, founding member and one-time leader of the Communist Party of Italy (PCI), based much of his theoretical and practical work on the present translation of Marx' work and Ezra Pound read this Italian translation (which is among the most heavily marked annotated volumes in his personal library) and was horrified by the accounts of the exploitation of labor given by Marx which eventually grew into his sympathy for fascism and Mussolini's socialist roots. (Rainey, Textual Studies in the Cantos).The translation was done in nine installments beginning in 1882 but was not published until 1886. The translation, however, remained relatively unknown: ""It was difficult in Italy during that period [late 19th century] to obtain Marx's works. With the exception of Cafiero's hard to find summary and some other summarizing pamphlets published by another Southern scholar, Pasquale Martiguetti of Benevent, those Italians who sought to consult Marx were forced (unless they could read the original German) to have recourse to the French translation of the first volume of 'Capital', published in 1875. True, in 1886 Boccardo had published in Biblioteca dell'Economista, an Italian translation of 'Capital', but this was inaccessible to those of modest means."" (Piccone, Italian Marxism).The first edition of the work originally appeared in German in 1867, and only the first part of the work appeared in Marx' lifetime.Bert Andréas 154Einaudi (not numbered, between no. 3769 and 3770)Mattioli 2287 (a reprint from 1916).‎

Bookseller reference : 55015

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€4,029.00 Buy

‎"MARX, CARLO. [KARL].‎

‎Il Capitale. Critica dell'economia politica. - [FIRST COMPLETE ITALIAN TRANSLATION OF MARX' ""DAS KAPITAL""]‎

‎Torino, Unione Tipografico-Editrice, 1886. Royal8vo. Bound uncut and largely unopened with the original printed wrappers in a very nice recent red half calf binding with marbled paper covered boards. Half-title and title-page browned. Published as ""Biblioteca dell'Economista"", Third Series, volume 9. An unusually fine copy. Il Capitale: 685 pp. [Entire volume: (4), 903, (1) pp.].‎

‎First full Italian translation of Marx' landmark work, constituting what is arguably the greatest revolutionary work of the nineteenth century. The work proved immensely influential in both communist and fascist circles. Antonio Gramsci, founding member and one-time leader of the Communist Party of Italy (PCI), based much of his theoretical and practical work on the present translation of Marx' work and Ezra Pound read this Italian translation (which is among the most heavily marked annotated volumes in his personal library) and was horrified by the accounts of the exploitation of labor given by Marx which eventually grew into his sympathy for fascism and Mussolini's socialist roots. (Rainey, Textual Studies in the Cantos).The translation was done in nine installments beginning in 1882 but was not published until 1886. The translation, however, remained relatively unknown: ""It was difficult in Italy during that period [late 19th century] to obtain Marx's works. With the exception of Cafiero's hard to find summary and some other summarizing pamphlets published by another Southern scholar, Pasquale Martiguetti of Benevent, those Italians who sought to consult Marx were forced (unless they could read the original German) to have recourse to the French translation of the first volume of 'Capital', published in 1875. True, in 1886 Boccardo had published in Biblioteca dell'Economista, an Italian translation of 'Capital', but this was inaccessible to those of modest means."" (Piccone, Italian Marxism).The first edition of the work originally appeared in German in 1867, and only the first part of the work appeared in Marx' lifetime.Bert Andréas 154Einaudi (not numbered, between no. 3769 and 3770)Mattioli 2287 (a reprint from 1916).‎

Bookseller reference : 55866

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€6,715.00 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapital: k'aghak'atntesut'yan k'nnadatut'yun [Armenian i.e. ""Das Kapital""]. 4. vols. - [FIRST ARMENIAN TRANSLATION OF 'DAS KAPITAL']‎

‎Erevan, Kusakts'akan Hratarakch'ut'yun, 1933 - 1949. Royal8vo. 4 volumes, all in the original red (in four different nuances) full cloth with embossed title to front boards and spine. Light soiling to extremities on all four volumes expecially volume 1 with heavy soiling. Hindges a bit weak. All volumes internally fine and clean. XL,745, (3) pp." XXVII, 492, (4) pp. XXVI, 452 pp." (4), 452 pp.‎

‎The rare first Armenian translation of Karl Marx's Das Kapital. ""Fifty years after the death of Karl Marx, the Communist Party of Armenia published in 1933 the first Armenian translation of book one of 'Das Kapital'. After a long fight against the Ottoman Empire, Armenia had become part of the Transcaucasian Socialist Federative Soviet Republic in 1922. The famous Armenian historian and linguist Tadeos Ayrapetovich Avdalbegyan (1885-1937) made the translation according to the tenth and last German edition (1922) by the Meissner publishing house. Book two followed in 1936, but book three was only published after World War II, in 1947 and 1949. The changing name of the editor reflects the history of soviet Armenia over the years."" (Karl Marx Memorial Library Luxembourg - http://karlmarx.lu)‎

Bookseller reference : 54792

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€2,686.00 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalen. 2 Dele. Første Bind. Kapitalens Produktionsproces. Oversat efter Originalens tredje Oplag. 2. Kapitalens Cirkulationsproces.Udgivet efter Forfatterens Død af Friedrich Engels. [i.e. Danish ""Das Kapital""]. - [FIRST DANISH TRANSLATION OF ""THE CAPITAL""]‎

‎København, (Copenhagen), 1885-87. 4to. In contemporary half cloth with gilt lettering to spine. Even browning as usual, due to the paper quality. An envelope pasted on to front free end-paper containing Danish articles on Marx. Previous owner's name to title-pages. A fine and clean copy with both half-titles present (""Socialistisk Bibliotek"" Vol. IV-V). Vol 1: (2), 473, (1)" Vol 2: VII-1" (4), 363, (1) pp.‎

‎First edition of the first Danish translation of ""Das Kapital"". The translation is remarkable in several respects - the Danish Social-democratic party was one of the first labour organizations in the world to publish the two volumes of ""The Capital"", the translation of the first volume preceded both the English and the Italian, and the translation of the second volume is the second in the world to appear, only preceded by the Russian from 1885 - furthermore, these two translations were the only two to appear of volume two until after Engels' death in 1895. After having been in a serious crisis at the end of the 1870'ies, the labour movement in Denmark turned things around in the 1880'ies, primarily with the aid of Marx. Marx' theories and his connection between theoretical and practical politics became the foundation for the Social Democrats. In 1884, the Danish Social Democratic Party got its two first members of parliament elected, and many workers wished to become politically active. Also in Denmark, the class struggle had properly begun.As Marx was the foundation for the beginning success of the Social Democrats, the Party decided that it would translate and publish all the most important works by Marx - of course most importantly ""The Capital"". This translation was to become ""a new and powerful weapon for the Danish Labour Party in the agitation for the socialist principles"". The translation of ""The Capital"" was made by the linguist and journalist Hans Vilhelm Lund (1840-1893), who worked at the paper Social-Demokraten in the 1880'ies and 90'ies. The translation is famed for being extremely true to the original and virtually flawless. In order to reach as wide a relevant audience as possible, the price was kept as low as it could be. It still constituted a full day's wages for a skilled worker, namely 2 kroner - still about 1/7 of the German edition. In spite of all the efforts to distribute the translation, it did not become a bestseller, and in 1911, the remainders were issued with a new title-page in 1911. (PMM 359 - first edition).‎

Bookseller reference : 55207

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€3,357.50 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalut. Kritika na politicheskata ekonomiia. [i.e. Bulgarian ""Das Kapital""]. [Translated by Georgi Bakalov]. - [FIRST FULL BULGARIAN TRANSLATION OF MARX'S 'DAS KAPITAL']‎

‎Stara Sagora, 1910. 8vo. Contemporary half cloth with gilt lettering to spine. Spine with wear. Upper inner corner of title-page with repair, missing the 'K' in 'Karl'. Two last leaves with marginal repairs, not affecting text. Light occassional brownspots throughtout. XXX, (2), 598, (2) pp. + frontiespiece of Marx.‎

‎The very rare full Bulgarian translation by Georgi Bakalov from 1910 published simultaneously with Dimitar Blagoev's translation. Quite extraordinary two different Bulgarian translations, both complete, were made at the same time.Interestingly both translations seems to have been actively used though the 20ies and 30ies and both translations were reprinted simultaneously in 1930-31), both edited by Todor Pavlov. To our best knowledge Bulgarian is the only language which have had two complete translation published at the same time. Georgi Bakalov published his translation from the German, in his hometown Stara Zagora. The publisher was The Liberal Club, which was a printshop rather than a proper publisher. He was also a member of Bulgarian Social Democratic Party as of 1891 and, likely much similar to many of the early Bulgarian socialists, was active in education and socalled 'uchitelsko delo' (teachers' affairs). In 1891-93 he studied in Geneva and quickly befriended Plekhanov, whom he translated in the 1890s.OCLC only list no copies‎

Bookseller reference : 56711

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€3,357.50 Buy

‎"MARX, KARL (+) GABRIEL DEVILLE (+) [TRANSLATOR:] CHRISTIAN RAKOVSKY (+) ED. BERNSTEIN (+) GEORGI PLEKHANOV‎

‎Kapitalutu. [i.e. Bulgarian ""Das Kapital""] [Bound with]: Predpostavkit na sotsializma i zadachitu na sotsialnata demokratsiya [i.e. Bulgarian: ""The Preconditions of Socialism and the Tasks of Social Democracy""] (+) Marksovata Istoricheska Teoria [i.e... - [FIRST BULGARIAN EDITION OF THE MOST IMPORTANT ABRIDGED VERSION OF ""THE CAPITAL""]‎

‎Varna, 1900. 8vo. In contemporary half calf with four raised bands to spine. Extremities with wear. Frontboard missing parts of cloth. Two bands on spine missing some of the leather. Verso of front free end paper with notes in contemporary hand and previous owner's name to title-page of all three works. A few occassional marginal lignings in pencil, otherwise internally good and clean. [Predpostavkit na sotsializma i zadachitu...:] XII, 257, (1), XIV pp. [Marksovata Istoricheska Teoria:] 86, (2) pp. [Kapitalutu:] IV, (5)-284 pp.‎

‎The exceedingly scarce first Bulgarian edition of the most important abridged version of Marx's Capital ever to have appeared, published five years before the first partial translation and whole 9 years before the first full Bulgarian translation. Translator Christian Rakovsky later became head of Soviet Ukraine and leader of the left opposition in the Soviet Union after 1928 was one of Trotsky's few intimate friends.""The epitome, here translated, was published in Paris, in 1883, by Gabriel Deville, possibly the most brilliant writer among the French Marxians. It is the most successful attempt yet made to popularize Marx's scientific economics. It is by no means free from difficulties, for the subject is essentially a complex and difficult subject, but there are no difficulties that reasonable attention and patience will not enable the average reader to overcome. There is no attempt at originality. The very words in most cases are Marx's own words, and Capital is followed so closely that the first twenty-five chapters correspond in subject and treatment with the first twenty-five chapters of Capital. Chapter XXVI corresponds in the main with Chapter XXVI of Capital, but also contains portions of chapter XXX. The last three chapters-XXVII, XXVIII, and XXIX-correspond to the last three chapters-XXXI, XXXII, and XXXIII-of Capital."" (ROBERT RIVES LA MONTE, Intruductory Note to the 1899 English translation).Translator Christian Rakovsky dominated the socialist movement in the Balkans during the two decades before the first world war and was probably the most influential character in spread of socialism in Europe. Trotsky wrote of him: "" Ch.G. Rakovsky is, internationally, one of the best known figures in the European Socialist movement"" and G.D.H. Cole wrote in The Second International ""No other Socialist spans the Balkans in the same way as Rakovsky, nor is there any of comparable importance.""In 1913 Rakovsky was an organizer and leader of the Rumanian Socialist Party, which later joined the Communist International. The party was showing considerable growth. Rakovsky edited a daily paper, which he financed as well.""He received his initial education at Kotel. At the age of fourteen in a period when (as he says in his Autobiography in this volume) ""even the youngest students were passionately interested in politics"", he was excluded from all Bulgarian schools after organizing a school riot which it took a company of soldiers to suppress. After a year in his father's house, ""reading indiscriminately everything that came to hand"", he was readmitted to school, only to be expelled again after a year, this time for good. The occasion this time was his collaboration with his friend and mentor, E. Dabev, one of the veterans of the Bulgarian revolutionary movement. Dabev (1864-1946) edited the first marxist weekly in Bulgaria in 1886. He published in it Marx's Wage Labour and Capital. In 1890, already a marxist, Rakovsky aided Dabev in preparing the publication of Engels's Development of Scientific Socialism, in particular in adapting Vera Zasulich's introduction to Bulgarian conditions. In this final year in school Rakovsky also produced with a friend a clandestine newspaper called Zerkalo (""Mirror""), which his Autobiography describes as having ""something of everything: Rousseau's educational ideas, the struggle between rich and poor, the misdeeds of teachers, etc. ..."" He was now seventeen years old. That same year he left Bulgaria to study medicine in Geneva.""In Geneva in 1892 Rakovsky began to edit and publish the Bulgarian journal Social Democrat which, not only in its title but also in its contents, resembled the Russian journal. Jointly with his companion Savva Balabanov, and with the active collaboration of Plekhanov, Rakovsky continued the journal for two years. Social Democrat grouped around itself in Bulgaria the supporters of the Bulgarian Social Democratic Union. This group opposed itself to the Bulgarian Social Democratic Party founded in 1891 by Dimitar Blagoev who led the left wing of the movement and later, in 1919, the Bulgarian Communist Party and made the full translation of Das Kapital in 1909. (Fagan, Biographical Introduction to Christian Rakovsky).OCLC list no copies.‎

Bookseller reference : 57116

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€6,715.00 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalut. Kritika na politicheskata ekonomiia. [i.e. Bulgarian ""Das Kapital""]. [Translated by Dimitar Blagoev] (+) Kapitalut. [Translated by Georgi Bakalov] (+) Karlu Marksu i Negovoto Vreme [i.e. Bulgarian: ""Karl Marx and his Time""]. - [THE FIRST BULGARIAN TRANSLATIONS OF MARX'S 'DAS KAPITAL']‎

‎[Blagoev-translation:] Sofia, [presumably 1910 but august 1909 stated on last leaf of preface] & [Ba [Blagoev-translation:] 8vo. In a contemporary full cloth binding with red leather title-label with gilt lettering to spine. Spine with wear and light soiling to extremities. Hindges a bit weak First 10 leaves with stain in margin, otherwise a good copy. (6), XXXI, (1), 675, (1) pp.{Bakalov-translation:] 8vo. In contemporary half calf with five raised bands and gilt lettering to spine. Wear to extremities and hindges a bit weak Repair to inner margin of title-page. Internally fine and clean. XXX, (2), 598, (2) pp. + frontiespiece of Marx. Withbound is ""Karl Marx and His Time"": (1)-180 pp.‎

‎A most interesting set consisting of the two first Bulgarian translations of Marx' 'Das Kapital'. Quite extraordinary in the history of translations of 'Das Kapital' two Bulgarian translation appeared, presumably, simultaneously and both translations seems to have been actively used though the 20ies and 30ies and they were reprinted simultaneously in 1930-31, both edited by Todor Pavlov. To our best knowledge Bulgarian is the only language which have had two complete translation published at the same time.The Bakalov-translation is certainly published in 1910. The Blagoew-translation, printed in Sofia, has often been referred to as being printed in 1909 and has occasionally been referred to as the first translation of the two, solely because his foreword was proceeded by ""August, 1909"". That the book was actually printed in 1909 has, however, recently been disputed. Both translators were well aware of each other and perhaps Blagoew simply wrote ""August 1909"" to gain primacy in being the first to have a complete translation published: ""I was not able to prove this, but this is either a typo (unlikely) or was Blagoev's way to acquire primacy over the other translation from 1910, that of Georgi Bakalov"" (Panayotov, Capital without Value: The Soviet-Bulgarian Synthesis). Translator Dimitar Blagoev, the founder and leader of the Bulgarian Worker's Social Democratic Party became (or Narrow Socialists, or Tesniaki), became the the first Marxist propangandist in Bulgaria. About the present translation Blagoev said: ""The translation was made from Russian, but we can rightly say that it came from Russian as well as from Russian German and French. We all had four Russian issuesbut the basis for this was the last Russian translation, which was edited by G. P. Struwe, as it came closest to the original. In all this, however, we had to compare, almost line by line, with the original of the last, fourth German edition of Friedrich Engels and the French translation, which was specially reviewed by Marx himself.""Blagoev was also a prominent proponent of ideas for the establishment of a Balkan Federation, leading the Narrow Socialists into the Communist International in 1919, where the party changed its name to the Bulgarian Communist Party. However, during this period Blagoev and the party as a whole did not completely adopt Bolshevik's positions on the basic questions. This determined the party's policies during the Vladaya Soldiers' Rebellion of 1918 and the military coup of 9 June 1923 when the party adopted a position of neutrality. He was also an opponent of the failed September Uprising and thought that there were no ripe conditions for a revolution in Bulgaria yet.A partial translation by Blagoev (only 122 pp) was published in 1905 and is of the utmost scarcity. Georgi Bakalov published his translation from the German, in his hometown Stara Zagora. The publisher was The Liberal Club, which was a printshop rather than a proper publisher. He was also a member of Bulgarian Social Democratic Party as of 1891 and, likely much similar to many of the early Bulgarian socialists, was active in education and socalled 'uchitelsko delo' (teachers' affairs). In 1891-93 he studied in Geneva and quickly befriended Plekhanov, whom he translated in the 1890s.OCLC only list no copies of either translation. We know, however, that a copy of both translations are held in the SS. Cyril and Methodius National Library (Bulgaria).‎

Bookseller reference : 57297

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€8,729.50 Buy

‎"MARX, KAREL [KARL].‎

‎Kapitál. Kritika Politické Ekonomie. [i.e. Czech ""Das Kapital""]. [Translated by Theodor Smeral]. - [FIRST CZECH TRANSLATION OF DAS KAPITAL]‎

‎Praze, 1913. Royal8vo. In contemporary full cloth with gilt lettering to spine. Ex-libris pasted on to front free end-paper. A few occassional underlignings in text. XXIII, (1), 619, (5) pp.‎

‎First Czech translation of Das Kapital. Extracts had been published in 1896 but the present translation consitute the first complete and by far the most influential.‎

Bookseller reference : 57764

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€1,611.60 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapital. Krytyka ekonomji politycznej. Tom I. Ksiega pierwsza. Przebieg wytwarzani kapitalu.‎

‎Warszawa [Warsaw], Nakladem Spóldzielni Ksiegarskiej ""Ksiazka"", [1933] (1926 printed on title-page) Large8vo. In contemporary full blind-stamped cloth. Wear to extremities. Hindges a bit weak. (4), XXXVII, (1), 5-905, (5) pp.‎

‎Rare second Polish translation of Marx's Das Kapital. This edition is a new translation by the collective of Henryk Lauer, Ludwik Selen, Mieczyslaw Kwiatkowski, Jerzy Heryng. The planned second volume was never published.OCLC list no copies outside Poland.‎

Bookseller reference : 57816

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€1,007.25 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalut. Kritika na politicheskata ikonomiya. [i.e. Bulgarian ""Das Kapital""]. [Translated and introduction by Dimitar Blagoev] (+) Rech za svobodata na turgoviyata [i.e. Bulgarian: ""A speech on free trade""]. - [FIRST PARTIAL BULGARIAN TRANSLATION OF MARX'S 'DAS KAPITAL']‎

‎[Kapitalut:] Balchik, Izdanie na Krist'o Ivanov, 1905. [Speech On the Question of Free Trade:] Sofia 8vo. In contemporary red half calf. Extremities with wear. Previous owner's name in contemporary hand to upper part of both title-pages. Light browning throughout and a few occassional underlignings in text, mainly in ""A speech on free trade"". [Kapitalut:] XXXVIII, 122 pp. [Rech za...:] 27, (1).‎

‎The exceedingly rare first partial Bulgarian translation of Marx's 'Das Kapital', heft. 1. Translator Dimitar Glagoev, who eventually in 1909-10 made the first complete translation was the founder and leader of the Bulgarian Worker's Social Democratic Party became (or Narrow Socialists, or Tesniaki), became the the first Marxist propangandist in Bulgaria. The present publication is presumably printed in very low number and are of the utmost scarcity"" OCLC locate no institutional holdings (We know of one copy in the SS. Cyril and Methodius National Library, Bulgaria) and no copy has been up for auction the past 50 years.Extradited in 1885 by the Russian government, Blagoev returned to Bulgaria, settled in Sofia and began to propagate socialist ideas. In July 1891 on the initiative of Blagoev, the social democratic circles of Tarnovo, Gabrovo, Sliven, Stara Zagora, Kazanluk and other cities united to form the Bulgarian Social Democratic Party (BSDP). The Marxist nucleus of the BSDP was opposed by a group, who were essentially opposed to making the social democratic movement into a party. In 1893 this group, led by Yanko Sakazov, founded a reformist organization, the Bulgarian Social Democratic Union. In 1894, Blagoev's supporters agreed to unite with the Unionists in the interests of working class unity and took the name Bulgarian Social Democratic Workers Party. Blagoev founder and became the leader of its left wing, which split from the BSDWP in 1903 to found the Bulgarian Social Democratic Workers' Party (Narrow Socialists). Under his guidance the foundations of the class trade-union movement was laid in 1904. Blagoev was also a prominent proponent of ideas for the establishment of a Balkan Federation, leading the Narrow Socialists into the Communist International in 1919, where the party changed its name to the Bulgarian Communist Party. However, during this period Blagoev and the party as a whole did not completely adopt Bolshevik's positions on the basic questions. This determined the party's policies during the Vladaya Soldiers' Rebellion of 1918 and the military coup of 9 June 1923 when the party adopted a position of neutrality. He was also an opponent of the failed September Uprising and thought that there were no ripe conditions for a revolution in Bulgaria yet.From 1897 to 1923 Blagoev directed the publication of the party's theoretical organ, the journal ""Novo Vreme"", which published more than 500 of his articles. The first complete Bulgarian translation were published in 1909/1910.‎

Bookseller reference : 58543

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€8,729.50 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapital. Poliitilise Ökonoomia Kriitika [i.e. German ""Das Kapital""]. - [FIRST ESTONIAN TRANSLATION OF MARX'S 'DAS KAPITAL']‎

‎Tallinn, Kirjastusühing ""Soprus"", 1936 4to. In contemporary half calf with gilt lettering to spine. Extremities with light wear and corners bumped. Housed in a nice full black cloth clamshell box with black leather title-label to spine with lettering in silver. Otherwise fine and clean. (8), 9-43, (3), 640 pp.‎

‎The rare first complete Estonian translation of Karl Marx's 'Das Kapital'. The comparatively late translation was due to the fact that German was Estonia’s official language and the language of grammar school and higher education prior to 1918/1920. It was replaced by Russian starting in the 1890s. Translator Nigol Andresen (1899-1985) worked as a teatcher at various Estonian High Schools from 1918 to 1932. In 1932 he was dismissed for political reasons because of his membership in the Estonian Social Democratic Labor Part. In the same year he was elected to the Estonian Parliament, to which he formally belonged until 1937. In 1934 Andresen was expelled because of his contacts with the Communist Party from the Social Democratic Labor Party. He was then union secretary and became, after the Sovietization in 1940, a proponent of the new communist system. In a short period under the Vares Cabinet he functioned as foreign minister.At the outbreak of the German-Soviet War in 1941 he went to the Soviet Union and lived in Moscow. After returning to Estonia, he was from 1946 to 1949 Member of the Supreme Soviet of the Estonian Soviet Socialist Republic. However, at the infamous eighth plenum of the Estonian Communist Party of March 1950 he fell out of favor and was imprisoned. Only in 1955 he was released from custody.‎

Bookseller reference : 59261

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€3,357.50 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalet. Kritik av den politiska ekonomin. I svensk oversättning av Rickard Sandler. 3 vols. - [FIRST SWEDISH EDITION OF MARX' ""CAPITAL""]‎

‎Stockholm, Tidens Förlag, 1930-31. 8vo. Three volumes, all in the original publisher's uniform half calf bindings with gilt lettering to spines. Extremities, especially capitals, with a bit of wear. Internally very fine and clean. XXII, (2), 740" XXIII, (1), 479, (1)" XXV,(1), 836, (2) pp.‎

‎Scarce first edition of the first Swedish translation of ""Das Kapital"", which had an immense impact upon Swedish thought and politics. The translation is made by the Swedish politician and previous social democratic prime minister and later foreign minister Rickard Johannes Sandler (1884 - 1964). He was a leading intellectual of the contemporary social democracy.A second, severely criticized translation of the work into Swedish appeared 1969-73.‎

Bookseller reference : 59980

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€1,141.55 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitalen (i.e. Norwegian: ""Das Kapital""). - [FIRST NORWEGIAN TRANSLATION OF MARX'S 'DAS KAPITAL']‎

‎Oslo, Fram Forlag, 1930 - 1931. 5 parts (all). 8vo. 5 part in publisher's original 3 full cloth bindings with title and author in black lettering to front boards and spines. Spines lightly miscoloured, otherwise fine and clean. 166 pp."144 pp. 237 pp.‎

‎The uncommon first Norwegian translation of Marx’s ‘Das Kapital’ – only volume 1 was ever translated. The translation was commissioned by ‘Mot Dag’, a Norwegian political group active from the 1920s to the early 1930s and was first affiliated with the Labour Party. After World War II, many of its former members were leaders in Norwegian politics and cultural activities. “Although always small in numbers and often regarded with suspicion by Labour and trade union leaders, the Mot Dag organization was nevertheless an important factor in providing the Norwegian workers’ movement with a cultural policy and attracting artists, writers and intellectuals to the socialist cause. Well-known and respected authors and artists figured prominently in the organisation’s ranks as members and as contributors to the journal of the same name. Mot Dag was also instrumental in establishing cultural and educational enterprises for Norwegian workers within the workers’ movement, most famously the Arbeidernes leksikon (The Workers’ Encyclopaedia), a gigantic and unique collective effort by specialists and writers who worked without remuneration. It set up a successful publishing house where Falk published his Norwegian translation of the first volume of Marx’s Das Kapital (Capital), an undertaking that actually turned out to be profitable. In many ways Mot Dag had a position in Norway comparable to that of The Partisan Review in the United States, as an organisation that, as Hugh Wilford puts it, had a “dual commitment to anti-Stalinist Marxism and cultural Modernism”” (Sørenssen, Olav Dalgard – Politics, Film, Theatre and the Avant-Garde in Norway in the Interwar Years)‎

Bookseller reference : 60005

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€1,611.60 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapitaal en Arbeid. Bewerkt door F. Domela Nieuwenhuis. - [THE RARE FIRST DUTCH TRANSLATION]‎

‎The Hague, Liebers & Co, (1881). 8vo. Uncut in the original printed wrappers. Spine missing some of the paper and upper part of front wrapper and lower part of back wrappers detached. Wrappers brownspotted and previous owner's name in pencil to upper margin of front wrapper. Pp. 37-40 missing some of the paper in upper margin - far from affecting text, otherwise internally fine and clean. VII, 82 pp.‎

‎The rare first Dutch translation of Marx’s “Lohnarbeit und Kapital” (i.e. ""Wage Labour and Capital"") here in the exceedingly rare printed wrappers, presumably being the only known copy in wrappers. This seminal work by Karl Marx, which, due to its aim to be a popular exposition of his central theories of capitalism and the economic relationships between workers and capitalists, became one of the most generally influential and widely read of Marx' works. It is widely considered the precursor to Das Kapital. ""Wage Labour and Capital"" was originally written as a series of newspaper articles in 1847 and was first published, however only fragmentarily, in the form of five articles in April 1849 in the ""Neue Rheinische Zeitung"". Because of the political conditions, the printing of the series had to be ended, and thus only these five articles appeared, as there was no sign of the rest of it between the papers of Marx that were found after his death. The work did not appear again until 1881. In 1891, Engels published a re-worked version of the article, which took into account Marx' later developments in his economic theory (for instance Engels inserted the distinction between ""labour"" and ""labour-power"", which Marx did not make in the original version), and during the 1890'ies the work appeared in numerous languages and in an enormous amount of editions. Marx' seminal theories that are made easily accessible in this important publication include his Labour Theory of Value, his Theory of Concentration of Capital, his Theory of Alienation etc., which were all later developed in the ""Capital"", three fundamental theories that have influenced all later economical-political thought. Ferdinand Domela Nieuwenhuis (1846-1919), a Dutch socialist. ""Originally a Lutheran pastor (1870-1879), he left the church, founded the socialist weekly Recht voor Allen (1879). He played a leading part in developing the Social-Democratic movement in the Netherlands" was elected to parliament for a term (1881-1891)" disappointed in legislating social reform, he turned to anarchism (1890s). He authored a number of propaganda brochures."" (Draper: The Marx-Engels Glossary, p. 154.)‎

Bookseller reference : 60211

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€18,130.50 Buy

‎"MARX, KAROL [KARL].‎

‎Kapital. Krytyka ekonomii politycznej. Tom Pierwszy. Ksiega I. Wytwarzanie kapitalu. - [FIRST POLISH EDITION OF THE BIBLE OF MARXISM]‎

‎[Weimar, Gustaf Uszman] for E.L. Kasprowicz, Lipsk [Leipzig], 1884-[89]. Large 4to. Bound in a very nice recent red half calf with five raised bands and gilt title to spine. Title-page with repair to inner margin and with a few closed tears. Outer margin discreetly reinforced. Verso of title-page with ""1942 D. 1513"" in pencil. Last leaf also with a couple of closed/repaired tears, with minor loss of text, and reinforced in margin. Apart from the nicely restored flaws to the first and last leaf, this is an excellent, very nice and clean copy. VII, 325, (1) pp.‎

‎Very rare first edition of the first Polish translation of Marx' revolutionizing main work, ""The Capital"", which was clandestinely printed in Germany and then smuggled into Poland. The Polish translation, which is much rarer than the first Russian edition, and thus of the utmost scarcity, was illegally printed in Germany, with the mediation of the translator Kasprowicz (who worked for Brockhaus), by G. Uszman in Weimar (far enough from Prussia for the government not to be too concerned with the socialist activities of Polish students) and was then smuggled, mostly via Leipzig and Torún, into Russian Poland. It appeared in three parts, from 1884 to 1889. The translation, which was mainly done from the French, was the work of the hugely influential Polish socialist group, the Krusinsk-ites, which counted Stanislaw Krusinski, Ludwik Krzywicki (who corresponded directly with Marx himself), Mieczyslaw Brzezinski, Kazimierz Plawinski, and Jozef Siemaszko. Ludwik Krzywicki (1859-1941) was the editor-in-chief of this great collaborative work. He is credited with being the leading Marxist of the period and one of the greatest Marxist thinkers of Poland. In 1883 he was expelled from Warsaw University, after which he went to Germany, Switzerland and France, before returning to Poland in 1893, where he continued his political activities and took part in the 1905 revolution. While in Leipzig (from 1883), working on the translation of the Capital into Polish, he began corresponding with Marx, and after Marx died (March 1883), he continued corresponding with Engels, who provided direct suggestions of improvements and corrections.The publication of the first Polish translation of Marx' Capital not only came to influence Polish politics and economics, it also marked an important divide in Polish socialism and constitutes one of the earliest printings within organized Polish Marxism. ""In 1882 Ludwig Warýnsk (1856-89) organized in the former Congress Kingdom the first Polish workers' party under the name Social-Revolutionary Party ""Proletariat"". At the same time in the Russianized Imperial University of Warsaw a circle of young Polish socialists established itself. Its main theoretician was Stanislaw Krusinski (1857-86) after whom the group were called ""Krusinski-ites"". The most important among them was later to become one of the greatest scholars in the field of the social sciences. In 1884 the Krusinski-ites published in Leipzig the Polish translation of volume one of ""Capital"".In the ideology of the first Polish Marxists two different tendencies are to be distinguished"" a social-revolutionary and a social-democratic one. The first was prevalent in Warzynski's ""Proletariat"""" after the secession of a social-democratic group named ""Solidarity"" and led by Kazimierz Puchewicz it was unanimously accepted by this party. The second tendency was dominant in Krusinski's circle. The differences dividing them were profoundly theoretical and not merely tactical. Generally speaking, the social revolutionaries emphasized the important role of the ""subjective factor"" in history while the social democrats insisted on the necessity of a gradual ""ripening"" of the economic conditions of the socialist revolution. The social revolutionaries closely collaborated with the Russian populist party, The People's Will, and, under its influence, endorsed political terrorism"" the social democrats were resolutely opposed to this. Even more important was the controversy concerning the basic theoretical assumptions of Marxism and their applicability to an economically backward country. The social democrats were convinced that the objective conditions for a socialist revolution would not be ripe until the given country had passed through all phases of capitalist development..."" (Walicki, Stanislaw Brzozowski and the Polish Beginnings of ""Western Marxism"", pp. 41-42).‎

Bookseller reference : 60267

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€31,560.50 Buy

‎"MARX, KARL.‎

‎Kapital. Kritika politicheskoj ekonomii. Perevod c nmetskago. Tom pervoej. Kniga I. Protschess proizvodstva Kapitala. (Russian, = The Capital. Critique of the Political Economy. Translated from German. Volume One. Book I [all].). - [FIRST TRANSLATION INTO ANY LANGUAGE OF ""THE BIBLE OF MARXISM""]‎

‎S.-Peterburg, N.I. Poliakov, 1872. Large 8vo. In a nice recent half calf binding with gilt lettering to spine and five raised bands. First few leaves with light soling and a closed tear and a few marginal repairs to title-page. pp. 11-18 with repairs to upper outer corner. Closed tears to last leaf, otherwise a fine copy. XIII, (3), 678 pp. (wanting the half-title).‎

‎First Russian edition (first issue, with the issue-pointers), being the first translation into any language, of Marx' immensely influential main work, probably the greatest revolutionary work of the nineteenth century.Marx' groundbreaking ""Das Kapital"" originally appeared in German in 1867, and only the first part of the work appeared in Marx' lifetime. The very first foreign translation of the work was that into Russian, which, considering Russian censorship at the time, would seem a very unlikely event. But as it happened, ""Das Kapital"" actually came to enjoy greater renown in Russia than in any other country"" for many varying reasons, it won a warm reception in many political quarters in Russia, and it enjoyed a totally unexpected rapid and widespread success. The first Russian translation of ""Das Kapital"" came to have a profound influence the economic development of of Russia. It was frequently quoted in the most important economic and political discussions on how to industrialize Russia and the essential points of the work were seen by many as the essential questions for an industrializing Russia. "" ""Das Kapital"" arrived in Russia just at the moment that the Russian economy was recovering from the slump that followed Emancipation and was beginning to assume capitalist characteristics. Industrialization raised in the minds of the intelligentsia the question of their country's economic destiny. And it was precisely this concern that drew Mikhailovsky and many of the ""intelligenty"" to ""Das Kapital""."" (Resis, p. 232).The story of how the first printing of the first translation of ""Das Kapital"" came about, is quite unexpected. As the ""triumph of Marxism in backward Russia is commonly regarded as a historical anomaly"" (Resis, p. 221), so is the triumph of the first Russian edition of ""Das Kapital"". The main credit for the coming to be of the translation of ""Das Kapital"" must be given to Nicolai Danielson, later a highly important economist in his own right. The idea came from a circle of revolutionary youths in St. Petersburg, including N.F. Danielson, G.A. Lopatin, M.F. Negreskul, and N.N. Liubavin, all four of whom participated in the project. Danielson had read the work shortly after its publication and it had made such an impact on him that he decided to make it available to the Russian reading public. He persuaded N.I. Poliakov to run the risk of publishing it. ""Poliakov, the publisher, specialized in publishing authors, Russian and foreign, considered dangerous by the authorities. Poliakov also frequently subsidized revolutionaries by commissioning them to do translations for his publishing house. Diffusion of advanced ideas rather than profit was no doubt his primary motive in publishing the book."" (Resis, p. 222). Owing to Danielson's initiative, Poliakov engaged first Bakunin, and then Lopatin to do the translation. Danielson himself finished the translation and saw the work through press. It was undeniably his leadership that brought Marx to the Russian reading public. In fact, with the first Russian edition of ""Das Kapital"", Danielson was responsible for the first public success of the revolutionizing work. ""Few scholars today would deny that ""Das Kapital"" has had an enormous effect on history in the past hundred years. Nonetheless, when the book was published in Hamburg on September 5, 1867, it made scarcely a stir, except among German revolutionaries. Marx complained that his work was greeted by ""a conspiracy of silence"" on the part of ""a pack of liberals and vulgar economists."" However desperately he contrived to provoke established economists to take up ""Das Kapital""'s challenge to their work, his efforts came to nought. But in October 1868 Marx received good news from an unexpected source. From Nikolai Frantsevich Danielson, a young economist employed by the St. Petersburg Mutual Credit Society, came a letter informing Marx that N. P. Poliakov, a publisher of that city, desired to publish a Russian translation of the first volume of ""Das Kapital""" moreover, he also wanted to publish the forthcoming second volume. Danielson, the publisher's representative, requested that Marx send him the proofs of volume 2 as they came off the press so that Poliakov could publish both volumes simultaneously. Marx replied immediately. The publication of a Russian edition of volume 1, he wrote, should not be held up, because the completion of volume 2 might be delayed by some six months [in fact, it did not appear in Marx' life-time and was only published ab. 17 years later, in 1885]" and in any case volume 1 represented an independent whole. Danielson proceeded at once to set the project in motion. Nearly four years passed, however, before a Russian translation appeared. Indeed, a year passed before the translation was even begun, and four translators tried their hand at it before Danielson was able to send the manuscript to the printers in late December 1871."" (Resis, pp. 221-22). This explains how the book came to be translated, but how did this main work of revolutionary thought escape the rigid Russian censors? ""By an odd quirk of history the first foreign translation of ""Das Kapital"" to appear was the Russian, which Petersburgers found in their bookshops early in April 1872. Giving his imprimatur, the censor, one Skuratov, had written ""few people in Russia will read it, and still fewer will understand it."" He was wrong: the edition of three thousand sold out quickly"" and in 1880 Marx was writing to his friend F.A. Sorge that ""our success is still greater in Russia, where ""Kapital"" is read and appreciated more than anywhere else."" (PMM 359, p.218). Astonishingly, Within six weeks of the publication date, nine hundred copies of the edition of three thousand had already been sold.""Under the new laws on the press, ""Das Kapital"" could have been proscribed on any number of grounds. The Temporary Rules held, for example, that censorship must not permit publication of works that ""expound the harmful doctrines of socialism or communism"" or works that ""rouse enmity and hatred of one class for another."" The Board of Censors of Foreign Publications was specifically instructed to prohibit importation of works contrary to the tenets of the Orthodox Church or works that led to atheism, materialism, or disrespect for Scriptures. Nor did the recent fate of the works of Marx and Engels at the hands of the censors offer much hope that ""Das Kapital"" would pass censorship. As recently as August 11, the censors of foreign works had decided to ban importation of Engels' ""Die Lage der arbeitenden Klassen in England"", and, according to Lopatin, the censors reprimanded Poliakov for daring to run announcements on book jackets of the forthcoming publication of ""Das Kapital"". By 1872 the censors had prohibited the importation and circulation of all works by Marx and Engels except one - ""Das Kapital"". The book, as we shall see, had already won some recognition in Russia shortly after its publication in Germany. Not until 1871, however, did the censors render a judgment on the book, when the Central Committee of Censors of Foreign Publications, on the recommendation of its reader, permitted importation and circulation of the book both in the original language and in translation. The official reader had described the book as ""a difficult, inaccessible, strictly scientific work,"" implying that it could scarcely pose a danger to the state. [...] The length and complexity of the book prompted the office to divide the task of scrutinizing it between two readers, D. Skuratov, who read the first half of the book, and A. De-Roberti, who read the last half. Skuratov dutifully listed objectionable socialist and antireligious passages, taking special note of Marx's harsh attack on the land reforms General Kiselev had instituted in the Danubian Principalities. But in his report Skuratov dismissed these attacks as harmless, since they were imbedded in a ""colossal mass of abstruse, somewhat obscure politico-economic argumentation."" Indeed, he regarded the work as its own best antidote to sedition. ""It can be confidently stated,"" he wrote, ""that in Russia few will read it and even fewer will understand it."" Second, he said, the book could do little harm. Since the book attacked a system rather than individual persons, Skuratov implied that the book would not incite acts threatening the safety of the royal family and government officials. Third, he believed that the argument of the book did not apply to Russia. Marx attacked the unbridled competition practiced in the British factory system, and such attacks, Skuratov asserted, could find no target in Russia because the tsarist regime did not pursue a policy of laissez faire. Indeed, at that very moment, Skuratov stated, a special commission had drafted a plan that ""as zealously protects the workers' well-being from abuses on the part of the employers as it protects the employers' interests against lack of discipline and nonfulfillment of obligations on the part of the workers."" Repeating most of Skuratov's views, De-Roberti also noted that the book contained a good account of the impact of the factory system and the system of unpaid labor time that prevailed in the West. In spite of the obvious socialist tendency of the book, he concluded, a court case could scarcely be made against it, because the censors of foreign works had already agreed to permit importation and circulation of the German edition. With the last barrier removed, on March 27, 1872, the Russian translation of ""Das Kapital"" went on sale in the Russian Empire. The publisher, translators, and advocates of the book had persevered in the project for nearly four years until they were finally able to bring the book to the Russian reading public."" (Resis, pp. 220-22). The Russian authorities quickly realized, however, that Skuratov's statement could not have been more wrong, and the planned second edition of the Russian translation was forbidden"" thus it came to be published in New York, in 1890. That second edition is nearly identical to the first, which can be distinguished by the misplaced comma opposite ""p. 73"" in the table of contents (replaced by a full stop in the 2nd ed.) and the ""e"" at the end of l. 40 on p. 65 (replaced by a ""c"" in the 2nd ed.). A third edition, translated from the fourth German edition, appeared in 1898. Volumes 2 and 3 of ""Das Kapital"" appeared in Russian translation, also by Danielson, in 1885 and 1896.See: Albert Resis, Das Kapital Comes to Russia, in: Slavic Review, Vol. 29, No. 2 (Jun., 1970), pp. 219-237.‎

Bookseller reference : 60281

Livre Rare Book

Herman H. J. Lynge & Son
Copenhagen Denmark Dinamarca Dinamarca Danemark
[Books from Herman H. J. Lynge & Son]

€13,430.00 Buy

Number of results : 23,139 (463 Page(s))

First page Previous page 1 [2] 3 4 5 6 7 ... 72 137 202 267 332 397 462 ... 463 Next page Last page