|
|
|
CHAGALL Marc
[Le Rocher d'Horeb] And thou shalt smite on the rocke, and water shall come out of it, that the people may drinke. (tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira) - The Story of Exodus
- AMIEL Léon, Paris, New-York 1966, 36x49.5cm, une feuille. - Original color lithograph, one of 15 proofs on Japon impérial paper reserved for the artist and his collaborators, the only printing with 20 more on Japon and 250 on Arches paper. Unsigned proof, as all proofs in this series, other than the frontispiece. A superb proof on Japon paper specially made for The Story of Exodus, published in 1966, for which Chagall made 24 hors-text lithographs printed by Mourlot. An exceedingly rare original proof on Japon paper, the most attractive and best for color lithographs. Fernand Mourlot was undoubtedly the finest lithographic printer of the 20th century and was thus the friend and printer to the leading artists of his day. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...added to their own expression and contemporary art a new field of research. With Mourlot, and thanks to him, lithography acquired both a personality and a future" (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Having already printed two volumes of the Bible illustrated by Chagall, Mourlot contributed to the artist's lithographic training in the 1950s. It was during this period that Chagall began to visit Mourlot's workshop regularly in order to learn lithographic techniques and that he developed bonds of friendship with the staff of the workshop, most notably Charles Sorlier. It was thus at the peak of his powers that Chagall made this story of Exodus, which coincided with the termination of his immense lithographic and pictoral work on the Bible, undertaken in 1930 at the urging of Ambroise Vollard. This decorative cycle, entitled Le Message Biblique [The Biblical Message] was in fact the basis for the creation of the Chagall Museum, originally called the Musée national du message biblique Marc-Chagall. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lithographie originale en couleur, une des 15 épreuves imprimées sur papier japon impérial et réservées à l'artiste et à ses collaborateurs, seul tirage avec 20 autres japon et 250 Arches. Epreuve non signée, comme toutes les épreuves de cette série, hormis le frontispice. Superbe épreuve sur Japon réalisée spécialement pour The Story of Exodus paru en 1966, dont Chagall réalisa les 24 lithographies hors-texte imprimés par Mourlot. Fernand Mourlot, incontestablement le meilleur artisan lithographe du XXeme siècle, fut naturellement l'imprimeur et l'ami des plus grands artistes de son temps. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...ont enrichi leurs expressions propres et l'art contemporain d'un domaine de recherches nouveau. Avec Mourlot, et grâce à lui, la lithographie a acquis à la fois une personnalité et un avenir." (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Déjà imprimeur des deux volumes de la Bible illustrée par Chagall, Mourlot contribua à la formation de l'artiste à l'art de la lithographie dans les années 1950. C'est à cette époque que Chagall commence en effet à fréquenter l'atelier de Mourlot afin d'apprendre les procédés lithographiques et qu'il se lie d'amitié avec les artisans de l'imprimerie, notamment Charles Sorlier. Ainsi est-ce au sommet de son art que Chagall réalise cette histoire de l'Exode qui coincide avec l'achèvement de son immense travail lithographique et pictural sur la Bible entamé en 1930 à l'initiative d'Ambroise Vollard. Ce Cycle décoratif intitulé Le Message Biblique sera d'ailleurs à l'origine de la création du Musée Marc Chagall, originellement Musée national du message biblique Marc-Chagall. Rarissime épreuve originale imprimée sur Japon, le plus beau papier et le meilleur pour les gravures en couleur.
|
|
|
CHAGALL Marc
[Moïse et Josué] Then came Amalek and fought with Israel in Rephidim. And Moses sayed to Ioshua, 'Chuse us our men, and goe fight with Amalek. (Amalek vint combattre Israël à Rephidim. 9Alors Moïse dit à Josué: Choisis-nous des hommes, sors, et combats Amalek) - The Story of Exodus
- AMIEL Léon, Paris, New-York 1966, 36x49.5cm, une feuille. - Original color lithograph, one of 15 proofs on Japon impérial paper reserved for the artist and his collaborators, the only printing with 20 more on Japon and 250 on Arches paper. Unsigned proof, as all proofs in this series, other than the frontispiece. A superb proof on Japon paper specially made for The Story of Exodus, published in 1966, for which Chagall made 24 hors-text lithographs printed by Mourlot. An exceedingly rare original proof on Japon paper, the most attractive and best for color lithographs. Fernand Mourlot was undoubtedly the finest lithographic printer of the 20th century and was thus the friend and printer to the leading artists of his day. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...added to their own expression and contemporary art a new field of research. With Mourlot, and thanks to him, lithography acquired both a personality and a future" (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Having already printed two volumes of the Bible illustrated by Chagall, Mourlot contributed to the artist's lithographic training in the 1950s. It was during this period that Chagall began to visit Mourlot's workshop regularly in order to learn lithographic techniques and that he developed bonds of friendship with the staff of the workshop, most notably Charles Sorlier. It was thus at the peak of his powers that Chagall made this story of Exodus, which coincided with the termination of his immense lithographic and pictoral work on the Bible, undertaken in 1930 at the urging of Ambroise Vollard. This decorative cycle, entitled Le Message Biblique [The Biblical Message] was in fact the basis for the creation of the Chagall Museum, originally called the Musée national du message biblique Marc-Chagall. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lithographie originale en couleur, une des 15 épreuves imprimées sur papier japon impérial et réservées à l'artiste et à ses collaborateurs, seul tirage avec 20 autres japon et 250 Arches. Epreuve non signée, comme toutes les épreuves de cette série, hormis le frontispice. Superbe épreuve sur Japon réalisée spécialement pour The Story of Exodus paru en 1966, dont Chagall réalisa les 24 lithographies hors-texte imprimés par Mourlot. Fernand Mourlot, incontestablement le meilleur artisan lithographe du XXeme siècle, fut naturellement l'imprimeur et l'ami des plus grands artistes de son temps. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...ont enrichi leurs expressions propres et l'art contemporain d'un domaine de recherches nouveau. Avec Mourlot, et grâce à lui, la lithographie a acquis à la fois une personnalité et un avenir." (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Déjà imprimeur des deux volumes de la Bible illustrée par Chagall, Mourlot contribua à la formation de l'artiste à l'art de la lithographie dans les années 1950. C'est à cette époque que Chagall commence en effet à fréquenter l'atelier de Mourlot afin d'apprendre les procédés lithographiques et qu'il se lie d'amitié avec les artisans de l'imprimerie, notamment Charles Sorlier. Ainsi est-ce au sommet de son art que Chagall réalise cette histoire de l'Exode qui coincide avec l'achèvement de son immense travail lithographique et pictural sur la Bible entamé en 1930 à l'initiative d'Ambroise Vollard. Ce Cycle décoratif intitulé Le Message Biblique sera d'ailleurs à l'origine de la création du Musée Marc Chagall, originellement Musée national du message biblique Marc-Chagall. Rarissime épreuve originale imprimée sur Japon, le plus beau papier et le meilleur pour les gravures en couleur.
|
|
|
CHAGALL Marc
[Les tables de la Loi] Moses then came and called for the elders of the people, and proposed unto them all these things, which the Lorde commanded him. (Puis Moïse vint et appela les Anciens du peuple, et proposa devant eux toutes ces choses-là que l'Eternel lui avait commandées) - The Story of Exodus
- AMIEL Léon, Paris, New-York 1966, 36x49.5cm, une feuille. - Original color lithograph, one of 15 proofs on Japon impérial paper reserved for the artist and his collaborators, the only printing with 20 more on Japon and 250 on Arches paper. Unsigned proof, as all proofs in this series, other than the frontispiece. A superb proof on Japon paper specially made for The Story of Exodus, published in 1966, for which Chagall made 24 hors-text lithographs printed by Mourlot. An exceedingly rare original proof on Japon paper, the most attractive and best for color lithographs. Fernand Mourlot was undoubtedly the finest lithographic printer of the 20th century and was thus the friend and printer to the leading artists of his day. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...added to their own expression and contemporary art a new field of research. With Mourlot, and thanks to him, lithography acquired both a personality and a future" (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Having already printed two volumes of the Bible illustrated by Chagall, Mourlot contributed to the artist's lithographic training in the 1950s. It was during this period that Chagall began to visit Mourlot's workshop regularly in order to learn lithographic techniques and that he developed bonds of friendship with the staff of the workshop, most notably Charles Sorlier. It was thus at the peak of his powers that Chagall made this story of Exodus, which coincided with the termination of his immense lithographic and pictoral work on the Bible, undertaken in 1930 at the urging of Ambroise Vollard. This decorative cycle, entitled Le Message Biblique [The Biblical Message] was in fact the basis for the creation of the Chagall Museum, originally called the Musée national du message biblique Marc-Chagall. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lithographie originale en couleur, une des 15 épreuves imprimées sur papier japon impérial et réservées à l'artiste et à ses collaborateurs, seul tirage avec 20 autres japon et 250 Arches. Epreuve non signée, comme toutes les épreuves de cette série, hormis le frontispice. Superbe épreuve sur Japon réalisée spécialement pour The Story of Exodus paru en 1966, dont Chagall réalisa les 24 lithographies hors-texte imprimés par Mourlot. Fernand Mourlot, incontestablement le meilleur artisan lithographe du XXeme siècle, fut naturellement l'imprimeur et l'ami des plus grands artistes de son temps. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...ont enrichi leurs expressions propres et l'art contemporain d'un domaine de recherches nouveau. Avec Mourlot, et grâce à lui, la lithographie a acquis à la fois une personnalité et un avenir." (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Déjà imprimeur des deux volumes de la Bible illustrée par Chagall, Mourlot contribua à la formation de l'artiste à l'art de la lithographie dans les années 1950. C'est à cette époque que Chagall commence en effet à fréquenter l'atelier de Mourlot afin d'apprendre les procédés lithographiques et qu'il se lie d'amitié avec les artisans de l'imprimerie, notamment Charles Sorlier. Ainsi est-ce au sommet de son art que Chagall réalise cette histoire de l'Exode qui coincide avec l'achèvement de son immense travail lithographique et pictural sur la Bible entamé en 1930 à l'initiative d'Ambroise Vollard. Ce Cycle décoratif intitulé Le Message Biblique sera d'ailleurs à l'origine de la création du Musée Marc Chagall, originellement Musée national du message biblique Marc-Chagall. Rarissime épreuve originale imprimée sur Japon, le plus beau papier et le meilleur pour les gravures en couleur.
|
|
|
LAPAUZE Henry INGRES Jean-Auguste-Dominique
Les portraits dessinés de J.-A.-D. Ingres
- Chez J.-E. Bulloz, à Paris 1903, 37x48cm, en feuilles sous chemise. - Les Portraits dessinés de J.-A.-D. Ingres [Ingres's portraits] Chez J.-E. Bulloz | à Paris 1903 | 37 x 48 cm | loose leaves with custom slipcase The very rare first edition, consisting of only 100 numbered copies, the text on Arches paper with 100 charcoal portraits laid down on thick grey-blue paper, margins slightly soiled, gilt listel frame to each portrait, Bulloz stamp to lower right. This copy has a half red morocco chemise with flaps, spine soiled, double gilt fillet to covers, title giltstamped on upper cover, cloth and paper flaps heavily damaged (lower flap lacking), headpieces rubbed with lacks to head and foot of joints, corners rubbed, ties lacking. Portraits of political and intellectual figures from the 19th century. The majority of the illustrations are signed and dated in the plate. These reproductions were mostly done after works in private collections. A noted specialist on Ingres, Henry Lapauze (1867-1925) notes in his introduction, «Thus these fantastic portraits, most of which are jealously guarded as family heirlooms or are the pride of private collections, become a national treasure that all may look upon.» Lapauze's main goal was to allow a broader public to become better acquainted with Ingres' work at a time when culture was elevated into the ranks of the French national heritage by the Third Republic. It was thus that Jean-Auguste-Dominique Ingres' (1780-1867) work once more awoke the interest of art historians and the general public at the turn of the 20th century. These one hundred portraits make up a visual gallery of Ingres' circle. Lapauze thinks it is of little importance whether or not readers are familiar with the people portrayed, since the painter's genius is enough to get across the «master's glorious talent» and to ensure «the delight of people of good taste». Ingres is thus elevated into a genius of 19th century French painting. A very rare copy of the first edition of one hundred portrait drawings by Ingres. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Les Portraits dessinés de J.-A.-D. Ingres [Ingres's portraits] Très rare édition originale tirée à seulement 100 exemplaires numérotés, texte sur Arches accompagné de 100 portraits réalisés au charbon et encollés sur papier fort gris-bleu, aux marges légèrement passées, listel doré en encadrement de chaque portrait, cachet de Bulloz en bas à droite. Notre exemplaire est présenté sous chemise à rabats en demi maroquin à coins bordeaux, dos lisse muet passé, double filet doré sur les plats, titre estampé à l'or sur le premier plat, rabats de percaline et papier fortement endommagés (rabat inférieur manquant), coiffes frottées avec manques en tête et en pied des mors, coins émoussés, rubans de fermeture manquants. Portraits des personnalités politiques et intellectuelles du XIXème siècle. La majorité des planches sont datées et signées dans la planche. Ces reproductions ont pour la plupart été exécutées d'après des uvres détenues par des collectionneurs privés. Spécialiste reconnu d'Ingres, Henry Lapauze (1867-1925) note dans l'introduction « Ainsi ces portraits merveilleux, dont la plupart sont jalousement gardés comme des monuments de famille, ou font l'orgueil de collections privées, deviennent un trésor national, que tous pourront contempler ». L'objectif principal de Lapauze est de permettre aux uvres d'Ingres d'être mieux connues du grand public à une époque où la culture est érigée au rang de patrimoine national par la Troisième République. C'est ainsi que l'uvre de Jean-Auguste-Dominique Ingres (1780-1867) éveille à nouveau l'intérêt des historiens d'art et du public au début du XXème siècle : ces cent portraits offrent une galerie visuelle de l'entourage de Dominique Ingres ; que les personnalités portraiturées soient connues ou non des lecteurs, Lapauze considère que cela importe peu dans la mesure où le génie du peintre suffit à « la gloire du maître » et à la « délec
|
|
|
CHAGALL Marc
[Sur le Sinaï, les tables de la Loi] He gave him Two Tables of the Testimonie, even tables of stone, written with the finger of God. (il lui donna les deux tables du témoignage, tables de pierre, écrites du doigt de Dieu.) - The Story of Exodus
- AMIEL Léon, Paris, New-York 1966, 36x49.5cm, une feuille. - Original color lithograph, one of 15 proofs on Japon impérial paper reserved for the artist and his collaborators, the only printing with 20 more on Japon and 250 on Arches paper. Unsigned proof, as all proofs in this series, other than the frontispiece. A superb proof on Japon paper specially made for The Story of Exodus, published in 1966, for which Chagall made 24 hors-text lithographs printed by Mourlot. An exceedingly rare original proof on Japon paper, the most attractive and best for color lithographs. Fernand Mourlot was undoubtedly the finest lithographic printer of the 20th century and was thus the friend and printer to the leading artists of his day. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...added to their own expression and contemporary art a new field of research. With Mourlot, and thanks to him, lithography acquired both a personality and a future" (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Having already printed two volumes of the Bible illustrated by Chagall, Mourlot contributed to the artist's lithographic training in the 1950s. It was during this period that Chagall began to visit Mourlot's workshop regularly in order to learn lithographic techniques and that he developed bonds of friendship with the staff of the workshop, most notably Charles Sorlier. It was thus at the peak of his powers that Chagall made this story of Exodus, which coincided with the termination of his immense lithographic and pictoral work on the Bible, undertaken in 1930 at the urging of Ambroise Vollard. This decorative cycle, entitled Le Message Biblique [The Biblical Message] was in fact the basis for the creation of the Chagall Museum, originally called the Musée national du message biblique Marc-Chagall. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lithographie originale en couleur, une des 15 épreuves imprimées sur papier japon impérial et réservées à l'artiste et à ses collaborateurs, seul tirage avec 20 autres japon et 250 Arches. Epreuve non signée, comme toutes les épreuves de cette série, hormis le frontispice. Superbe épreuve sur Japon réalisée spécialement pour The Story of Exodus paru en 1966, dont Chagall réalisa les 24 lithographies hors-texte imprimés par Mourlot. Fernand Mourlot, incontestablement le meilleur artisan lithographe du XXeme siècle, fut naturellement l'imprimeur et l'ami des plus grands artistes de son temps. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...ont enrichi leurs expressions propres et l'art contemporain d'un domaine de recherches nouveau. Avec Mourlot, et grâce à lui, la lithographie a acquis à la fois une personnalité et un avenir." (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Déjà imprimeur des deux volumes de la Bible illustrée par Chagall, Mourlot contribua à la formation de l'artiste à l'art de la lithographie dans les années 1950. C'est à cette époque que Chagall commence en effet à fréquenter l'atelier de Mourlot afin d'apprendre les procédés lithographiques et qu'il se lie d'amitié avec les artisans de l'imprimerie, notamment Charles Sorlier. Ainsi est-ce au sommet de son art que Chagall réalise cette histoire de l'Exode qui coincide avec l'achèvement de son immense travail lithographique et pictural sur la Bible entamé en 1930 à l'initiative d'Ambroise Vollard. Ce Cycle décoratif intitulé Le Message Biblique sera d'ailleurs à l'origine de la création du Musée Marc Chagall, originellement Musée national du message biblique Marc-Chagall. Rarissime épreuve originale imprimée sur Japon, le plus beau papier et le meilleur pour les gravures en couleur.
|
|
|
CHAGALL Marc
[Le Veau d'Or] Then all the people pluckt from themselves the golden earerings, and they brought them unto Aaron who received at their handes, and fashioned it, and made of it a molten calfe. (Et tous ôtèrent les anneaux d'or qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à Aaron qui les reçut de leurs mains, les façona et fit un veau en or fondu) - The Story of Exodus
- AMIEL Léon, Paris, New-York 1966, 36x49.5cm, une feuille. - Original color lithograph, one of 15 proofs on Japon impérial paper reserved for the artist and his collaborators, the only printing with 20 more on Japon and 250 on Arches paper. Unsigned proof, as all proofs in this series, other than the frontispiece. A superb proof on Japon paper specially made for The Story of Exodus, published in 1966, for which Chagall made 24 hors-text lithographs printed by Mourlot. An exceedingly rare original proof on Japon paper, the most attractive and best for color lithographs. Fernand Mourlot was undoubtedly the finest lithographic printer of the 20th century and was thus the friend and printer to the leading artists of his day. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...added to their own expression and contemporary art a new field of research. With Mourlot, and thanks to him, lithography acquired both a personality and a future" (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Having already printed two volumes of the Bible illustrated by Chagall, Mourlot contributed to the artist's lithographic training in the 1950s. It was during this period that Chagall began to visit Mourlot's workshop regularly in order to learn lithographic techniques and that he developed bonds of friendship with the staff of the workshop, most notably Charles Sorlier. It was thus at the peak of his powers that Chagall made this story of Exodus, which coincided with the termination of his immense lithographic and pictoral work on the Bible, undertaken in 1930 at the urging of Ambroise Vollard. This decorative cycle, entitled Le Message Biblique [The Biblical Message] was in fact the basis for the creation of the Chagall Museum, originally called the Musée national du message biblique Marc-Chagall. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lithographie originale en couleur, une des 15 épreuves imprimées sur papier japon impérial et réservées à l'artiste et à ses collaborateurs, seul tirage avec 20 autres japon et 250 Arches. Epreuve non signée, comme toutes les épreuves de cette série, hormis le frontispice. Superbe épreuve sur Japon réalisée spécialement pour The Story of Exodus paru en 1966, dont Chagall réalisa les 24 lithographies hors-texte imprimés par Mourlot. Fernand Mourlot, incontestablement le meilleur artisan lithographe du XXeme siècle, fut naturellement l'imprimeur et l'ami des plus grands artistes de son temps. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...ont enrichi leurs expressions propres et l'art contemporain d'un domaine de recherches nouveau. Avec Mourlot, et grâce à lui, la lithographie a acquis à la fois une personnalité et un avenir." (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Déjà imprimeur des deux volumes de la Bible illustrée par Chagall, Mourlot contribua à la formation de l'artiste à l'art de la lithographie dans les années 1950. C'est à cette époque que Chagall commence en effet à fréquenter l'atelier de Mourlot afin d'apprendre les procédés lithographiques et qu'il se lie d'amitié avec les artisans de l'imprimerie, notamment Charles Sorlier. Ainsi est-ce au sommet de son art que Chagall réalise cette histoire de l'Exode qui coincide avec l'achèvement de son immense travail lithographique et pictural sur la Bible entamé en 1930 à l'initiative d'Ambroise Vollard. Ce Cycle décoratif intitulé Le Message Biblique sera d'ailleurs à l'origine de la création du Musée Marc Chagall, originellement Musée national du message biblique Marc-Chagall. Rarissime épreuve originale imprimée sur Japon, le plus beau papier et le meilleur pour les gravures en couleur.
|
|
|
CHAGALL Marc
[Moïse brise les Tables de la Loi] Moses wrath waxed hote, and he cast the Tables out of his hands, and brake them in pieces beneath the mountaine - The Story of Exodus
- AMIEL Léon, Paris, New-York 1966, 36x49.5cm, une feuille. - Original color lithograph, one of 15 proofs on Japon impérial paper reserved for the artist and his collaborators, the only printing with 20 more on Japon and 250 on Arches paper. Unsigned proof, as all proofs in this series, other than the frontispiece. A superb proof on Japon paper specially made for The Story of Exodus, published in 1966, for which Chagall made 24 hors-text lithographs printed by Mourlot. An exceedingly rare original proof on Japon paper, the most attractive and best for color lithographs. Fernand Mourlot was undoubtedly the finest lithographic printer of the 20th century and was thus the friend and printer to the leading artists of his day. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...added to their own expression and contemporary art a new field of research. With Mourlot, and thanks to him, lithography acquired both a personality and a future" (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Having already printed two volumes of the Bible illustrated by Chagall, Mourlot contributed to the artist's lithographic training in the 1950s. It was during this period that Chagall began to visit Mourlot's workshop regularly in order to learn lithographic techniques and that he developed bonds of friendship with the staff of the workshop, most notably Charles Sorlier. It was thus at the peak of his powers that Chagall made this story of Exodus, which coincided with the termination of his immense lithographic and pictoral work on the Bible, undertaken in 1930 at the urging of Ambroise Vollard. This decorative cycle, entitled Le Message Biblique [The Biblical Message] was in fact the basis for the creation of the Chagall Museum, originally called the Musée national du message biblique Marc-Chagall. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lithographie originale en couleur, une des 15 épreuves imprimées sur papier japon impérial et réservées à l'artiste et à ses collaborateurs, seul tirage avec 20 autres japon et 250 Arches. Epreuve non signée, comme toutes les épreuves de cette série, hormis le frontispice. Superbe épreuve sur Japon réalisée spécialement pour The Story of Exodus paru en 1966, dont Chagall réalisa les 24 lithographies hors-texte imprimés par Mourlot. Fernand Mourlot, incontestablement le meilleur artisan lithographe du XXeme siècle, fut naturellement l'imprimeur et l'ami des plus grands artistes de son temps. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...ont enrichi leurs expressions propres et l'art contemporain d'un domaine de recherches nouveau. Avec Mourlot, et grâce à lui, la lithographie a acquis à la fois une personnalité et un avenir." (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Déjà imprimeur des deux volumes de la Bible illustrée par Chagall, Mourlot contribua à la formation de l'artiste à l'art de la lithographie dans les années 1950. C'est à cette époque que Chagall commence en effet à fréquenter l'atelier de Mourlot afin d'apprendre les procédés lithographiques et qu'il se lie d'amitié avec les artisans de l'imprimerie, notamment Charles Sorlier. Ainsi est-ce au sommet de son art que Chagall réalise cette histoire de l'Exode qui coincide avec l'achèvement de son immense travail lithographique et pictural sur la Bible entamé en 1930 à l'initiative d'Ambroise Vollard. Ce Cycle décoratif intitulé Le Message Biblique sera d'ailleurs à l'origine de la création du Musée Marc Chagall, originellement Musée national du message biblique Marc-Chagall. Rarissime épreuve originale imprimée sur Japon, le plus beau papier et le meilleur pour les gravures en couleur.
|
|
|
CHAGALL Marc
[Moïse et les Tables de la Loi] He wrote in the Tables the wordes of the covenaunt, even the Ten Commandements - The Story of Exodus
- AMIEL Léon, Paris, New-York 1966, 36x49.5cm, une feuille. - Original color lithograph, one of 15 proofs on Japon impérial paper reserved for the artist and his collaborators, the only printing with 20 more on Japon and 250 on Arches paper. Unsigned proof, as all proofs in this series, other than the frontispiece. A superb proof on Japon paper specially made for The Story of Exodus, published in 1966, for which Chagall made 24 hors-text lithographs printed by Mourlot. An exceedingly rare original proof on Japon paper, the most attractive and best for color lithographs. Fernand Mourlot was undoubtedly the finest lithographic printer of the 20th century and was thus the friend and printer to the leading artists of his day. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...added to their own expression and contemporary art a new field of research. With Mourlot, and thanks to him, lithography acquired both a personality and a future" (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Having already printed two volumes of the Bible illustrated by Chagall, Mourlot contributed to the artist's lithographic training in the 1950s. It was during this period that Chagall began to visit Mourlot's workshop regularly in order to learn lithographic techniques and that he developed bonds of friendship with the staff of the workshop, most notably Charles Sorlier. It was thus at the peak of his powers that Chagall made this story of Exodus, which coincided with the termination of his immense lithographic and pictoral work on the Bible, undertaken in 1930 at the urging of Ambroise Vollard. This decorative cycle, entitled Le Message Biblique [The Biblical Message] was in fact the basis for the creation of the Chagall Museum, originally called the Musée national du message biblique Marc-Chagall. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lithographie originale en couleur, une des 15 épreuves imprimées sur papier japon impérial et réservées à l'artiste et à ses collaborateurs, seul tirage avec 20 autres japon et 250 Arches. Epreuve non signée, comme toutes les épreuves de cette série, hormis le frontispice. Superbe épreuve sur Japon réalisée spécialement pour The Story of Exodus paru en 1966, dont Chagall réalisa les 24 lithographies hors-texte imprimés par Mourlot. Fernand Mourlot, incontestablement le meilleur artisan lithographe du XXeme siècle, fut naturellement l'imprimeur et l'ami des plus grands artistes de son temps. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...ont enrichi leurs expressions propres et l'art contemporain d'un domaine de recherches nouveau. Avec Mourlot, et grâce à lui, la lithographie a acquis à la fois une personnalité et un avenir." (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Déjà imprimeur des deux volumes de la Bible illustrée par Chagall, Mourlot contribua à la formation de l'artiste à l'art de la lithographie dans les années 1950. C'est à cette époque que Chagall commence en effet à fréquenter l'atelier de Mourlot afin d'apprendre les procédés lithographiques et qu'il se lie d'amitié avec les artisans de l'imprimerie, notamment Charles Sorlier. Ainsi est-ce au sommet de son art que Chagall réalise cette histoire de l'Exode qui coincide avec l'achèvement de son immense travail lithographique et pictural sur la Bible entamé en 1930 à l'initiative d'Ambroise Vollard. Ce Cycle décoratif intitulé Le Message Biblique sera d'ailleurs à l'origine de la création du Musée Marc Chagall, originellement Musée national du message biblique Marc-Chagall. Rarissime épreuve originale imprimée sur Japon, le plus beau papier et le meilleur pour les gravures en couleur.
|
|
|
CHAGALL Marc
[Moïse, Aaron et les Tables de la Loi] Moreover they made garments of ministration to minister in the Sanctuarie; they made also the holy garments for Aaron, as the Lorde had commanded Moses (De plus, on fit les vêtements d'office pour le service dans le sanctuaire; on fit aussi les vêtements sacrés pour Aaron, comme Le Seigneur l'avait ordonné à Moïse) - The Story of Exodus
- AMIEL Léon, Paris, New-York 1966, 36x49.5cm, une feuille. - CHAGALL Marc. Moreover they made garments of ministration to minister in the Sanctuarie; they made also the holy garments for Aaron, as the Lorde had commanded Moses - The Story of Exodus Amiel Léon, Paris, New-York 1966, 36 x 49.5 cm, one single leaf Original color lithograph, one of 15 proofs on Japon impérial paper reserved for the artist and his collaborators, the only printing with 20 more on Japon and 250 on Arches paper. Unsigned proof, as all proofs in this series, other than the frontispiece. A superb proof on Japon paper specially made for The Story of Exodus, published in 1966, for which Chagall made 24 hors-text lithographs printed by Mourlot. An exceedingly rare original proof on Japon paper, the most attractive and best for color lithographs. Fernand Mourlot was undoubtedly the finest lithographic printer of the 20th century and was thus the friend and printer to the leading artists of his day. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...added to their own expression and contemporary art a new field of research. With Mourlot, and thanks to him, lithography acquired both a personality and a future" (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Having already printed two volumes of the Bible illustrated by Chagall, Mourlot contributed to the artist's lithographic training in the 1950s. It was during this period that Chagall began to visit Mourlot's workshop regularly in order to learn lithographic techniques and that he developed bonds of friendship with the staff of the workshop, most notably Charles Sorlier. It was thus at the peak of his powers that Chagall made this story of Exodus, which coincided with the termination of his immense lithographic and pictoral work on the Bible, undertaken in 1930 at the urging of Ambroise Vollard. This decorative cycle, entitled Le Message Biblique [The Biblical Message] was in fact the basis for the creation of the Chagall Museum, originally called the Musée national du message biblique Marc-Chagall. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lithographie originale en couleur, une des 15 épreuves imprimées sur papier japon impérial et réservées à l'artiste et à ses collaborateurs, seul tirage avec 20 autres japon et 250 Arches. Epreuve non signée, comme toutes les épreuves de cette série, hormis le frontispice. Superbe épreuve sur Japon réalisée spécialement pour The Story of Exodus paru en 1966, dont Chagall réalisa les 24 lithographies hors-texte imprimés par Mourlot. Fernand Mourlot, incontestablement le meilleur artisan lithographe du XXeme siècle, fut naturellement l'imprimeur et l'ami des plus grands artistes de son temps. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...ont enrichi leurs expressions propres et l'art contemporain d'un domaine de recherches nouveau. Avec Mourlot, et grâce à lui, la lithographie a acquis à la fois une personnalité et un avenir." (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Déjà imprimeur des deux volumes de la Bible illustrée par Chagall, Mourlot contribua à la formation de l'artiste à l'art de la lithographie dans les années 1950. C'est à cette époque que Chagall commence en effet à fréquenter l'atelier de Mourlot afin d'apprendre les procédés lithographiques et qu'il se lie d'amitié avec les artisans de l'imprimerie, notamment Charles Sorlier. Ainsi est-ce au sommet de son art que Chagall réalise cette histoire de l'Exode qui coincide avec l'achèvement de son immense travail lithographique et pictural sur la Bible entamé en 1930 à l'initiative d'Ambroise Vollard. Ce Cycle décoratif intitulé Le Message Biblique sera d'ailleurs à l'origine de la création du Musée Marc Chagall, originellement Musée national du message biblique Marc-Chagall. Rarissime épreuve originale imprimée sur Japon, le plus beau papier et le meilleur pour les gravures en couleur.
|
|
|
CHAGALL Marc
[Moïse et l'Ange] And Moses beheld all the worke, and beholde, they had done it as the Lorde had commanded; and Moses blessed them. (Moïse examina tout le travail; et voici, ils l'avaient fait comme l'Eternel l'avait ordonné, ils l'avaient fait ainsi. Et Moïse les bénit) - The Story of Exodus
- AMIEL Léon, Paris, New-York 1966, 36x49.5cm, une feuille. - CHAGALL Marc. And Moses beheld all the worke, and beholde, they had done it as the Lorde had commanded; and Moses blessed them - The Story of Exodus Amiel Léon, Paris, New-York 1966, 36 x 49,5 cm, one single leaf Original color lithograph, one of 15 proofs on Japon impérial paper reserved for the artist and his collaborators, the only printing with 20 more on Japon and 250 on Arches paper. Unsigned proof, as all proofs in this series, other than the frontispiece. A superb proof on Japon paper specially made for The Story of Exodus, published in 1966, for which Chagall made 24 hors-text lithographs printed by Mourlot. An exceedingly rare original proof on Japon paper, the most attractive and best for color lithographs. Fernand Mourlot was undoubtedly the finest lithographic printer of the 20th century and was thus the friend and printer to the leading artists of his day. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...added to their own expression and contemporary art a new field of research. With Mourlot, and thanks to him, lithography acquired both a personality and a future" (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Having already printed two volumes of the Bible illustrated by Chagall, Mourlot contributed to the artist's lithographic training in the 1950s. It was during this period that Chagall began to visit Mourlot's workshop regularly in order to learn lithographic techniques and that he developed bonds of friendship with the staff of the workshop, most notably Charles Sorlier. It was thus at the peak of his powers that Chagall made this story of Exodus, which coincided with the termination of his immense lithographic and pictoral work on the Bible, undertaken in 1930 at the urging of Ambroise Vollard. This decorative cycle, entitled Le Message Biblique [The Biblical Message] was in fact the basis for the creation of the Chagall Museum, originally called the Musée national du message biblique Marc-Chagall. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lithographie originale en couleur, une des 15 épreuves imprimées sur papier japon impérial et réservées à l'artiste et à ses collaborateurs, seul tirage avec 20 autres japon et 250 Arches. Epreuve non signée, comme toutes les épreuves de cette série, hormis le frontispice. Superbe épreuve sur Japon réalisée spécialement pour The Story of Exodus paru en 1966, dont Chagall réalisa les 24 lithographies hors-texte imprimés par Mourlot. Fernand Mourlot, incontestablement le meilleur artisan lithographe du XXeme siècle, fut naturellement l'imprimeur et l'ami des plus grands artistes de son temps. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...ont enrichi leurs expressions propres et l'art contemporain d'un domaine de recherches nouveau. Avec Mourlot, et grâce à lui, la lithographie a acquis à la fois une personnalité et un avenir." (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Déjà imprimeur des deux volumes de la Bible illustrée par Chagall, Mourlot contribua à la formation de l'artiste à l'art de la lithographie dans les années 1950. C'est à cette époque que Chagall commence en effet à fréquenter l'atelier de Mourlot afin d'apprendre les procédés lithographiques et qu'il se lie d'amitié avec les artisans de l'imprimerie, notamment Charles Sorlier. Ainsi est-ce au sommet de son art que Chagall réalise cette histoire de l'Exode qui coincide avec l'achèvement de son immense travail lithographique et pictural sur la Bible entamé en 1930 à l'initiative d'Ambroise Vollard. Ce Cycle décoratif intitulé Le Message Biblique sera d'ailleurs à l'origine de la création du Musée Marc Chagall, originellement Musée national du message biblique Marc-Chagall. Rarissime épreuve originale imprimée sur Japon, le plus beau papier et le meilleur pour les gravures en couleur.
|
|
|
CHAGALL Marc
[La marche des Hébreux sous la nuée divine] For the cloude of the Lorde was upon the Tabernacle by day, and fire was in it by night, in the sight of all the house of Israel thorowout all their journeys. (La nuée du Seigneur était de jour sur le tabernacle; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d'Israël, pendant toutes leurs marches) - The Story of Exodus
- AMIEL Léon, Paris, New-York 1966, 36x49.5cm, une feuille. - CHAGALL Marc. For the cloude of the Lorde was upon the Tabernacle by day, and fire was in it by night, in the sight of all the house of Israel thorowout all their journeys - The Story of Exodus Amiel Léon, Paris, New-York 1966, 36 x 49.5 cm, one single leaf Original color lithograph, one of 15 proofs on Japon impérial paper reserved for the artist and his collaborators, the only printing with 20 more on Japon and 250 on Arches paper. Unsigned proof, as all proofs in this series, other than the frontispiece. A superb proof on Japon paper specially made for The Story of Exodus, published in 1966, for which Chagall made 24 hors-text lithographs printed by Mourlot. An exceedingly rare original proof on Japon paper, the most attractive and best for color lithographs. Fernand Mourlot was undoubtedly the finest lithographic printer of the 20th century and was thus the friend and printer to the leading artists of his day. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...added to their own expression and contemporary art a new field of research. With Mourlot, and thanks to him, lithography acquired both a personality and a future" (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Having already printed two volumes of the Bible illustrated by Chagall, Mourlot contributed to the artist's lithographic training in the 1950s. It was during this period that Chagall began to visit Mourlot's workshop regularly in order to learn lithographic techniques and that he developed bonds of friendship with the staff of the workshop, most notably Charles Sorlier. It was thus at the peak of his powers that Chagall made this story of Exodus, which coincided with the termination of his immense lithographic and pictoral work on the Bible, undertaken in 1930 at the urging of Ambroise Vollard. This decorative cycle, entitled Le Message Biblique [The Biblical Message] was in fact the basis for the creation of the Chagall Museum, originally called the Musée national du message biblique Marc-Chagall. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lithographie originale en couleur, une des 15 épreuves imprimées sur papier japon impérial et réservées à l'artiste et à ses collaborateurs, seul tirage avec 20 autres japon et 250 Arches. Epreuve non signée, comme toutes les épreuves de cette série, hormis le frontispice. Superbe épreuve sur Japon réalisée spécialement pour The Story of Exodus paru en 1966, dont Chagall réalisa les 24 lithographies hors-texte imprimés par Mourlot. Fernand Mourlot, incontestablement le meilleur artisan lithographe du XXeme siècle, fut naturellement l'imprimeur et l'ami des plus grands artistes de son temps. "Picasso, Matisse, Chagall, Miró, Braque, Dubuffet, Léger, Giacometti...ont enrichi leurs expressions propres et l'art contemporain d'un domaine de recherches nouveau. Avec Mourlot, et grâce à lui, la lithographie a acquis à la fois une personnalité et un avenir." (Pierre Cabanne, in Cinquante années de lithographie). Déjà imprimeur des deux volumes de la Bible illustrée par Chagall, Mourlot contribua à la formation de l'artiste à l'art de la lithographie dans les années 1950. C'est à cette époque que Chagall commence en effet à fréquenter l'atelier de Mourlot afin d'apprendre les procédés lithographiques et qu'il se lie d'amitié avec les artisans de l'imprimerie, notamment Charles Sorlier. Ainsi est-ce au sommet de son art que Chagall réalise cette histoire de l'Exode qui coincide avec l'achèvement de son immense travail lithographique et pictural sur la Bible entamé en 1930 à l'initiative d'Ambroise Vollard. Ce Cycle décoratif intitulé Le Message Biblique sera d'ailleurs à l'origine de la création du Musée Marc Chagall, originellement Musée national du message biblique Marc-Chagall. Rarissime épreuve originale imprimée sur Japon, le plus beau papier et le meilleur pour les gravures en couleur.
|
|
|
(GROSZ Georges) TAVOLATO I.
Grosz
- Editions de 'Valori Plastici', Rome 1924, 14x19,5cm, broché. - Edition originale imprimée sur beau papier filigrané. Ouvrage illustré de 32 reproductions en phototypie de l'oeuvre de G. Grosz. Rare et agréable exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
JOURDAIN Francis & DEGAND Léon
Le Point N°44 : Art réaliste art abstrait...
- Le Point, Mulhouse & Souillac Septembre 1954, 19,5x26,5cm, broché. - Edition originale. Textes de Francis Jourdain "Intelligence des formes" et Léon Degand "Défense de l'art abstrait". Iconographie. Agréable exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
JOURDAIN Francis
Le Point N°45 : L'art et l'enfant
- Le Point, Mulhouse & Souillac Juillet 1953, 19,5x26,5cm, broché. - Edition originale. Iconographie. Agréable exemplaire en dépit de petites déchirures en tête du dos. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
LIMBOUR Georges BEAUDIN André
André Beaudin
- Verve, Paris 1961, 22,5x30cm, reliure de l'éditeur. - Edition originale. Reliure de l'éditeur en plein cartonnage, dos lisse muet, plats illustrés de 2 lithographies originales d'André Beaudin. Ouvrage illustré de 10 lithographies originales en couleurs d'André Beaudin (dont 2 en couverture) ainsi que de 157 reproductions de ses oeuvres. Bel exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
ZERVOS Christian & COLLECTIF
Cahiers d'art N°10 de la 5ème année
- Editions "Cahiers d'art", Paris 1930, 24,5x31,5cm, broché. - Edition originale. Contributions de Roger Vitrac "André Masson", Christian Zervos "Les métamorphoses d'Ovide illustrées par Picasso", Guégen "Réflexions sur l'oeuvre d'Ozenfant"... Numéro illustré de reproductions d'oeuvres. Dos insolé comportant deux manques en tête et en pied. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
ZERVOS Christian & COLLECTIF
Cahiers d'art N°3 de la 6ème année
- Editions "Cahiers d'art", Paris 1931, 24,5x31,5cm, broché. - Edition originale. Contributions de Fernand Léger "De l'art abstrait", Christian Zervos "Les problèmes de la jeune peinture", Pierre Guégen "L'oeuvre actuelle de Cossio"... Numéro illustré de reproductions d'oeuvres. Quelques piqûres sur les plats, agréable état intérieur. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
BARRIERE Annie
Cézanne sur le vif
- K livres, Aix-en-Provence 1990, 11x16cm, broché. - Edition originale imprimée à 400 exemplaires numérotés sur Rives design à l'occasion de l'exposition Sainte-Victoire, Cézanne 1990. Ouvrage orné d'une photographie sur le premir plat. Agréable exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
HARTUNG Hans
Autoportrait
- Grasset, Paris 1976, 12,5x20,5cm, broché. - Edition originale dont il n'a pas été tiré de grands papiers. Envoi autographe signé d'Hans Hartung à Françoise (Dumayet) : "A Françoise très ému et émue. Hans." Iconographie, agréable exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
COLLECTIF
Ubac
- Maeght éditeur, Paris 1970, 29,5x28,5cm, reliure de l'éditeur. - Edition originale. Reliure de l'éditeur en pleine toile jaune moutarde, dos lisse, exemplaire complet de sa jaquette illustrée. Texte de Paul Eluard, Yves Bonnefoy, André Frénaud, Georges Limbour, Jean Bazaine, Raoul Ubac... Ouvrage illustré de reproductions d'oeuvres de Raoul Ubac. Envoi autographe signé de Raoul Ubac à Pierre Dumayet. Agréable exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
LUTFULLAH Marc
Mémoires de Lutfullah gentilhomme mahométan
- Hachette & Cie, Paris 1858, 12x18,5cm, relié. - Edition originale de la traduction française établie par Ferdinand Tugnot de Lanoye. Reliure à la bradel en demi percaline rouge, dos lisse orné d'un fleuron central doré, date et double filet dorés en queue, pièce de titre de chagrin bleu marine, plats de papier marbré, coins émoussés, trois ex-libris encollés sur les gardes dont un a été arraché, reliure de l'époque. Ouvrage bien complet de sa carte dépliante in-fine. Quelques petites rousseurs. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
BERNE-JOFFROY André
Le cas Caravage. Psychologie des attributions et psychologie de l'art
- Les éditions de minuit, Paris 1959, 20,5x21cm, reliure de l'éditeur. - Édition originale sur papier courant. Reliure de l'éditeur en pleine toile sable, dos lisse, exemplaire complet de sa jaquette illustrée. Envoi autographe signé d'André Berne-Joffroy à Pierre Dumayet. Iconographie. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
DEUX Fred
Fred Deux "j'imagine, je cherche..." Oeuvres de 1994 à 2001
- Galerie Alain Margaron, Paris 2001, 14x21cm, une feuille rempliée. - Édition originale de ce carton d'invitation imprimé à l'occasion de l'exposition, à la galerie Alain Margaron, consacrée aux dernières oeuvres de Fred Deux. Envoi autographe signé de Fred Deux à (Pierre Dumayet) : "Voilà où ça mène. Même en restant dans son coin comme un paysan, on vient vous chercher. Est-ce que vous allez bien?" Agréable exemplaire illustré de trois reproductions d'oeuvres de Fred Deux. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
DEUX Fred
Voies de passage
- Ryôan-ji, Périgueux 1984, 15,5x21cm, broché. - Édition originale, un des 55 exemplaires numérotés sur vélin d'Arches, le nôtre un des 15 hors commerce comportant une gravure de Cécile Reims-Deux d'après un dessin original de Fred Deux, tirage de tête. Envoi autographe signé de Fred Deux à Pierre Dumayet : "Les voies de quelle voie ? Le passage des mots dans le pouvoir des traits. La main tendue vers la sienne, Fred Deux ". Notre exemplaire est enrichi d'un second envoi autographe signé de Fred Deux, à Pierre Dumayet, en pied de la gravure. Bel exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
LHOTE André
La peinture libérée
- Grasset, Paris 1956, 13x20,5cm, broché. - Edition originale pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers, un des exemplaires du service de presse. Envoi autographe signé d'André Lhote à Bernard Hauduroy. Iconographie, exemplaire complet de son prière d'insérer. Dos légèrement ridé. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
DELEVOY Robert L. LEGER Fernand
Léger
- Skira, Genève 1962, 16,5x18,5cm, reliure de l'éditeur. - Edition originale. Reliure de l'éditeur en pleine toile sable, dos lisse, exemplaire complet de sa jaquette illustrée. Envoi autographe signé de Robert L. Delevoy à Pierre Dumayet. Iconographie, agréable exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
RESTANY Pierre
Bertini
- Le musée de poche, Paris 1961, 14x18,5cm, broché. - Edition originale Hommage autographe signé de Pierre Restany. Ouvrage illustré de reproductions d'oeuvres de Gianni Berteni. Agréable exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
(DEBRE Olivier) & PERNOUD Emmanuel
Olivier Debré. Les estampes et les livres illustrés 1945-1991
- Publications de la Sorbonne, Paris 1993, 21,5x29,5cm, reliure de l'éditeur. - Edition originale. Reliure de l'éditeur en plein cartonnage rouge, dos lisse, exemplaire complet de sa jaquette illustrée. Envoi autographe signé d'Olivier Debré à Pierre (Dumayet) enrichi, sur la page en regard, d'un grand dessin vert et bleu. Notre exemplaire est également enrichi d'un envoi autographe signé d'Emmanuel Pernoud à Pierre Dumayet. Agréable exemplaire illustré de reproductions d'oeuvres d'Olivier Debré. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
LEYMARIE Jean
Henri Laurens opere su carta
- Electa, Milano 1991, 20,5x28,5cm, broché. - Edition originale bilingue italien-français. Iconographie. Envoi autographe signé de Jean Leymarie à Françoise et Pierre Dumayet. Agréable exemplaire complet de sa jaquette illustrée. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
NEMOURS Aurélie
Rythme du millimètre
- Atelier Fanal, Bâle 1985, 32x32cm, en feuilles sous chemise à lacet. - First edition printed in 65 numbered copies, this copy one of 30 signed and numbered by Aurélie Nemours. This copy is complete with 21 plates. A nice and rare copy. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Edition originale imprimée à 65 exemplaires numérotés, le nôtre un des 30 signés et numérotés par Aurélie Nemours. Notre exemplaire est bien complet de ses 21 planches qui sont des "extraits essentiels su Sériel blanc de Nemours". L'étui est en demi toile sable, plats de cartonnage à coins de toile sable comportant des piqûres, l'étui est complet de ses lacets. Agréable et rare exemplaire.
|
|
|
ALEXANDRE Arsène LAUZET Marie-Auguste & RENOIR Auguste
Exposition A. Renoir
- Galerie Durand-Ruel, Paris Mai 1892, 14,5x19,5cm, relié. - Galerie Durand-Ruel | Paris May 1892 | 14.5 x 19.5 cm | Bradel binding First edition of this exhibition catalogue at the Galerie Durand-Ruel that took place from 7 to 21 May 1892. Illustrated catalogue with a bistre etching of Marie Auguste Lauzet from «La femme au chat» by Auguste Renoir on the frontispiece. Bradel binding in full paper with decorative motifs, title piece in green morocco, conserved wrappers (comprising small corner restorations), binding signed by Thomas Boichot. Preface by Arsène Alexandre. Pleasant and rare copy of this catalogue describing 110 works by Auguste Renoir. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Edition originale de ce catalogue d'exposition à la Galerie Durand-Ruel s'étant déroulée du 7 au 21 Mai 1892. Catalogue illustré, en frontispice, d'une eau-forte en bistre de Marie Auguste Lauzet d'après "La femme au chat" d'Auguste Renoir. Reliure à la bradel en plein papier à motifs décoratifs, dos lisse, pièce de titre de maroquin vert, couvertures (comportant de petites restaurations angulaires) conservées, reliure signée de Thomas Boichot. Préface d'Arsène Alexandre. Agréable et rare exemplaire de ce catalogue décrivant 110 oeuvres d'Auguste Renoir.
|
|
|
VASARI Georgio
Vies des peintres, sculpteurs et architectes par Georgio Vasari traduites par Léopold Leclanché et commentées par Jeanron et Léopold Leclanché
- Just Tessier., Paris 1841-1842, in 8 (14,5x22,5cm), (4) 492pp. (2) et (4) 372pp. (2) et (4) xvi, 398pp. et (4) 360pp. (1) et (4) 381pp. (1) et (4) 382pp. et ('4) 367pp. (1) et (4) 391pp. (1) et (4) 398pp. (1) et (4) 440pp., 10 tomes en 10 Vol. reliés. - Première édition complète. L'entreprise éditoriale démarra en 1839, mais la publication s'étendit bien de 1841 jusqu'en 1842 pour les derniers tomes. Illustrée de 121 portraits lithographiés de Jeanron. Reliure en demi chagrin vert sapin d'époque. Dos à nerfs à caissons ornés. Pièces de titre et de tomaison dorées. Filets noirs et filets dorés. Un léger manque à une tête. Légères traces de frottements. Belle série décorative. Exemplaire relativement frais, avec quelques rares rousseurs pâles éparses. Vasari (1511-1574) est l'auteur du précieux et très fameux recueil intitulé Les vies des plus excellents peintres, sculpteurs et architectes italiens (Le Vite de' più eccellenti pittori, scultori e architettori italiani) (1550-1570). Il est le premier à utiliser le terme Renaissance pour qualifier son époque. Cet ouvrage mythique est d'une importance fondamentale car il pose les prémisses méthodologiques de l'Histoire de l'art. Il rassemble les biographies des peintres italiens de Cimabue à Michel-Ange. En outre, Vasari réalisera pour les Médicis le corridor qui reliera le palazzo Vecchio au palazzo Pitti. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
ANONYME
Catalogue descriptif des dessins de maîtres anciens exposés à l'Ecole des Beaux-Arts mai-juin 1879
- Georges Chamerot, Paris 1879, 14x22,5cm, relié. - Edition originale imprimée à petit nombre sur vergé. Reliure à la bradel en demi percaline verte à coins, dos lisse, date et double filet dorés en queue, plats de papier marbré, couvertures conservées, tête rouge, reliure de l'époque. Agréable exemplaire quasi exempt de rousseur. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
COLLIN Pierre & BERTRAND Valère
Vertiges ordinaires
- Buchet / Chastel, Paris 2007, 22x28cm, broché. - Edition originale. Texte de Valère Bertrand. Ouvrage illustré de nombreuses reproductions d'oeuvres de Pierre Collin. Envoi autographe signé de Pierre Collin à une amie prénommé Nanie, fille du peintre et graveur Jean Frélaut : "A Nanie, les "Vertiges ordinaires" qui se sont exercés sur la butte "Frélaut" avec bonheur ! Bien amicalement. Collin." enrichi d'un dessin original à l'encre noire rehaussé à l'aquarelle et représentant un personnage dans un café. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
WARHOL Andy & KONIG Kasper & HULTEN Pontus & GRANATH Olle
Andy Warhol
- Moderna Museet , Stockholm 1968, 20x29,5cm, broché. - Edition originale de ce catalogue d'exposition s'étant tenue à Stockholm en février et mars 1968. Riche iconographie. Un petit manque et une claire mouillure en pied du dos légèrement insolé. Agréable état intérieur. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
FRELAUT Denise & FRELAUT Bertrand
L'oeuvre gravé de Jean Frélaut 1926-1935. - 1936-1941. - 1942-1946 - 1947-1954
- La bibliothèque des arts, Paris 1977-1999, 26x33,5cm, 4 volumes en reliures de l'éditeur sous étuis souples. - Edition originale. Reliures de l'éditeur en pleine toile bleue, exemplaires complets de leurs jaquettes illustrées et de leurs étuis en cartonnage souple (hormis pour le dernier volume). Petites déchirures et accrocs sans gravité sur les étuis en cartonnage souple, quelques déchirures aussi sans gravité sur les jaquettes. Très riche iconographie. Bel ensemble complet en quatre volumes. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
FROMENTIN Eugène
Les maîtres d'autrefois, Belgique - Hollande
- Plon, Paris 1893, 11,5x18,5cm, relié. - Septième édition. Reliure à la bradel en pleine toile bleue, dos lisse, pièce de titre de chagrin vieux rose, couvertures piquées conservées. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
SENSIER Alfred
La vie et l'oeuvre de J.F. Millet
- A. Quantin, Paris 1881, 22,5x33,5cm, relié. - SENSIER Alfred<br>La vie et l'oeuvre de J.F. Millet<br>A. Quantin, Paris 1881, 22.5 x 33.5 cm, bound<br>First edition, one of 100 numbered copies on Hollande paper, the only large paper copies.<br>Contemporary half black morocco Bradel binding over marbled paper boards by A. Tisseron, small scratches to head and foot of spine, gilt date to foot, marbled endpapers and pastedowns, covers preserved, corners slightly bumped.<br>12 hors-texte plates, here present in two states as in the tirage de tête, as well as 48 engravings to text reproducing works by Jean-François Millet.<br>Provenance: from the collection of the painter and engraver Jean Frélaut with his signature to one pastedown serving as an ex-libris.<br>This copy exceptionally enriched with three original drawings, pencil on paper, on two loose sheets, by Jean Frélaut, signed and dated and executed in the manner of Millet, as detailed at the foot of the drawings.<br>The drawings show two women and a portrait of a man.<br> [FRENCH VERSION FOLLOWS] Edition originale, un des 100 exemplaires numérotés sur Hollande, seuls grands papiers. Reliure à la bradel en demi maroquin noir à coins, dos lisse comportant de petites éraflures en tête et en pied, date dorée en queue, plats de papier marbré, gardes et contreplats de papier à la cuve, couvertures conservées, coins légèrement émoussés, reliure de l'époque signée de A. Tisseron. Ouvrage illustré de 12 planches hors-texte, ici en double état à l'instar des exemplaires du tirage de tête, ainsi que de 48 gravures in-texte repreduisant des oeuvres de Jean-François Millet. Provenance : de la bibliothèque du peintre et graveur Jean Frélaut avec sa signature sur une garde en guise d'ex-libris. Notre exemplaire est exceptionnellement enrichi de trois dessins originaux au crayon de papier, sur deux feuilles volantes, de Jean Frélaut qu'il a signés, datés et exécutés à la manière de Millet ainsi qu'il l'a stipulé en pieds de ceux-ci. Ces dessins représentant deux femmes et un portrait d'homme.
|
|
|
TITUS-CARMEL Gérard
7 constructions possibles
- Le soleil noir, Paris 1971, 12x17,5cm, en feuilles sous chemise. - Edition originale consistant en un ensemble de 7 cartes postales représentant les 7 eaux-fortes du livre-objet à paraitre au "Soleil Noir" glissées sous une chemise in-12 au format 12,5 x 17,5 cm. La chemise cuivrée est ici en bon état. Notre exemplaire est bien complet du bon de souscription, d'une notice sur l'artiste, d'une photographie de Gérard Titus-Carmel et d'une liste des expositions, de la liste des livres-objets parus chez l'éditeur, d'une feuille de critiques sur l'artiste et de la justification du tirage. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
MICHAUX Henri
Peintures
- Glm, Paris 1939, 12,5x16,5cm, broché. - First edition, one of 550 copies on white vellum, only printing with 30 Normandy vellum. 16 illustrations. Spine slightly browned. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Edition originale, un des 550 exemplaires sur vélin blanc, seul tirage avec 30 Normandy vellum. Ouvrage orné de 16 illustrations. Dos légèrement bruni.
|
|
|
DELTEIL Loÿs FRELAUT Jean
Le peintre graveur illustré (XIXe et XXe siècles) Tome trente-et-unième. Jean Frélaut
- Chez l'auteur de la traduction, Paris 1926, 25,5x33cm, relié. - Edition originale illustré de 27 lithographies et 254 eaux-fortes de Jean Frélaut. Notre exemplaire est bien complet de l'eau-forte originale tirée à part et imprimée sur vergé. Reliure à la bradel en demi basane caramel, dos à quatre nerfs comportant quelques traces de frottements, plats de papier marbré, gardes et contreplats de papier à la cuve. Agréable état intérieur. Notre exemplaire est enrichi d'une aquarelle à pleine page du peintre et graveur Jean Frélaut représentant une belle marine non signée et qui comporte cet envoi autographe signé à son fils Denis : "A mon cher Denis. Son papa. Sept 42." L'exemplaire avait été précédemment offert à Denis et porte cette mention manuscrite, au-dessus de l'aquarelle, en guise de présent : "Pour Denis, exemplaire offert par notre ami Le Garrec. 1927." Enfin, notre exemplaire est truffé d'un dessin original de Jean Frélaut, au crayon de papier, qu'il a signé de l'initiale de son nom, et qui représente la maison de Loÿs Delteil avec cette précision manuscrite : "Chez Delteil. S. et O. F." [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
CALDER Alexander & (BUÑUEL Juan Luis)
Carte postale autographe signée d'Alexander Calder à Juan Luis Buñuel
- (Saché) 29 décembre 1956, 14,7x10,4cm, une carte postale. - Handwritten signed postcard from Alexander Calder to Juan Luis Buñuel N. p. [Saché] December 29th 1956, 14,7 x 10,4 cm, one postcard Handwritten signed postcard from Alexander Calder to Juan Luis Buñuel, written in English in ballpoint pen and blue felt-tip. Saché postmark (Indre-et-Loire). Paris address of Juan Luis Buñuel. Card perforated with two holes at the top. Photograph of one of Calder's stabiles on the front. Provenance: Buñuel family archives. In 1939, Luis Buñuel, who had just received an offer to work in Hollywood, decided, with his wife and child, to leave the chaotic situation in Europe to go and live the American Dream. The penniless Buñuels initially spent a few precarious months living in New York. Luis Buñuel found himself forced to ask Dalihis longstanding friend in exile, along with Gala, during these yearsto lend him some money. His request was refused in no uncertain terms, putting an end to the two men's friendship. Thus it was Calder, whom Luis had perhaps already met in Paris in the 1920s, who put the whole family up in his Upper Side apartment. Juan Luis Buñuel, the artist's godson, sensed that his interest in sculpture began in this same period: "When Dali told my father he would not lend him any money, he contacted him [Calder]. He offered his house to us and we lived with his family for a time. I can only vaguely remember it, but it was then that I started to become interested in sculpture and he encouraged me" (Anton Casto, Juan Luis una entrevista). Despite the geographical distance that would come to separate them, Alexander Calder would remain a friend of the Buñuel family. The relationship between the artist and the film-maker is, however, almost entirely absent from the biographies, and this correspondence is a rare testimony to the profound connection between the sculptor and the Buñuel family. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Carte postale autographe signée d'Alexander Calder à Juan Luis Buñuel, rédigée en anglais au stylo bille et au feutre bleu. Tampon postal de Saché (Indre-et-Loire). Adresse parisienne de Juan Luis Buñuel. Carte perforée en tête de deux trous. Photographie d'un stabile de Calder au recto de la carte. Provenance : archives de la famille Buñuel. En 1939, Luis Buñuel, qui venait de recevoir une proposition de travail à Hollywood, décide, avec femme et enfant, de quitter la situation chaotique de l'Europe pour vivre l'American Dream. Les Buñuel, désargentés, transitent d'abord quelques mois par New York où ils vivent dans des conditions précaires. Luis Buñuel se voit contraint de demander à Dali - son ami de longue date en exil avec Gala dans ces mêmes années - de lui prêter de l'argent. Il essuie un violent refus qui met fin à l'amitié des deux hommes. C'est alors Calder, que Luis a peut-être déjà rencontré à Paris dans les années 1920, qui accueille toute la famille dans son appartement de l'Upper Side. Juan Luis Buñuel, filleul de l'artiste, suppose que son intérêt pour la sculpture a commencé à la même période : « Quand Dali dit à mon père qu'il ne lui prêterait pas d'argent, il l'a contacté [Calder]. Il nous a offert sa maison et nous avons vécu au côté de sa famille pendant quelque temps. Je ne m'en rappelle que vaguement, mais c'est alors que j'ai commencé à m'intéresser à la sculpture et il m'a encouragé. » (Anton Castro, Juan Luis una entrevista). En dépit de la distance géographique qui les séparera, Alexander Calder demeurera un ami de la famille Buñuel. La relation entre l'artiste et le cinéaste est cependant presque totalement absente des biographies et cette correspondance est un rare témoignage du lien profond entre le sculpteur et la famille Buñuel.
|
|
|
CALDER Alexander & BUÑUEL Juan Luis & (RUCAR éPOUSE BUNUEL Jeanne)
Carte postale autographe signée d'Alexander Calder et Juan Luis Buñuel adressée à Jeanne Rucar épouse Buñuel
- (Saché) 22 décembre 1966, 14,7x10,4cm, une carte postale. - Handwritten signed postcard from Alexander Calder and Juan Luis Buñuel to Jeanne Buñuel née Rucar N. p. [Saché] December 22th 1966, 14,7 x 10,4 cm, one postcard Handwritten signed postcard from Alexander Calder and Juan Luis Buñuel to Jeanne Buñuel, written in French in black felt-tip. Saché postmark (Indre-et-Loire). Jeanne Buñuel's address in Mexico. Card perforated with two holes at the top. Photograph of Calder's studio in Saché on the front of the card. Provenance: Buñuel family archives. In 1939, Luis Buñuel, who had just received an offer to work in Hollywood, decided, with his wife and child, to leave the chaotic situation in Europe to go and live the American Dream. The penniless Buñuels initially spent a few precarious months living in New York. Luis Buñuel found himself forced to ask Dalihis longstanding friend in exile, along with Gala, during these yearsto lend him some money. His request was refused in no uncertain terms, putting an end to the two men's friendship. Thus it was Calder, whom Luis had perhaps already met in Paris in the 1920s, who put the whole family up in his Upper Side apartment. Juan Luis Buñuel, the artist's godson, sensed that his interest in sculpture began in this same period: "When Dali told my father he would not lend him any money, he contacted him [Calder]. He offered his house to us and we lived with his family for a time. I can only vaguely remember it, but it was then that I started to become interested in sculpture and he encouraged me" (Anton Casto, Juan Luis una entrevista). Despite the geographical distance that would come to separate them, Alexander Calder would remain a friend of the Buñuel family. The relationship between the artist and the film-maker is, however, almost entirely absent from the biographies, and this correspondence is a rare testimony to the profound connection between the sculptor and the Buñuel family. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Carte postale autographe signée d'Alexander Calder et de Juan Luis Buñuel à Jeanne Buñuel, rédigée en français au feutre noir. Tampon postal de Saché (Indre-et-Loire). Adresse mexicaine de Jeanne Buñuel. Carte perforée en tête de deux trous. Photographie de l'atelier de Calder à Saché au recto de la carte. Provenance : archives de la famille Buñuel. En 1939, Luis Buñuel, qui venait de recevoir une proposition de travail à Hollywood, décide, avec femme et enfant, de quitter la situation chaotique de l'Europe pour vivre l'American Dream. Les Buñuel, désargentés, transitent d'abord quelques mois par New York où ils vivent dans des conditions précaires. Luis Buñuel se voit contraint de demander à Dali - son ami de longue date en exil avec Gala dans ces mêmes années - de lui prêter de l'argent. Il essuie un violent refus qui met fin à l'amitié des deux hommes. C'est alors Calder, que Luis a peut-être déjà rencontré à Paris dans les années 1920, qui accueille toute la famille dans son appartement de l'Upper Side. Juan Luis Buñuel, filleul de l'artiste, suppose que son intérêt pour la sculpture a commencé à la même période : « Quand Dali dit à mon père qu'il ne lui prêterait pas d'argent, il l'a contacté [Calder]. Il nous a offert sa maison et nous avons vécu au côté de sa famille pendant quelque temps. Je ne m'en rappelle que vaguement, mais c'est alors que j'ai commencé à m'intéresser à la sculpture et il m'a encouragé. » (Anton Castro, Juan Luis una entrevista). En dépit de la distance géographique qui les séparera, Alexander Calder demeurera un ami de la famille Buñuel. La relation entre l'artiste et le cinéaste est cependant presque totalement absente des biographies et cette correspondance est un rare témoignage du lien profond entre le sculpteur et la famille Buñuel.
|
|
|
CALDER Alexander & (BUÑUEL Juan Luis)
Lettre autographe signée d'Alexander Calder à Juan Luis Buñuel
- (Saché) s.d. (circa 1953), 21x26,8cm, une page sur un feuillet. - Handwritten signed letter from Alexander Calder to Juan Luis Buñuel N. p. [Saché] n. d. [ca. 1953], 21 x 26,8 cm, one page on one leaf Handwritten signed letter from Alexander Calder to Juan Luis Buñuel, written in French in black felt-tip. Letter perforated with two holes in the left-hand margin. Calder's telephone number in top left-hand corner, a few directions to get to Saché in right-hand corner. Small sign in red felt-tip at the end of the letter. Two corrections and additions in Calder's hand. Provenance: Buñuel family archives. In 1939, Luis Buñuel, who had just received an offer to work in Hollywood, decided, with his wife and child, to leave the chaotic situation in Europe to go and live the American Dream. The penniless Buñuels initially spent a few precarious months living in New York. Luis Buñuel found himself forced to ask Dalihis longstanding friend in exile, along with Gala, during these yearsto lend him some money. His request was refused in no uncertain terms, putting an end to the two men's friendship. Thus it was Calder, whom Luis had perhaps already met in Paris in the 1920s, who put the whole family up in his Upper Side apartment. Juan Luis Buñuel, the artist's godson, sensed that his interest in sculpture began in this same period: "When Dali told my father he would not lend him any money, he contacted him [Calder]. He offered his house to us and we lived with his family for a time. I can only vaguely remember it, but it was then that I started to become interested in sculpture and he encouraged me" (Anton Casto, Juan Luis una entrevista). Despite the geographical distance that would come to separate them, Alexander Calder would remain a friend of the Buñuel family. The relationship between the artist and the film-maker is, however, almost entirely absent from the biographies, and this correspondence is a rare testimony to the profound connection between the sculptor and the Buñuel family. [FRENCH VERSION FOLLOWS] Lettre autographe signée d'Alexander Calder à Juan Luis Buñuel, rédigée en français au feutre noir. Lettre perforée de deux trous en marge gauche. Coordonnées téléphoniques de Calder en haut à gauche, ainsi que plusieurs indications d'itinéraire pour se rendre à Saché à droite. Petit signe au feutre rouge en fin de lettre. Deux corrections et ajouts de la main de Calder. Provenance : archives de la famille Buñuel. En 1939, Luis Buñuel, qui venait de recevoir une proposition de travail à Hollywood, décide, avec femme et enfant, de quitter la situation chaotique de l'Europe pour vivre l'American Dream. Les Buñuel, désargentés, transitent d'abord quelques mois par New York où ils vivent dans des conditions précaires. Luis Buñuel se voit contraint de demander à Dali - son ami de longue date en exil avec Gala dans ces mêmes années - de lui prêter de l'argent. Il essuie un violent refus qui met fin à l'amitié des deux hommes. C'est alors Calder, que Luis a peut-être déjà rencontré à Paris dans les années 1920, qui accueille toute la famille dans son appartement de l'Upper Side. Juan Luis Buñuel, filleul de l'artiste, suppose que son intérêt pour la sculpture a commencé à la même période : « Quand Dali dit à mon père qu'il ne lui prêterait pas d'argent, il l'a contacté [Calder]. Il nous a offert sa maison et nous avons vécu au côté de sa famille pendant quelque temps. Je ne m'en rappelle que vaguement, mais c'est alors que j'ai commencé à m'intéresser à la sculpture et il m'a encouragé. » (Anton Castro, Juan Luis una entrevista). En dépit de la distance géographique qui les séparera, Alexander Calder demeurera un ami de la famille Buñuel. La relation entre l'artiste et le cinéaste est cependant presque totalement absente des biographies et cette correspondance est un rare témoignage du lien profond entre le sculpteur et la famille Buñuel.
|
|
|
ARGAN Giulio Carlo
Fautrier "matière et mémoire"
- Edizioni Apollinaire, Milano 1960, 24x34cm, reliure de l'éditeur. - Edition originale quadrilingue, un des 1000 exemplaires numérotés. Reliure de l'éditeur en pleine toile bleue, dos lisse muet. Ouvrage illustré de reproductions d'oeuvres de Jean Fautrier. Une petite tache en pied des deux dernières pages de la table des matières, exemplaire complet de sa jaquette illustrée qui comporte une petite déchirure en pied du dos et de légers manque en tête. Bel exemplaire. Précieux envoi autographe daté et signé de Jean Fautrier à son ami André Malraux. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
SIMA Michel
21 visages d'artistes
- Fernand Nathan, Paris 1959, 24x28,5cm, reliure de l'éditeur. - Edition originale, un des 525 exemplaires numérotés sur pur fil, le nôtre un des 25 hors commerce lettrés. Reliure de l'éditeur en pleine toile sable, dos lisse, premier plat orné d'une vignette, exemplaire complet de son rhodoïd. Ouvrage illustré de photographies et de reproductions d'oeuvres d'Hans Arp, Georges Braque, Marc Chagall, Jean Cocteau, André Derain, Raoul Dufy, Fernand Léger, Henri Matisse, Joan Miro, Francis Picabia, Pablo Picasso, Georges Rouault, Maurice Utrillo et Ossip Zadkine Bel exemplaire. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
COLLECTIF HINSBERGER Alexis
Alexis Hinsberger
- Publicationes Herakliton, Barcelona 1955, 13x18cm, agrafé. - Edition originale bilingue espagnole-française. Plaquette illustrée de 8 reproductions d'oeuvres d'Alexis Hinsberger. Envoi autographe signé d'Alexis Hinsberger à un couple d'amis. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
VELICKOVIC Vladimir
Dessins & collages
- Galerie Jean Krugier & Geofroy, Genève 1980, 24,5x26,5cm, en feuilles. - Edition originale imprimée à 1500 exemplaires de ce plaquette d'exposition s'étant tenue du 10 Avril au 31 Mai 1980 à la galerie Jean Krugier à Genève. Ouvrage illustré de reproductions d'oeuvres de Vladimir Velickovic. Notre exemplaire est enrichi d'un envoi autographe signé de Vladimir Velickovic à Huguette et Marc (Le Bot). [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
TAMARI Olive & ESTANG Luc
Olive Tamari
- Galerie J.C. de Chaudun, Paris s.d.( circa 1976), 22,5x28cm, en feuilles. - Edition originale. Textes de Luc Estang et Olive Tamari. Bel envoi autographe signé d'Olive Tamari à (Gérard) Mouizel : "Il y a le bleu amical aussi, plus affectueux que le rouge, je le donne au jeune Mouizel. Olive Tamari." Nous joignons deux gravures originales d'Olive Tamari qui comporte chacune un envoi autographe au même Gérard Mouizel : "A Mouizel. Le morpion!! aimé. Olive Tamari" et "A Mouizel & à l'artiste. Le savant, fin lettré, à l'Amiral! En amical souvenir. Olive Tamari." Petites rousseurs en marge d'une des gravures. Il est joint également des reproductions d'oeuvres d'Olive Tamari provenant probablement d'un catalogue d'exposition. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|
ROCH GREY
Age de fer
- Stock, Paris 1928, 14x19,5cm, broché. - Edition originale imprimée à 2000 exemplaires numérotés sur pur fil du Marais, le nôtre un des hors commerce. Petites déchirures sans gravité en tête et en pied du dos. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
|
|
|