Professional bookseller's independent website

‎Turkey - ottoman empire‎

Main

Parent topics

‎Middle east‎
Number of results : 11,743 (235 Page(s))

First page Previous page 1 ... 4 5 6 [7] 8 9 10 ... 42 74 106 138 170 202 234 ... 235 Next page Last page

‎[Lawrence d'Arabie] – LAURENS (Henry).‎

‎Lawrence en Arabie.‎

‎Gallimard, 1992, gr. in-12, 176 pp, très nombreuses illustrations en noir et en couleurs, biblio, broché, couv. illustrée, bon état (Coll. Découvertes)‎

‎1914. T.E. Lawrence est un jeune archéologue britannique qui arpente la Syrie et dont le destin semble tout tracé. Mais la Première Guerre mondiale éclate. Nommé agent de renseignement au Caire, il prend fait et cause pour la Révolte arabe. Aux côtés de l'émir Faysal et du général Allenby, il s'empare du port d'Akaba, entre en vainqueur dans Jérusalem et dans Damas. Il devient Lawrence d'Arabie. Après la guerre, il s'engage dans la RAF et, avec “Les Sept Piliers de la sagesse”, se révèle l'un des plus grands écrivains de son temps. Henry Laurens nous fait découvrir ce héros du XXe siècle en proie, comme le disait André Malraux, au "démon de l'absolu". Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.‎

Bookseller reference : 70793

Livre Rare Book

Pages d'Histoire - Librairie Clio
Paris France Francia França France
[Books from Pages d'Histoire - Librairie Clio]

€15.00 Buy

‎[Lawrence d'Arabie] – LAWRENCE (Colonel T.-E.).‎

‎La Révolte dans le désert (1916-1918).‎

‎Payot, 1930, in-8°, 463 pp, traduit de l'anglais, 8 illustrations et une carte hors texte, broché, bon état (Coll. de mémoires, études et documents pour servir à l'histoire de la Guerre mondiale). On joint 2 coupures de presse sur Lawrence (l'une de 1935 : Souvenirs sur Lawrence ; l'autre de sept. 1939)‎

‎Récit haletant et sans fioritures , “La Révolte dans le désert” relate les aventures de Lawrence en Arabie entre 1916 et 1918. Dans ce best-seller mondial, publié de son vivant contrairement aux “Sept Piliers de la sagesse”, l'auteur fait la part belle à ses compagnons – britanniques et bédouins – et entraîne immédiatement le lecteur au coeur du désert brûlant, entre combats, embuscades et traversées épiques à dos de chameau. Oeuvre accessible, La Révolte donne à voir le génie littéraire et le parcours hors-norme de Lawrence. Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.‎

Bookseller reference : 123909

Livre Rare Book

Pages d'Histoire - Librairie Clio
Paris France Francia França France
[Books from Pages d'Histoire - Librairie Clio]

€40.00 Buy

‎[Lawrence d'Arabie] – LAWRENCE (T. E.).‎

‎Les Sept Piliers de la sagesse. Un triomphe.‎

‎Payot, 1979, fort in-8°, 826 pp, traduction intégrale de l'anglais par Charles Mauron, broché, couv. illustrée, bon état‎

‎Roman d'aventure, roman d'espionnage, roman d'initiation, “Les Sept Piliers de la sagesse” retracent l'itinéraire qui a conduit T. E. Lawrence du désert d'Arabie à la conférence de la Paix de Versailles, des rêves de la Révolte à la victoire amère de la Realpolitik. Appartenant à la lignée des Chateaubriand et des Barrès, Lawrence est un rêveur, un rêveur qui a transformé ses désirs en réalités : "je n'avais eu qu'un grand désir dans mon existence : pouvoir m'exprimer dans quelque forme imaginative. Mais mon esprit, trop diffus, n'avait jamais su acquérir une technique. Le hasard, avec un humour pervers, me jetait dans l'action, m'avait donné une place dans la Révolte arabe – m'offrant ainsi une chance en littérature l'art-sans-technique !" Cette chance nous a valu un des maîtres-livres de la littérature européenne. Malraux, Drieu La Rochelle et bien d'autres s'en inspireront. Quant au choc qu'il raconte entre l'Occident et l'Islam, nous en ressentons toujours les séquelles. — En 1926, Thomas Edward Lawrence publie “Les Sept Piliers de la sagesse”, autobiographie fascinante dans laquelle il mêle au récit de ses aventures en Arabie, analyses politiques et réflexions philosophiques. C'est comme une sorte de croisé qu'il est engagé dans la Grande Guerre : envoyé en Arabie pour établir la liaison avec le chérif de la Mecque en révolte contre le pouvoir ottoman. Il participe au soulèvement anti-turc et continue son action jusqu'à la Conférence de la paix où ses propositions sont écartées, et dénoncées les promesses qu'il avait faites d'unifier l'Orient arabe sous la souveraineté hachémite. Le colonel Lawrence démissionne de ses fonctions mais se rengage aussitôt, sous des noms d'emprunt, comme simple soldat. Il meurt en 1935, peu après avoir quitté l'armée, dans un accident de motocyclette. Lawrence a-t-il été, dans la révolte arabe, un chef de guerre, inventeur inspiré de la guérilla ? Ou bien un agent secret mythomane et doué pour les lettres ? Sa transformation en bédouin est-elle autre chose qu'un travestissement ? Qu'en est-il de son homosexualité ? Le mythe de Lawrence tient à une existence et à une personnalité hors du commun. Mais il ne serait rien sans ce texte qui s'impose comme un grand moment de la prose anglaise du XXe siècle. Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.‎

Bookseller reference : 116005

Livre Rare Book

Pages d'Histoire - Librairie Clio
Paris France Francia França France
[Books from Pages d'Histoire - Librairie Clio]

€25.00 Buy

‎[Lawrence d'Arabie] – LEGRAND (Jacques)(dir.).‎

‎Chronique de Lawrence d'Arabie.‎

‎Editions Chronique, 1997, gr. in-8°, 128 pp, 196 photos, 14 cartes en couleurs, biblio, index, cart. illustré de l'éditeur, bon état (Coll. Chroniques de l'histoire)‎

‎Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.‎

Bookseller reference : 116764

Livre Rare Book

Pages d'Histoire - Librairie Clio
Paris France Francia França France
[Books from Pages d'Histoire - Librairie Clio]

€20.00 Buy

‎[Lawrence d'Arabie] – LIDDELL HART (Capitaine Basil H.).‎

‎La Vie du colonel Lawrence.‎

‎Editions de la Nouvelle Revue Critique, 1935, in-8°, 317 pp, traduit de l'anglais, 7 cartes à pleine page, ex. sur vélin supérieur, broché, couv. très lég. salie, décharges de scotch sur la page de faux-titre et la dernière garde, bon état (Coll. Bibliothèque d'histoire politique, militaire et navale)‎

‎"... Liddell Hart a bien raison de dire que Lawrence a été plus qu'une sorte de Montluc du XXe siècle, plus qu'un simple chef de partisans. Car, dit-il, il « a prévu la tendance de la guerre moderne à la guerilla, tendance due à ce que les nations dépendent chaque jour davantage de leurs ressources industrielles. Il doit être rangé au nombre de ceux que nous appelons les grands capitaines. L'art, et non la force, est l'essentiel. »" (Emile Mayer, Revue militaire suisse, 1935) Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.‎

Bookseller reference : 71390

Livre Rare Book

Pages d'Histoire - Librairie Clio
Paris France Francia França France
[Books from Pages d'Histoire - Librairie Clio]

€40.00 Buy

‎[Lawrence d'Arabie] – MONTEIL (Vincent-Mansour).‎

‎Lawrence d'Arabie, le lévrier fatal, 1888-1935.‎

‎Hachette, 1987, gr. in-8°, 330 pp, 8 pl. de photos hors texte, une carte, biblio, index, broché, couv. illustrée, bon état‎

‎"Tout a-t-il été dit sur “le mystère Lawrence” ? Depuis sa mort, en 1935, le héros de l'aventure arabe s'avance masqué. De nombreuses zones d'ombres subsistent. Est-il vraiment le seul, le vrai vainqueur du désert, le libérateur de Damas ? A-t-il subi, inventé ou enjolivé le supplice commis par les Turc : flagellation cruelle suivie de viol collectif ? Pourquoi, au faîte des honneurs et de la gloire, a-t-il choisi de terminer les douze dernières années de sa vie comme simple soldat, dans des circonstances dégradantes ? Pour expier – mais quoi ? Par volonté de mortification et d'humiliation – mais pourquoi ? Dans quelles conditions est-il mort : accident, attentat, suicide ? Explorant toutes les sources inédites disponibles à ce jour, Monteil restitue dans leurs ambivalences les plus troublantes – homosexualité, masochisme, mythomanie... – les différentes facettes d'une personnalité complexe trop souvent perçue de manière univoque à travers le film à grand spectacle de David Lean (1963). La statue n'en est pas déboulonnée : elle y trouve une profondeur de chair et de sang." Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.‎

Bookseller reference : 12981

Livre Rare Book

Pages d'Histoire - Librairie Clio
Paris France Francia França France
[Books from Pages d'Histoire - Librairie Clio]

€25.00 Buy

‎[Lawrence d'Arabie] – NUTTING (Anthony).‎

‎Lawrence d'Arabie.‎

‎Fayard, 1962, in-8°, 263 pp, traduit de l'anglais, 3 cartes dont une dépliante hors texte, broché, couv. illustrée, bon état‎

‎Dès sa plus jeune enfance, Lawrence se passionna pour l'archéologie et c'est ainsi qu'il fut emmené en Syrie par le Professeur Hogarth. Cette première expérience laissa à Lawrence une impression profonde et durable qui devait l'ammener plus tard à s'attacher à ces régions mal connues et à faire de lui “le roi non couronné de l'Arabie”, pour les uns, et pour les autres, un vulgaire agitateur. Antony Nutting a essayé d'analyser l'homme et les mobiles puissants, les raisons cachées qui ont animé cet homme... Désormais les frais d'envoi sont de 6 € seulement pour les livres jusqu'à 1 kg (colissimo suivi), pour la France métropolitaine.‎

Bookseller reference : 14515

Livre Rare Book

Pages d'Histoire - Librairie Clio
Paris France Francia França France
[Books from Pages d'Histoire - Librairie Clio]

€25.00 Buy

‎[Les Dossiers Histoire et Archéologie]‎

‎Les DOSSIERS HISTOIRE et ARCHEOLOGIE n° 63 - Mai 1982‎

‎Une revue de 100 pages, format 215 x 285 mm, illustrée, brochée couverture couleurs, bon état‎

‎Dossier : "La Cappadoce aux surprenantes richesses" : tombeaux antiques, ponts romains et médiévaux, églises primitives et byzantines, monastères rupestres, villes souterraines anciennes, les grandes écoles de peinture murale‎

Bookseller reference : LFA-126740624

Livre Rare Book

Lettre de France, L'Art de Vivre à la Française
Saint Victor de Cessieu France Francia França France
[Books from Lettre de France, L'Art de Vivre à la Française]

€5.00 Buy

‎[Les Quatre Saisons du Jardinage]‎

‎LES QUATRE SAISON du JARDINAGE - N° 134 - Mai-juin 2002‎

‎Bimestriel pratique de jardinage biologique : 96 pages, format 155 x 220 mm, illustré, broché couverture couleurs, bon état‎

‎Au sommaire : Chaux devant ; Priorité aux feuillage ; Les pesticides ; Jardiner sans jardin ; Le melon ; Cuisine turque‎

Bookseller reference : LFA-126729822

Livre Rare Book

Lettre de France, L'Art de Vivre à la Française
Saint Victor de Cessieu France Francia França France
[Books from Lettre de France, L'Art de Vivre à la Française]

€5.00 Buy

‎[LESKOVIKLI] HAYREDDIN NEDIM [GÖÇEN], (1867-1942).‎

‎Bir elçinin tarihçe-i sefareti, 1207-1208 (Tarih-i Osmani Encümeni Külliyati, Aded: 3).‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary black cloth bdg. Modern Turkish lettered gilt on spine. Little stains on top of the first pages. A clean copy otherwise. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script. 112 p. Mustafa Rasih Pasha who was one of the important figures of Babiali at the time of III. Selim was sent to the Russia as an ambassador after treaty of Jassy. There are sefâretnâme and arîza about Rasih Pasha's embassy. The works written by Ottoman ambassadors or their assistances about their journeys are called sefâretnâme. The embassy travel and Russian impressions have been transferred into sefâretnâme related to Rasih Pasha's Russian embassy. Rasih Pasha described the social, economic, military, administrative and economic aspects of Russia in detail which are not explained in sefâretnâme in his arîza. These works composed after Rasih Pasha's embassy to Russia have involved very important informations about Russian Empire at the end of XVIII. Century. It is seen that the development of Russia during I. Petro reached to the top towards the end of XVIII. Century time of the II. Catherine. III. Selim as an Ottoman King made use of the arîza written on Russian during his reconstruction movement known as Nizam-i Cedit movement. This book includes memoirs of embassy of Mustafa Rasih Pasha in Russia. Hegira: 1333 = Gregorian: 1917. First Edition. Özege 2277.; TBTK 11603.; 6 copies in OCLC: 21790420.‎

‎[LEVANT].-‎

‎Une page tragique de l'histoire religieuse du Levant.-‎

‎Le Bienheureux Gomidas de Constantinople, prêtre arménien et martyr (1656-1707). D'après des documents inédits par H. Riondel. 3°édition. Paris. Gabrile Beauchesne. 1924. In-8 (13,5 x 20,3cm) br., couverture imprimée en bleu et rouge (dos déteint), frontispice, XLVII, 197pp., cachets de bibliothèques avec la mention Réformé sur une garde, mais bon état intérieur.‎

Bookseller reference : ORD-6394

Livre Rare Book

Librairie Les Vieux Ordinaires
Toulon France Francia França France
[Books from Librairie Les Vieux Ordinaires]

€60.00 Buy

‎[LIBRARIAN OF YILDIZ PALACE LIBRARY].‎

‎[HAFIZ-I KÜTÜB: OTTOMAN LIBRARIANSHIP - PALACE LIBRARY] Ottoman manuscript document including notes on types of rare books, photograph albums and their languages, "Library of HM, Yildiz Palace" letterhead.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript document including notes the types and numbers of the rare books, photo albums and their languages, probably taken by the royal librarian of the Ottoman Yildiz Palace in the period. 21,5x13,5 cm. In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 1 p. No signature. Letterhead of "Yildiz Sarayi Alîsi Kütübhâne-i Hümâyûn-i Cenâb-i Mülûkâne" [i.e. Library of HM, Yildiz Palace].‎

‎[LIEUTENANT] IBRAHIM NACI.‎

‎Farewell: A Turkish officer's diary of the Gallipoli Campaign. Edited by Seyit Ahmet Silay, Lokman Erdemir.‎

‎New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 144, [16] p., facsimile of diary (15 pages) and 1 color map. Farewell: A Turkish officer's diary of the Gallipoli Campaign. Edited by Seyit Ahmet Silay, Lokman Erdemir. Translated diary of a Turkish military officer who died during the Gallipoli campaign in July, 1915.‎

‎[LIEUTENANT] IBRAHIM NACI.‎

‎Farewell: A Turkish officer's diary of the Gallipoli Campaign. Edited by Seyit Ahmet Silay, Lokman Erdemir.‎

‎Fine English Original bdg. HC. 4to. (29 x 24 cm). In English. 319 p., ills. Farewell: A Turkish officer's diary of the Gallipoli Campaign. Edited by Seyit Ahmet Silay, Lokman Erdemir. Translated diary of a Turkish military officer who died during the Gallipoli campaign in July, 1915.‎

‎[LONELY PLANET] Pat YALE, Verity CAMPBELL et Richard PLUNKETT‎

‎LONELY PLANET : TURQUIE‎

‎Un guide de 688 pages, format 130 x 195 mm, illustré, broché couverture couleurs, publié en 2004, Editions Lonely Planet, bon état‎

‎Guide de voyage‎

Bookseller reference : LFA-126745688

Livre Rare Book

Lettre de France, L'Art de Vivre à la Française
Saint Victor de Cessieu France Francia França France
[Books from Lettre de France, L'Art de Vivre à la Française]

€12.00 Buy

‎[MAJOR] HALIT ZIYA [TÜRKKAN] (?), (Turkish cartographer, scientist, specialist of cadaster), (1886-1966).‎

‎[MANUSCRIPT HAND-COLOURED MAP OF SYRIA - PALESTINE - TRANSJORDAN] Suriye - Filistin - Transjordan.‎

‎Very Good Turkish Original manuscript color map of Middle East including Syria, Palestine and Transjordan. Signed by cartographer. 28x20 cm. In Turkish (with Latin letters). The Mapping Department, which moved to Ankara from Istanbul after the Independence War, settled in the Attar Basi Khan in Koyunpazari and the press section also started its studies in the building which is the Art School in Ulus today. In 1924, the department, which is still inside the General Directorate Garrison, moved to the hut-shaped buildings with single floor between the Military Sewinghouse and the General Directorate. On the other hand, the production of maps and plans, which were to be used in development services carried out in parallel to the revolutions starting with the declaration of the Republic and following each other, was considered to be based on a legal arrangement. Because of the necessity of an urgent legal arrangement, the bill of law concerning to the General Directorate of Mapping, whose preparations were initiated by Lieut. Gen. M. Sevki (Ölçer) who knew the importance of the subject, was sent to the Ministry of Defense at the beginning of 1925. After the approval of Ministry of Defense, the bill, which was sent to the Prime Ministry, was discussed in the Council of Ministers and presented to the Grand National Assembly of Turkey. As a result; the Mapping Department was re-organized as the General Directorate of Mapping affiliated with the Ministry of Defense with the law bearing the number 657 on May 2, 1925 in order to do all mapping works and meet the needs of maps and plans of all ministries, institutions and organizations. [.] The first application of photogrammetry was made in Kayas, Ankara with the Wild Autograph plotting apparatus which was purchased in that year. Captain Ömer Kadri and Captain Niyazi came back from their photogrammetry education in Germany. Major Halit and Major Nüzhet were sent to France for photogrammetry education and Captain Ishak and Captain Bahri were sent to Germany. Captain Ahmet (Denkmen) and Captain Ömer Kadri attended the Congress of Photogrammetry assembled in Berlin. (Source: The Illustrated History Of Turkish Cartography). Halid Ziya was born in Izmir, Tire. He went to Istanbul and continued to Hendese-i Mülkiye and Engineer Mekteb-i Âlîsi for seven years. After starting with "Aydin Province Umur-i Nafia Third Class Engineering", Halid Ziya Bey, who continued to work as a deputy chief engineer on 14 March 1910, left Aydin and returned to Istanbul after continuing this duty for about six and a half months. As a teacher, he taught Accounting, Algebra, Geometry, and Topography at Halkali Ziraat Mekteb-i Âlîsi and Darussafaka. Halid Ziya Bey, who was appointed as a teacher of Hendese and Cosmography in Kabatas High School, started to practice the profession of engineering and cadastral, which was his main specialty in 1327. After the First World War, the Istanbul Government started its activities in order to capture and neutralize Halid Ziya Bey and his friends. Upon the harsh measures taken, Halid Ziya Bey had to live as a fugitive in the Hasirci Mountains of Eskisehir for a while with the armed force attached to him. Halid Ziya Bey, who was involved in the movement in Anatolia until the end of the National Liberation Struggle, returned to his engineering duty after the proclamation of the Republic and was included in the cadastral works again. In 1925, Halid Ziya Bey was appointed as the Head of the Science Committee of the new cadastre organization. He wrote 5 books on cadastre, photogrammetry, trigonometry, and cadastral tools in 1928 and 1929. In addition, as a result of personal work in 1928, the road between the provincial division of the Republic of Turkey with cities has prepared a comprehensive map to show up in the forest and mining. (Source: Kadastro ne idi, nedir, ne olacaktir, Kadioglu - Yildirir. From Preface.). No scale.‎

‎[MANUSCRIT]. [BARTET (Albéric-Joseph-Alfred-Louis)].‎

‎[Article sur la participation du Jauréguiberry aux opérations des Dardanelles].‎

‎S.l. [Reims], s.d. in-8, [31] pp. mal chiffrées 30 (il y a deux pages chiffrées 12), couvertes d'une écriture moyenne, régulière, très lisible, avec de nombreuses ratures et biffures, en feuilles sur papier de récupération. Feuillets de hauteur différente.‎

‎La critique externe indique que l'on a affaire au brouillon d'un article ou d'une communication, probablement destinée à Cols bleus d'après ce que l'on sait des contributions de l'auteur à ce périodique de la Marine nationale, donc rédigé après la Seconde guerre mondiale. Il s'agit là d'un des très nombreux textes composés pendant et après son service actif par le médecin de la marine Albéric Bartet (7 août 1871-20 février 1968), fils de l'officier d'infanterie de marine Joseph-Désiré Bartet (1841-10 avril 1893), et entré à son tour dans la marine nationale en 1893. Devenu médecin principal le 11 octobre 1914, il servit d'abord sur le cuirassé Ernest-Renan (lancé en mars 1906), puis, après une période de trois mois à Rochefort, fut appelé sur le vieux cuirassé Jauréguiberry (mis en service depuis déjà 1893) jusqu'à la fin de 1916. C'est sur ce navire qu'il participa et à l'opération des Dardanelles, et ensuite aux missions de l'escadre de Syrie.Le début du manuscrit plante exactement le contexte :"Tandis que, vers la mi-février 1915, commençaient aux Dardanelles les premières opérations navales du blocus de ce détroit (...), il s'organisait à Bizerte une escadre dite de Syrie ou encore troisième escadre placée sous le commandement du vice-amiral Dartige du Fournet. Elle comprenait deux divisions, la première composée du cuirassé Saint-Louis (pavillon du vice-amiral) et du croiseur D'Entrecasteaux (déjà dans le Canal de Suez) ; et la deuxième composée des cuirassés Jauréguiberry et Henri-IV. Le Jauréguiberry sur lequel j'embarquai le 16 février était commandé par le capitaine de vaisseau [Auguste-René] Beaussant (devenu vice-amiral). C'était le plus vieux cuirassé de notre flotte. Il datait de 1893 où son apparition avait fait sensation par les installations permettant le fonctionnement électrique de son artillerie".Suit, comme dans les carnets de l'auteur, mais de façon très résumée, un éphéméride des activités du Jauréguiberry, depuis le 20 février 1915 jusqu'au 15 juin de la même année. Bartet s'est évidemment servi des notations au jour le jour de ses carnets pour rédiger une synthèse lisible, destinée à un public averti, mais pour lequel cette lointaine expédition devait se trouver en partie oblitérée. Ce sont les opérations et leurs (maigres) résultats qui occupent l'essentiel de la relation, mais notre médecin n'a pas renoncé aux coups de griffe qu'il affectionnait particulièrement ; en témoigne ce portrait acidulé du contre-amiral Émile Guépratte : "Le 1er avril, l'amiral vient passer l'inspection du Jauré. Il est dit que l'amiral est très à cheval sur la tenue des bâtiments. Très formaliste et très militaire, il attache une grande importance à l'exécution correcte du salut du même nom .. Grand, élancé, vêtu de noir kaki impeccable, à jolies pattes d'épaules et orné de la seule croix de la Légion d'Honneur, il a, malgré sa moustache et sa barbe grisonnantes, positivement l'allure d'un sous-lieutenant". Le tragique de la situation à terre , la crainte des sous-marins allemands, les incidents parfois fort graves affectant le navire (par exemple, un obus turc de gros calibre atteignant le pont principal le 5 mai) sont bien mis en relief et confirment par ailleurs ce que tous les témoignages français et anglais ont pu établir. Les incohérences du commandement ne sont pas épargnées : "L'amiral aurait télégraphié à Paris pour nous garder un mois encore, afin d'aller voir la 'ville promise' selon son expression favorite, c'est-à-dire Constantinople. Or, il y a quelque temps, il avait adressé une dépêche concernant l'impossibilité de garder ce cuirassé sans le sacrifier inutilement, vu les défauts dus à son ancienneté". Heureusement, avec la mutation de Guépratte nommé à Bizerte, et son remplacement au commandement de l'escadre des Dardanelles par le vice-amiral Ernest-Eugène Nicol (annoncés le 14 mai), le Jauréguiberry sera affecté à la surveillance des côtes de Syrie en application du blocus franco-anglais de l'Empire ottoman, ce qui constitue une mission nettement moins périlleuse. Après un dernier et risqué appareillage pour Gallipoli (le 23 mai), Guépratte vint faire ses adieux au navire (le 15 juin) : "Il traverse ses anciens appartements dévastés [par l'obus du 5 mai], regrette son salon et sa chambre - mais non sa salle à manger. Il me demande la photographie de 'son trou' (sic). Il se rend à l'infirmerie et dans les carrés ... il nous parle de l'éventualité de nous revoir". Le texte se termine sur ce départ, mais il manque probablement un ou deux ff. (la dernière phrase est interrompue). - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT - LIEN DE PAIEMENT, NOUS CONSULTER.‎

Bookseller reference : 239875

‎[MANUSCRIT]. BARTET (Albéric-Joseph-Alfred-Louis).‎

‎Deuxième [- Troisième / - Quatrième / - Cinquième / - Sixième / - Septième / - Huitième] cahier de Notes et souvenirs de mes embarquements pendant la guerre.‎

‎S.l., 1914 - 1917 7 carnets in-16, in-12 ou in-8, [759] ff. n. ch. [Cahiers II-VII] ; 287 pp., avec 2 ff. différents chiffrés 167-68 [Cahier VIII], percaline ou toile noire, le tout dans une grande boîte (33 x 23 cm) de demi-toile verte (reliures de l'époque).‎

‎Très remarquable ensemble présentant la quasi-totalité du passionnant journal de guerre du médecin de la marine Albéric Bartet (7 août 1871-20 février 1968), fils de l'officier d'infanterie de marine Joseph-Désiré Bartet (1841-10 avril 1893), et entré à son tour dans la marine nationale en 1893, marié et père d'une fille Simone lors du début de la guerre. L'ouverture des hostilités le trouva affecté à Rochefort comme médecin résident à l'hôpital maritime de cette ville (depuis le 9 octobre 1913) ; devenu médecin principal le 11 octobre 1914, il servit d'abord sur le cuirassé Ernest-Renan (lancé en mars 1906), puis, après une période de trois mois à Rochefort, fut appelé sur le vieux cuirassé Jauréguiberry (mis en service depuis déjà 1893) jusqu'à la fin de 1916. Après la clôture du dernier cahier, mais à une date indéterminée, il fut de nouveau affecté à terre (Rochefort) et y demeura, au service des blessés, jusqu'à sa nouvelle affectation le 6 novembre 1918 à l'Hôpital maritime de Port-Louis (Morbihan), où il fut chargé de la clinique de dermatologie et de vénéréologie. La notice qui lui est consacrée sur le site "Parcours de vie dans la Royale" est très sommaire et contient au moins une erreur pour son affectation de 1917.De tailles différentes, ces petits volumes présentent cependant tous un texte serré, très lisible, mais écrit assez finement, et occupant tout l'espace des feuillets ; les ratures et biffures sont peu fréquentes, mais pas absentes, attestant d'une rédaction à mesure ou d'une relecture ; dans certains cas rares, les biffures servent à masquer des informations délicates (e.g. au Cahier V, le 30 octobre 1915, des appréciations sur l'autoritarisme du commandant de Rouad). À partir du Cahier III, des soulignements au crayon bleu ou rouge, et quelques dessins ou cartes peuvent relever ou agrémenter le texte ; et, à partir du Cahier VI, notre médecin prit l'habitude de contrecoller différents documents à l'appui de ses descriptions (ce sont des photographies, décrites en leur place, mais aussi des coupures de presse, et même des billets d'entrée ou des tickets de tramway du Caire, trois timbres de guerre - dont un émis sur l'île de Rouad occupée). À mesure de leur rédaction, ces petits carnets avaient été déposés chez l'auteur dans sa demeure de Rochefort, comme précisé à plusieurs reprises par des notes sur les plats supérieurs.L'intérêt spécifique de notre manuscrit réside dans la très large gamme des renseignements contenus, ainsi que dans le style élégant et facile dans lequel ils sont rédigés : loin de constituer , comme on en a trop souvent l'habitude, un simple et sec diaire où sont notés de façon laconique les événements et tâches du jour, nous avons ici affaire à une rédaction véritablement minutieuse, embrassant non seulement les activités militaires et médicales quotidiennes de l'auteur (dont des bulletins de renseignements issus de l'espionnage allié dans les États ottomans), mais également le compte rendu de sa correspondance active et passive (nombreux extraits reproduits, ou résumés, dont les informations transmises par un de ses deux beaux-frères sur l'enfer de Verdun), de ses réflexions et sentiments, l'état détaillé de sa propre santé (médiocre semble t-il, mais le monsieur manifeste une nette tendance hypocondre), sa pratique religieuse des plus régulières (il est apparemment un catholique convaincu, assiste à la messe dominicale, communie régulièrement et se confesse avant les Pâques), ses nombreuses lectures (Eugénie Grandet, Le Curé de village, de notre Balzac ; Barbey d'Aurevilly ; Anatole France ; d'Annunzio ; Fromentin ; Selma Lagerlöf ; de nombreux auteurs contemporains assez oubliés) et aussi les poèmes qu'il rédige et sont immanquablement dédiés à une femme (mais jamais la même, et rarement à la sienne ..), le tout très correctement tracé et convenablement rédigé, ce qui nous change agréablement de nombre de correspondances de guerre et autres relations, que l'on a vu surgir de terre (ou de grenier) depuis les célébrations du centenaire de a Guerre de 1914. Même si ce n'est pas très explicite dans le texte lui-même, il faut noter que Bartet pratiquait de façon fort honorable la photographie et qu'il ramena un grand nombre de clichés de toutes ses navigations coloniales (certains resurgissent régulièrement dans les ventes publiques) ; et c'est le cas également de la Grande Guerre. Passim, il fait régulièrement allusion à ses prises de vues et à ses développements, tout en indiquant alimenter le journal L'Illustration de certains portraits et clichés sélectionnés. Il sera inutile d'y revenir. Enfin, il est malheureusement impossible de rendre compte rapidement de la richesse foisonnante des renseignements contenus dans ces carnets ; il suffira, pour chacun d'entre eux, de signaler les lignes et événements principaux. Pour évoquer des témoignages un peu comparables, on ne trouve guère que les Carnets d'Arnaud Pomiro (1880-1955), proches de notre manuscrit à la fois par l'expérience des Dardanelles (sur laquelle les relations directes sont rares), et par le goût de l'observation tous azimuts ; mais le manuscrit de Pomiro a fait l'objet d'une édition en 2006 chez Privat à Toulouse, ce qui n'est évidemment pas le cas pour Bartet, mais qui devrait être tenté.Le premier cahier (correspondant à l'affectation sur le Ernest-Renan) manque : il est cependant signalé par une note sur le plat supérieur du Cahier III ("Le premier est à Rochefort, c'est un fragment d'un carnet médical de visites"), mais n'a pas été joint à notre ensemble ; d'après le contenu affiché, il était certainement plus technique que les diaires conservés.I. Deuxième cahier : in-16 (14 x 7 cm) de [102] ff. n. ch., relié en percaline bordeaux souple à soufflet sur le plat supérieur, dos lisse muet, tranches rouges.Il couvre la période du mardi 29 décembre 1914 au samedi 20 mars 1915. C'est le 28 janvier que Bartet accepte de remplir les fonctions de médecin principal à bord du Jauréguiberry, en remplacement du Dr Darrany, promu ; l'enthousiasme ne caractérise pas vraiment la réaction confiée au journal : "Ce Jauréguiberry est un cuirassé qui eut son heure de gloire, mais qui est actuellement sans grande valeur militaire. Il date de 1893 et a filé à cette époque 17 noeuds, actuellement il ne sait plus en filer autant (...). Je crois qu'il ne pourrait, sans grand danger pour lui, affronter le feu d'un combat naval de nos jours. Il est peu probable que les Autrichiens se risquent à attaquer notre flotte, et que le Jauréguiberry assiste à pareille affaire (...). Il est possible qu'on l'envoie contre les Turcs dans le Canal de Suez. Contre une sortie peu probable des cuirassés turcs, il pourrait encore jouer son rôle. Il semble, a priori, car on ne sait jamais dans une guerre ce qui peut arriver, que je ne risque pas grand chose sur ce navire (...). Il y a encore la possibilité d'un essai de forcement des Dardanelles". Ce qui n'était pas si mal vu, on le constatera. Bartet devait revenir ultérieurement dans le même cahier sur l'archaïsme et l'inconfort du navire (cf. f. [42]).Arrivé à Toulon le 7 février, il apprend que son navire d'affectation se trouve encore à Bizerte jusqu'au 20. Ralliant l'arsenal de Ferryville [= Menzel Bourguiba] le 16 février, il peut enfin embarquer sur le Jauréguiberry, prend possession de son infirmerie, et, après quelques tâches préliminaires, le navire appareille le 20 pour Port Saïd (longue description de la ville, et des rencontres d'officiers à terre). L'Égypte gérée par les Anglais n'est qu'une étape, et le Jauréguiberry se dirige ensuite vers les côtes du Liban et de la Syrie, au large de Tripoli [= Tarabulus] et Sidon, dans le cadre du blocus maritime de l'Empire ottoman par les Alliés. Ce premier cahier se clôt presque par le premier poème de guerre de notre médecin inspiré par Calliope : Nuit de guerre, devant Alexandrette (alexandrins, pas inoubliable, mais pas médiocre non plus) ; il y en aura beaucoup d'autres.II. Troisième cahier depuis le début des hostilités : in-12 (17 x 11 cm) de [119] ff. n. ch., relié en toile grège souple, tranches bleues, recouverte d'une couverture de papier orangé. On lui joint "in fine" 4 pièces volantes : un f. in-8 dactylographié ("Copie de télégrammes interceptés" du 21 mars 1915) ; un f. manuscrit renfermant un "Portrait du vice-amiral Guépratte d'après ce que j'ai entendu et vu aux Dardanelles" ; une carte et une vue manuscrite du Détroit des Dardanelles.Il reprend la narration au 20 mars 1915 et la porte jusqu'au samedi 5 juin 1915, période qui couvre à peu près la part prise par le navire à l'opération alliée de débarquement aux Dardanelles du 28 mars au 20 juin 1915. La rédaction s'ouvre précisément sur le détachement du Jauréguiberry à la disposition de l'amiral du Suffren, ce qui signifiait une mission de soutien aux Dardanelles. Dès lors, tout s'active pour l'opération, qui est pressentie comme très périlleuse (nombreuses digressions sur les appréhensions et états d'âme de notre médecin) : "Telle est la situation. Que nous réserve l'avenir ? Ceux qui se tireront de cette action auront vu une belle opération de guerre et ce ne sera pas sans quelque fierté que nous pourrons, je l'espère, écrire à nos familles de Constantinople". Et encore : "Mais il apparaît clairement aux gens intelligents que le Jauré n'a pas été conçu pour le combat moderne, et que la prudence consisterait à ne l'utiliser que dans certaines conditions accessoires". Le navire appareilla le 25 mars pour aller mouiller en rade de Moudros, où il demeura assez longtemps. Le 22 avril, Bartet fut nommé médecin de toute la division pour un mois, et c'est le 25 avril à 3 h 30 du matin que le branle-bas de combat marqua le début des véritables opérations, qui, comme l'on sait, furent un enfer pour les personnels directement engagés dans les débarquements. À partir de cette date, notre médecin est entièrement occupé en baie de Morto par les soins des blessés, alliés ou turcs, qu'il détaille de façon généralement très précise. Cependant, le temps lui manque pour tout consigner à sa manière détaillée qui lui est ordinaire ; ce qui explique l'insertion, après la notice du 1er mai, de 3 pp. d'une "Suite du 26 avril 1915. Pages écrites quand j'ai eu le temps de mettre à jour les notes prises rapidement ce jour-là, et le 25 avril". À titre d'exemple de narration pour cette période dramatique, on peut sélectionner ce passage du mardi 4 mai : "La compagnie de débarquement part vers 7 h du soir (...). les hommes ont l'air décidé et heureux. Ils sont 120. Mon infirmier Adam et 5 brancardiers descendent aussi. Le commandant Beaussant [Auguste-Louis-René, 1864-1932, pacha du Jauréguiberry] leur adresse quelques paroles avant l'embarquement. Il leur dit que les fusiliers-marins se sont couverts de gloire à Dixmude et qu'il ne doute pas qu'ils ne fassent tout leur possible sur ce petit coin de Turquie où on les appelle à combattre, eux aussi, pour la gloire de la France. Les hommes répondent par les cris de Vive la France ! Vive le commandant ! Vive l'amiral ! Ils font plaisir à voir. Il y en a bien un qui est un peu ému et qui a quelques larmes au bord des paupières, mais cette émotion passagère se comprend. C'est un jeune matelot canonnier appelé Poli, le fils d'un de nos deux officiers canonniers des équipages. le père ne montre pas d'émotion et encourage son fils à faire tout son devoir, et il n'a que ce fils, survivant de 5 ou 6 enfants. C'est une situation tragique". Le 7 mai, le Jauréguiberry retourne mouiller à Moudros, accueille le 10 mai à son bord un correspondant cinématographique de la Gaumont, reçu au carré (remarque douce-amère : "Je crois que cet opérateur fera bien d'aller chercher à terre, le plus tôt possible, les scènes pittoresques que nous ne pouvons guère lui offrir"), avant de repartir dans le détroit le 16 mai. Dans un contexte d'échec de toute la campagne, et de comportements erratiques des amiraux anglais et français, notamment d'Émile Guépratte, commandant la division de complément de l'armée navale, mais muté à Bizerte dès ce mois de mai, et remplacé par Ernest-Eugène Nicol, notre fin observateur multiplie les notations douces-amères ("Et quant aux amiraux, en-dehors du contre-amiral Guépratte qui, malheureusement, est un peu fou, aucun d'eux n'a donné la preuve d'une valeur quelconque"). Et c'est le retour à Moudros dès le 20 mai. Le dernier jour du carnet est occupé par une liste des noms de soldats tués, relevés sur les tombes françaises de Moudros.Il faut souligner que son activité, remarquée dès le 7 mai, lui valut une citation à l'ordre du jour 36 de la division en juin 1915 ("A soigné à la baie de Morto les soldats blessés affluant des tranchées, sous les balles perdues et les éclats d'obus. Y est demeuré 24 heures, donnant ainsi un bel exemple de courage et de dévouement") et une à l'ordre de l'Armée navale le 2 août 1915, presque dans les mêmes termes : "A soigné en pays ennemi les soldats blessés affluant des tranchées, sous les balles et les éclats d'obus; y est demeuré 24 heures donnant un bel exemple de courage et dévouement". III. Quatrième cahier : in-16 (16 x 8 cm) de [115] ff. n. ch., relié en toile grège souple, tranches bleues, recouverte d'une couverture de papier orangé.Il va du 5 juin 1915 au 20 septembre de la même année. Il commence par un long poème de 21 quatrains (Le Cimetière des Alliés à Moudros, composé du 28 mai au 5 juin), mais est surtout marqué par le départ des Dardanelles le 16 juin 1915 à 18 h pour rejoindre Port-Saïd le 19, afin d'y effectuer des réparations au demeurant minimales (ne comprenant ni l'amélioration de la ventilation des chaufferies, ni la réparation de la cloison axiale endommagée). Pour notre médecin, ce temps intermédiaire est surtout occupé par les commissions de santé sur la Jeanne d'Arc, corvée qui reviendra jusqu'à la fin, et par une campagne de vaccination anti-typhoïdique de tous genres de personnels, et semble propice aux pensées désabusées : "Il faudrait un Joffre à la tête de la marine, un Joffre qui pourrait rajeunir le haut commandement, comme cela a pu se faire dans l'armée. Mais, à la fin de la guerre, la marine se retrouvera avec les mêmes amiraux, les mêmes limites d'âge, et son esprit souvent étroit et routinier. Ceci est une idée intime, et qui n'a rien à voir avec ce que j'ai dit à mes interlocuteurs".Le 26 juillet, le navire appareille de nouveau, mais ne retourne pas aux Dardanelles : il doit effectuer une croisière de surveillance aux côtes syriennes sous blocus, monotone et peu appréciée ("Nous trouvons que cette croisière sur cette côte est inutile et serait aussi bien assurée par deux ou trois contre-torpilleurs et par quelques chalutiers ou petits vapeurs qui ne dépenseraient que 8 à 10 tonnes de charbon par jour, soit actuellement environ 800 francs au plus, alors que le déplacement de navires comme le Jauréguiberry coûte 8000 francs par jour à l'État. L'escadre de Syrie est inutile"). Toujours est-il que le Jauréguiberry croise devant Gaza, Jaffa, Lataquieh, Beyrouth, Tartous, et multiplie les exploits en arraisonnant de pauvres embarcations véhiculant des oignons ou de l'orge ("Et voilà les grands exploits de l'escadre de Syrie ! Ce n'est pas qu'on ait tort. Du moment qu'on veut supprimer la navigation sur les côtes, il faut agir ainsi ..., mais avoir de si gros bateaux pour de pareilles vétilles, c'est excessif, d'autant plus que toutes les barques qui longent les côtes partout où elles le peuvent, nous échappent et n'échapperaient pas à un torpilleur ou à un chalutier"). Ce long mois d'ennui se clôt par l'occupation de l'île Rouad (= Arouad, sise en face de Tartous), à la demande expresse du ministère, pour fournir un point d'appui dans le contexte des opérations navales dans la région, et également pour y constituer un centre de renseignements français, sans doute aussi pour affirmer les prétentions à venir de la France en Syrie : l'opération se déroule le 1er septembre (branle-bas à 4 H 30) sans coup férir. Après une proclamation aux notables de l'île traduite par un drogman, et la réponse (obligeante) du cadi, sont installés le nouveau gouverneur (le lieutenant de vaisseau Albert Trabaud, 1872-1935, qui devait se tirer malaisément de cette responsabilité) et les services français. Après une longue description de l'île, de dimensions fort réduites, notre narrateur retourne à bord, et reprend ses occupations de blocus. Enfin, mouillage à Larnaca , sur l'île de Chypre.Par ailleurs, ce carnet commence à abonder de petits poèmes galants (À une inconnue ; deux pièces intitulées À Mme d'Orso).IV. Cinquième cahier (du 20 septembre 1915 au 2 janvier 1916) : in-12 (15 x 10 cm) de [131] ff. n. ch., avec un B.A.S. inséré au f. [105] (remerciements du médecin Dabin, en date du 30 novembre 1915), relié en toile noire gaufrée souple, dos à nerfs muet, avec onglets de répertoire. Sur le premier contreplat, a été contrecollée une feuille de cotonnier récupérée à Larnaca ; et sur le second, une plante de l'île Rouad. À noter que les ff. [128]-[130] sont écrits tête-bêche et renferment la copie d'un extrait de L'Île inconnue, par Pierre de Coulevain (nom de plume de la romancière Jeanne-Philomène Laperche, 1853-1927). Paru en 1906, ce texte forme le journal extravagant d'un séjour de plusieurs mois en Angleterre, effectué par l'auteur (et lu par Bartet à partir du 17 octobre).Le texte s'ouvre par le compte rendu d'une conférence du célèbre dominicain français Antonin Jaussen (1871-1962), vivant en Palestine avant la guerre et qui servait d'agent très actif de renseignements pour la France (il apparaîtra de nouveau plusieurs fois dans nos cahiers, et toujours porteur de dossiers et de pièces). Puis la surveillance des côtes reprend, avec des mouillages plus fréquents à Larnaca comme à l'île Rouad, sur laquelle Bartet multiplie les descriptions, mais généralement les séjours à terre continuent de s'effectuer à Port-Saïd. L'annonce de la présence de sous-marins allemands le long des côtes de Syrie perturbe cependant un moment ces missions routinières, et fournit un nouveau prétexte aux râleries du médecin : "Il faudra se décider à envoyer des contre-torpilleurs et des dragueurs sur la côte de Syrie. Jolie complication que celle de ces sous-marins, surtout avec ce boulet de Rouad, une belle trouvaille du vice-amiral Dartige [Louis Dartige du Fournet, 1856-1940, à la tête de la troisième escadre] pour justifier l'existence de cette escadre de Syrie coûteuse et inutile dont tous les bateaux trop puissants se traînent sur la côte pendant des dix jours entiers à la recherche d'un endroit où tirer un coup de canon qu'on ne peut jamais placer".À signaler spécialement, pour le 14 octobre, et grâce à la famille de l'ancien médecin de marine Achille-François Arbaud (1856-1931, alors chargé de la Compagnie du canal de Suez depuis 1901) une visite à un camp à Port-Saïd regroupant des réfugiés arméniens du Musa Dagh ayant échappé le 12 septembre dernier au génocide en cours ("camp composé d'un millier de tentes disposées en plusieurs sections désignées, chacune, par des lettres et des pavillons"), et comprenant une inspection de l'antenne médicale qui y est installée. Par la suite, Bartet retournera souvent voir les Arméniens du camp. Le dimanche 24 octobre suivant, un évêque arménien venu du Caire célèbre d'ailleurs pontificalement pour les réfugiés, et Bartet y assista.Le comportement très autoritaire de Trabaud à Rouad et ses demandes de remplacement du médecin Babin fournissent bien des soucis à notre toubib, qui est consulté sur cette affaire par la hiérarchie (30 octobre et jours suivants jusqu'au début décembre). Par ailleurs, ce carnet comprend beaucoup plus de portraits de personnalités que les précédents, oisiveté relative et nombreux séjours à terre obligent ; ils sont généralement acides et manifestent l'esprit critique de notre bon docteur : le consul de France Cottes, le vice-amiral Moreau, l'amiral Nicol, etc. Les poésies ne sont pas en reste, dont plusieurs adressées à Odette Arbaud (1896-1989), une des filles du docteur Arbaud ..., d'autres à deux demoiselles Watson, Yvonne et Mary, des Anglaises dont la rencontre le 24 novembre semble avoir bien marqué le bon docteur. V. Sixième cahier (du 3 janvier au 8 juin 1916) : in-12 (17 x 11 cm) de [142] ff. n. ch., relié en toile noire rigide, dos lisse muet. Ce carnet inclut plusieurs clichés photographiques de l'auteur, contrecollés : 1. Au f. [26], une vue de l'île de Kastellorizo (actuellement grecque), sous serpente verte ; 2. Au f. [35], une vue du croiseur-cuirassé Jeanne d'Arc dans le port de Kastellorizo, sous serpente rose ; 3. Au f. [36], le même navire, mais pris depuis une éminence de l'île et donnant à voir l'intégralité de la rade, sous serpente rose ; 4. Au f. [37], une femme de l'île, sous serpente rose ; 5. Au f. [123], un petit tirage (6 x 9 cm) représentant un hydravion, sous serpente blanche ; 6. Au f. [140v], une autre vue du port de Kastellorizo, sous serpente blanche.Le début de l'année est marqué par l'annonce de l'évacuation complète de la presqu'île de Gallipoli par les Alliés (connue le 13 janvier à Port-Saïd). À partir du 19 janvier, le Jauréguiberry effectue une reconnaissance assez tranquille en remontant le Canal de Suez, puis retourne mouiller à Port-Saïd. À partir du 30 janvier, l'essentiel du texte est consacré à la prise de possession de l'île de Kastellorizo par les navires de la 3e escadre (le 11 janvier), et à son occupation, accompagnée de l'installation d'une base navale. La perte de l'Amiral-Charner occupe ensuite plusieurs ff. jusqu'au 17 février (lors de son trajet de retour de l'île de Castellorizo, après un arrêt à l'île de Rouad, ce navire devait atteindre Port-Saïd, mais il fut torpillé le matin du 9 février 1916 par un sous-marin allemand de type U-21, et seul un maître canonnier en réchappa). Ce drame permet à Bartet de renouveler ses critiques acerbes contre la politique des croisières le long des côtes, qui furent d'ailleurs momentanément suspendues. Dans les semaines suivantes, le risque sous-marin prit donc une importance soudaine, et les inquiétudes de notre auteur se concentrèrent sur ce sujet, avant de s'étendre également aux risques aériens à partir de mai.Les pages des 24-26 mars (ff. [72] à [90]) correspondent à 48 h de permission utilisées pour visiter Le Caire et ses musées ; le compte-rendu en est savant et très détaillé, mais ne concerne plus le conflit. Encore et toujours des sacrifices aux Muses, soit galants (toujours cette Mme d'Orso, toujours les demoiselles Watson ..., mais aussi une jeune Marie-Cécile Van den Bosch, 1896-1997, fille procureur général aux juridictions internationales d'Égypte, ainsi que sa soeur Christiane, 1895-1988) ; soit guerriers, parfois longs voire laborieux : Torpillages (en souvenir du torpillage du Ville-de-La-Ciotat et du Persia ; L'Alouette gauloise ; Le Phare de Port-Saïd (dédié à une Mme Prouteau). Jusqu'à la fin des carnets, les poèmes émailleront les comptes rendus des activités journalières. VI. Septième cahier : in-12 (18 x 11,5 cm) de [150] ff. n. ch., avec une collette dactylographiée reliée au f. [86] et reproduisant une dépêche de l'agence Havas (sur la résistance de Verdun), relié en toile noire rigide, dos lisse muet.Commencé pour la suite du 8 juin 1916, ce volume court jusqu'au 24 novembre de la même année. Exceptionnellement, le dernier feuillet est suivi de [19] ff. laissés vierges, avec seulement deux coupures de presse. Les ff. [145]-[150] interrompent la suite des notations au jour le jour et contiennent un récit continu intitulé "Histoire d'une décoration", qui court du 2 mai 1915 au 27 mai 1916 : il s'agit du récit de l'attribution compliquée de la croix d'officier de la Légion d'honneur à notre brave médecin principal, dont la remise semble avoir souffert d'une altercation très vive qu'il avait eue le 12 septembre 1915 au bord de la Jeanne d'Arc avec le commandant Marcel-Alfred-Joseph Chamonard (1865-1925), et qui est par ailleurs contée par le menu au Cahier IV ("D'ailleurs, cette Jeanne d'Arc me déplaît souverainement depuis longtemps. C'est un bateau assommant ; toutes ses décisions sont compliquées, il n'y en a que pour lui. Il a toutes les exigences, il nous colle des tas de corvées, ses officiers ont tenu sur nous des propos dénués d'aménité, à notre retour des Dardanelles. C'est un bateau de poseurs. Il nous assomme tous à bord, et ma sortie est le résultat de mon appréciation sur lui")..Dans ce carnet, l'événement principal concernant notre médecin est son passage comme médecin de division, du Jauréguiberry au Pothuau, effectué le 1er août 1916, mais après bien des hésitations, ordres et contre-ordres qui ne surprendront que ceux qui n'ont aucune expérience du militaire. Cette affectation conforme à la réglementation alors en vigueur ne dura cependant pas, puisque le 5 octobre, Bartet repassa sur le Jauréguiberry, en raison d'un nouveau transbordement de l'amiral et de son état-major. Bartet apprécie son nouveau carré des O.S., aéré et décoré, mais moins sa cabine trop chaude ; le travail à bord (avec 480 personnels) diffère peu de celui du Jauréguiberry, et la même routine s'installe entre le bord, les soins et les sorties à terre dans la bonne société de Port-Saïd, interrompue cependant par une mission de bombardement de Mersina [= Mersin, sur la côte de Cilicie], du 8 au 10 août, et une bordée à Alexandrie, du 12 au 13 août, assez longuement décrite. Le 1er septembre, à partir de 6 H 30, eut lieu un raid aérien allemand meurtrier sur Port-Saïd, interprété comme des représailles en réponse aux bombardements anglais sur les côtes de Syrie : "Il est tombé plus de 10 bombes, une quinzaine peut-être. On parle de 3 avions. L'une est tombée près de la digue, une autre à la mer, près de la plage, non loin d'un lieutenant de vaisseau, M. Girardon, qui se baignait ; une 3e dans la Rue du Nil, d'une cour intérieure de la maison Dallour, sur un petit toit très léger sur lequel elle a éclaté. Elle a effondré le toit, mais ses éclats ont surtout volé en hauteur (...). Une 4e est tombée sur le lycée français, d'une cuisine. Peu de dégâts, mais ses éclats ont volé à 4 ou 500 mètres de là, et l'un d'eux est allé tomber au 4e étage, sur la véranda de la maison des Brest (..)". On décompte une vingtaine de morts.À noter, ff. [80], sqq. (10 septembre et suivants), plusieurs passages concernant la reprise du hadj après l'insurrection des Hachémites en Arabie, et notamment sur le transport de la Kiswa à La Mecque avec son mahmal vert (jusqu'en 1926-27, c'est le sultan, puis Roi d'Égypte qui les faisait confectionner), ainsi que sur le retour des pèlerins (cf. au 30 octobre), ou celui de la caravane du mahmal.De façon générale, ce carnet est d'une richesse foisonnante dans tous les domaines, et plus spécialement sous les aspects médicaux, davantage développés que dans les précédents, avec la relation d'expériences en rapport avec l'épidémiologie et le compte rendu de nombreux cas particuliers (dont un de démence affectant un ancien condisciple de Bartet à Bordeaux, le médecin-major de première classe Aynès) ; on ne peut en rendre compte rapidement, mais il faut au moins souligner l'intérêt de très nombreux passages.VII. Huitième cahier, du 25 novembre 1916 au 5 juillet 1917 : in-8 carré (20 x 16 cm) de 287 pp. (le plus lisible des 7), relié en toile chagrinée bordeaux, dos lisse muet, encadrement de double filet à froid sur le plat supérieur, chiffre MS au centre du même plat. Il faut citer le début du texte, qui offre un bon récapitulatif de la composition de l'ensemble : "Ces notes font suite aux 7 cahiers de plus petit format qui renferment les précédentes depuis mon embarquement sur le croiseur-cuirassé Ernest-Renan le 8 août 1914. Ces cahiers sont actuellement à Rochefort avec tous mes autres journaux de campagne et travaux médicaux, rassemblés dans une cantine métallique. Les dernier de ces cahiers, le VIIe, n'est pas achevé. Il contient encore quelques pages blanches. Étant allé en permission le 2 décembre 1916, je n'ai pas eu le temps de l'achever et je n'ai pas voulu le rapporter. Le cahier actuel reprend donc mon journal au point où je l'avais interrompu ; c'est-à-dire à la date du 25 novembre à laquelle le Jauréguiberry a appareillé pour Malte, pour y passer au bassin".Effectivement, c'est le 25 novembre 1916 à 5 h 45 que le navire appareilla pour Malte ; il y mouilla le 29 novembre suivant. Bartet réussit le lendemain à y obtenir une permission après 22 mois ininterrompus de campagne, "mais à condition de m'engager à être à Port-Saïd le 25 [décembre]. Ainsi je retrouverai mon bâtiment comme si je ne l'avais pas quitté, et je ne mettrai pas l'amiral dans l'embarras de n'avoir pas de médecin de division, si le Jules-Ferry doit repartir aussitôt le retour du Jauréguiberry. La condition du commandant est exigeante, mais je ne peux pas ne pas m'y soumettre si je veux aller revoir les miens". Parti le 1er décembre, il arriva chez lui à Rochefort le 6 et y demeura jusqu'au 19. Cette période voit l'interruption du journal : "Je n'ai pas tenu, évidemment, ce journal dans ces quelques journées passées chez moi. Douze jours seulement en famille, c'est un rêve achevé à peine commencé. J'ai évidemment consacré le plus de temps possible aux miens, je suis resté avec eux le plus possible et chez moi autant que j'ai pu".De retour à Port-Saïd, Bartet est témoin le 4 janvier du torpillage du bâtiment russe Peresviet [= Peresvet] à la sortie du port (il fut en fait coulé par des mines laissées à 10 miles par le sous-marin allemand SM U-73). Ce drame sera suivi de peu, le 17 février, par le naufrage du cargo l'Athos, des Messageries maritimes, torpillé par le sous-marin allemand SM U-65 commandé par Hermann von Fischel, alors qu’il se trouvait à 180 milles marins au sud-est de Malte ; l'événement ne fut connu certainement à Port-Saïd que le 24 par un communiqué officiel des Messageries. À partir du 2 mars, a lieu le démontage de toute l'artillerie du Jauréguiberry, d'où un bref requiem : "Bref, le pauvre vieux Jauréguiberry, le plus vieux des cuirassés encore en service de la marine française termine sa carrière militaire en exil, à Port-Saïd. Qui eût jamais songé à pareille chose, lorsque, fendant les flots pour la première fois, il descendait de la cale sur laquelle il avait été construit. Au moins, le sort favorable lui aura t-il encore réservé une page de gloire, et si le pavillon des navires de guerre portait, comme les drapeaux des régiments, les noms des combats livrés et des victoires remportées, le nom des Dardanelles viendrait encore rappeler à tous ceux qui vont voir maintenant ce ponton désarmé, qu'il a été un organisme vivant, actif, glorieux".Une interruption du journal entre le 6 et le 15 avril s'explique par la rédaction d'une longue statistique médicale commencée en mars, et achevée seulement en mai. La routine des consultations et des commissions de santé se poursuit, ce qui se traduit par des notes plus abondantes encore et portant sur quantité de domaines : notons, le 22 avril, la rencontre avec l'essayiste catholique Henri Massis (1886-1970), "Agathon", alors sous-lieutenant de chasseurs à pied, et venant d'être affecté à l'état-major de Syrie ; chargé d'une mission de renseignements, il était basé à Alexandrie, et fut souvent invité au carré où il pouvait développer ses conceptions thomistes (appliquées à la situation de l'Allemagne, contaminée par Luther et Kant, cela va sans dire ...).Il est probable que d'autres carnets firent suite à ce dernier que nous possédions, Bartet ne manifestant pas à la date du 5 juillet son intention d'en arrêter la rédaction, mais nous ne les avons pas. Tel quel, cet ensemble est en tout cas remarquable, et mériterait une édition critique.Cf. Toda (Michel) : Henri Massis, un témoin de la droite intellectuelle (Paris, 1987). - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT - LIEN DE PAIEMENT, NOUS CONSULTER.‎

Bookseller reference : 239499

Livre Rare Book

Librairie Historique Fabrice Teissèdre
Sauve France Francia França France
[Books from Librairie Historique Fabrice Teissèdre]

€4,000.00 Buy

‎[MAP - OTTOMAN ARMY].‎

‎Iraq Kuwait and Iran.Istanbul Erkan-i Harbiye-i Umumiye 1331 Rumi = 1915 CE. Colour-lithographed map of Iraq Kuwait and southwestern Iran 65.5 x 66 cm in black brown blue and green at a scale of 1:1000000 dissected into 12 sections and mounted on contemporary cloth.‎

‎First edition of the first accurate Ottoman general map of Central and Southern Iraq Kuwait and Khuzestan southwestern Iran; the authoritative map used by the Ottoman army for strategic planning during the "Mesopotamia Campaign" where Ottoman-German forces mounted a unexpectedly strong resistance to Britain's invasion of Iraq in World War I. Examples of the present map were used by Ottoman commanders who oversaw the successful Ottoman-German defence of Baghdad at the Battle of Ctesiphon 22-25 Nov. 1915 as well as the capture of the main British army at the Siege of Kut-al-Amara 7 Dec. 1915-29 April 1916. It shows the tip of the Gulf and the Tigris and Euphrates vallies including Kuwait most of Iraq and Khuzestan province in southwestern Iran. Mountain ridges are rendered in brown with rivers and marshes in blue permanent bodies of water in green and parallels and meridians at every degree ranging from about 43.5 to 49.5°E longitude and 29 to 34°N latitude. With the text entirely in Ottoman Turkish the map is based on the British War Office's "Lower Mesopotamia between Baghdad and the Persian Gulf" 1911 which was itself in part based on Ottoman sources. Both maps were dramatically superior in all respects to previous efforts forming the culmination of over three generations of reconnaissance capped by critical late-breaking discoveries.Some light stains in the margins and the lower-right quadrant but generally in good condition. Very rare. unknown‎

Bookseller reference : ABC_47201

Biblio.com

Antiquariaat FORUM BV
Netherlands Países Bajos Holanda Pays-Bas
[Books from Antiquariaat FORUM BV]

€3,500.00 Buy

‎[MAP of OTTOMAN BALKANS].‎

‎MAP of OTTOMAN PROVINCE of BALKANS-ALBANIA 52 Ipek Peja. 53 Yakoh. 59 Akola. 60 Iskodra Shkodra.‎

‎Istanbul: Harita Umum Müdürlügü 1890-1910 1900. Soft cover. Very Good. Atlas Folio - over 23 - 25" tall. Original color map on cloth. Oblong: 67x75 cm. In Ottoman script. Folded originally. A very detailed map. Scale: 1:210.000. Shows Shkodra Lake its shores Bog Mountains Karadag Montenegro Iakoh Has etc. MAP of OTTOMAN PROVINCE of BALKANS-ALBANIA 52 Ipek Peja. 53 Yakoh. 59 Akola. 60 Iskodra Shkodra. <br/> <br/> [Harita Umum Müdürlügü] [1890-1910] paperback‎

Bookseller reference : 050863

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of ERZURUM].‎

‎MAP of OTTOMAN PROVINCE of ERZURUM Erzurum Vilâyeti.‎

‎N.p. 1890-1900 1890. Soft cover. Very Good. 4to - over 9¾ - 12" tall. Original color map. Folded. Very good. Large oblong 4to. 19 x 37 cm. In Ottoman script. MAP of OTTOMAN PROVINCE of ERZURUM Erzurum Vilâyeti. Province of Erzurum of east Anatolia and its around. Many sandjaks and provinces with their detailed place names. Scale: 1/1.500.000. <br/> <br/> N.p. [1890-1900] paperback‎

Bookseller reference : 050527

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS].‎

‎MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS Sivas Vilâyeti Trabzon Vilâyeti Tokat Sancagi. Sivas and Trabzon Provinces Tokat Sandjak.‎

‎N.p. 1890-1900 1890. Soft cover. Very Good. 8vo - over 7¾ - 9¾" tall. Original color map. Folded. Very good. Large oblong 8vo. 26 x 26 cm. In Ottoman script. MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS Sivas Vilâyeti Trabzon Vilâyeti Tokat Sancagi. Sivas and Trabzon Provinces Tokat Sandjak. Scale: 1/1.500.000. <br/> <br/> N.p. [1890-1900] paperback‎

Bookseller reference : 045054

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR].‎

‎MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR Diyarbakir Vilâyeti.‎

‎N.p. 1890-1900 1890. Soft cover. Very Good. 8vo - over 7¾ - 9¾" tall. Original color map. Folded. Very good. Large oblong 8vo. 21 x 26 cm. In Ottoman script. MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR Diyarbakir Vilâyeti. Province of Diyarbekir in Southeast Anatolia and its around. Many sandjaks and provinces with their detailed place names. Scale: 1/500.000. <br/> <br/> N.p. [1890-1900] paperback‎

Bookseller reference : 045056

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of KONIA].‎

‎MAP of OTTOMAN PROVINCE of KONIA Konya Vlâyeti and around; Burdur Isparta Teke sandjaks Hüdavendigâr Province Tozlu Ova Tuz Gölü etc.‎

‎N.p. 1890-1900 1890. Soft cover. Very Good. 8vo - over 7¾ - 9¾" tall. Original color map. Folded. Very good. Oblong 4to. 21 x 42 cm. In Ottoman script. MAP of OTTOMAN PROVINCE of KONIA Konya Vlâyeti and around; Burdur Isparta Teke sandjaks Hüdavendigâr Province Tozlu Ova Tuz Gölü etc. Scale: 1/500.000. <br/> <br/> N.p. [1890-1900] paperback‎

Bookseller reference : 045059

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of TREBIZOND].‎

‎MAP of OTTOMAN PROVINCE of TREBIZOND Trabzon Vilâyeti Trabzon Sancagi Canik Sancagi Sivas Vilâyeti. Provinces of Trabzon and Sivas; Canik and Trebizond Sandjak.‎

‎N.p. 1890-1900 1890. Soft cover. Very Good. 4to - over 9¾ - 12" tall. Original color map. Folded. Very good. Obblong 4to. 21 x 38 cm. In Ottoman script. Scale:: 1/500.000. MAP of OTTOMAN PROVINCE of TREBIZOND Trabzon Vilâyeti Trabzon Sancagi Canik Sancagi Sivas Vilâyeti. Provinces of Trabzon and Sivas; Canik and Trebizond Sandjak. Black Sea at north. <br/> <br/> N.p. [1890-1900] paperback‎

Bookseller reference : 045055

‎[MAP of OTTOMAN BALKANS].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of BALKANS-ALBANIA] 52 Ipek (Peja). 53 Yakoh. 59 Akola. 60 Iskodra (Shkodra).‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map on cloth. Oblong: 67x75 cm. In Ottoman script. Folded originally. A very detailed map. Scale: 1:210.000. Shows Shkodra Lake, its shores, Bog Mountains, Karadag (Montenegro), Iakoh, Has etc. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of BALKANS-ALBANIA] 52 Ipek (Peja). 53 Yakoh. 59 Akola. 60 Iskodra (Shkodra).‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR] Diyarbakir Vilâyeti.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Large oblong 8vo. (21 x 26 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR] Diyarbakir Vilâyeti. Province of Diyarbekir in Southeast Anatolia and its around. Many sandjaks and provinces with their detailed place names. Scale: 1/500.000.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR] Diyarbakir Vilâyeti.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Large oblong 8vo. (21 x 26 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of DIYAR-I BEKR] Diyarbakir Vilâyeti. Province of Diyarbekir in Southeast Anatolia and its around. Many sandjaks and provinces with their detailed place names. Scale: 1/1.500.000.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of EASTERN ROUMELI].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of EASTERN ROUMELI] Rumeli-yi Sarkî Vilâyeti, Bulgaristan Eyâleti, Edirne Vilâyeti, [Trakya], Selânik Vilâyeti. [East Roumeli, Salonica, Adrianople provinces; Old Zagra Sandjak, Bulgarian State].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Large oblong 8vo. (21 x 26 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of EASTERN ROUMELI] Rumeli-yi Sarkî Vilâyeti, Bulgaristan Eyâleti, Edirne Vilâyeti, [Trakya], Selânik Vilâyeti. [East Roumeli, Salonica, Adrianople provinces; Old Zagra Sandjak, Bulgarian State]. Scale: 1/1.500.000. Ottoman Provinces in the Balkan Peninsula.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of ERZURUM].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of ERZURUM] Erzurum Vilâyeti.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Large oblong 4to. (19 x 37 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of ERZURUM] Erzurum Vilâyeti. Province of Erzurum of east Anatolia and its around. Many sandjaks and provinces with their detailed place names. Scale: 1/1.500.000.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of KONIA].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of KONIA] Konya Vlâyeti and around; Burdur, Isparta, Teke sandjaks, Hüdavendigâr Province Tozlu Ova, Tuz Gölü etc.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Oblong 4to. (21 x 42 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of KONIA] Konya Vlâyeti and around; Burdur, Isparta, Teke sandjaks, Hüdavendigâr Province Tozlu Ova, Tuz Gölü etc. Scale: 1/500.000.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS] Sivas Vilâyeti, Trabzon Vilâyeti, Tokat Sancagi. [Sivas and Trabzon Provinces, Tokat Sandjak].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Large oblong 8vo. (26 x 26 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS] Sivas Vilâyeti, Trabzon Vilâyeti, Tokat Sancagi. [Sivas and Trabzon Provinces, Tokat Sandjak]. Scale: 1/1.500.000.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS] Sivas Vilâyeti, Trabzon Vilâyeti, Tokat Sancagi. [Sivas and Trabzon Provinces, Tokat Sandjak].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Large oblong 8vo. (26 x 26 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of SIVAS] Sivas Vilâyeti, Trabzon Vilâyeti, Tokat Sancagi. [Sivas and Trabzon Provinces, Tokat Sandjak]. Scale: 1/1.500.000.‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of TREBIZOND].‎

‎[MAP of OTTOMAN PROVINCE of TREBIZOND] Trabzon Vilâyeti, Trabzon Sancagi, Canik Sancagi, Sivas Vilâyeti. [Provinces of Trabzon and Sivas; Canik and Trebizond Sandjak].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Obblong 4to. (21 x 38 cm). In Ottoman script. Scale:: 1/500.000. [MAP of OTTOMAN PROVINCE of TREBIZOND] Trabzon Vilâyeti, Trabzon Sancagi, Canik Sancagi, Sivas Vilâyeti. [Provinces of Trabzon and Sivas; Canik and Trebizond Sandjak]. Black Sea at north.‎

‎[MAP of OTTOMAN SALONIQUE].‎

‎[MAP of OTTOMAN SALONICA -THESSALONIKI-] Selânik Vilâyeti.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Very good. Large oblong 8vo. (21 x 26 cm). In Ottoman script. [MAP of OTTOMANT SALONICA -THESSALONIKI-] Selânik Vilâyeti. Ottoman Greece. Scale: 1/1.500.000. It shows Thessaloniki and its around. Manastir Vilayat, At north Kosovo, Siroz Sandjak etc.‎

‎[MARANA Jean-Paul].-‎

‎L'Espion dans les Cours des Princes Chrétiens. Tome 6e et dernier.-‎

‎Ou Lettres et Mémoires d'un Envoyé secret de la Porte dans les Cours de l'Europe, où l'on voit les découvertes qu'il a faites dans toutes les Cours où il s'est trouvé, avec une Dissertation curieuse de leurs Forces, Politique & Religion. Traduit de l'Anglais. 13e édition augmentée dans le corps de l'Ouvrage & enrichie de figures convenables au sujet. Cologne. Erasmus Kenkus. 1711. 1 volume in-12 (102 x 162mm) pleine basane brune, dos à 5 nerfs ornés, pièce de titre rouge, 314, (6) pages, frontispice gravé L'Espion Turc, montrant les Trois Imposteurs et grande vue de Constantinople rempliée (294 x 230 mm). Reliure un peu fatiguée, petit manque marginal à la gravure n'affectant que deux millimètres de ciel. Voir Barbier II, 176-178 qui consacre une longue notice à cet ouvrage.‎

‎Avec une vue de Constantinople.‎

Bookseller reference : ORD-12202

Livre Rare Book

Librairie Les Vieux Ordinaires
Toulon France Francia França France
[Books from Librairie Les Vieux Ordinaires]

€60.00 Buy

‎[MASONIC]; N.A.‎

‎Türkiye Mas .:. A .:. ale'l-umûm maha .:. hakkinda câri nizâmnâme-i umûmisi.‎

‎Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Ottoman script. 66, [2] p. Regulations of masonic lodge of Grand Orient de Turquie Or .:. Constantinople. (Türkiye Masrik-i âzami). Roumi: 1339. = Gregorian: 1923. Özege: 21693. First Edition. Türkiye Mas .:. A .:. ale'l-umûm maha .:. hakkinda câri nizâmnâme-i umûmisi.‎

‎[MASONIC]; N.A.‎

‎Türkiye Mas .:. A .:. nin kavanin-i esasiyesi ve nizamât-i umûmiyesi.‎

‎Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Ottoman script. 44 p. Regulations of masonic lodge of Grand Orient de Turquie Or .:. Constantinople (Türkiye Masrik-i âzami). Özege: 21830. First Edition. Türkiye Mas .:. A .:. nin kavanin-i esasiyesi ve nizamât-i umûmiyesi.‎

‎[Mauvillon, Eleazar]‎

‎Histoire du prince Eugène de Savoye (Savoie), généralissime des armées de l'Empereur et de l'Empire. Enrichie de figures en taille-douce.‎

‎Vienne en Autriche, Briffaut, 1777 ; cinq tomes, in-12 ; plein veau fauve marbré, dos à nerfs décorés et dorés, pièces de titre et de tomaison havane, tranches rouges (reliure de l'époque) ; (16), 336 ; 259 ; 327 ; 317 ; 357 ; frontispice-portrait et 12 plans dépliants de batailles (Zenta -Szentha-, Chiari, Crémone, Luzara, Hochstet -Hochstaedt-, Turin, Cassano, Audenarde, Lille, Malplaquet, Peterwaradin et Belgrade).‎

‎Historien né à Tarascon (1712 - 1779), Mauvillon s'expatria en raison de ses convictions protestantes ; il fut secrétaire intime du Roi de Pologne. Il a laissé plusieurs bons ouvrages d'histoire.Né à Paris (1663 - 1736), François Eugène de Savoie Carignan, connu sous le nom de Prince Eugène, demanda du service à Louis XIV ; suite au refus du Roi, il acquit une haine tenace contre sa patrie et entra au service de l'Autriche et entraina Victor-Amédée, duc de Savoie, dans la coalition contre la France. Parmi les grandes victoires que l'on peut mettre à son actif, il y eut celle de Szentha (1697), contre les Turcs, qui amena le traité de Karlowitz ; Hochstaedt où, après avoir fait sa jonction avec Malborough, il écrasa l'armée franco-bavaroise ; Turin (1705), où il anéantit l'armée française qui assiégeait la ville ; Peterwaradin et Belgrade (1716 - 1717), où il écrasa l'armée ottomane malgré une infériorité numérique importante. Récit passionnant.Toute petite usure à quelques coins, petits accriocs aux deux coiffes du tome Ier, sinon bon ensemble en bon état.‎

Bookseller reference : 6751

Livre Rare Book

Librairie Ancienne Clagahé
Saint Symphorien d’Ozon France Francia França France
[Books from Librairie Ancienne Clagahé]

€700.00 Buy

‎[MEHMED EFFENDI (Yirmisekiz Çelebi)].‎

‎Voyage d'un ministre ottoman. Par John Seeker [= Louis Lacour de La Pijardière]‎

‎Montpellier, C. Coulet, 1874 in-8, [2] ff. n. ch., 28 pp., 8 pp. de catalogue Coulet, demi-maroquin bleu à coins, dos lisse, tête dorée, simple filet à froid sur les plats, couverture conservée de papier fantaisie à motifs floraux, avec le titre "L'Orient en Languedoc" poussé sur la première couverture (Pagnant).‎

‎Tirage limité à 215 exemplaires. Celui-ci non justifié. Reprise de la version de Galland pour la partie concernant le Languedoc. John Seeker est le pseudonyme de l'archiviste de l'Hérault Louis Lacour de La Pijardière (1832-1891).Le janissaire Yirmisekiz Çelebi Mehmed Efendi (mort en 1731) conduisit une ambassade ottomane à Paris en 1720 et 1721, afin de casser les préjugés négatifs sur les Turcs en France et afin d’obtenir le plus d’informations possibles sur le pays qui domine l'Europe, pour que l’empire ottoman puisse l'imiter. En raison d'une épidémie de choléra à Marseille, Mehmed Efendi passa par Toulouse, Bordeaux, le sud-ouest de la France, la Garonne, pour rejoindre Paris par Orléans, et c'est ce qui nous valut ce récit sur le Languedoc. Le récit de son ambassade en France (en turc : Fransa Sefâretnâmesi) fut un succès à la Cour ottomane, alors en pleine efflorescence de la fastueuse "Époque des tulipes" sous Ahmet III. En 1757, Julien-Claude Galland le traduisit en français sous le titre Relation de l'ambassade de Méhémet-Effendi à la cour de France en 1721. Cioranescu, XVIII, 30 198 (pour l'originale de 1757).Bel exemplaire. - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT - LIEN DE PAIEMENT, NOUS CONSULTER.‎

Bookseller reference : 235189

‎[MEHMED EFFENDI (Yirmisekiz Çelebi)].‎

‎Voyage d'un ministre ottoman. par John Seeker [= Louis Lacour de La Pijardière]‎

‎Montpellier, C. Coulet [Ricard frères imprimeurs], 1874 in-8, [2] ff. n. ch., 28 pp., 8 pp. de catalogue Coulet, broché sous couverture rempliée de papier fantaisie à motifs floraux, avec le titre "L'Orient en Languedoc" poussé sur la première couverture. Trace de scotch au dos, petit choc en tête sans gravité.‎

‎Tirage limité à 215 exemplaires. Celui-ci non justifié. Reprise de la version de Galland pour la partie concernant le Languedoc. John Seeker est le pseudonyme de l'archiviste de l'Hérault Louis Lacour de La Pijardière (1832-1891).Le janissaire Yirmisekiz Çelebi Mehmed Efendi (mort en 1731) conduisit une ambassade ottomane à Paris en 1720 et 1721, afin de casser les préjugés négatifs sur les Turcs en France et afin d’obtenir le plus d’informations possibles sur le pays qui domine l'Europe, pour que l’empire ottoman puisse l'imiter. En raison d'une épidémie de choléra à Marseille, Mehmed Efendi passa par Toulouse, Bordeaux, le sud-ouest de la France, la Garonne, pour rejoindre Paris par Orléans, et c'est ce qui nous valut ce récit sur le Languedoc. Le récit de son ambassade en France (en turc : Fransa Sefâretnâmesi) fut un succès à la Cour ottomane, alors en pleine efflorescence de la fastueuse "Époque des tulipes" sous Ahmet III. En 1757, Julien-Claude Galland le traduisit en français sous le titre Relation de l'ambassade de Méhémet-Effendi à la cour de France en 1721. Cioranescu, XVIII, 30 198 (pour l'originale de 1757). - - VENTE PAR CORRESPONDANCE UNIQUEMENT - LIEN DE PAIEMENT, NOUS CONSULTER.‎

Bookseller reference : 233124

‎[MEHMED EMIN] BELIG, (?-1760).‎

‎Divan-i Belig.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Modern cloth bdg. Roy. 8vo. (25 x 17 cm). In Ottoman script. 132 p. Divan-i Belig. First Edition. Rare. Özege 4124.‎

‎[MEHMED[ KÂMIL PASHA.‎

‎Hâtirât-i Sadr-i Esbâk Kâmil Pasa. Hâtirât-i siyâsiyât, deruhde sultan Abdülhâmid Han-i Sâni. / Kâmil Pasa'nin âyan reisi Said Pasa'ya cevablari.‎

‎Very Good English Hâtirât-i Sadr-i Esbâk Kâmil Pasa. Hâtirât-i siyâsiyât, deruhde sultan Abdülhâmid Han-i Sâni. / Kâmil Pasa'nin âyan reisi Said Pasa'ya cevablari., [Mehmed] Kâmil Pasa, Matbaa-i Ebüzziya, Konstantiniyye (Constantinople). In contemporary 1/4 leather bound with embossing and with compartments. First volume's cover is saved on the cloth's face, the second one is saved inside the book. Some wormholes pages and bound. Demy 8vo. (23 x 15.5 cm). 1-) Hâtirât-i Sadr-i Esbâk Kâmil Pasa. Hâtirât-i siyâsiyât, deruhde sultan Abdülhâmid Han-i Sâni: r. 1329 = m. 1913; 198, [2] p., Ozege: 7036. 2-) Kâmil Pasa'nin âyan reisi Said Pasa'ya cevablari: r. 1327 = m. 1912; 104 p., Ozege: 9972. 2 books in 1. First book is memoir of Mehmed Kâmil Pascha and the second one is his refutation to 'Unvan tractate' (Unvan risalesi). Good++. In Ottoman script.‎

‎[MEHMED] ESAD [MUHLIS] PASA, (1780-1851).‎

‎Divançe-i Es'ad Pasa. Erzurum Esat Pasa Camii'nin bânisi. Prep. by M. Sadi Çögenli, Yakup Safak, Recep Toparli.‎

‎Fine Turkish Paperback. çok temiz, Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [6], 98 p. Divançe-i Es'ad Pasa. Erzurum Esat Pasa Camii'nin bânisi. Prep. by M. Sadi Çögenli, Yakup Safak, Recep Toparli. TURKISH LITERATURE Traditional Ottoman literature Divan poetry Tasavvuf Sufism Biography.‎

‎[MEHMED] ESAD [MUHLIS] PASHA, (1780-1851).‎

‎Divançe-i Es'ad Pasa. Erzurum Esat Pasa Camii'nin bânisi. Prep. by M. Sadi Çögenli, Yakup Safak, Recep Toparli.‎

‎Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [6], 98 p. First and Only Edition. Divançe-i Es'ad Pasa. Erzurum Esat Pasa Camii'nin bânisi. Prep. by M. Sadi Çögenli, Yakup Safak, Recep Toparli.‎

‎[MEHMED] VECIHÎ.‎

‎Sevda-yi masumâne. Published by Malumat Gazetesi Sahibi Es-Seyyid Mehmed Tahir.‎

‎Very Good English Modern cloth bdg. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Ottoman script. 128 p. Hejra: 1316 = Gregorian: 1889. Ozege: 17871. First and only edition. Rare. Sevda-yi masumâne. Published by Malumat Gazetesi Sahibi Es-Seyyid Mehmed Tahir.‎

‎[MEHMED] ZÎVER BEY.‎

‎Rodos târîhi. Cezîrenin Ahvâl-i Sâbikasindan Osmanlilarin Târîh-i Zabtina degin vukû'âti musavverdir.‎

‎New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [xii], 163 p., ills., facsimile. First published with Arabic letters in Hejra 1312 (Gregorian: 1895). This Edition is a Turkish transcription. History of Rhodes. Rodos târîhi. Cezîrenin Ahvâl-i Sâbikasindan Osmanlilarin Târîh-i Zabtina degin vukû'âti musavverdir.‎

‎[MEHMET] EMIN [HALID] ONAT, (1908-1961).‎

‎[MODERN TURKISH ARCHITECTURE] [Autograph letter signed Emin Onat].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph handwritten letter by Mehmet Emin Onat. (30x21 cm). In Ottoman script. 2 p. Full. Letterhead of 'Teknik Üniversite Istanbul; Ev: Kadiköy'. It starts as 'Sevgili Lemancigim'. Emin Onat was a Turkish architect and former rector of Istanbul Technical University. Onat was born in Istanbul in 1908. He entered Istanbul Technical University in 1926. Then, he was sent to Zurich Technical University. Onat was one of the architects of Anitkabir, the mausoleum of Mustafa Kemal Atatürk. His architectural style was formed at ETH. Emin Onat learned to experiment, interpret and search for modernism from his teacher Otto R. Salvisberg, a well-known, experienced practicing architect. Despite getting under the Anitkabir's shadow, he has a unique architectural style. Onat's architectural talent blossomed at Zurich Technical University, where one of his fellow students was Otto Rudolf Salvisberg, who later went to become one of the best architects of his time. Onat completed his studies in Zurich and returned to Turkey in 1934. Within a year, he had become an assistant professor in the Department of Architecture at the School of Engineering. He held the post for a couple of years that were marked by strenuous relations with the other members of the faculty, owing to the novel methods of teaching Onat introduced. In 1944 Onat became the first dean of the newly established Faculty of Architecture at the Istanbul Technical University. Onat rose further into the echelons of the architectural world in 1946, when he was given an honorary membership of the Royal Institute of British Architects (RIBA). In 1951 he became the Rector of the Istanbul Technical University, a post he held for two years. The Hannover Technical University awarded him an honorary doctorate in 1956. In 1957 he returned to the university. His return lasted only three years as on 21 October 1960 he and 147 faculty members were ousted from the university. Onat designed several impressive buildings during his career. These include the Istanbul Theatre and Conservatory, Istanbul Palace of Justice (1949), Kavaklidere Cenap, Presidential Secretariat in Cankaya and the General Directorate of Security. Onat had a predilection for local architectural elements. He fused traditional designs into his own designs, striving to attain organic unity. Onat's other designs are the Istanbul Lounges, Uludag Sanatorium, Bursa Governor's Mansion and IBM Headquarters in Istanbul. (Source: Wikipedia). Rare.‎

‎[MEHMET] HILMI USMANBAS.‎

‎[LAWYER of EXCHANGE of POPULATION] [Autograph letter signed 'A[vukat] Usmanbas' sent to his daughter Fetânet Hanim who was sister of Turkish musician Ilhan Usmanbas].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed by Lawyer Usmanbas sent to his daughter Fetânet Hanim who was sister of Turkish musician Ilhan Usmanbas, (1921-). 22x14 cm. In Ottoman script. 1 p. Full. Dated 26-7-[1]946. He mentions a lawsuit in detail.‎

‎[MESSRS I. CAMONDO ET CIE ON BEHALF OF [PROBABLY] MOISE DE CAMONDO, (Ottoman Empire-born French banker, art collector and philan‎

‎Autograph letter signed.‎

‎Constantinople: I. Camondo & Cie Constantinople Letterhead. 17 Janvier 1901 1901. No Binding. Very Good. Original autograph letter signed ALS by P.pon "We hereby declare that Ms. L. Cassinelli occupied our house located in Pera Rue Hodja Ali No 19. On December 1 1887 and left him on September 30 1899. That during all time he did not pay me the tax. P. pon de la succession de feu le Comte A. de Camondo. i.e. On behalf of the succession of Count Abraham Salomon Camondo 1781-1873. Probably it's signed by his advocate of Moise de Camondo. Recipient is not defined. Letter indicates one of Camondo family's houses in Pera Constantinople. 265x21 cm. Completely in French. 14 lines. On a paper watermarked "William Brown & Co. London". William Brown and Co. were located in London in this 'St. Mary Axe and 40 to 41 Old Broad Street London E.C.' address according to Grace's guide to British industrial industry; they worked on 'Lithographic and Letterpress Printers'. 1887 Registered as a Limited Company. Count Moïse de Camondo 1860-1935 was an Ottoman Empire-born French banker and art collector. He was a member of the prominent Camondo family. As a child Camondo moved with his family from their home in Constantinople Ottoman Empire to Paris around 1869 where he grew up and continued the career of his father Nissim de Camondo 1830-1889 as a banker. He was born into a Sephardic Jewish family that owned one of the largest banks in the Ottoman Empire established in France since 1869. Starting in 1911 he completely rebuilt the family's Parisian mansion on the Parc Monceau in order to house his collection of 18th-century French furniture and artwork. Working closely with the architect René Sergent he created a palatial home conforming to certain 18th-century traditions even planning the room dimensions to match exactly the objects in his collection. The entryway is inspired by the Petit Trianon of Versailles. The home includes a kosher kitchen with separate sections for meat and dairy. The dining room includes a beautifully-carved green marble fountain in the shape of a shell with a dolphin spigot for the ritual washing of hands before eating a meal. Some highlights of his collection include a French silver service that had been ordered by Russian Empress Catherine the Great a set of Buffon porcelain with exact reproductions of ornithological drawings from the Sèvres manufacturer and perhaps the only existing complete set of Gobelin royal tapestry sketches. He married Irène Cahen d'Anvers daughter of Louis Cahen d'Anvers in 1891. They separated in August 1897 after her affair with de Camondo's stable master Count Charles Sampieri whom she would later marry and divorce. The children Nissim and Beatrice remained with de Camondo. The mansion was completed in 1914 but his son did not reside there very long as he rejoined the French Army to fight in The Great War. It had been de Camondo's great hope that his son whom he adored would take over the family empire. Following Nissim's death in 1917 de Camondo closed all banking activities. He largely withdrew from society and devoted himself primarily to his collection and to hosting dinners for a club of gourmets at regular intervals. Camondo died in 1935 and the museum opened the following year. He donated the home to Paris's Decorative Arts society as a museum Musée Nissim de Camondo in honor of the loss of his son Nissim in World War I. In addition to the collection the meticulously-restored service areas elevator and woodwork of the mansion are noteworthy. During the German occupation of France during World War II his daughter Béatrice his son-of-law Léon Reinach and their children Fanny and Bertrand were deported from France and died in the Auschwitz concentration camp. As a result the de Camondo family died out. <br/> <br/> I. Camondo & Cie, Constantinople Letterhead., 17 Janvier 1901 unknown‎

Bookseller reference : 052829

Number of results : 11,743 (235 Page(s))

First page Previous page 1 ... 4 5 6 [7] 8 9 10 ... 42 74 106 138 170 202 234 ... 235 Next page Last page