|
|
|
EMRE ERDAN.
Frig kültürü ve uygarligi.
New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. 216 p., ills. Frig kültürü ve uygarligi. MO 1200 yillarinda Anadolu?ya giris yaptigina inanilan Frigler, son arkeolojik bulgular isiginda MO 10. yuzyil gibi erken bir surecte merkezi yapilanmasini olusturmaya baslayarak, MO 9. yuzyildan itibaren Anadolu'nun en onemli siyasi egemenlerinden biri haline gelmistir. Her ne kadar bugune degin Friglerle ilgili gerceklestirilen pek cok calisma onlari MO 1200?lerde Anadolu'ya giris yapan yabanci bir topluluk olarak tanimlansa da Anadolu'nun Demir Cagi surecini derinden etkileyen bu guclu uygarligin kokeni konusu bilim dunyasinda tartisilmaya devam etmektedir. Bu calismayla, oncelikle Frig kulturu ve uygarligi konusunda halihazirda oldukca daginik durumda bulunan yayin ve tartismalarin derlenerek bir araya getirilmesi amaclanmistir. Bu amaca uygun olarak uygarligin tarihi cografyasi, siyasi tarihi, maddi-manevi kultur ogelerinin oz nitelikte sunulmasina gayret edilmis, son arkeolojik veriler isiginda Friglerin tartismalara konu olan kimligiyle ilgili sorulara da yanit aranmaya calisilmistir. Friglerin kim olduklari ya da nereden geldikleri gibi sorulardan bagimsiz ve uzerinde durulmasi gereken en onemli konu Anadolu kulturune sunduklari katkilaridir. Bu noktada, bugunku bilgilerimiz dogrultusunda varabilecegimiz en onemli sonuc, Friglerin ortaya koydugu kulturel yapilanmanin onlari Anadolu'nun yerel bir toplumu yapmakla kalmadigi, zamanla bu kadim ve koklu kulturu Bati?ya aktaran bir ana istasyon haline getirmis oldugudur.
|
|
|
EMRE MADRAN.
Osmanli Imparatorlugu'nun klasik çaglarinda onarim alaninin örgütlenmesi. 16.-18. yüzyillar.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [2], [viii], 174 p. Osmanli Imparatorlugu'nun klasik çaglarinda onarim alaninin örgütlenmesi. 16.-18. yüzyillar.
|
|
|
EMRULLAH [EFENDI], (1859-1914).
Yeni muhitü'l-maarif.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary red cloth. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script. 752 p., b/w ills. Hegira: 1330 = Roumi: 1328 = Gregorian: 1912. Özege 23172. First Edition. Volume 1; all published. Emrullah Efendi, who was a deputy of Kirklareli after the declaration of the Second Constitutional Monarchy in 1908, was brought to the 'Maarif Nazirligi' (Ministry of Education) in 1910. He resigned a year later, but in 1912 he was again appointed to the same position. After leaving the Ministry, he began to teach at the university (Darülfünûn) and died in 1914 at his home in Yesilköy. Famous the word "If it weren't for these schools how would I manage the ministry of education!" belogs to himself. Scarce.
|
|
|
EMRULLAH KALKAN.
Uruk yayilim kuramlari. Tarihteki en eski kolonicileri barisçilar mi savasçilar mi? Kuramsal bir degerlendirme.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Turkish. 143 p., b/w ills. Uruk yayilim kuramlari. Tarihteki en eski kolonicileri barisçilar mi savasçilar mi? Kuramsal bir degerlendirme. Theories on spreading of Uruks. ARCHEOLOGY Mesopotamia Uruks.
|
|
|
Enard Mathias
Parlami di battaglie, di re e di Elefanti
8vo, br. ed. 13 maggio 1506: Michelangelo sbarca a Costantinopoli, da cinquant'anni capitale dell'impero turco. Ha lasciato Roma, irritato con papa Giulio II che gli preferisce altri artisti, per accettare l'invito del sultano Bayazid il Giusto, che gli offre un compito e una sfida: disegnare un ponte che unisca le rive del Bosforo. Lo stesso progetto era stato affidato vent'anni prima a Leonardo da Vinci, e Michelangelo trova irresistibile la prospettiva di riuscire là dove il rivale ha fallito. Il fascino della città d'oro e di spezie lo avvolge e lo ammalia fin da subito: e tra paggi, schiavi, soldati, elefanti, scimmie, taverne oscure e freschi cortili si fanno avanti due figure ambigue e incantevoli che avvincono l'artista con il potere della danza, del canto, della poesia. Sempre in bilico tra invenzione e ricostruzione storica, questo romanzo è il racconto di un sogno: quello dell'incontro – possibile e mancato – fra il genio del Rinascimento e la magia dell'Oriente.
|
|
|
ENCARNACION SANCHEZ GARCIA.
La fama de Khayr-Ed-Din Barbarroja en el renacimiento: Retratos literarios y artísticos.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Spanish. 64 p. B/w ills. La fama de Khayr-Ed-Din Barbarroja en el renacimiento: Retratos literarios Y artísticos. OTTOMANIA Barbaros Hayreddin Naval history Military history Navigation Mediterranean Aegean Cibraltar Pirate Literature History of art.
|
|
|
ENDER BILAL, ORAL ONUR.
Edirne çarsilari ve yitirilen tarihi eserler. Photos by Tayyip Yilmaz.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 44 p., b/w plates. Edirne çarsilari ve yitirilen tarihi eserler. Photos by Tayyip Yilmaz.
|
|
|
ENDER ERGÜN - FATIH SALGAR - SERHAN AYTAN.
Dede Efendi besteleri.
Fine Turkish Paperback. 4to. (28 x 20 cm). In Turkish. [vii], 160 p., musical scores. Dede Efendi besteleri. Compositions of Dede Efendi.
|
|
|
ENDERÛNÎ FAZIL, (1757-1810), SÜNBÜLZÂDE VEHBÎ, (1718-1809).
[EARLY EROTICA / BISEXUALITY] Defter-i ask, Hubannâme, Zenânnâme, Çenginâme, Sevkengîz.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary cloth bdg. Rebacked spine. Roy. 8vo. (23 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 143 p. Slight tear on two leaves, wear on extremities of original marbled boards, otherwise a good copy. Early printed edition of this exceedingly rare collection of early Ottoman erotic poems of homosexuality and bisexuality, of the 18th century including the multiple works of Enderunlu Fazil and Sünbülzâde Vehbi. This book includes five works originally: Defter-i ask [i.e. The book of love] (pp. 1-21); Hubannâme [i.e. The book of male lovers] (pp. 22-55); Zenannâme [i.e. The book of beautiful women] (as well as "Çenginâme" of Fazil Bey in Zenannâme, pp. 102-111); and Sevkengiz [i.e. Inspiring] (pp. 112-143). "Defter-i ask" [i.e. The book of love] by Fazil, in which he tells about his own romances, is a mathnavi of 438 couplets. It begins with a description of divine love and tells the story of the poet's romances, which he fell into only to regret and repent afterward. "Hubannâme" [i.e. The book of male lovers] consists of 796 couplets with various titles and it has a mystical analysis of beauty in the first chapter. After an introduction that gives geographical information that may be considered novel for its period, it describes the beauties of male bodies in many countries from India to America. This style is unique and the first in Turkish / Ottoman literature. In the work titled "Zenannâme" [i.e. The book of beautiful women], which is a mathnavi of 1101 couplets, women of various nations are described. The poet indicated in the introduction of his work that he does not want to talk about women, and that he has no orientation towards women. Enderunlu Fazil was an Ottoman poet who depicted the beauty of men from various lands of the Ottoman Empire. He achieved fame through his erotic works, which were published posthumously. Among his most famous works is The Book of Women, which was banned in the Ottoman Empire. The book describes the advantages and disadvantages of women from different nations. Fazil was born in Acre into an Arab family originally from Medina. He spent his early years in Safed in Ottoman Palestine. His grandfather Zahir al-Umar and his father Ali Tâhir were both executed (in 1775 and 1776, respectively ) for participating in a rebellion. After his father's death, Fazil moved to Istanbul. There, he was admitted to the Enderun palace school (thus taking on the name Enderuni or Enderûnlu) but was expelled in 1783 as a result of his love affairs with other men there. In 1799, he was exiled to Rhodes because of his satirical writings and was only allowed to return to Istanbul after becoming blind. He spent the rest of his life there, ill and bedridden. Sümbülzâde's "Sevkengiz" [i.e. The Inspiring] is an erotic and mystical poem in which heterosexual and bisexual narratives compare male and female beauties and eventually turn to divine love. It has 770 couplets in the "münâzara" genre. Özege 7711.
|
|
|
ENDERÛNÎ FAZIL, (1757-1810)., KEÇECIZÂDE IZZET MOLLA, (1786-1829)., BAHAEDDIN ÂMILÎ, (?-1622)., BIRRÎ MEHMED DEDE, (1669-1716)., MUHAMMED B. OSMAN EL-KONEVÎ NÂLÎ, (?-1675)., SÜNBÜLZÂDE VEHBÎ, (1718-1809)., OSMAN NEVRES EFENDI, (1820-1876).
[EARLY EROTICA / HOMOSEXUALITY] Defter-i ask, Hubannâme, Zenânnâme and Sevkengîz., Manzumetü'l-müsemma be-mihnet-kesan., Tuhfe-i Dilkes Nâli., Bülbülnâme., Kitab-i Nân ü halvâ [and] Nân û Pir Seyh., Gülsen-i ask.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary quarter leather binding with gilt decorations without title lettering. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). Seven different books and tractates (nine works) in one volume: (235, [1] p., 24 p., 143 p., 80 p., [6], 71 p., 84 p., 22 p.). Two leaves are torn from the hinge in the first book but not missing, one tractate is trimmed by margins, the board's extremities are worn, overall a good volume including multiple books. First editions (except for one) of these exceedingly rare poetic tractates collected together contemporarily in one handsome volume, reflecting early Ottoman poetic pleasure, including thematic mystic and erotic poetry mostly printed in the early 19th century. This volume includes the multiple works of Enderunlu Fazil and Sünbülzâde Vehbi, which are the earliest erotic and homosexual poems that seem to have been concealed by adding Keçecizâde's works to the beginning and the end of the volume. "Defter-i ask" [i.e. The book of love] by Fazil, in which he tells about his own romances, is a masnavi of 438 couplets. It begins with a description of divine love and tells the story of the poet's romances, which he fell into only to regret and repent afterward. "Hubannâme" [i.e. The book of beautiful young men] consists of 796 couplets with various titles and it has a mystical analysis of beauty in the first chapter. After an introduction that gives geographical information that may be considered novel for its period, it describes the beauties of male bodies of many countries from India to America. This style is unique and the first in Turkish / Ottoman literature. In the work titled "Zenannâme" [i.e. The book of women], which is a masnavi of 1101 couplets, women of various nations are described. The poet indicated in the introduction of his work that he does not want to talk about women, and that he has no orientation towards women. Enderunlu Fazil was an Ottoman poet who depicted the beauty of men from various lands of the Ottoman Empire. He achieved fame through his erotic works, which were published posthumously. Among his most famous works is The Book of Women, which was banned in the Ottoman Empire. The book describes the advantages and disadvantages of women from different nations. Fazil was born in Acre into an Arab family originally of Medina. He spent his early years in Safed in Ottoman Palestine. His grandfather Zahir al-Umar and father Ali Tâhir were both executed (in 1775 and 1776, respectively ) for participating in a rebellion. After his father's death, Fazil moved to Istanbul. There, he was admitted to the Enderun palace school (thus taking on the name Enderuni or Enderûnlu), but was expelled in 1783 as a result of his love affairs with other men there. In 1799, he was exiled to Rhodes because of his satirical writings and was only allowed to return to Istanbul after becoming blind. He spent the rest of his life there, ill and bedridden. Other books in the volume: Manzumetü'l-müsemma be-mihnet-kesan, Ceride-i Havadis Matbaasi, Ist., AH 1269 = AD 1853. 235 p., 1 portrait of Keçecizâde. Lithography. Özege 13354.; Two copies are located in OCLC 57242940 - 51281526. This work is a social satire type masnavi in which Izzet Molla was exiled to Kesan, telling of the troubles he suffered there, and his pardon and returns to Istanbul. Destar-i hayâl., Osman Nevres Efendi (1820-1876), Matbaa-i Âmire, Ist., AH 1289 = AD 1872. 24 p., Özege 3899. First and Only Edition. This rare work is a masnavi consisting of six stories. Defter-i ask, Hubannâme, Zenânnâme and Sevkengîz., Enderuni Fazil (1757-1810) and Sümbülzâde [or Sünbülzâde] Vehbi, (1718-1809)., Darü't-Tibaatü'l-Âmire, Ist., AH 1253 = AD 1837., 143 p. (pp. 1-20 Defter-i ask; pp. 22-55 Hubânnâme; pp. 56-111 Zenânnâme; pp. 112-143 Sevkengîz.). Özege 18902. First Edition. Tuhfe-i Dilkes Nâli, Yusuf Nabi [sic] [Nâlî, Muhammed b. Osman el-Konevî, (For more info please visit our website)
|
|
|
ENES ILHAN.
Ümmi Sinan'in sakli hazinesi: Kasif Es'ad Efendi. Hayati, edebi kisiligi, divani.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 526 p. Ümmi Sinan'in sakli hazinesi: Kasif Es'ad Efendi. Hayati, edebi kisiligi, divani. OTTOMAN LITERATURE Divan poetry Traditional literature Literary history Biography Sufism Turkish and Islamic culture.
|
|
|
ENFÎ HASAN HULÛS HALVETÎ.
XVI. ve XVII. asirlarda yasamis velîler ve deliler. [= Tezkiretü'l-müteahhirin]. Prep. by Musa Yildiz, Mustafa Tatci.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 248 p., ills. XVI. ve XVII. asirlarda yasamis velîler ve deliler. [= Tezkiretü'l-müteahhirin]. Prep. by Musa Yildiz, Mustafa Tatci.
|
|
|
ENGELBERT WINTER, MICHAEL BLÖMER.
Doliche: An ancient town at the crossroads of civilisation. A guide to the ancient city area and the sanctuary of Jupiter Dolichenus.= Doliche: Kültürlerin kavsak noktasinda bir antik sehir. Doliche sehri ve Jüpiter Dolichenus kutsal alani rehberi.
New English Paperback. 8vo. (15 x 15 cm). In English and Turkish. Color and b/w ills. [34] p. Doliche: An ancient town at the crossroads of civilisation. A guide to the ancient city area and the sanctuary of Jupiter Dolichenus.= Doliche: Kültürlerin kavsak noktasinda bir antik sehir. Doliche sehri ve Jüpiter Dolichenus kutsal alani rehberi.
|
|
|
ENGIN AKIN.
Çadirdan saraya Osmanli - Türk mutfagi.
New New English Original binding with original dust wrapper. Oblong 4to. (24 x 28 cm). In Turkish. B/w and color ills. [vii], 3, 544 p. Mint. A very heavy volume. Çadirdan saraya Osmanli - Türk mutfagi.
|
|
|
ENGIN AKYÜREK - ÖZGÜ ÇÖMEZOGLU - AYÇA TIRYAKI et alli.
Türkiye Arkeolojik Yerlesmeleri (TAY) Klasör 8. Bizans - Iç Anadolu.
New English Original bdg. HC. 4to. (31 x 27 cm). In Turkish. The Byzantine Building Inventory of Central Anatolia Region. Sustained its existence in Anatolia with its capital being Istanbul (Constantinopolis) for about 11 centuries, the Byzantine civilization is one of the last archeological levels of Anatolia and Thrace, while the remains of its material culture -at least those which are on the ground- comes second in Turkey, only after the monuments of Ottoman civilization. The building inventory of Byzantine period for Central Anatolia region has been published. The inventory prepared by Engin Akyürek, Özgü Çömezoglu, Ayça Tiryaki, Ali Yamaç, Nilay Karakaya, Mete Mimiroglu, Ferda Barut, Tolga Uyar, Seçkin Evcim and 7 contributing people, and contains all the Byzantine buildings and architectural remains in Central anatolia Region, dated from the beginning of Byzantine period (330) till its ending (1453). 622 buildings and building remains from Aksaray, Ankara, Çankiri, Çorum, Eskisehir, Karaman, Kayseri, Kirikkale, Kirsehir, Konya, Malatya, Nevsehir, Nigde, Sivas and Yozgat provinces of Central Anatolia Region, A bibliography consisting of 551 publications on Byzantine architecture in Central Anatolia Region, About 450 visual materials containing building plans and drawings, 2 maps pinpointing the selected Byzantine buildings in General Map of Central Anatolia Region and Selected Areas in Cappadocia, 'Mini Byzantine Glossary for the Enthusiast' containing 168 words, An introductory article on the Byzantine civilization in Central anatolia by Engin Akyurek, Also an index of all buildings showing the distribution by provinces and districts, and the abbreviations used in the inventory are included to the folder. A heavy volume.
|
|
|
ENGIN BERBER.
Kurtulus Savasinda Mustafa Kemal ve Vahdettin.
Fine English Paperback., Fine., 20 x 14 cm., 110, [2] p., "Kurtulus Savasinda Mustafa Kemal ve Vahdettin.", Engin Berber, Ayraç Yayinevi, Ank., 1997. Mustapha Kemal Ataturk and Sultan Vahideddin.
|
|
|
ENGIN CIHAD TEKIN.
Osmanli'da kitap kültürü ve Bati dünyasi: Avrupali seyyahlarin bakis açisindan Osmanli'da kitap ve kütüphane kültürü, (1453-1699).
New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 293 p. Osmanli'da kitap kültürü ve Bati dünyasi: Avrupali seyyahlarin bakis açisindan Osmanli'da kitap ve kütüphane kültürü, (1453-1699). Book and library culture in the Ottoman Empire through the eyes of Western travelers.
|
|
|
ENGIN YENAL.
101 yapi ve yer, Türkiye.
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (29 x 23 cm). In Turkish. 502, [2] p., color and b/w ills. 101 yapi ve yer, Türkiye. This treatise on the built environment and consequentially man-made structures in Anatolia starts from Prehistory and focuses on the dimensions of space and time in particular. Contemporary approaches to cultural historiography not only aim to highlight the continuity of the dimensions of Space and Time but also to effectively examine and explain the pursuit of the 'environmental-formal-institutional-semiotic and evolutionary.'. This comparative study covers historic periods and epochs in Anatolia, the major determinant space, whose history is now proven by archaeological findings to start around 500,000 BC. The built environment in Anatolia has a history of nearly twelve thousand years; the contextual consistency methodology followed here exerts buildings to examine the continuous stages of this cultural history in detail. Limiting the extent to 101 buildings has facilitated focusing on the comparison of their functional and formal features in a historical context; these landmarks only become iconic and gain meaning in a mutual relationship with their immediate environment. This book is a compulsive experimental attempt in contemporary cultural historiography with the classifications and chronological order that have enabled the comparisonof functional and stylistic evolution. ARCHITECTURE TUrkish architectural art History of arts Seljuks Turkish and Islamic art Ottoman culture Anatolian Emirates Archeology Anatolian civilizations.
|
|
|
ENGIN YENAL.
One hundred and one buildings and sites, Türkiye.
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (32 x 24 cm). In English. 504 p., ills. One hundred and one buildings and sites, Türkiye. This treatise on the built environment and consequentially man-made structures in Anatolia starts from Prehistory and focuses on the dimensions of space and time in particular. Contemporary approaches to cultural historiography not only aim to highlight the continuity of the dimensions of Space and Time but also to effectively examine and explain the pursuit of the 'environmental-formal-institutional-semiotic and evolutionary.' This comparative study covers historic periods and epochs in Anatolia, the major determinant space, whose history is now proven by archaeological findings to start around 500,000 BC. The built environment in Anatolia has a history of nearly twelve thousand years; the contextual consistency methodology followed here exerts buildings to examine the continuous stages of this cultural history in detail. Limiting the extent to 101 buildings has facilitated focusing on the comparison of their functional and formal features in a historical context; these landmarks only become iconic and gain meaning in a mutual relationship with their immediate environment. This book is a compulsive experimental attempt in contemporary cultural historiography with the classifications and chronological order that have enabled the comparisonof functional and stylistic evolution.
|
|
|
ENGIN ÇIZGEN [ÖZENDES].
Photographer Ali Sami, 1866-1936.= Fotografçi Ali Sami, 1866-1936.
Fine English Paperback. Pbo. 4to. (30 x 21 cm). In English and Turkish. 155 p., b/w ills. Photographer Ali Sami, 1866-1936.= Fotografçi Ali Sami, 1866-1936. "Ali Sami (Aközer) is born in Rusçuk in 1866, and moves to Istanbul. Because his family is registered in the Beylerbeyi quarter of Üsküdar, Ali Sami is also called Üsküdarli Ali Sami. He graduates from the Mühendishane-i Berri-i Hümayun in 1866 and becomes a teacher of painting and photography at the school. He is employed in the Ottoman army, and he is also a teacher of phography at the palace and for many years gives lessons to Prince Burhaneddin Efendi. In 1889 he becomes an aide to Abdülhamid II. As a military photographer, he is assigned by Abdülhamid II to accompany German Emperor Wilhelm II during his visit to the Ottoman Empire when he travels from Istanbul to Jerusalem in 1898, and presents an album of this journey to the sultan. After the constitutional monarchy is proclaimed, he becomes a painting teacher at Trabzon High School, and passes away in 1936 in Istanbul". (Source: From Konstantiniyye to Istanbul: Photographs of the Anatolian shore of the Bosphorus from the mid XIXth century to XXth century). Contents: - The World Discovers Photography - Turkish Art and the Effect of the Industrial Revolution on the Ottoman Empire - Photography in the Ottoman Empire - The Imperial School of Engineers - Ali Sami Bey - Album - Captions to Photographs.
|
|
|
ENGIN ÖZDENIZ.
Istanbul'daki kaptan-i derya çesmeleri ve sebilleri.
Very Good English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (33 x 24 cm). In Turkish. [xviii], 514 p. Kaptan-i derya fountains and sebils in Istanbul. Color and b/w ills. Istanbul'daki kaptan-i derya çesmeleri ve sebilleri.
|
|
|
ENGIN ÖZDENIZ.
Turkish naval officer painters.= Türk deniz subayi ressamlari.
New English Paperback. Pbo. 4to. (30 x 21 cm). In English and Turkish. 227 p. Turkish naval officer painters.= Türk deniz subayi ressamlari.
|
|
|
ENGIN ÖZENDES.
Modern and contemporary approaches to photography in Turkey.= Türkiye'de fotografa modern ve çagdas yaklasimlar.
New English Paperback. 4to. (32 x 24 cm). In English and Turkish. 305, [3] p., b/w and color ills. Modern and contemporary approaches to photography in Turkey.= Türkiye'de fotografa modern ve çagdas yaklasimlar. Özellikle fotograf konusunda gerçeklestirdigi önemli arastirma ve belgeleme çalismalarinin yani sira yine bu alandaki kitaplariyla taninan Engin Özendes, Cumhuriyet'in ilk yillarindan günümüze kadar çagdas ve modern çalismalar yapmis sanatçilari ilk kez bir kitapta bir araya getirirken onlarin eserleri üzerinden Türkiye'deki fotografin gelisimini onar yillik periyotlarla anlatiyor. Magara duvari resimlerinden bir örnek verilerek, insanligin resmetme tutkusunun anlatilmasiyla baslayan kitapta, sanat akimlari, fotografin bulunusunun hemen ardindan, 1840'lardan baslatilarak ele aliniyor. Fotografa yön veren bu sanat akimlarinin okuyucu tarafindan daha iyi anlasilmasi amaciyla, dünya fotografçilarindan çok genis bir yelpazede seçim yapilarak, 17 sanatçinin 17 fotografi önemli arsivlerden alinarak sunuluyor. Ardindan, kitabin ana konusunu olusturan, Türkiye'deki çagdas ve modern fotograf alaninda isler üretmis sanatçilar tanitiliyor; onlarin bu kapsamdaki eserlerinden örnekler veriliyor. Türkçe-Ingilizce bir arada yayimlanan kitapta, aralarinda Othmar Pferschy, Baha Gelenbevi, Ara Güler, Gültekin Çizgen, Sakir Eczacibasi, Teoman Madra, Ersin Alok, Kamil Sükûn, Çerkes Karadag, Ahmet Ertug, Cengiz Karliova, Sitki Kösemen, Nuri Bilge Ceylan, Orhan Cem Çetin, Kamil Firat, Mehmet Günyeli, Ali Borovali, Aramis Kalay, Laleper Aytek, Ani Çelik Arevyan, Merih Akogul, Cemal Emden, Murat Germen, Silva Bingaz, Ali Taptik, Ahmet Polat, Burcu Aksoy, Serkan Taycan, Jak Baruh, Lale Tara, Seza Bali, Can Mocan gibi sanatçilarin yer aldigi 86 yerli fotografçinin 230 adet "modern ve çagdas" nitelikteki fotografi yer aliyor. Bugüne Kadar Kitaplastirilmamis Bir Konunun Kesiti". Engin Özendes, geçtigimiz yil yine YEM Yayin tarafindan yayimlanan Osmanli Imparatorlugu'nda Fotografçilik 1839-1923 adli kitabinin devami niteligi tasiyan Türkiye'de Fotografa Modern ve Çagdas Yaklasimlar'i söyle özetliyor: "Bu kitap, ne bir ansiklopedi ne de bir özgeçmisler listesidir. Baslibasina fotografin tarihiyle ilgili degildir. Çagdas ya da modern fotografla ilgili herkesin yer aldigi iddiasini da tasimaz. Bu kitap; simdiye kadar kitaplastirilmamis bir konunun bir kesit halinde sunulmasidir. Bugün yaraticiliklarini modern ve çagdas anlayisla ortaya koyan genç sanatçilarin, geçmiste bu yolda ugras veren, yadsinamayacak isimleri tanimalari için konunun baslangici eski yillara dayandirilmistir. Cumhuriyet dönemi fotografçiligi baslangiçtan günümüze kadar degerlendirilerek, çagdas ve modern çalismalar yapmis sanatçilara yer verilmektedir. Kitapta yer almayan sanatçilar yalnizca bu tür çalismalar yapmadiklari için örneklenmemektedir.". -- Fotograf Çagdas fotografçilik Türk fotografi.
|
|
|
ENGIN ÖZENDES.
Osmanli'nin son baskenti: Istanbul.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Oblong large 8vo. (22 x 24 cm). In Turkish. B/w and color ills. 192 p. The last capital of the Ottoman Empire: Istanbul. Osmanli'nin son baskenti: Istanbul.
|
|
|
ENGIN ÖZENDES.
Photography in the Ottoman Empire, (1839-1919).= Osmanli Imparatorlugu'nda fotografçilik, (1839-1919).
Very Good Very Good English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (34 x 24 cm). In English and Turkish. 271 p., b/w ills. Photography in the Ottoman Empire (1839-1919).= Osmanli Imparatorlugu'nda fotografçilik (1839-1919). Photography in the Ottoman Empire provides an account of the history of photography in the Ottoman Empire between the years 1839-1919, an important though neclected field in the history of an early photography. The sultans of the Ottoman Empire traditionally shaped the arts of their day. Their enthusiastic reaction to the discovery of photography was to be crucial to the development of photography in the Empire. First Edition.
|
|
|
ENGIN ÖZENDES.
Photography in the Ottoman Empire, 1839-1923.
New English Paperback. Pbo. 4to. (28 x 20 cm). In English. 356 p. B/w and color ills. "Photography in the Ottoman Empire 1839-1923 provides an account of the history of photography in the Ottoman Empire between the years 1839-1923, an important though neglected field in the history of an early photography. The sultans of the Ottoman Empire traditionally shaped the arts of their day, and their enthusiastic reaction to the discovery of photography was to be crucial in the development of photography in the Empire. This third edition of the book published by YEM Publications has been updated and enlarged to incorporate new information gathered over the years and many new photographs that have been added to my archive. I have made sure that the revised text comprises the latest information available on the subject. Many nation states were created in the former Ottoman territories in Europe, Asia and Africa. I have not included the individual photographic histories of these countries but endeavoured to focus primarily on photography within the present boundaries of the Republic of Turkey. A list of photographers who worked in the Ottoman Empire has been provided to assist all those who are interested in the history of photography in Turkey and the Middle East. The names of photographers that I have come across in documents written in Ottoman Turkish script have been given as spelt. The first two editions treated the story of photography in the Ottoman Empire from the announcement of its discovery in 1839 up to 1919, but this new edition has been extended up to the year 1923 when the Turkish Republic was founded. Researching the history of photography is an unending task requiring a lifetime's dedication."
|
|
|
ENGIN ÖZENDES.
The first Ottoman capital Bursa. Translated by Priscilla Mary Isin.
New English Original bdg. HC. Oblong large 8vo. (22 x 24 cm). In English. 202 p., b/w ills. The first Ottoman capital Bursa. Translated by Priscilla Mary Isin.
|
|
|
ENGIN ÖZENDES.
The second Ottoman Capital Edirne. A photographic history.
New English Paperback. Pbo. Oblong large 8vo. (22 x 24 cm). In English. 178 p. Contents: Legend of the City, History of the City, The Ottoman Period, The Buildings, Commercial Life, Cultural Life, Prologue, The Photographers.
|
|
|
Engle Anita
Spie all'ombra della mezzaluna. Il sogno irrealizzato di un unico Stato Arabo-Ebraico
8vo. Prima guerra mondiale. Dopo iI massacro degli Armeni, la furia turca rischia di travolgere anche il popolo d'Israele. È allora che alcuni amici, spinti dall'urgenza di liberare la Palestina, decidono di istituire una rete di spionaggio per appoggiare i liberatori inglesi. Nasce così il N.I.L.I. (acronimo di Netzach Israel Lo Ishakare, La Gloria di Israele non mentirà né si pentirà), dal coraggio di piccoli uomini che, giunti da disparate zone, si erano insediati imparando a convivere pacificamente con gli arabi. A costo della vita stessa, per tutta la durata del conflitto, essi servirono da collegamento fra le truppe del generale Allenby di stanza in Egitto e gli ebrei ostili, trasportando armi, dispacci e informazioni sulla dislocazione del nemico. Aaron Aaronsohn, agronomo e botanico, scomparso in circostanze misteriose; sua sorella Sarah, vera fiamma del N.I.L.I., che quando il gruppo venne denunciato dall'Yishuv (comunità ebraica fedele agli ottomani) si tolse la vita per non tradire i suoi segreti; Absalom Feinberg, Yosef Lishanskye molti altri. Tanto determinante fu il loro ruolo nella vittoria inglese, quanto nullo il merito che fu loro tributato.
|
|
|
Engraved by J & C. WALKER.
[PORTOLAN MAP of the BOSPHORUS] Bosphorus to Kerempeh. (Black Sea sheet IX).
Very Good English Original b/w portolan chart. Folded. A little foxing and some pencil markings and notes in Ottoman script in its period. Oblong double elephant folio. (70 x 102 cm). In English. Bosphorus to Kerempeh from the Russian survey of 1834 with additions and corrections by Commander W. J. L. Wharton., R. N. 1872-80. It's written 'London published according to Act of Parliament at the Hydrographic Office of the Admiralty Jare. 16th 1854. Also shows Killa Bay (Shile Bay) from a survey by Lieut. Comm. W. R. Pristen and the midshipmen of H. M. S. Royal Sovereign, 1920. Topography partly from a Turkish map. Up side of map, engraved a view from sea of entrance of the Bosphorus, Rumili (sic. Rumeli) Lighthouse and environment with several hills. And also shows Amastra (Ancient Amastris) from Russian surveys, 1834-41; Kosku Bay from a surbey by Capt. Spratt R. N. 1854; and Sungul Bay (Zonguldak) from the Heraclee Companys plans to 1915. A rare navigation chart.
|
|
|
Engraved by J[OHN] DADLEY, (1767-1807).
[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] A female bedouin of the desert, with her child. Plate XXVII.= Une femme bedouin du desert, avec son enfant. Planche vingt-septieme. Drawn by Octavien Dlvimart.
Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Slightly chipped on paper. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "This may be considered as the companion of the last plat. The dress, though not elegant, is not uninteresting. The Arabian women of the desert wear a number singular ornaments; large metal rings in the ears, others of the same kind upon the ancles and arms, pieces of coral hung about hem, and also necklaces of all sorts. They sometimes even hang small bells to their hair, and the young girls fix them to their feet. And it is not an uncommon custom among the Bedouins, as with the more civilized Arabians, to puncture different parts of the body and insert a blue dye.". etc.
|
|
|
Engraved by J[OHN] DADLEY, (1767-1807).
[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] A Turkish woman, in a provincial dress. Plate 4.= Une femme Turque, en habit de province. Planche quatrieme. Drawn by Octavien Dalvimart.
Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "No dress can possibly be better calculated to conceal the person, than that worn by the Turkish females, both in Constantinople and the country, whenever appear abroad. No woman is ever seen without her maharmah, which is generally formed of muslin; one part of which fastens under the chin, and encloses the head, the other crosses the mouth and nose, and admits only space enough to see from. They also constantly wear a feredje, which entirely envelops their whole person". = "Il n'est pas d'habillemet mieux invente pour se cacher, que celui que portent les femmes Turques, lorsqu'elles proîssen dans les rues de Constantinople, ou dans le campagne. On ne vot jamais de femme sans son maharmah, qui est ordinairement fait de mousseline. Une partie s'aatche sous le menton, et enveloppe le tête; l'autre traverse la bouche et le nez, et laisse a peine assez d'espace pour y voir. Elles portent aussi un feredje, dont elles s'enveloppent entierement".
|
|
|
Engraved by J[OHN] DADLEY, (1767-1807).
[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] An inhabitant of the coast of Syria. Plate XXIII.= Un habitant de la côte de Syrie. Plance vingt-troisieme. [Ottoman janissarie of Syria]. Drawn by Octavien Dalvimart.
Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "This plate, which represents the dress of an inhabitant of the coast of Syria, is also very similar to that worn by the Asiatic Janissaries. It is highly picturesque, and very different from the janissaries of Constantinople. In many eastern countries the climate is very variable, and the inhabitants therefore are obliged to clothe themselves warmer than Europeans perhaps might think it necessary, and to put on several kinds of dress, one over the other, that they may either lay them aside or resume them at their pleasure, as the temperature of the atmosphere varies. The blue cloak thrown over the left shoulder is for that purpose". = "Cette planche represente le costume d'un habitant de la côte de Syrie. Il ressemble beaucoup a celui des Jannisaires Asiatiques. Il est tres pittoresque, et differe beaucoup du costumes des Jannisaires de Constantinople. Dans la pluspart des pays de l'orient le climat est res variable, et les habitans sont obliges par consequent de s'habiller plus chaudement que des Europeens ne le croiroient necessaire. Ils mettent divers habillemens l'un sur l'autre; il les otent, ou les remettent a volonte, selon les variations de l'atmsphere. Le manteau bleu sur l'epaule gauche est pour cet usage"."
|
|
|
Engraved by J[OHN] DADLEY, (1767-1807).
[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] An inhabitant of the Isle of Simia. Plate XLI.= Une femme de 'lIsle de Simie. Plache quarante-unieme. Drawn by Octavien Dalvimart.
Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Slightly chipped on paper. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "Simia is one of the numerous islands scattered all over the Archipelago. It is at a very small distance from the Asiatic coast, and a little to the north of the island of Rhodes. Most of these islands were formerly the cause of frequent wars, and were sometimes subject to one power, sometimes to another, and many of them were often also independent of all. They have now, however, for a great length of time, been subject to the Turkish government, which derives an annual tribute from each of them. It has been remarked before, that the dress of the women in many of these islands was extremely picturesque and becoming. The present, perhaps, is only partially so, on account of the concealment of the lower part of the face; as well as on account of the form of the body, which is too undeterminate, and therefore appears ill-formed". = "Simie est une de ces isles qui sont repandues en grand nombre dans l'Archipel. Elle est fort pres de la côte d'Asie, et en peu au nord de l'isle de Rhodes. Ces isles ont ete jadis la cause de guerres frequente, et ont apartenues, tantôt a un pouvoir, tantôt a un autre; quelques une ont souvent aussi ete independentes. Il y a deja longtems cependant qu'elles sont sous la domination de l'empire Ottoman, qui tire un tribut chaqu'une d'elles...".
|
|
|
Engraved by JOHN DADLEY, (1767-1807).
[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] A Bedouin Arab. Plate XXVI.= Un Arab de Bedouin. Planche vingt-sixieme. Drawn by Octavien Dalvimart.
Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "This singular body of Arabs never inhabit any town, but constantly live under tents...". etc.
|
|
|
Engraved by WILLIAM POOLE, (1803-1807).
[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] A Turk in his chall, or shawl. Plate IX.= Un Turc dans son chale. Planche neuvieme. [An Ottoman Turk in his shal]. Drawn by Octavien Dalvimart.
Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "This is the dress of a Turk, whenever he ventures abroad on foot: but this, among the higher ranks, is never done in the streets of Constantinople. The clokes are generally ornamented with rich and valuable furs, and the châlls [sic. shals] or shawls, are also very richly worked. The male dress of the Turks is regulated by sumptuary laws, and is distinctive of the different classes, but the females are permitted to wear any sort of ornament they choose. The TUrks of any considerable rank in life consider it as a degradation to be seen walking; and they constantly go about the city on horseback, accompanied by a numerous train of servants on foot. Some very pompous and rich individuals have been known to have above an hundred in their train. These are always as richly dressed, and as numerous as possible at any of their feasts, particularly that of the Beyram (sic. Bayram)". = "Tel est l'habillement d'un Turc toutes les fois qu'il lui rrive de sortir a pied. Mais c'est ce que les gens de distinction ne font jamais dans les rues de Constantinople. Les mantaux sont generalement ornes de fourrures de tres grand prix, et les châles aussi sont tres richement brodees..." etc.
|
|
|
Engraved by WILLIAM POOLE, (1803-1807).
[HANDCOLOURED COLOR ENGRAVING] An Egyptian Arab. Plate XXII.= Une Arabe Egyptienne. Planche vingt-deuxiemme. [Egyptian women]. Drawn by Octavien Dalvimart.
Very Good English Original hand-coloured engraved plate. Edges gilt. Large 4to. (37 x 27 cm). With its separate sheet of descriptive bilingual text in English and French. An attractive, richly colored and detailed engraved image. Very good, bright. An original plate from Dalvimart's famous and extremely rare work 'The costume of Turkey', first edition in 1802. Little is known about Octavien Dalvimart, besides the facts that he worked in Britain as painter and engraver, and that he was living in Paris in 1803. According to the prologue to this edition, he travelled during four years (starting in 1796), always drew from nature, and was in Athens in 1797. This elegant work was first published in 1802, and again in 1818 and 1820. It includes 60 drawings of human types from the Ottoman Empire. (Abbey Travel 370; Colas 782; Lipperheide 1422). The explanatory texts, in English and French, are based on extracts from works by Baron de Tott, J. Dallaway, G.A. Olivier, M. Montague, J. Pitton de Tournefort, ?ouradgea d'Ohsson and others. Dalvimart's drawings have been used in similar albums and illustrated other travel accounts. Human types are precisely drawn and handsomely depicted in very real colors. "The varieties of female dress in most of the eastern nations can never be distinguished when they are in the streets, both form their veils and the long cloaks in which they are concealed. At Cairo they conceal the head and part of the body by a large black veil; and those who can afford rich habits, are always covered with a large wrapper. The veil, which is always the first concern with the women, for it is the very last part of their dress they would part with, is formed of a long triangular piece of linen cloth fitted to the head, and falling down before, so as to cover all the face except the eyes. At Cairo this is always black, and very large. All the oriental women wear drawers, and the poorer sort in Egypt wear little ese but these drawers, and a long blue shirt.". etc.
|
|
|
Engraver: M. DE RIENZI.
[MAP of FRENCH POLYNESIA AND MICRONESIA] Polynesie et Micronesie; d'apres la classification et les divisions etablies par. M. de Rienzi.
Very Good French Original b/w map. Folded. Oblong 4to. (23 x 29 cm). In French. It shows New Zealand, Australia, and islands in Polynesia and Micronesia. [MAP of FRENCH POLYNESIA AND MICRONESIA] Polynesie et Micronesie; d'apres la classification et les divisions etablies par. M. de Rienzi.
|
|
|
ENIS KORTAN.
Kaybolan Istanbul'um: Bir mimarin anilari, 1947-1957.
Very Good Turkish Paperback. Large 8vo. (23x 23 cm). In Turkish. 156 p., b/w and color ills. Kaybolan Istanbul'um: Bir mimarin anilari, 1947-1957. Memoirs of a Turkish architect, Enis Kortan, (1932-). With illustrations by Le Corbusier.
|
|
|
ENKI BILAL.
Nikopol tirilogy. 3 volumes set: Vol. 1: Ölümsüzler panayiri. Vol. 2: Tehlikeli kadin. Vol. 3: Soguk ekvator. [Turkish Edition of Nikopol trilogy: The Carnival of Immortals, The Woman Trap, Cold Equator].
Fine English Paperback. Pbo. Fine+. 4to. (28 x 19 cm). In Turkish. Color ills. 3 volumes set: (64 p.; 56 p.; 56 p). Translator: Ülker Üner. Nikopol tirilogy. 3 volumes set: Vol. 1: Ölümsüzler panayiri. Vol. 2: Tehlikeli kadin. Vol. 3: Soguk ekvator. [Turkish Edition of Nikopol trilogy: The Carnival of Immortals, The Woman Trap, Cold Equator].
|
|
|
ENNIO CONCINA.
Il doge e il Sultano. Mercatura, arte e relazioni nel primo '500.= Doç ve Sultan. 16. yüzyil baslarinda ticaret, sanat ve iliskiler.
Fine English Paperback. 4to. (29 x 25 cm). In Italian and Turkish. 167 p., color and b/w ills. Dopo aver delineato la lunga storia di un rapporto tra Venezia e Constantinopoli bizantina che si traduce in una progressiva assunzione da parte della prima delle 'vesti imperiali' -artistiche e architettoniche- della capitale dell'Impero d'Oriente, il saggio riconstruisce i complessi termini de competizione e confronto tra la Repubblica Serenissima e Istanbul ottomana nel secono '400. Ripercorre, quindi, la straordinaria vicenda di un doge, Andrea Gritti, vissuto a lungo come mercante nella Istanbul di Beyazid II, intimamente legato a questa e alla sua societa a convinto assertore di una politica di apertura mediterranea, entro la quale trova corretta interpretazione la vivace e partecipe attenzione veneta alla cultura ottomana nell'eta di Solimano il Magnifico. Contents; La laguna a il Bosforo; Venezia Alterum Byzantium e Istanbul Ottomana, 1450-1530.; Il mercante, il doge, il Sultano.; Bibliografia essenziale; indice delle illustrazioni.
|
|
|
ENRIQUE SAPORTA Y BEJA.
Refranes de los Judíos Sefardíes y otras locuciones típicas de los Judíos Sefarcíes de Salónica y otros sitios de Oriente (Biblioteca Nueva Sefarad Volumen V).
Fine Spanish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Spanish. [6], [xii], [2], 203 p. Refranes de los Judíos Sefardíes y otras locuciones típicas de los Judíos Sefarcíes de Salónica y otros sitios de Oriente (Biblioteca Nueva Sefarad Volumen V). Sayings of Sephardic Jews and other locutions typical of Sephardic Jews from Thessaloniki and other sites in the East. First and Only Edition.
|
|
|
ENSAR ASLAN.
Çildirli Âsik Senlik. Hayati, siirleri, karsilasmalari, hikâyeleri.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 502 p. Çildirli Âsik Senlik. Hayati, siirleri, karsilasmalari, hikâyeleri. A comprehensive biographical study on Asik Çildir Senlik, (1850-1913), who was Turkish minstrel and public leader in 19th century. Rare.
|
|
|
ENVER BEHNAN SAPOLYO.
Mustafa Resit Pasa ve Tanzimat Devri tarihi.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 199, [1] p. A study on Mustafa Resid Pasha and Westernization (Tanzimat) period of the Ottoman Empire. Mustafa Resit Pasa ve Tanzimat Devri tarihi.
|
|
|
ENVER BEHNAN SAPOLYO.
Osmanli - Inkilâp ve Avrupa tarihi özü.
Very Good English Modern aesthetic cloth bdg. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Turkish. 176 p. Osmanli - Inkilâp ve Avrupa tarihi özü.
|
|
|
ENVER BESINCI.
Osmanli'dan günümüze icazetten diplomaya.
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. Folio. (33 x 24 cm). In Turkish. 455 p., colot ills. Osmanli'dan günümüze icazetten diplomaya. History of Turkish education from the Ottoman Empire to present, focusing in particular on Ottoman graduation documents such as certificates and diplomas. Based on a private collection.
|
|
|
ENVER Bey
Le "grand divan" vieux-turc du 22 janvier et le coup d'?tat jeune turc du 23. - La journ?e fatale de Nazim Pacha : la signature de l'armistice. - Devant la sublime porte. Article (7 pages, 9 photos) dans l'illustration.
Num?ro complet.
|
|
|
ENVER BOSTANCI.
Studies of the skulls from the excavation at Sardes and the relation with the Ancient Anatolians.= Sardis kazilarinda çikan kafataslarin incelenmesi ve Eski Anadolu halklari ile olan münasebetleri.
Very Good English Modern cloth bdg. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English and Turkish. 222 p., b/w plates. Studies of the skulls from the excavation at Sardes and the relation with the Ancient Anatolians.= Sardis kazilarinda çikan kafataslarin incelenmesi ve Eski Anadolu halklari ile olan münasebetleri.
|
|
|
ENVER GALIP CEYLAN.
Kendi kendine kirk derste Osmanli Türkçesi.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. 103 p. Kendi kendine kirk derste Osmanli Türkçesi. A study on learning the Ottoman Turkish (Old Turkish with Arabic letters) by self.
|
|
|
ENVER KONUKÇU.
Kocaeli'nin ilk Osmanli yöneticisi Süleyman Pasa [1316-1356 / 7].
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 15 cm). In Turkish. 272 p. B/w ills. First Ottoman governor of Kocaeli City: Suleiman Pasha. Zeugma yalniz degil! Türkiye'de barajlar ve kültürel miras.
|
|
|