|
|
|
KEMAL Yachar
M?med le faucon.
Broch?. 523 pages. Jaquette.
|
|
|
KEMAL Yachar
Terre de fer, ciel de cuivre. Traduit du turc par M. Andac.
Broch?. 441 pages. Jaquette.
|
|
|
KEMAL ÇIG.
A unique ceiling-style newly-discovered in the Harem of the Topkapi Palace.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. [6] p. Off-print. B/w plates. A unique ceiling-style newly-discovered in the Harem of the Topkapi Palace.
|
|
|
KEMAL ÇIG.
Türk kitap kaplari.
Very Good Very Good Turkish Original bdg. Dust wrapper. Oblong large 8vo. (23 x 24 cm). In Turkish. 72 p., color plts. Ottoman-Turkish antique leather book binding art. Türk kitap kaplari.
|
|
|
KEMAL ÇIG.
Türk kitap kaplari.
Very Good Turkish Original bdg. No DJ. Oblong large 8vo. (23 x 24 cm). In Turkish. 72 p., color plts. Ottoman-Turkish antique leather book binding art. Türk kitap kaplari.
|
|
|
KEMAL ÖZ, (Turkish politician and Mayor of Izmit city between 1931-1950).
[Autograph letter signed 'Kemal'].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed as Izmit belediye reisi Kemal'. Letterhead of TC IzmitBelediye Dairesi. 1 p. Dated 16-17/1/1934. Puncher holes at left side and slight stains. Kemal Öz was a politician in the period of early Republican Turkey. He was mayor of Izmit city (belediye reisi) between the years of 1931-1950.
|
|
|
KEMAL ÖZDEMIR.
Osmanli armasi.
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (32 x 24 cm). In Turkish. 162, [4] p. Osmanli armasi.
|
|
|
KEMAL ÖZDEMIR.
Osmanli deniz haritalari ve Ali Macar Reis atlasi.
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (33 x 23 cm). Edition in Turkish. 159, [1] p., color ills. Turkish Edition of the Ottoman nautical charts and the Atlas of Ali Macar Reis. 16th century Ottoman nautical charts figure significantly in the history of cartography. Dating from the time when the Ottoman Empire was approaching its zenith of wealth and power, these charts are a valuable source of information about the history of the period. The work of the Ottoman privateers who then held sway over most of the Mediterranean, these charts cover a geographical area far beyond the bounds of the Ottoman Empire. as rulers of an expanding empire, the Ottoman sultans took a close interest in mapmaking and may well have commissioned their sea captains to draw the charts. When Piri Reis presented his first world map to Sultan Selim I, conqueror of Egypt, in 1517, the sultan is said to have declared, "How small is the world for a conqueror.".
|
|
|
KEMAL ÖZDEMIR.
Osmanli deniz haritalari. Ali Macar Reis atlasi.
Fine Fine English Original bdg. Original dust wrapper. 4to. (33 x 23 cm). In Turkish. Many color and b/w ills. 159 p. Ottoman charts: Maps and atlas of Kaptan-i Derya Ali Macar Reis. Osmanli deniz haritalari. Ali Macar Reis atlasi. OTTOMANIA Atlas Maps Travel History of science Travel Mapbook Collection Navigation Nautical charts.
|
|
|
KEMAL ÖZDEMIR.
Osmanli'dan günümüze saatler.
Fine English Original bdg. No dust jacket. Mint. 4to. (27 x 20 cm). In Turkish. 239 p. Color ills. Clocks from the Ottoman Empire to the present. Osmanli'dan günümüze saatler.
|
|
|
KEMAL ÖZDEMIR.
Osmanli'dan günümüze saatler.
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (27 x 20 cm). In Turkish. 239 p. Color ills. Clocks from the Ottoman Empire to the present. Osmanli'dan günümüze saatler.
|
|
|
KEMAL ÖZDEMIR.
Ottoman clocks and watch.
Fine Fine English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (31 x 23 cm). In English. Many color ills. 240 p. Culture of watches, local watch makers and clocks in palace, sundials, the clock towers in the Ottoman Empire. The most comprehensive study on clocks and watches in the Ottoman culture. Ottoman sounds: Magnificent Ottoman composers.
|
|
|
KEMAL ÖZDEMIR.
Ottoman nautical charts and the atlas of Ali Macar Reis.
Fine Fine English Original bdg. Dust wrapper. Folio. (33 x 23 cm). In English. 159, [1] p., color ills. Ottoman nautical charts and the Atlas of Ali Macar Reis. 16th century Ottoman nautical charts figure significantly in the history of cartography. Dating from the time when the Ottoman Empire was approaching its zenith of wealth and power, these charts are a valuable source of information about the history of the period. The work of the Ottoman privateers who then held sway over most of the Mediterranean, these charts cover a geographical area far beyond the bounds of the Ottoman Empire. as rulers of an expanding empire, the Ottoman sultans took a close interest in mapmaking and may well have commissioned their sea captains to draw the charts. When Piri Reis presented his first world map to Sultan Selim I, conqueror of Egypt, in 1517, the sultan is said to have declared, "How small is the world for a conqueror.". A very heavy volume.
|
|
|
KEMAL, Yachar.
L"Herbe qui ne meurt pas. Traduit du turc.
in-16, 572 pp., broche, couverture illustree. Bel exemplaire [PO-4]
|
|
|
KEMAL, Yachar.
Le Retour de Mèmed le MInce. Traduit du turc.
fort volume in-8, 583 pp., broche, couverture + jaquette. Bel exemplaire [GA-3]
|
|
|
KEMALETTIN KUZUCU, M. SABRI KOZ.
Turkish coffee. Translated by Mary Priscilla Isin.
New English Paperback. Pbo. Oblong 8vo. (15 x 16 cm). In English. Color and b/w ills. 272 p. Coffee has played an important part in Turkish life for 500 years. Although it originated in Ethiopia and was later introduced to Yemen in the Arabian peninsula, neither of these countries supply the world with coffee today. Both places are remembered only in accounts of coffee's history, which is interwoven with legend. For a long time the world coffee trade has been in the hands of international trading companies that purchase the raw or roasted beans from distant countries. Although tea has brought about a decrease in coffee drinking in Turkey, in recent years the arrival of international coffee brands and coffee house chains has sparked off a slow revival.
|
|
|
KEMALETTIN KÖROGLU.
The anniversary of the excavations at Yumuktepe.= 5. yilinda Yumuktepe (1993-1997).
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English and Turkish. 22 p., b/w ills. The anniversary of the excavations at Yumuktepe.= 5. yilinda Yumuktepe (1993-1997). ARCHEOLOGY Anatolian civilizations Yumuktepe Excavations.
|
|
|
KEMALETTIN KÖROGLU.
Üçtepe I. Yeni kazi ve yüzey bulgulari isiginda Diyarbakir / Üçtepe ve çevresinin Yeni Assur Dönemi tarihi cografyasi.
New New English Original bdg. Dust wrapper. Mint. 4to. (30 x 21 cm). In Turkish. [xii], [2], 130 p., b/w and color ills., 22 plates. Üçtepe I. Yeni kazi ve yüzey bulgulari isiginda Diyarbakir / Üçtepe ve çevresinin Yeni Assur Dönemi tarihi cografyasi.
|
|
|
KEMÂL AHMED DEDE, (1601-1630).
Kemâl Ahmed Dede's verse narrative. Tercüme-i menâkib-i Mevlânâ (A verse version in the Menâkibü'l-Ârifîn tradition). (Sources of Oriental Languages and Literatures 95-96 - Turkish Sources LXXXIV-LXXXV). Pt. I: Introduction, analysis, facsimile. Pt. II: Analysis, transcription.= Kemâl Ahmed Dede'nin Tercüme-i menâkib-i Mevlânâ adli mesnevisi (Menâkibü'l-Ârifîn silsilesinin manzum halkasi). Pt. I: Giris, inceleme, tipkibasim. Pt. II: Inceleme, çeviri. Prep. by Betül Sinan Nizam. Established by Sinasi Tekin.
New Turkish Paperback. 4to. (28 x 22 cm). In Turkish with bilingual title in English and Turkish; preface in English. 2 volumes set: ([xii], 349 p.; [x], 336 p.), facsimile plates. Kemâl Ahmed Dede's verse narrative. Tercüme-i menâkib-i Mevlânâ (A verse version in the Menâkibü'l-Ârifîn tradition). (Sources of Oriental Languages and Literatures 95-96 - Turkish Sources LXXXIV-LXXXV). Pt. I: Introduction, analysis, facsimile. Pt. II: Analysis, transcription.= Kemâl Ahmed Dede'nin Tercüme-i menâkib-i Mevlânâ adli mesnevisi (Menâkibü'l-Ârifîn silsilesinin manzum halkasi). Pt. I: Giris, inceleme, tipkibasim. Pt. II: Inceleme, çeviri. Prep. by Betül Sinan Nizam. Established by Sinasi Tekin.
|
|
|
KENAN AKYÜZ.
Encümen-i Dânis.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 65, [3] p. Encümen-i Dânis. Extremely rare.
|
|
|
KENAN EVREN ve ETNOGRAFYA MÜZESI.
2000 yil önce Strabon'un adini koydugu yöre Kula Katakekaumene (Yanik Yöre).
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 174 p., ills. 2000 yil önce Strabon'un adini koydugu yöre Kula Katakekaumene (Yanik Yöre).
|
|
|
KENAN KAHRAMAN.
Inegöl Ishak Pasa Külliyesi.
Fine English Paperback., Fine., 20 x 14 cm., 92 p., color and b/w ills., "Inegöl Ishak Pasa Külliyesi.", Kenan Kahraman, Inegöl Belediyesi Yayinlari, Bursa, 1996.
|
|
|
KENAN KURTUOGLU.
Önemli bir turistik mahal olarak Istanbul ve milli saraylar.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xix], 242 p. Önemli bir turistik mahal olarak Istanbul ve milli saraylar.
|
|
|
KENAN OLGUN.
1908-1912 Osmanli Meclis-i Mebusani'nin faaliyetleri ve demokrasi tarihimizdeki yeri.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. 463 p. A study on Ottoman parliament between 1908 - 1912. 1908-1912 Osmanli Meclis-i Mebusani'nin faaliyetleri ve demokrasi tarihimizdeki yeri.
|
|
|
KENAN ZIYA TAS.
Dünyanin düzeni için hikmetli yollar. Osmanli yönetim sanati. Usulü'l-hikem fi nizami'l-alem.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. 305 p. The art of Ottoman governance. From the manuscript of Hasan Kâfî el-Akhisârî: Usulü'l-hikem fi nizami'l-âlem. Dünyanin düzeni için hikmetli yollar. Osmanli yönetim sanati. Usulü'l-hikem fi nizami'l-alem.
|
|
|
KENAN ZIYA TAS.
Osmanli'nin son cihan projesi Kudüs Selâhaddin Eyyubî Külliye-i Islâmiyesi.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 13 cm). In Turkish. 165 p. Osmanli'nin son cihan projesi Kudüs Selâhaddin Eyyubî Külliye-i Islâmiyesi.
|
|
|
KENIZE MURAT (MURAD).
Saraydan sürgüne.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [6], 443, [1] p. Saraydan sürgüne. OTTOMANIA Ottoman history Dynasty Memoirs Ottoman Palace.
|
|
|
KENIZE MURAT (MURAD).
Saraydan sürgüne.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [6], 443, [1] p. Saraydan sürgüne. OTTOMANIA Ottoman history Dynasty Memoirs Ottoman Palace.
|
|
|
KENNETH W. HARL.
Guide for coins commonly found at Anatolian excavations. Roman, (A.D. 238-498).
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English. 43, [6] p., b/w plts. Guide for coins commonly found at Anatolian excavations. Roman, (A.D. 238-498).
|
|
|
KEREM SOYLU, SERHAT BOZKURT.
Osmanli belgelerinde Bitlis ve civari, (1705-1919).
New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 400 p. Osmanli belgelerinde Bitlis ve civari, (1705-1919). Bitlis city and its region based on Ottoman archival documents, 1705-1919.
|
|
|
KERIM ILKER BULUNUR.
Osmanli Galatasi, 1453-1600.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. 312 p., ills. A study on Ottoman Galata and Pera, 1453-1600. Osmanli Galatasi, 1453-1600.
|
|
|
KERIM SARIÇELIK.
Osmanli Devleti'nde vilayet hususi idareleri ve bütçeleri.
New Turkish Paperback. Large roy. 8vo. (25 x 18 cm). In Turkish. 256 p., b/w ills. Osmanli Devleti'nde vilayet hususi idareleri ve bütçeleri. City administrations in the Ottoman Empire and their financial budgets.
|
|
|
KEUN, Odette (1888-1978)
Au pays de la Toison d'Or (En Georgie mencheviste indépendante)
1 vol. in-12 br., Ernest Flammarion éditeur, Paris, s.d. (1923), 285 pp.
Referentie van de boekhandelaar : 70663
|
|
|
KEVORK V. TERZIBASYAN [GEORG W. TARZIBASHIAN], (Armenian cleric), (1862-1959).
[MYSTIC EASTERN POETRY AND FUZULI COMMENTARY BY AN ARMENIAN PRIEST] Nmuysh arevelian misdig panasdeghdzutyan gam Füzuli megnapanvadz (Masn Aratchin). [i.e. From the mystical poem of the song to the sample or Fuzûlî commentary].
Fine Armenian Full morocco. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Armenian together with samples in Ottoman Turkish (Turkish with Arabic letters), Latin, Italian. 451, [4] p. First and Only Edition. Fuzuli is a poet who has an important place among the poets of Classical Turkish Literature XVI Century. Fuzûlî, as in history, is one of the most widely read and known poets in the world today. Having a large number of Fuzuli's works copies in Turkey and the world library, this is one of the most important pieces of evidence of love and attention. One of the important indicators of this situation is that Terzibasyan compared the works of Fuzûlî with his contemporaries in the West and Armenian poets in his work titled Numûne or Fuzûlî Commentary from the Mystical Poem of the Song. One of the personalities we can regard as one of the important indicators of this love for Fuzûlî is Priest Kevork Terzibasyan. Terzibasyan's interest and love for Fuzûlî's works led him to devote his life to Fuzûlî. Terzibasyan wrote a 3-volume book in Western Armenian. The first volume of the work was published in 1928. The second volume was published in 1929 after the death of Terzibasyan. These works were written in Western Armenian, and today there are only the first and second volumes. There are different claims about the third volume of Terizbasyan's book. This work of Terzibasyan is important in terms of showing how the poet Fuzûlî was interpreted from an Armenian pen. It is also important in terms of revealing similar and different aspects of Fuzûlî's contemporaries. From this point of view, it is possible to say that in the book of Terzibasyan, Fuzûlî is frequently emphasized that he is at a different point than Western and Eastern poetry within the scope of Eastern and Western poetry. This work of Terzibasyan is important in terms of revealing why an Armenian pastor devoted 20 years of his life to Fuzûlî. This situation even caused Terzibasyan to be exposed to criticism within his own society. At this point, it is seen that there is a section titled "Salute to Mustafa Kemal Pasha" in the work of a priest who has devoted his life to Fuzûlî. The answer to the questions of why and how Terzibasyan made a connection between Fuzûlî and Mustafa Kemal Pasha reveals the importance of the text once again. In this study, firstly, brief information about who is Terzibasyan will be given. The fact that there is a separate title about Mustafa Kemal Pasha in this work and his common points with Fuzûlî indicates that Terzibasyan had a great admiration and respect for Atatürk. Another point that draws attention in this work is that Terzibasyan compared Atatürk to poets and writers worldwide, the specially Italian poet Dante. It is possible to say that these similarities are rather related to the power and influence Atatürk had on his society. Terzibasyan as a cleric believes that future generations will only have the power to reconcile their values with the West by learning the past values. For this reason, in his work, he deals extensively with the effects of Fuzûlî on world poets and his reflections in the world of poetry, similar and different aspects of poets in the West and East. According to Terzibasyan, the only way for future generations to grasp this literary world is to learn the works of historical figures comprehensively. Terzibasyan believes that in such a way, new literature from Eastern literature will sprout. (Source: Mustafa Kemal Pasha in the Work of Kevork Terzibasyan named the Sample or Fuzuli Commentary from the Mystical Poem of the Orient, by Bozkus). This book is not translated into any language. Refii Cevat Ulunay, (1890-1968)'s article in 1968 stating that the book should be translated into Turkish was published in the literary journals of the period. Terzibashian (Gevorg Gerapaytzar Terzibasyan), (1862-1959), was born in Ankara city. Terzibasyan, who completed his primary education in Ankara, was noticed as a brilliant student during his... Extremely rare. Not
|
|
|
KEVSET TOPKAR.
Templer ve Yahudiler: Osmanli Filistini'nde Alman kolonileri, (1869-1917).
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 168 p., ills. Templer ve Yahudiler: Osmanli Filistini'nde Alman kolonileri, (1869-1917). A study on the settlement policy of Abdulhamid in Palestine regarding Templers (German Christians) and Jews. JUDAICA The Ottoman Empire Sultan II. Abdülhamit Christianity Palestine.
|
|
|
KEYES (R.)
Des Bancs de Flandre aux Dardanelles. (The narrow seas to the Dardanelles), 1910-1915. Trad. par H. Thies
Paris, Editions de la Nouvelle Revue Critique, 1936 in-8, 359 pp., cartes in-t., broché.
Referentie van de boekhandelaar : 97246
|
|
|
KEZBAN ARCA BATIBEKI.
Kezban Arca Batibeki. Kezban. Translators: Özden Arikan, Cem Akas.
As New Very Good English Original bdg with dust wrapper. Mint. 4to. (28 x 24 cm). 243 p. Color ills. In Turkish. Kezban Arca Batibeki. Kezban. Translators: Özden Arikan, Cem Akas.
|
|
|
KHANZADIAN (Zadig), BERTALOT (L. de, éditeur)
Atlas de géographie économique de SYRIE et du LIBAN. Avant-propos de Monsieur Georges Leygues, député, ministre de la Marine. Géographie historique, géographie physique, richesses naturelles par Z. Khanzadian, capitaine de corvette, ingénieur hydrographe.
Paris, Commerce et industrie par L. de Bertalot, s.n., 1926. Grand in-folio (57x39cm) de [2] ff., 88 pp. (incomplet des pp. 81-88, Mouvement de la navigation maritime, Conclusion, Table des cartes) et 28 planches de cartes recto verso contenant 68 cartes numérotées 1-67 (complet) avec une carte numérotée 16 bis, dont 44 cartes historiques héliogravées ou en couleurs, certaines reproduisant des cartes anciennes, et 23 cartes politiques et économiques dessinées par l’auteur. Sans le frontispice. Cartonnage d’amateur moderne, dos et coins en toile bordeaux, plats recouverts de toile verte. Petites rousseurs éparses, quelques déchirures restaurées par endroits, légères traces de mouillures, perforations en marge inférieure de quelques planches.
Referentie van de boekhandelaar : PHO-2298
|
|
|
KHAYADJIAN Edmond
ARCHAG TCHOBANIAN et le mouvement arménophile français.
Marseille CNDP 1986. In-8 broché couverture illustrée 352pp. Nombreuses illustrations hors texte d'après des photographies et des documents. Bel exemplaire.
Referentie van de boekhandelaar : GITd246
|
|
|
KHEDIVE ABBAS HILMI PASHA II of EGYPT, (The last Khedive (Ottoman viceroy) of Egypt and Sudan, ruling from 8 January 1892 to 19
LE KHEDIVE - Business card of Abbas II of Egypt Khedive.
Egypt: ca. 1905 1905. Soft cover. Very Good. Original business card. 7x11 cm. Written 'Le Khedive'. Abbas Hilmi Pasha was the last Khedive Ottoman viceroy of Egypt and Sudan ruling from 8 January 1892 to 19 December 1914. In 1914 after Turkey joined the Central Powers in World War I the nationalist Khedive was removed by the British then ruling Egypt in favor of his more pro-British uncle Hussein Kamel marking the de jure end of Egypt's four-century era as a province of the Ottoman Empire which had begun in 1517. Extremely rare. See. 'Tamga pençe tugra imza' by Kologlu Orhan. p. 98. <br/> <br/> [ca. 1905] paperback
Referentie van de boekhandelaar : 049551
|
|
|
KHEDIVE ABBAS HILMI PASHA II of EGYPT, (The last Khedive (Ottoman viceroy) of Egypt and Sudan, ruling from 8 January 1892 to 19 December 1914), (1874-1944).
[FINE ALS / ROYALTY / KHEDIVE] Autograph letter signed 'Abbas Hilmi'.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph manuscript letter signed by Khedive Abbas Hilmi Pasha II of Egypt. 20,5x16,5 cm. In Ottoman script. 1 p. 6 lines. Sent to an unknown recipient who he called 'Efendim hazretleri' in elqab of the letter. He mentions that he received a telegraph of the recipient. He celebrated 'eid' ('Iyd-i said'). Abbas II Helmy Bey, was the last Khedive (Ottoman viceroy) of Egypt and Sudan, ruling from 8 January 1892 to 19 December 1914. In 1914, after the Ottoman Empire joined the Central Powers in World War I, the nationalist Khedive was removed by the British, then ruling Egypt, in favor of his more pro-British uncle, Hussein Kamel, marking the de jure end of Egypt's four-century era as a province of the Ottoman Empire, which had begun in 1517. Abbas Hilmy, the great-great-grandson of Muhammad Ali, was born in Alexandria, Egypt on 14 July 1874.[4] He succeeded his father, Tewfik Pasha, as Khedive of Egypt and Sudan on 8 January 1892. In 1887 he was ceremonially circumcised together with his younger brother Mohammed Ali Tewfik. The festivities lasted for three weeks and were carried out under great pomp. As a boy, he visited the United Kingdom, and he had a number of British tutors in Cairo including a governess who taught him English.[5] In a profile of Abbas II, the boys' annual, Chums, gives a lengthy account of his education. His father established a small school near the Abdin Palace in Cairo where European, Arab and Ottoman masters taught Abbas and his brother Mohammed Ali Tewfik. An American officer in the Egyptian army took charge of his military training. He attended school at Lausanne, Switzerland; then, at the age of twelve, he was sent to the Haxius School in Geneva, in preparation for his entry into the Theresianum in Vienna. In addition to Arabic and Ottoman Turkish, he had good conversational knowledge of English, French, and German. He was still in college in Vienna when he assumed the throne of the Khedivate of Egypt upon the sudden death of his father, 8 January 1892. He was bare of age according to Egyptian law; normally, eighteen in cases of succession to the throne. For some time he did not cooperate very cordially with the British, whose army had occupied Egypt in 1882. As he was young and eager to exercise his new power, he resented the interference of the British Agent and Consul General in Cairo, Sir Evelyn Baring, later made Lord Cromer. At the outset of his reign, Khedive Abbas II surrounded himself with a coterie of European advisers who opposed the British occupation of Egypt and Sudan and encouraged the young khedive to challenge Cromer by replacing his ailing prime minister with an Egyptian nationalist. At Cromer's behest, Lord Rosebery, the British foreign secretary, sent Abbas II a letter stating that the Khedive was obliged to consult the British consul on such issues as cabinet appointments. In January 1894 Abbas II made an inspection tour of Sudanese and Egyptian frontier troops stationed near the southern border, the Mahdists being at the time still in control of Sudan itself. At Wadi Halfa the Khedive made public remarks disparaging the Egyptian army units commanded by British officers. The British commander of the Egyptian army, Sir Herbert Kitchener, immediately threatened to resign. Kitchener further insisted on the dismissal of a nationalist under-secretary of war appointed by Abbas II and that an apology be made for the Khedive's criticism of the army and its officers. By 1899 he had come to accept British counsels. Also in 1899 British diplomat, Alfred Mitchell-Innes was appointed Under-Secretary of State for Finance in Egypt, and in 1900 Abbas II paid a second visit to Britain, during which he said he thought the British had done good work in Egypt and declared himself ready to cooperate with the British officials administering Egypt and Sudan. He gave his formal approval for the establishment of a sound system of justice for Egyptian nationals, a great reduction in taxation...
|
|
|
KHEDIVE ABBAS HILMI PASHA II of EGYPT, (The last Khedive (Ottoman viceroy) of Egypt and Sudan, ruling from 8 January 1892 to 19 December 1914), (1874-1944).
[LE KHEDIVE - Business card of Abbas II of Egypt, Khedive].
Very Good French Original business card. 7x11 cm. Written 'Le Khedive'. Abbas Hilmi Pasha was the last Khedive (Ottoman viceroy) of Egypt and Sudan, ruling from 8 January 1892 to 19 December 1914. In 1914, after Turkey joined the Central Powers in World War I, the nationalist Khedive was removed by the British, then ruling Egypt, in favor of his more pro-British uncle, Hussein Kamel, marking the de jure end of Egypt's four-century era as a province of the Ottoman Empire, which had begun in 1517. Extremely rare. (See. 'Tamga, pençe, tugra, imza' by Kologlu, Orhan. p. 98).
|
|
|
KIBRIS VAKIFLAR IDARESI.
The administration of vakfs Cyprus facts in figures, 1983. Preface by Nail Asafhan.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 48 p., color and b/w ills. The administration of vakfs Cyprus facts in figures, 1983. Preface by Nail Asafhan.
|
|
|
KIBRISLIZÂDE BINBASI OSMAN BEY.
Kibrislizâde Binbasi Osman Bey'in hâtiralari ya da 19. Yüzyil'da Dogu'da Ingilizler. Translated by Ilhan Pinar.
Fine English Paperback., Fine., 20 x 14 cm., 199 p., "Kibrislizâde Binbasi Osman Bey'in hâtiralari ya da 19.Yüzyil'da Dogu'da Ingilizler.", Kibrislizâde Binbasi Osman Bey, Çev: Ilhan Pinar, Akademi Kitabevi, Izmir, 1996.
|
|
|
KIBRIZLI Mehmet (Melek Hanum, epouse de)
Trente ans dans les harems d'Orient. Souvenirs intimes de Melek-Hanum, femme de S.A. le Grand-Vizir Kibrizli-Méhémet-Pacha. 1840-1870
Paris E. Dentu 1875 in-12 demi-basane bouteille, dos lisse orné de filets dorés, tranches mouchetées [Rel. de l'époque], coiffe inférieure rognée
Referentie van de boekhandelaar : 24957
|
|
|
KIEPERT (Heinrich).
Carte générale de l'Empire Ottoman en Europe et en Asie
Carte générale de l'Empire Ottoman en Europe et en Asie. Berlin, D. Reimer, 1867. Carte gravée (93x129 cm) aux contours rehaussés de couleurs, repliée au format in-8, en feuilles entoilées, sous emboîtage (240x170mm)emboîtage fendu avec petit manque ,titre sur la tranche.
Referentie van de boekhandelaar : PHO-611
|
|
|
KIEPERT, Heinrich:
General-Karte von der Europäischen Türkei, nach allen vorhandenen Originalkarten und itinerarischen Hülfsmitteln bearbeitet und gezeichnet von Heinrich Kiepert. (Inset: Das Wladikat Zrnagora oder Montenegro im doppelten Maasstabe der Hauptkarte).
Berlin, in Commission bei Dieter Raimer, 1853, ca. 90x123 cm, / mehrfach gefaltet: 24x16 cm., Schrift gestochen von W. u. C. Kratz in Weimar / Terrain radirt von C. Ohmann in Berlin. Karte in 32 Teilen auf Leinwand aufgezogen, hs. Name : Philippe de Diesbach à Agy près Fribourg en Suisse 1854, Karte im sehr gutem Zustand / Lwd teilweise etwas gebräunt.
Referentie van de boekhandelaar : 136908aaf
|
|
|
KILISLI HACI HIDAYET AGAZÂDE, (Ayân in 'Emirler Karyesi' in the 19th century).
[OTTOMAN 'ESRAF' and 'AYÂNS'] Autograph document signed and sealed 'Kilisli Haci Hidayet Agazâde Mustafa'.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph document signed and sealed by Haci Hidayet Agazâde Mustafa who was 'ayân' and one of 'eshraf' (descendant from a local rooted and powerful family) in 'Emirler' Karyesi (Gaziantep - Aintab). (18 x11 cm). In Ottoman script. 1 p. Includes seven lines. Sent to Hacizâde Raif Efendi. Text: "Rif'atlu Kilisli Hacizâde Raif Efendi Hazretlerine, Rif'atu efendim Emirler Karyesi (?) azâ olmak üzere muhtarimiz Mustafa Bey'e yüz gurus virüb leffen gönderilen ilmühaber mûcibince azâ idüb isbu ilmühaberi ahz ediniz. Fî 13 Mayis sene [1]306 [1890].". It says that a bribery will be given to the local manager and that document will be destroyed.
|
|
|
KILISLI LUTFULLAH HÂZIM - ABDÜLHAMID SAGIROGLU (Müstensih).
Kilisli Lutfullah Hâzim ve dîvânçesi (Mecmuâ-i Lûtfî). Prep. by M. Fatih Köksal.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 103 p. Kilisli Lutfullah Hâzim ve dîvânçesi (Mecmuâ-i Lûtfî). Prep. by M. Fatih Köksal. Turkish transcription of just one copy manuscript of divan poem by Lutfullah Hazim Kilisli.
|
|
|
KILISLI ZIHNÎ.
Kilisli Zihnî divani. Prep. by Hasan Sener.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 308 p. Kilisli Zihnî divani. Prep. by Hasan Sener. Kilisli Zihnî divani. Prep. by Hasan Sener.
|
|
|