Professional bookseller's independent website

‎Manuscripts‎

Main

Number of results : 20,972 (420 Page(s))

First page Previous page 1 ... 184 185 186 [187] 188 189 190 ... 222 254 286 318 350 382 414 ... 420 Next page Last page

‎Goethe, Johann Wolfgang von‎

‎Elegien oder Erotica Romana. Faksimile d. Originalmanuscripts Rom 1788.‎

‎Frankfurt, Insel-Verlag, 1972. 8°. 40 nn. Bll. Kart. Etw. ber. u. best. Minimal fl.‎

‎Auf Wunsch senden wir gerne ein Foto des Buches via E-mail.Die 1795 in Schillers "Horen" erstmals gedruckten, in der Handschrift "Erotica Romana" oder Elegien. Rom 1788, betitelten Gedichte im elegischen Versmaß werden seit der bei J.G. Cotta 1806-1810 erschienen Ausgabe der Werke Goethes als "Römische Elegien" bezeichnet. Sie entstanden nach Goethes Italienreise, in den Jahren 1788-1790. Das Originalmanuscript ist Eigentum der Nationalen Forschungs- und Gedenkstätten der klassischen deutschen Literatur in Weimar (Goethe- und Schiller-Archiv), mit deren freundlichem Einverständnis diese Ausgabe erfolgt.‎

Bookseller reference : 43176AB

‎Goethe, Johann Wolfgang von, Schriftsteller (1749-1832)‎

‎Porträt in dreifarbiger Seidenweberei.‎

‎o.J. Krefeld, Kunstweberei Hasshoff und Gompertz (HAGO), ca. 1910, 26 x 21,5 cm. Ohne Glas in leicht läd.Goldrahmen.‎

‎In Naturfarbe, Schwarz und Grau gewebtes Porträt nach dem 1828 entstandenen Ölgemälde von Joseph Karl Stieler (Ausschnitt ohne den Brief). - Die Kunstweberei Hasshoff und Gompertz in Krefeld fertigte hauptsächlich Seidenbänder. - Rückseitiger Aufkleber "In Seide gewebt". - Textiltechnisch beeindruckender Goethekitsch.‎

Bookseller reference : 51732

‎Goetz, Bruno, Schriftsteller und Übersetzer (1885-1954)‎

‎Eigenh. Albumblatt mit Gedicht (10 Zeilen) und U.‎

‎o.J. Riga, 9. III. 1912, 4°. 1 Seite.‎

‎"Ich pflücke Blumen | von welken Wiesen | Ich flechte Kränze | zum späten Fest [...]" - Bruno Goetz stammte aus Riga und studierte 1904 bis 1910 in München und Wien, um danach einige Jahre als Theaterkritiker und Feuilletonist für Rigaer Zeitungen zu schreiben. Er litt schon von Jugend an unter Schwermut. Wegen seiner Melancholie konsultierte er Sigmund Freud, um von ihm die Empfehlung zu erhalten, keine Psychoanalyse durchzuführen. Von Wien aus ging Goetz nach Ascona zur Künstlerkolonie Monte Verità, wo er bis 1909 blieb und dem Kreis um Johannes Nohl, Erich Mühsam und Lotte Hattemer angehörte. Er flüchtete mit Carlo Holzer aus Ascona und war dann bis in die 1920er Jahre ein umherschweifender Bohèmien, mit Aufenthalten in Zürich und Berlin, wo er als Korrespondent für verschiedene Zeitungen tätig war. Während seiner Wanderjahre schloss er Bekanntschaften mit Friedrich Glauser und Gusto Gräser. - Vgl. Leben im Ostwind, S. 309.‎

Bookseller reference : 38327

‎Goetz, Bruno, Schriftsteller und Übersetzer (1885-1954)‎

‎Eigenh. Gedichtmanuskript mit Namenszug auf Titel und Umschlag.‎

‎o.J. Überlingen, 29. IV. 1945, Gr.-8°. Titel und 12 einseitig beschriftete Bl. OKart. mit eigenh. Deckeltitel.‎

‎Schöne Niederschrift des Gedichtzyklus "Der Klausner und der Knabe" (1944) in roter und blauer Tinte. Titel mit eigenh. Widmung an die Künstlerin Edith Telschow (1887-1974): "[...] zum Zeichen des Beginns unserer Bekanntschaft. Überlingen, 29. April 1945". - Bruno Goetz stammte aus Riga und studierte 1904 bis 1910 in München und Wien, um danach einige Jahre als Theaterkritiker und Feuilletonist für Rigaer Zeitungen zu schreiben. Er litt schon von Jugend an unter Schwermut. Wegen seiner Melancholie konsultierte er Sigmund Freud, um von ihm die Empfehlung zu erhalten, keine Psychoanalyse durchzuführen. Von Wien aus ging Goetz nach Ascona zur Künstlerkolonie Monte Verità, wo er bis 1909 blieb und dem Kreis um Johannes Nohl, Erich Mühsam und Lotte Hattemer angehörte. Er flüchtete mit Carlo Holzer aus Ascona und war dann bis in die 1920er Jahre ein umherschweifender Bohèmien, mit Aufenthalten in Zürich und Berlin, wo er als Korrespondent für verschiedene Zeitungen tätig war. Während seiner Wanderjahre schloss er Bekanntschaften mit Friedrich Glauser und Gusto Gräser. - Vgl. J. von Guenther, Leben im Ostwind, S. 309. - Gering fleckig. - Innendeckel mit Exlibris.‎

Bookseller reference : 46765

‎Goetz, Wolfgang, Schriftsteller (1885-1955)‎

‎2 eigenh. Briefe mit U.‎

‎o.J. Mittel-Schreiberhau, 12. VI. und 29. XII. 1926, Verschied. Formate. Zus. 2 Seiten.‎

‎An den Dramaturgen Curt Elwenspoek, dem er sein Bücher "Das wilde Säuseln" und "Das Gralswunder" zusenden lässt und sdessen Buch "Schinderhannes" (1925 er als Gegenstück zu Stück und Film von Zuckmayer propagiert. - Goetz verkehrte in Berliner Literatenkreisen. 1920-29 war er Regierungsrat bei der Filmprüfstelle Berlin, wurde bald ein bekannter Theaterkritiker und stand 1936-40 der Gesellschaft für Theatergeschichte vor. Er legte eine wertvolle Autographensammlung an.‎

Bookseller reference : 49966

‎Goetz, Wolfgang, Schriftsteller (1885-1955)‎

‎Eigenh. Schriftstück mit U.‎

‎o.J. Leipzig, ca. 1915, Fol. 1 Seite.‎

‎Entwurf zu einem Vertrag zwischen dem Komponisten Erich Anders (1883-1955) und dem Librettisten Wolfgang Goetz über die Abfassung einer Oper mit dem Titel "Das klagende Lied" (ein Werktitel Gustav Mahlers nach Ludwig Bechstein). Das Werk sollte bis Mai 1915 bzw. 1916 fertiggestellt sein. - Goetz verkehrte in Berliner Literatenkreisen. 1920-29 war er Regierungsrat bei der Filmprüfstelle Berlin, wurde bald ein bekannter Theaterkritiker und stand 1936-40 der Gesellschaft für Theatergeschichte vor. Er legte eine wertvolle Autographensammlung an.‎

Bookseller reference : 37603

‎Goetze, Marie, Sängerin (1865-1922)‎

‎Rollenfotografie (Penelope; von Piccinni) mit eigenh. Widmung, Datierung und Unterschrift auf der Bildseite.‎

‎o.J. Berlin-Zehlendorf, 20. I. 1906, 14 x 9 cm. Mit schmaler Leiste unter Glas gerahmt.‎

Bookseller reference : 56114

‎GOGRY Odette‎

‎Lettres Autographes Signées de Odette Gogry à Yvonne Astruc. (7 LAS) 1931-1953.‎

‎Lettres Autographes Signées de Odette Gogry (violoniste) à Yvonne Astruc. 7 LAS datées de 1931 à 1953. Correspondances. Joint programme.7 pages manuscrites et signées. Très bon état. Format in-12°(18x14) et Format divers.‎

Bookseller reference : 15491

Livre Rare Book

Livres et Collections P. Commerot
Sèvres France Francia França France
[Books from Livres et Collections P. Commerot]

€288.00 Buy

‎Goitein, S. D. [Shelomo Dov] [Ed.]‎

‎Religion in a Religious Age. Proceedings of Regional Conferences Held at the University of California, Los Angeles and Brandeis University in April, 1973‎

‎235x155mm. 156 pages. Gilt hardcover. Spine edges bumped. Else in good condition.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€27.82 Buy

‎Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva‎

‎India Book: Cairo Geniza Documents [FOUR VOLUME SET][VOLUME IV MISSING][IN HEBREW] [VOLUME I]: Joseph Lebdi: Prominent India Trader / [VOLUME II]: Madmun Nagid of Yemen and the India Trade / [VOLUME III]: Abraham Ben Yiju India Trader and Manufacturer / [VOLUME V]: Halfon the Traveling Merchant Scholar‎

‎FOUR VOLUME SET. VOLUME IV MISSING. IN HEBREW. Contains plates in color. 24.5X17.5 cm. 20+400+20+735+18+593+26+745 pages. Gilt hardcover. [VOLUME I]: Cover slightly chafed. Back cover slightly stained. [VOLUME II]: Cover slightly stained. [VOLUME III]: Cover slightly chafed, slightly stained. [VOLUME V]: Cover slightly stained. [ALL VOLUMES]: Else in good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€76.36 Buy

‎Goitein, Shelomo Dov ; Friedman, Mordechai Akiva‎

‎India Book I: Joseph Lebdi, Prominent India Trader- Cairo Geniza Documents [SIGNED BY THE AUTHOR] [IN HEBREW]. [SERIES]: Oriens Judacius: Sources for the Study of Jewish Culture Series I, Volume IV.‎

‎SIGNED BY THE AUTHOR. IN HEBREW. Includes color plates. 24.5x17 cm. 20+400 pages. In good condition.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€25.91 Buy

‎Goitein, Shelomo Dov ; Friedman, Mordechai Akiva‎

‎India Book II: Mamun Nagid of Yemen and the India Trade- Cario Geniza Documents [SIGNED BY THE AUTHOR] [IN HEBREW]. [SERIES]: Oriens Judacius: Sources for the Study of Jewish Culture Series I, Volume IV/2.‎

‎SIGNED BY THE AUTHOR. IN HEBREW. Includes color plates. 24.5x17. 20+735 pages. Hardcover.Spine slightly scratched. Small indentures in back cover. Else in good condition.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€20.45 Buy

‎Goitein, Shelomo Dov ; Friedman, Mordechai Akiva‎

‎India Book II: Mamun Nagid of Yemen and the India Trade- Cario Geniza Documents. [IN HEBREW]. [SERIES]: Oriens Judacius: Sources for the Study of Jewish Culture Series I, Volume IV/2.‎

‎IN HEBREW. Includes color plates. 24.5x17 cm. 20+735 pages. Hardcover. Front cover slightly scratched. Else in good condition.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€25.91 Buy

‎Goitein, Shelomo Dov ; Friedman, Mordechai Akiva‎

‎India Book III: Abraham Ben Yiju: India Trader and Manufacturer- Cairo Geniza Documents [SIGNED BY THE AUTHOR][IN HEBREW]. [SERIES]: Oriens Judacius: Sources for the Study of Jewish Culture Series I, Volume IV.‎

‎SIGNED BY THE AUTHOR. IN HEBREW. Includes color plates. 24.5x17 cm. 18+593 pages. Hardcover. Back cover slightly scratched. Else in good condition.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€25.91 Buy

‎Goitein, Shelomo Dov ; Friedman, Mordechai Akiva‎

‎India Book IV/B: Halfon the Traveling Merchant Scholar- Cairo Geniza Documents [IN HEBREW]. [SERIES]: Oriens Judacius: Sources for the Study of Jewish Culture Series I, Volume VI.‎

‎IN HEBREW.24.5x17 cm. 26+745 pages. Contains colored plates. Hardcover. Small scuff marks on spine. Front cover slightly stained. Small scuff marks on some external top part of some pages. Else in good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€25.91 Buy

‎Goitein, Shelomo Dov ; Friedman, Mordechai Akiva‎

‎India Book IV/B: Halfon the Traveling Merchant Scholar- Cairo Geniza Documents [IN HEBREW]. [SERIES]: Oriens Judacius: Sources for the Study of Jewish Culture Series I, Volume VI.‎

‎IN HEBREW.24.5x17 cm. 26+745 pages. Contains colored plates. Hardcover. Small stain on spine. Back cover slightly stained. Else in good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€20.45 Buy

‎GOLAY, Angèle. -‎

‎1 Carnet d'autographes rassemblés par le ‘speaker’ de Radio Suisse Romande dans le Studio à Lausanne, d'Angèle Golay’ + 2 albums in-4°, souvenirs photographiques et découpages de revues.‎

‎Histoire de la Radio Suisse Romande programme d’Angèle Golay. 1933-40, pt. in-8vo, 1) carnet de 55 feuilles d'autographes, 19 photos et 3 caricatures, en souvenir d'un passage au studio de Lausanne avec Mlle Golay + 1 album de 12 feuilles avec 157 documents de radiophonie romande, portraits de musiciens, Mlle Angèle Golay devant le microphone etc. + 1 Album ‘Radio Lausanne & Genève’ avec ca. 30 découpages de portraits, carnet sur garde ms. ‘Angèle Golay / Studio de Lausanne’, reliure en soie rouge / reliure tissu fantaisie avec corde / toile simple.‎

‎Un petit carnet remplis de reconnaissances pour l'accueil chaleureux que Mlle Golay réserva à ses hôtes dans les studios de Radio Romande à Lausanne entre 1933 et 1941. Une grande variété de personnages du monde musical et littéraire ont signé et/ou mis leur photo ou parfois en caricature. Parmi les autographes figurent: Alexandre Cellier (pianiste, avec photo), Sacha Guitry, Alphonse de Châteaubriant (avec photo), Arthur Honegger, Benjamin Vallotton, C.F. Ramuz, Claude Avelin, Claude Farrère (avec photo), Clotilde (et) Alexandre Sakharoff, Duhamel, Edwige Feuillère (comédienne), Emil Telemann, Franz Joseph Hirt, Guy de Pourtales, H. de Monfreid (avec photo), Henri Ghéon, Henry Bordeaux, Henry de Montherlant, Henry Garat (comédien), Jacob Pills (ou Pils, cabaretiste, chanteur français en duo avec Tabet), Jacques Dalcroze, Jean Blanc, Jean Donat, Jean-Jacques et Jo (pianistes), Jean Villard-Gilles, Jean Wiener (musicien, l'Opéra des 4 sous du compositeur Weill), John Finley Williamson, Westminster Coeur (choeur national des Etats-Unis), Jules Romain, L. Jouvet, Lazar Lévy, Leo Amberg, Ludmilla Pitoëff (actrice), Madeleine Renaud (comédienne française, épouse de J.L. Barrault), Marcel Prêtre, Marie Panthez (musicienne), Maurice Chevalier, Maurice Kues, Mireille (chanteuse parisienne, compositrice), Nadja Boulanger, Nin, Orchestre du Paquebot "Normandie", Paderewski 1935, Paul Egli, Paul Reboux (avec photo), Pauline Carton (actrice suisse), Pierre Bernac (avec photo), Pierre de Coubertin, Pilet-Golaz (1935 conseiller fédéral), Quatuor Lener de Budapest, Romain Rolland (avec photo), Sacha Pitoëff (homme de théâtre), Sellier, Sienkevitch (musicien), Susy Solidor (chanteuse, cabaretière).Mlle Golay était en étroite rélation avec Benjamin Rodieux, en fait elle était sa maîtresse. Les 2 albums in-4° sont rempli de photos découpées de différentes publications de l’époque. Le premier contient des photos des speakers et journalistes des chaines de radio suisse des années trente (Genève, Lausanne, Suisse alémanique et italienne), suivi ses portraits de ceux d’Algérie, d’Italie, Autriche, Tchécoslovaquie, Pologne, Hongrie, Amérique, etc. en tout 35 photos n/b (entre les pages 1 enveloppe avec 16 photos de collaborateurs de la RTSR dans les années 1980). Le deuxième album contient de belles photos sur les débuts de la Radio Suisse Romande (société romande de radiophonie à Lausanne), la station de Sottens et les hommes et femmes qui représentaient la première génération de collaborateurs de ces institutions, ainsi qu’un grand nombre de portraits de musiciens, chanteurs et chanteuses célèbres, 155 en tout. Les 2 albums contiennent également des photos de Mlle Golay. Image disp.‎

Bookseller reference : 55608aaf

Livre Rare Book

Harteveld Rare Books Ltd.
Fribourg Switzerland Suiza Suíça Suisse
[Books from Harteveld Rare Books Ltd.]

€2,298.50 Buy

‎GOLDBECK Céline‎

‎Lettre Autographe Signée de Céline Goldbeck à Yvonne Astruc . (1 LAS)‎

‎Lettre Autographe Signée de Céline Goldbeck (Directrice du Kurhaus à Scheveningen) datée du 23 avril ????, adressée à Yvonne Astruc.1 pages manuscrite et signée. Très bon état. Format in-4°(27x21).‎

Bookseller reference : 15493

Livre Rare Book

Livres et Collections P. Commerot
Sèvres France Francia França France
[Books from Livres et Collections P. Commerot]

€144.00 Buy

‎GOLBERG (Mécislas) écrivain d'origine polonaise, d'orientation anarchiste, régulièrement expulsé de France pour ses activités. Fondateur de la revue libertaire, « Sur le trimard ». (1869-1907)‎

‎Manuscrit autographe signé intitulé « La Vénus à la faulx ». 6 pp. in-8. Rare.‎

‎Un des derniers écrits de cet essayiste libertaire. Ce texte fut publié dans la "Phalange", le 15 janvier 1908, quelques jours après sa disparition (28 décembre1907). C'est le portrait d'une jeune poitrinaire pas vraiment malade. « Je vais bien » disait-elle, ne voulant même pas savoir si elle portait en elle la maladie. Elle courait pourtant d'amant en amant, les recevant dans sa maison, la « maison maudite ». Elle séduisait, sans se soucier de l'hécatombe qu'elle laissait derrière elle, du « pauvre breton albuminurique » au « gros poupard », qui trépassaient après avoir vécu l'amour. « Ses amants vont aussi du baiser à la mort, fatalement, mais sans drame, par les inexorables décrets de l'amour ». Elle passait son temps à tricoter « les jolis petits fichus » et « à faire l'amour ». Elle restait là, parmi « les épaves de la vie pour trouver des âmes ardentes, des cœurs faciles, des soupirs et des passions sans lendemain ». Elle cueillait l'amour « dans le terreau de la mort ». La jolie nymphomane, lui apparaissait comme « le corbillard de la luxure », connaissant bien les cris de l'amour « de ceux qui saignent, qui gagnent, qui souffrent et qui meurent...Ses souvenirs d'amour ensemencent les cimetières.... ». Il ne veut pas comprendre comment cette femme a pu trouver l'équilibre à chaque instant, menacée « par ceux-là même qu'elle tue, entre la passion et la mort. ».‎

Bookseller reference : 51C27

Livre Rare Book

Librairie Monogramme
Paris France Francia França France
[Books from Librairie Monogramme]

€1,450.00 Buy

‎Goldberger, Ludwig Max, Bankier und Wirtschaftspolitiker (1848-1913)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. Berlin, 22. XI. 1898, 8°. 2 Seiten. Doppelblatt.‎

‎An Maximilian Harden über seinen Bruder und wegen einer Besuchsverabredung.‎

Bookseller reference : 43711

‎GOLDING (Brian) Editor.‎

‎Great Domesday Book: Hampshire: County Edition.‎

‎3 Vols., folio, limited edition set number 65, numerous illustrations and facsimiles, several letters of correspondence to the publisher regarding payment tipped-in, orig. cloth-backed boards, slip-case. Volume I: 'Introduction and Translation'. Volume II: 'Folios and Maps'. Volume III: 'Domesday Book Studies'. From the working library of Roger Powell (1896-1990) bookbinder.‎

‎Golding, William, Schriftsteller und Nobelpreisträger (1911-1993)‎

‎Karte mit eigenh. U.‎

‎o.J. Ohne Ort, ohne Jahr, 15 x 10,5 cm. 1 Seite.‎

‎1983 erhielt William Golding den Nobelpreis für sein Lebenswerk, insbesondere für "Lord of the Flies".‎

Bookseller reference : 50721

‎GOLDSCHMIDT (Ernest Philip)‎

‎Les Heures de Jean Lallemant. Written by Geoffroy Tory in 1506.‎

‎Large 8vo, 7, [1]pp., one plate, orig. printed wrappers. This booksellers catalogue was printed in a very small number and is extremely scarce. JISC locating the Warburg Institute Library copy only.‎

‎Goldschmidt, Albert, Verleger (1838-1911)‎

‎Eigenh. Postkarte mit U.‎

‎o.J. Berlin, Mai 1887, 1 Seite.‎

‎Als Vorsteher des "Vereins Berliner Buchhändler" an L. Haase wegen der "Berathung über das bevorstehende Winterheft".‎

Bookseller reference : 57308

‎Goldschmidt, Lazarus (Eliezer) [Tr. andEd.]‎

‎Die rechtswissenschaftliche Sektion des Babylonischen Talmuds [VOLUME FOUR ONLY]. herausgegeben nach der ersten, zensurfreien Bombergschen Ausgabe (Venedig 1520-21), nebst Varianten aus Druckwerken und Handschriften, möglichst sinn- und wortgetreu übersetzt und mit kurzen Erklärungen versehen von Lazarus Goldschmidt.‎

‎VOLUME FOUR ONLY - Sebuoth I-VIII, Aboda Zara I-V, Horajoth I-III, Edijoth I-VIII, Aboth I-VI. RARE LIMITED EDITION OF 240 COPIES of the Hebrew and German edition of the Babylonian Talmud with Lazarus Goldschmidt's (1871-1950) translation, the first translation of the entire Babylonian Talmud. 290x225mm. 642 pages (paginated 613-1254). Black embossed Hardcover with gilt lettering on front cover. Cover rubbed/scratched. Cover edges and corners peeling. Spine missing, taped and stained. Binding slightly loose and visible between front inner cover and whitepage. Front whitepage dirty. Pencil inscription on rear endpaper. Rear endpaper lumpy. Rear whitepage slightly stained. Stamp on rear whitepage. Edges/corners of pages 613-616 worn - no damage to text. Upper corner of pages 1153-1156 tattered - no damage to text. Pages 1149-1152 edge slightly worn. Few pages bottom corner slightly creased. Pages yellowing. Else in good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€111.27 Buy

‎Goldschmidt, Lazarus (Eliezer) [Tr.&Ed.]‎

‎Die rechtswissenschaftliche Sektion des Babylonischen Talmuds [VOLUME TWO ONLY]. herausgegeben nach der ersten, zensurfreien Bombergschen Ausgabe (Venedig 1520-21), nebst Varianten aus Druckwerken und Handschriften, möglichst sinn- und wortgetreu übersetzt und mit kurzen Erklärungen versehen von Lazarus Goldschmidt.‎

‎VOLUME TWO ONLY - Baba Bathra I-X. RARE LIMITED EDITION OF 240 COPIES of the Hebrew and German edition of the Babylonian Talmud with Lazarus Goldschmidt's (1871-1950) translation, the first translation of the entire Babylonian Talmud. 290x225mm. 502 pages (paginated 919-1420). Black embossed Hardcover with gilt lettering on front cover. Cover rubbed/scratched. Cover edges and corners peeling. Spine missing, taped and stained. Binding loose and visible between rear inner cover and whitepage. Pencil inscription on front endpaper. PAGES 919-922 PHOTOCOPIED (original pages missing). Stamp on page 1412 verso. Several pages upper corner slightly creased. Pages yellowing. Else in good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€88.09 Buy

‎Goldschmitt, Bruno, Maler und Graphiker (1881-1964)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. München, 17. IX. 1922, Qu.-Fol. 2 Seiten.‎

‎An Hugo Hermes in Nürnberg: "[...] Dankend für Ihr Schreiben übersende ich Ihnen anbei den gewünschten Druck. Text von dem Gedicht liegt bei, u. könnte dasselbe auf den Passepartout gedruckt werden. Ich darf wohl dann bald um Bescheid bitten. Hans Sachs Schwänke Drucke Probedrucke könnte ich Ihnen überlassen 6 Blatt 600 M. Radierungen von mir sind im Schilderer Verlag. Sie werden das Schiff St. Maria Columbus meinen, ich selbst besitze keinen Druck mehr könnte Ihnen aber einen vom Verlag besorgen, etwas billiger denn der Preis ist sehr hoch Remarque 1600- ohne 1200 M - doch sind jetzt mehrere Blätter herausgekommen die glaube ich besser sind [...]" - Beiliegend: Ders., Eigenh. Postkarte mit U. Ebenda 5. V. 1925. - An denselben. Quittiert den Empfang von 275 Mark für das Blatt "Aus meines Vetters Eckfenster" und erwähnt die Fertigstellung der "Faust"-Mappe mit 18 Radierungen.‎

Bookseller reference : 41978

‎Goldstein, David [Intr., Tr. & Notes] / Ashkenazi, Joel Ben Simeon Feibusch / Eleazar ben Judah of Worms [ben Kalonymus; Rokeach]‎

‎The Ashkenazi Haggadah: A Hebrew Manuscript of the Mid-15th Century From The Collections of The British Library [FACSIMILE EDITION]. Written and Illuminated by Joel Ben Simeon called Feibusch Ashkenazi. With a Commentary Attributed to Eleazar Ben Judah of Worms. Introduction, Notes on the Illuminations Transcription and English Translation by David Goldstein, Curator of Hebrew Manuscripts and Printed Books at the British Library, London.‎

‎ENGLISH-HEBREW. Contains 49 color plates. 39x28cm. 40+49 pages. Dark blue cloth Hardcover laid in dark blue cloth slipcase. In good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€60.27 Buy

‎Goldstein, Ludwig, Kunsthistoriker und Journalist (1867-1943)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. Königsberg, 3. IX. 1892, 8°. 1 Seite. Mit kleiner mont. Porträtphotographie am Kopf.‎

‎An Maximilian Harden mit Dank für ein Porträt, das ihn während schwerer Krankheit erreicht habe, als er eben die neue Folge von Hardens Kritiken "Apostata" las. - Goldstein studierte Germanistik, Kunstgeschichte und Indologie in Königsberg und promovierte 1896 mit einer Arbeit über Moses Mendelssohn.‎

Bookseller reference : 43715

‎Golinkin, David‎

‎Ginzei Rosh Hashanah: Manuscript Fragments of Bavli Rosh Hashanah from the Cairo Genizah - A Facsimile Edition with a Codicological Introduction [IN HEBREW].‎

‎IN HEBREW. 32x24cm. XII+69+200 pages. Gilt hardcover with dust jacket. Cover slightly rubbed. Cover edges slightly worn. Spine edges slightly bumped. Pen inscription on white page. Else in good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€60.00 Buy

‎Golinkin, David‎

‎Ginzei Rosh Hashanah: Manuscript Fragments of Bavli Rosh Hashanah from the Cairo Genizah - A Facsimile Edition with a Codicological Introduction [IN HEBREW WITH ENGLISH SUMMARY]‎

‎IN HEBREW WITH ENGLISH SUMMARY. 31X24 cm. XII+69+200 pages. Gilt hardcover in dust jacket. New.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€40.91 Buy

‎Goll, Claire, Schriftstellerin (1891-1977)‎

‎Eigenh. Bildpostkarte mit U.‎

‎o.J. Paris, 8. II. 1977, 8°. 1 Seite.‎

‎Nur vier Monate vor ihrem Tod an einen deutschen Sammler, über ein Interview durch einen elsässischen Journalisten, als Autogrammbitten abgegeben wurden; dicht beschriftet: "[...] Ich gab sie dem Journalisten zu lesen. Er rief aus: 'Aber warum antworten sie einem Deutschen, sie wissen doch, dass diese keinen Takt haben! Allein die naive Erpressung durch Anspielung zahlreicher anderer Autogramme um sie ev. zu stimulieren. Gut, er ist nach dem Krieg geboren. Aber vielleicht waren seine Eltern Nazis oder Mitläufer der Mörder in braunen Hemden. Warum nur geben sie sich mit solchen Störenfrieden ab?' - 'Warum', antwortete ich, sehen Sie diese zwei großen Plastiktaschen: sie enthalten ca. 50 Briefe von unbekannten deutschen und Schweizer Verehrern, die mir begeistert für das Autogramm danken, das ich ihnen sandte. Nicht Einer unter ihnen wagte es um Abschrift eines Gedichtes zu bitten. Alle Geschenke, die Sie auf den Regalen der Bibliothek, hinter mir, sehen erhielt ich von diesen anonymen Verehrern [...]' - 'Am besten, Sie zerreißen diesen frechen Brief und werfen ihn in den 'Papierkorb'! Ich befolgte den Rat des Journalisten. Schreiben Sie mir nie wieder! Von mir bekommen Sie keine Zeile mehr [...]" - Bildseite: "Tombeau d'Yvan Goll." - Beiliegend ein Porträtfoto.‎

Bookseller reference : 57487

‎Goll, Claire, Schriftstellerin (1891-1977)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. Paris, 3. IX. 1972, 8° (20,5 x 15 cm). 1 Seite. Briefkopf.‎

‎An einen Verehrer: "Lieber Herr Pflugstert, Dank für das Zeichen Ihrer Begeisterung für meine Kunst. Die Jugend Frankreichs und Deutschlands liebt mich und ihre Blumen, vor meine Haustür gelegt, und jeder ihrer Briefe sind mir wichtiger als die Hunderte von Kritiken, die deutsche Zeitungen meiner 'Traumtänzerin' widmeten. Vielleicht schenken Ihnen ihre Eltern zu Weihnachten unseren Band: 'Ivan und Claire Goll, Briefe', (Vorwort von Kasimir Edschmidt), erschienen im Verlag Florian Kupferberg. Bleiben Sie auf immer 21 Jahre alt, wie ich es heute noch mit 80 Jahren bin [...]" - Beiliegend 3 eigenh. rückseitig beschriftete Bildpostkarten mit U. "Claire Goll" bzw. "C. G."‎

Bookseller reference : 57488

‎Goll, Claire, Schriftstellerin (1891-1977)‎

‎Eigenh.Briefkarte mit U.‎

‎o.J. Paris, 8. XII. 1976, 8 x 12 cm. 1 Seite. Briefkopf.‎

‎"[...] Ich besitze leider keine überflüssigen Photos von mir. Sie können in einer Buchhandlung mein, vor 3 Monaten [...] erschienenes Buch 'Zirkus des Lebens, Novellen', bestellen [...]" - Mit Klebefolie überzogen, auf Karton aufgelegt.‎

Bookseller reference : 56764

‎Gollmick, Carl, Komponist (1796-1866)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. Frankfurt am Main, 26. XI. 1841, 4° (27 x 20,5 cm). 1 Seite. Mit rückseitiger Adresse und Poststempel.‎

‎An den Heidelberger Kapellmeister Ludwig Hetsch (1806-1872), den er um umgehende Rücksendung einer Liste bittet. Gollmick wurde von Spohr als Paukist an das Frankfurter Stadttheater geholt, wo er später auch als Korrepetitor wirkte. Neben seinen Kompositionen verfaßte er auch Aufsätze für Musikzeitungen, sowie einige Opernlibretti u. a. für F. Lachner, F. Hiller und A. Dreyschock. - Siegelausriss alt hinterlegt.‎

Bookseller reference : 56739

‎Gollwitzer, Gerhard, Maler, Bildhauer und Kunstpädagoge (1906-1973)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. Stuttgart, 20. V. 1960, Fol. 1 Seite. Gedruckter Briefkopf mit montierter Abbildung (Roter Hahn).‎

‎Anlässlich des 100. Jubiläums des Kunsthauses Schaller: "[...] Ihr reizendes Heftchen macht auf liebenswerte Weise mit der 'Schallerei' bekannt, dh. bei mir: ergänzt die Bekanntschaft! [...] Ich möchte Ihnen und Ihrer 'Firma' (dies kalt-farblose Wort passt gar nicht zur Atmosphäre Ihres Hauses!) die herzlichsten Glückwünsche schicken [...]". - Der Bruder des Theologen Helmut Gollwitzer studierte an der Schule für bildende Kunst Starnberg, später an der Akademie der Bildenden Künste München. 1937 musste Gollwitzer auf Veranlassung der NSDAP Bayern verlassen und wurde künstlerischer Leiter der Porzellanmanufaktur in Berlin, wo Tafel- und Tee-Services nach seinen Entwürfen entstanden. 1946 wurde er an die Staatliche Akademie der Bildenden Künste Stuttgart berufen.‎

Bookseller reference : 50038

‎Goltz, Bogumil, Schriftsteller (1801-1870)‎

‎Eigenh. Albumblatt mit U.‎

‎o.J. Potsdam, 18. I. 1865, Qu.-4°. 1/2 Seite.‎

‎"Am Anfange schuf Gott Himmel und Erde und die Erde war wüste und leer [...]" - Goltz ließ sich 1846 als freier Schriftsteller in Thorn nieder. Im folgenden Jahr veröffentlichte er seinen Erstling "Buch der Kindheit". In den folgenden Jahren reiste er durch Europa und Ägypten und verdiente sich mit Vorträgen und Reisebeschreibungen seinen Lebensunterhalt. - Minimale Randbräunung.‎

Bookseller reference : 38470

‎Goltz, Bogumil, Schriftsteller (1801-1870)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. Thorn, 13. III. 1851, Gr.-8°. 2 Seiten.‎

‎An seinen Verleger (wohl Heyder in Frankfurt) wegen zwei Rezensionen: "[...] aus meiner Reisebeschreibung ist zwar nichts geworden, da ich mich überzeugt habe daß es noch größerer Vorstudien bedarf, - aber ich habe bereits 30 Druckbogen von einem biographischen Idyll fertig - Es soll 50-60 Bogen stark werden so ein rechtes Lesebuch um mal an das große Publikum heran zu kommen und ihm die ordinaire schlechte Roman-Leserei zu verleiden - Meine Bekannten sind von der Arbeit entzückt - ich zeige Ihnen das alles zur Orientierung an - und stelle Ihnen anheim ob sie den Verlag riskiren möchten denn trennen möchte ich mich ungern von ihnen und die Reise kriegen sie ja später jedenfalls - ich konnte sie jetzt nicht schreiben, sie wird um desto besser, denn ich sammle und notire jeden Tag - diese Biografie wird jedenfalls ein rentables Geschäft sein und einen großen Leserkreis haben [...]" - Das geplante biographische Werk erschien dann dreibändig 1852 bei Brockhaus in Leipzig unter dem Titel "Ein Jugendleben. Biographisches Idyll aus Westpreußen." - Goltz ließ sich 1846 als freier Schriftsteller in Thorn nieder. Im folgenden Jahr veröffentlichte er seinen Erstling "Buch der Kindheit". In den folgenden Jahren reiste er durch Europa und Ägypten und verdiente sich mit Vorträgen und Reisebeschreibungen seinen Lebensunterhalt. - Minimale Randbräunung.‎

Bookseller reference : 38473

‎Goltz, Joachim von der, Schriftsteller (1892-1972)‎

‎2 masch. Briefe mit eigenh. U.‎

‎o.J. Obersasbach, 5. V. 1968, Fol. Zus. 2 Seiten.‎

‎An Hermann Banniza bei Gelegenheit der Übersendung von Gedichtmanuskripten. - Einer der Briefe am Oberrand beschnitten (Verlust der Adresse).‎

Bookseller reference : 58570

‎Goltz, Joachim von der, Schriftsteller (1892-1972)‎

‎Eigenh. Gedichtmanuskript (8 Zeilen) mit U.‎

‎o.J. Ohne Ort und Jahr [Obersasbach, 5. V. 1968], Qu.-8°. 1 Seite.‎

‎"Märztage auf Sylt || Das jadefarbne Meer im Frühlicht spült | gelassen über schaumbedeckte Riffe [...]"‎

Bookseller reference : 58683

‎Goltz, Julie von der (geb. von Schack), Frau des Ministers (1759/60-1835)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. Berlin, 4. II. 1828, 8°. 1 1/2 Seiten. Doppelblatt mit Adresse.‎

‎An den Schauspieler Pius Alexander Wolff (1782-1828) in Französisch. Sie gratuliert zu dem großen Erfolg auf dem Theater. - Julie (Juliane) von der Goltz (verw. Gräfin von Czettritz und Neuhaus ) war seit 1796 die zweite Frau des Ministers August Friedrich Ferdinand von der Goltz. Sie hatte Kontakt zu Kleist und Goethe.‎

Bookseller reference : 42142

‎Golz, Alexander Demetrius, Maler und Bühnenbildner (1857-1944)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. Klosterneuburg, 4. VII. 1892, 8°. 2 Seiten.‎

‎An einen herrn: "[...] Ich habe meine, für die Aquarell Austellung angemeldeten Bilder ('Liebeslied' und 'Springflowers') heute per Fracht mit versicherter Lieferzeit an Ihre Adresse abgesendet. Es war nicht möglich dieselben früher weg zu schicken, weil die Rahmen nicht früher fertig geworden sind. Ich hoffe, daß die Sendung noch rechtzeitig in Dresden anlangt, sollte jedoch durch irgend einen Zufall sich das Eintreffen derselben um 1 oder 2 Tage verzögern so bitte ich um Ihre freundliche Nachricht [...]" - Der Künstler war von 1904-1907 Vorsteher des Ausstattungswesens des Wiener Hofburgtheaters und 1909/10 der Hofoper.‎

Bookseller reference : 37750

‎GOMEZ CARILLO (Enrique).‎

‎Lettre autographe signée.‎

‎1895 1 page in-8 à l'en-tête imprimé journal hebdomadaire L'Espagne, s.d. Enthousiaste missive de l’écrivain guatémaltèque (1873-1927), "heureux de retrouver notre Paris". Le jeune homme y accompagne sa deuxième épouse Raquel Meller qui "va chanter 5 semaines, à partir du 2 janvier, toujours à Olympia". Il ne s’annonce pas les mains vides : "Je vous apporte un cadeau qui vous plaira : deux grandes gravures originales de Goya, d’après des tableaux de Vélasquez. Elles m’ont été données par le ministère des Beaux-Arts de Madrid comme des choses très rares et très précieuses."‎

Bookseller reference : 57906

Livre Rare Book

Vignes Online
Paris France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€150.00 Buy

‎GOMEZ CARILLO (Enrique).‎

‎Lettre autographe signée.‎

‎1895 1 page in-8 à l'en-tête imprimé journal hebdomadaire L'Espagne, s.d. Enthousiaste missive de l’écrivain guatémaltèque (1873-1927), "heureux de retrouver notre Paris". Le jeune homme y accompagne sa deuxième épouse Raquel Meller qui "va chanter 5 semaines, à partir du 2 janvier, toujours à Olympia". Il ne s’annonce pas les mains vides : "Je vous apporte un cadeau qui vous plaira : deux grandes gravures originales de Goya, d’après des tableaux de Vélasquez. Elles m’ont été données par le ministère des Beaux-Arts de Madrid comme des choses très rares et très précieuses."‎

Bookseller reference : 57906

Livre Rare Book

Vignes Online
Eymoutiers France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€150.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

‎Tapuscrit du chapitre XII du Journal. - Correspondance en polonais et en espagnol adressée à sa compatriote Alicia de Giangrande.‎

‎1962 Tapuscrit de 12 pages in-4 avec corrections autographes, 1962 ; 9 lettres, dont 2 autographes et 7 dactylographiées signées, 25 août 1950 - 5 avril 1963, au total 10 pages in-4, 4 enveloppes conservées.Cette importante et rare correspondance de Gombrowicz adressée à une compatriote, exilée tout comme lui en Argentine, témoigne des efforts de l'écrivain pour promouvoir le rayonnement international de son oeuvre. Le précieux fragment tapuscrit que Gombrowicz a offert à sa correspondante recoupe l'ensemble du chapitre XII du Journal. C'est le récit du séjour que Gombrowicz fit en 1962 dans la maison d'Alicia et de son mari, à Hurlingham près de Buenos Aires. Après avoir maudit la promiscuité des transports en commun, l'écrivain se retrouve dans un havre de paix végétal et les peintures de son amie lui inspirent une belle réflexion sur l'art. Le tapuscrit présente une vingtaine de ratures et corrections autographes qui sont autant de variantes par rapport à l'édition imprimée.En 1950, Gombrowicz rencontre Yadwiga Alicia de Giangrande (1916-1999) à Buenos Aires où cette artiste-peintre polonaise a épousé un officier de marine argentin. Le 25 août 1950, comme elle s'apprête à faire un voyage à Paris, il lui envoie ses livres afin qu'elle puisse en parler autour d'elle en France : "Je vous donne tout ce que je possède, "Ferdydurke", le drame "Yvonne" et "Transatlantique". Un fardeau indigeste ! qui a été mal reçu par le groupe Ocampo, mais qu'importe puisque vous allez à Paris, où vous pourrez mesurer la vraie réputation de mon oeuvre ! Après tout, c'est là que se joue mon destin !"Gombrowicz ne croit pas si bien dire : c'est à partir de la publication française de Ferdydurke en 1958 qu'il va rompre son isolement. Dès le 1er mars, Gombrowicz se réjouit d'avoir reçu son contrat d'édition accompagné d'une lettre très positive de Julliard dont il rapporte les propos en français dans le texte : "plusieurs membres de mon comité de lecture m'ont chargé de vous féliciter de cette réussite exceptionnelle". Son traducteur Constantin Jelinski lui assure que Julliard est décidé à publier les Journaux quand leur traduction sera terminée. "J'ai Paris dans les mains" se réjouit-il, d'autant qu'on lui a rapporté que sa personnalité suscitait beaucoup de curiosité de la part des écrivains français. Le 28 décembre de la même année, il donne un compte rendu détaillé des articles qui sont parus sur lui en France. Il en attend d'autres au mois de janvier et cite une publicité de Julliard qui le présente comme "le plus grand écrivain polonais" (en français dans le texte). "C'est un argument formidable pour convaincre les éditeurs argentins de publier les Journaux". D'ailleurs Julian Gorkin, le rédacteur en chef de la revue Cuadernos, lui commande un article écrit par un auteur argentin à propos de Ferdydurke et de son succès en France, qu'il envisage d'accompagner d'extraits des Journaux. Gombrowicz demande donc à sa correspondante si elle connaît "un Argentin qui pourrait écrire quelque chose. Cela devrait être très éloquent puisque je ne me satisfais plus de n'importe quoi. Je me suis tellement éloigné des écrivains d'ici que je ne vois personne qui pourrait le faire. Mais vous connaissez beaucoup de gens et peut-être avez-vous des idées".Cette lettre est accompagnée d'une importante note sur la traduction des Journaux, écrite sans doute par Gombrowicz lui-même à la troisième personne (1 page in-4 dactylographiée avec apostille autographe) : l'auteur revient sur le succès en France de Ferdydurke qui devrait décider les éditeurs argentins non seulement à réimprimer la très bonne traduction espagnole de ce roman parue dix ans plus tôt, mais aussi à s'intéresser aux Journaux. "C'est un peu plus compliqué puisqu'ils n'ont pas été traduits en espagnol. Les éditeurs ne veulent pas prendre de risques avec un livre qu'ils ne connaissent pas. Mais si la traduction était faite, le livre serait sûrement publié tout de suite. D'abord parce qu'il est considéré comme la deuxième grande oeuvre de Gombrowicz, et aussi parce qu'il parle beaucoup d'Argentine. Milosz tient les "Journaux" pour le livre le plus important de la littérature polonaise depuis la guerre. En Pologne il est interdit à cause de sa critique du communisme, mais la presse était enthousiaste et c'est probablement l'oeuvre de Gombrowicz qui fait la plus forte impression sur le lecteur. Si l'on pouvait dès maintenant recevoir de l'argent pour traduire en espagnol les "Journaux", cela permettrait d'accélérer considérablement leur publication. 200 $ suffiraient sans doute, qui seraient déduits des droits d'auteur". Gombrowicz ajoute à la main : "Nous avons des propositions des plus grands éditeurs des USA, d'Italie et d'Allemagne, mais les revenus ne seront pas là avant quelques années".Sensible à ses difficultés, Alicia de Giangrande propose aussitôt à Gombrowicz de traduire elle-même les Journaux. Le 6 janvier 1959, l'écrivain se dit très touché par son offre, tout en réfrénant son enthousiasme : "Traduire un tel volume ne peut se faire rapidement ; c'est un travail d'une année entière et il faut d'abord voir si votre espagnol est suffisant pour accomplir cette tâche (...). Il y a deux méthodes pour faire cette traduction : 1/ payer plus cher (si l'on trouve de l'argent) un très bon traducteur afin d'obtenir une version française 2/ ou alors la réaliser avec une personne noble comme vous : cela voudrait dire que je devrais la surveiller et qu'un écrivain argentin devrait la corriger finalement". Il évoque d'autres traducteurs potentiels comme Asturias ou Landsberg.Mais Alicia s'accroche et Gombrowicz accuse réception le 30 janvier 1959 d'un essai de traduction de 29 pages qu'elle a réalisé à partir des Journaux : "J'ai oublié de vous dire qu'il serait mieux de choisir quelques extraits pour la presse - et surtout pas les pages sur la Pologne qui seront sûrement éliminées !". Il lui répète qu'il a peur de devoir surveiller de trop près la traduction : "c'est trop fatigant pour moi et cela me prend trop de temps".Malgré cette fin de non-recevoir, la correspondance se poursuit sous forme de lettres plus brèves, dont deux entièrement autographes, jusqu'au 5 avril 1963, date à laquelle Gombrowicz lui annonce son départ pour l'Europe : il logera chez Jelenski à Paris, avant d'être reçu à Berlin par la Fondation Ford.‎

Bookseller reference : 51622

Livre Rare Book

Vignes Online
Paris France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€7,500.00 Buy

‎GOMBROWICZ (Witold).‎

‎Tapuscrit du chapitre XII du Journal. - Correspondance en polonais et en espagnol adressée à sa compatriote Alicia de Giangrande.‎

‎1962 Tapuscrit de 12 pages in-4 avec corrections autographes, 1962 ; 9 lettres, dont 2 autographes et 7 dactylographiées signées, 25 août 1950 - 5 avril 1963, au total 10 pages in-4, 4 enveloppes conservées.Cette importante et rare correspondance de Gombrowicz adressée à une compatriote, exilée tout comme lui en Argentine, témoigne des efforts de l'écrivain pour promouvoir le rayonnement international de son oeuvre. Le précieux fragment tapuscrit que Gombrowicz a offert à sa correspondante recoupe l'ensemble du chapitre XII du Journal. C'est le récit du séjour que Gombrowicz fit en 1962 dans la maison d'Alicia et de son mari, à Hurlingham près de Buenos Aires. Après avoir maudit la promiscuité des transports en commun, l'écrivain se retrouve dans un havre de paix végétal et les peintures de son amie lui inspirent une belle réflexion sur l'art. Le tapuscrit présente une vingtaine de ratures et corrections autographes qui sont autant de variantes par rapport à l'édition imprimée.En 1950, Gombrowicz rencontre Yadwiga Alicia de Giangrande (1916-1999) à Buenos Aires où cette artiste-peintre polonaise a épousé un officier de marine argentin. Le 25 août 1950, comme elle s'apprête à faire un voyage à Paris, il lui envoie ses livres afin qu'elle puisse en parler autour d'elle en France : "Je vous donne tout ce que je possède, "Ferdydurke", le drame "Yvonne" et "Transatlantique". Un fardeau indigeste ! qui a été mal reçu par le groupe Ocampo, mais qu'importe puisque vous allez à Paris, où vous pourrez mesurer la vraie réputation de mon oeuvre ! Après tout, c'est là que se joue mon destin !"Gombrowicz ne croit pas si bien dire : c'est à partir de la publication française de Ferdydurke en 1958 qu'il va rompre son isolement. Dès le 1er mars, Gombrowicz se réjouit d'avoir reçu son contrat d'édition accompagné d'une lettre très positive de Julliard dont il rapporte les propos en français dans le texte : "plusieurs membres de mon comité de lecture m'ont chargé de vous féliciter de cette réussite exceptionnelle". Son traducteur Constantin Jelinski lui assure que Julliard est décidé à publier les Journaux quand leur traduction sera terminée. "J'ai Paris dans les mains" se réjouit-il, d'autant qu'on lui a rapporté que sa personnalité suscitait beaucoup de curiosité de la part des écrivains français. Le 28 décembre de la même année, il donne un compte rendu détaillé des articles qui sont parus sur lui en France. Il en attend d'autres au mois de janvier et cite une publicité de Julliard qui le présente comme "le plus grand écrivain polonais" (en français dans le texte). "C'est un argument formidable pour convaincre les éditeurs argentins de publier les Journaux". D'ailleurs Julian Gorkin, le rédacteur en chef de la revue Cuadernos, lui commande un article écrit par un auteur argentin à propos de Ferdydurke et de son succès en France, qu'il envisage d'accompagner d'extraits des Journaux. Gombrowicz demande donc à sa correspondante si elle connaît "un Argentin qui pourrait écrire quelque chose. Cela devrait être très éloquent puisque je ne me satisfais plus de n'importe quoi. Je me suis tellement éloigné des écrivains d'ici que je ne vois personne qui pourrait le faire. Mais vous connaissez beaucoup de gens et peut-être avez-vous des idées".Cette lettre est accompagnée d'une importante note sur la traduction des Journaux, écrite sans doute par Gombrowicz lui-même à la troisième personne (1 page in-4 dactylographiée avec apostille autographe) : l'auteur revient sur le succès en France de Ferdydurke qui devrait décider les éditeurs argentins non seulement à réimprimer la très bonne traduction espagnole de ce roman parue dix ans plus tôt, mais aussi à s'intéresser aux Journaux. "C'est un peu plus compliqué puisqu'ils n'ont pas été traduits en espagnol. Les éditeurs ne veulent pas prendre de risques avec un livre qu'ils ne connaissent pas. Mais si la traduction était faite, le livre serait sûrement publié tout de suite. D'abord parce qu'il est considéré comme la deuxième grande oeuvre de Gombrowicz, et aussi parce qu'il parle beaucoup d'Argentine. Milosz tient les "Journaux" pour le livre le plus important de la littérature polonaise depuis la guerre. En Pologne il est interdit à cause de sa critique du communisme, mais la presse était enthousiaste et c'est probablement l'oeuvre de Gombrowicz qui fait la plus forte impression sur le lecteur. Si l'on pouvait dès maintenant recevoir de l'argent pour traduire en espagnol les "Journaux", cela permettrait d'accélérer considérablement leur publication. 200 $ suffiraient sans doute, qui seraient déduits des droits d'auteur". Gombrowicz ajoute à la main : "Nous avons des propositions des plus grands éditeurs des USA, d'Italie et d'Allemagne, mais les revenus ne seront pas là avant quelques années".Sensible à ses difficultés, Alicia de Giangrande propose aussitôt à Gombrowicz de traduire elle-même les Journaux. Le 6 janvier 1959, l'écrivain se dit très touché par son offre, tout en réfrénant son enthousiasme : "Traduire un tel volume ne peut se faire rapidement ; c'est un travail d'une année entière et il faut d'abord voir si votre espagnol est suffisant pour accomplir cette tâche (...). Il y a deux méthodes pour faire cette traduction : 1/ payer plus cher (si l'on trouve de l'argent) un très bon traducteur afin d'obtenir une version française 2/ ou alors la réaliser avec une personne noble comme vous : cela voudrait dire que je devrais la surveiller et qu'un écrivain argentin devrait la corriger finalement". Il évoque d'autres traducteurs potentiels comme Asturias ou Landsberg.Mais Alicia s'accroche et Gombrowicz accuse réception le 30 janvier 1959 d'un essai de traduction de 29 pages qu'elle a réalisé à partir des Journaux : "J'ai oublié de vous dire qu'il serait mieux de choisir quelques extraits pour la presse - et surtout pas les pages sur la Pologne qui seront sûrement éliminées !". Il lui répète qu'il a peur de devoir surveiller de trop près la traduction : "c'est trop fatigant pour moi et cela me prend trop de temps".Malgré cette fin de non-recevoir, la correspondance se poursuit sous forme de lettres plus brèves, dont deux entièrement autographes, jusqu'au 5 avril 1963, date à laquelle Gombrowicz lui annonce son départ pour l'Europe : il logera chez Jelenski à Paris, avant d'être reçu à Berlin par la Fondation Ford.‎

Bookseller reference : 51622

Livre Rare Book

Vignes Online
Eymoutiers France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€7,500.00 Buy

‎Gombosi, Otto Johannes, Musikhistoriker (1902-1955)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. Cambridge, Mass., 19. I. 1954, Gr.-4°. 2 Seiten.‎

‎An Geneviève Thibault de Chambure (1902-1975) mit einer kurzen Stellungnahme für ein Zirkular und den Probeabzügen einer Vincenzo- Capirola-Neuausgabe. Sodann über Ärzte und Gesundheit. - Gombosi gab in Budapest seit 1928 die Zeitschrift "Crescendo" heraus. 1939 emigrierte er in die USA und war 1951-55 Prof. der Musikwissenschaft an der Harvard University in Cambridge.‎

Bookseller reference : 36847

‎GOMEZ DE OROZCO Federico‎

‎Catalogo de la collecion de manuscritos de Joaquin Garcia Icazbalceta relativos a la historia de America‎

‎287 + [1]pp.with ills.-out-of-text and 4 folding plates, 20cm., limited edition of 1000 copies printed on Biblios Marfil paper, in the series "Monografias bibliograficas Mexicanas" vol.9 [text in Spanish]‎

‎GONCOURT (Jules de).‎

‎Billet autographe signé.‎

‎1 page in-16 sur papier bleu, "Rue St Georges 43" , "16 juillet 1858". "Voudriez-vous confier à a ma domestique Mr Eugène Labille que sa famille m'a chargé de faire sortir". Il s'agit de "Marin", le petit cousin des Goncourt, que sa mère Catherine avait placé collège Rollin, un institution "chic". Il est fait allusion ici à Rose Malingre la fameuse domestique qui servira de modèle à Germinie Lacerteux.‎

Bookseller reference : 103019

Livre Rare Book

Vignes Online
Paris France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€90.00 Buy

‎GONCOURT (Jules de).‎

‎Billet autographe signé.‎

‎1 page in-16 sur papier bleu, "Rue St Georges 43" , "16 juillet 1858". "Voudriez-vous confier à a ma domestique Mr Eugène Labille que sa famille m'a chargé de faire sortir". Il s'agit de "Marin", le petit cousin des Goncourt, que sa mère Catherine avait placé collège Rollin, un institution "chic". Il est fait allusion ici à Rose Malingre la fameuse domestique qui servira de modèle à Germinie Lacerteux.‎

Bookseller reference : 103019

Livre Rare Book

Vignes Online
Eymoutiers France Francia França France
[Books from Vignes Online]

€90.00 Buy

Number of results : 20,972 (420 Page(s))

First page Previous page 1 ... 184 185 186 [187] 188 189 190 ... 222 254 286 318 350 382 414 ... 420 Next page Last page