CAVAZZONI PEDERZINI Fortunato -
La Grafimachia ovvero contesa intorno alla maniera di scrivere le parole con altre lezioni giocose.
Modena, Eredi Soliani, 1844, 8vo brossura originale, pp. (8)-181. Prima edizione, non comune.
|
|
FABRETTI Ariodante -
Appendice al Corpus Inscriptionum Italicarum ed ai suoi supplementi. Molto più che una semplice appendice al "Corpus", non comune.
Firenze, Tip. Mariano Ricci, 1880, 4to brossura originale, pp. VIII-106 con 10 tavole f.t.
|
|
SCHICK Carla -
Il linguaggio.
Torino, Einaudi, 1960, 8vo brossura pp. 383 (PBE 2)
|
|
STOROV PAPARELLA Francesco -
Dizionario delle sorprese.
Pomezia, anni '60 circa, 8vo pp. (12) Interessante elenco di corrette pronuncie di nomi diffusi.
|
|
STOROV PAPARELLA Francesco -
Tavole ortotoniche.
S.l. s.d. anni '60 circa, 8vo pp. (8) Interessante elenco di tonie corrette.
|
|
PESENTI Gustavo -
Canti sacri e profani, danze e ritmi degli arabi, dei somali e dei suahili.
Milano, L'Eroica, 1929, 8vo br. originale, pp. 200 (es. a fogli chiusi)
|
|
RODINO' Leopoldo -
Repertorio per la lingua italiana.
Napoli, Di Mauro, 1994, 16mo br. pp. XXV-279
|
|
MIGLIORINI Bruno -
Pronunzia fiorentina o pronunzia romana?
Firenze, Sansoni, 1945, 16mo br. pp. 146 (intonso, strappi al dorso)
|
|
-
Nomenclatura italiana figurata.
S.l. s.d. (189?) 16mo br. muta (mancano le cop. e il front.) pp. 142 con num.me inc. n.t.
|
|
GALLI dé PARATESI Nora -
Semantica dell'eufemismo. L'eufemismo e la repressione verbale con esempi tratti dall'italiano contemporaneo.
Torino, Giappichelli, 1964, 8vo br. pp. 195
|
|
CESAROTTI Melchior -
Saggi sulla filosofia delle lingue e del gusto a cui si aggiungono Le instituzioni scolastiche private e pubbliche e le Memorie intorno alla vita ed agli studi dell'autore.
Milano, Silvestri, 1821, 16 m.pelle, pp. XXXVI-395 con ritr. dell'A. inc. in antiporta.
|
|
LEPSCHY Giulio Cesare -
La linguistica strutturale.
Torino, Einaudi, 1966, 8vo br. edit. pp. 234.
|
|
PETRINI Enzo -
Uomini e parole.
Firenze, Le Monnier, 1966, 8vo brossura, XIII-151 con alcune illustrazioni fuori testo
|
|
SILVAGNI Umberto -
Il Vitupèro dell'Idioma e l'adunata de' mostri.
Milano, Bocca, 1938, 8vo brossura, pp. 280
|
|
CORTELAZZO Manlio - CARDINALE Ugo -
Dizionario di parole nuove 1946-1984.
Torino, Loescher, 1986, 8vo brossura con copertina illustrata a colori, pp. XII-209.
|
|
FRANCESCATO Giuseppe -
Il linguaggio infantile. Strutturazione e apprendimento.
Torino, Einaudi, 1970, 8vo brossura, pp. 276
|
|
MIGLIORINI Bruno -
Linguistica.
Firenze, Le Monnier, 1959, 16mo br. pp. 114, intonso.
|
|
TRINCHERA Francesco -
Vocabolario universale della lingua italiana.
Torino, Tip. Steffenone e Comandona, (1859) 8vo brossura, copertina muta coeva, pp. VIII-727 (testo su tre colonne). Qualche gora.
|
|
CHAMBERLAIN A. F. -
Sulle significazioni nella lingua degli indigeni americani detti Kitonaqa (Kootenay) dei termini che denotano gli stati e le condizioni del corpo e dell'animo.
(Firenze, 1893) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 393/399. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PULLE' Francesco L. -
Profilo antropologico dell'Italia.
(Firenze, 1898) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 19/168 con tre cartine litografiche a colori nel testo numerate A,B,C + Atlante con sette grandi cartine litografiche a colori riunite a parte numetate . TAV. I. Carta etno-linguistica dell’Italia preromana. Tav. II: Carta linguistica dell’Italia dialettale. Tav. III-IV: Carta somatologica: Indici cefalici + stature e colorito. Tav. V: Carta della cultura intellettuale. Tav. VI: Profilo psicologico d’Italia. Delinquanza. Litigiosità. Figliazione illegittima. Miklitarismo. Tav. VII: Carta dell’Igiene. Importantissimo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
TREVES Eugenio -
.. Si dice ? ... Dubbi ed errori di lingua e di grammatica.
Milano, Ceschina, 1951, 16mo br. pp. 290
|
|
CORTELAZZO Manlio - CARDINALE Ugo -
Dizionario di parole nuove 1964-1984.
Torino, Loescher, 1986, 8vo brossura con copertina illustrata a colori, pp. XII-209.
|
|
MOUNIN Georges -
De Saussure. La vita il pensiero i testi esemplari.
Milano, Accademia-Sansoni, 1971, 8vo brossura editoriale con copertina illustrata a colori, pp. 240 con illustrazioni f.t. (I Memorabili)
|
|
(BIANCONI Sandro) -
L'italiano in Svizzera. Secondo i risultati del Censimento federale della popolazione 1990.
Locarno, 1995, 8vo brossura editoriale, pp. 234 con illustrazioni n.t.
|
|
LYSLE A. de -
L'inglese come si parla in Inghilterra.
Torino, Casanova, 1945, 16mo cartonato originale con copertina illustrata, pp. 190, strappi al dorso.
|
|
PAPINI Gianni A. -
Di parola in parola.
Torino, ERI, 1970, 8vo brossura, pp. 304 con 21 illustrazioni nel testo
|
|
MILLINGTON WARD John -
The new intermediate English course. Book two.
London, Longman, 1975, 8vo brossura editoriale, pp. 216
|
|
ZAGARRIO Giuseppe -
L'espressione.
Rimini, ODCU, 1952, 8vo brossura editoriale, pp. 102
|
|
SORBELLI Tommaso -
Bouhours e Comacchio. Divagazioni in merito a due polemiche muratoriane.
(Modena, Aesdes muratoriana, 1962) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 271/282. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
FORESTI Fabio -
Terminologia domestica e edilizia del XVI secolo in area bolognese. Un contributo alla storia della cultura materiale.
(Bologna, 1979) estratto con copertina originale, pp. 33/88. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BADINI Bruna -
Tracce di italiano “regionale” nelle opere in lingua di Giulio Cesare Croce.
(Bologna, 1980) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 81/109. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
FORESTI Fabio -
Alcune osservazioni sull'uso di italiano e dialetto a San Giovanni in Persiceto.
(Bologna, 1982) estratto con copertina originale, pp. 77/82. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
GIACOMETTI Claudia -
Il lessico della vegetazione e della fauna di stagno nella Bassa bolognese. Forme dialettali e traduzione.
(Bologna, 1985) estratto con copertina originale, pp. 109/128. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
HELDER M. P. -
L'inglese per i medici e gli studenti di medicina. Manuale d'immediata utilità per Medici e Studenti di Medicina che permette lo studio della lingua inglese attraverso testi originali della scienza medica anglo-americana.
Torino, Minerva Medica, 1979, 16mo brossura editoriale, pp. 285
|
|
CAPONE Giovanna -
Il linguaggio creatore. Teoria della letteratura e sistema della parola nell'Illuminismo inglese.
Bologna, Mulino, 1976, 8vo brossura editoriale, pp. 308, sottolineature e note a matita
|
|
GABRIELLI Aldo -
Si dice o non si dice? Aggiunte alla grammatica.
Milano, Mondadori, 1976, 16mo br. cop. col. pp. 235
|
|
RASERI E. -
Persone di cittadinanza italiana che parlano abitualmente in famiglia un idioma straniero, secondo i risultati del censimento generale della popolazione del 10 febbraio 1901.
(Roma, 1902) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 89/99. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
BOLELLI Tristano - ZEPPINI BOLELLI Adriana -
Dizionario dei dialetti d'talia.
Milano, Corriere della Sera, 1983, quattro volumi in 16mo brossura editoriale con copertina illustrata a colori, pp. 319 con illustrazioni n.t.
|
|
CECIONI Cesare G. -
La lingua italiana oggi : la crisi della tradizione aulica.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 6.
|
|
BERTONI Roberto -
La lingua del romanzo : manipolazione di linguaggi manipolati.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 22/30.
|
|
BEVILACQUA Vittorio -
Esperienze di insegnamento della lingua italiana in area linguistica serbocroata con il metodo contrastivo.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 31/44.
|
|
BURR Elisabeth -
Lingua dei quotidiani italiani : inquadramento in una teoria linguistica.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 75/88.
|
|
CURTI Daniela -
Il linguaggio del racconto rosa : gli anni 20 ed oggi.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 156/173.
|
|
ERASMI Gabriele -
Rapporti tra lingua letteraria e lingua dei mezzi di comunicazione di massa in italiano e in inglese.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 205/216.
|
|
GARRO Emma -
Come si può inserire oggi la lingua dei media nell'apprendimento linguistico.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 273/279.
|
|
IAQUINTA Giovanni -
Video Interattivo : un esperimento di utilizzazione didattica del video e del computer nell'insegnamento della lingua italiana.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 286/292.
|
|
MAGGINI Massimo - PARIGI Valerio -
La lingua dei media e l'impiego della videoregistrazione nella didattica dell'italiano come lingua straniera.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 303/312.
|
|
MERLINI Madeleine -
Appunti sulla recezione e l'uso di parole straniere in un quotidiano italiano.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 313/320.
|
|
MICHELI Paola -
Esperienze nell'insegnamento dell'italiano come lingua seconda : dall'immagine alla comunicazione orale.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 321/331 con 5 illustrazioni.
|
|
RADICCHI Sandra -
Alcune tipologie di linguaggio televisivo : indagine preliminare a una ricerca sull'incidenza del linguaggio televisivo nell'italiano di ragazzi in fascia d'età compresa tra i sei e gli undici anni.
(Firenze, Le Monnier, 1987) 8vo stalcio con copertina posticcia muta, pp. 375/386.
|
|