|
[ARABE] - TEDJINI (B.).-
Mon premier livre d'arabe. Illustrations de M. R. Griboval. 2e édition.
Rabat, Félix Moncho, 1929, in 12 cartonnage de l'éditeur, 187 pages ; cartonnage fané.
Bookseller reference : 65248
|
|
|
[ARABIC & ENGLISH VOCABULARY AND PHRASE BOOK].
The interpreter in the Arabic and English Languages consisting of nouns epithets or adjectives verbs & afterwards some compendious examples.
1830. 4to 21.5 x 27 cm. Contemporary navy blue morocco with the title lettered in gold on spine marbled endpapers. With 2 folding tables 17 lines to the page written in red and black ink. A unique handwritten vocabulary and phrasebook of English and Arabic from the first half of the 19th century. This meticulously prepared manuscript is written in the fashion of a printed book opening with a title page and ending with an index of topics. It is divided into four main sections: nouns adjectives verbs and example sentences. The vocabulary especially in the nouns section is arranged by subjects which include such interesting headings as "Druggist" "Painter" "Merchant" "Cities" "the Bride's Paraphernalia" "Precious Jewels" "War" "The Church" "Clerical Vestments" "Ecclesiastical Degrees & Kinds of Sin" "Festivals" and "Monks their prayers and their dress". Presumably the dictionary was created to help a traveller or merchant who may have had an association with the Church. The final section offers an interesting selection of phrases and sheds some light on the experience of foreign language learning in the early 19th century. The phrases are a mixture of sentences that would be useful in daily life and such as would be included to practice the words from the vocabulary. Examples include: "We roasted a lamb and ate the whole of it and drank wine with it"; "I descended from above with the youth my enemy"; "I shot the bear in the water and he sank"; and "Why dost thou scratch thy head and spit in fire". As a cheat sheet for Arabic grammar the author includes two folding tables of Arabic verb tenses and conjugations. Overall a curious example of a 19th-century Arabic vocabulary and phrasebook.With a presentation note in English indicating it was a Christmas gift in 1881 presented by G. W. Bernard Esq. Binding and spine worn some browning and staining throughout. Otherwise in good condition. unknown
Bookseller reference : ABC_48397
|
|
|
[Arabic Calligraphy; Mohamed Ahmed Ibin Alhaj Mohamed Ahmed Abu Qaseesah, calligrapher] Sheikh al-Dardiri:
Arabic Calligraphy; handwritten "The Creed of Sheikh al-Dardiri" in Arabic.
My translator says the year 1797 appears in the script. I am obliged to a multi-lingual friend for the information I give. Eight pages pages 7/8 blank not paginated12mo unbound stains on title and its verso not affecting text. See images. Titled "This is the creed of sheikh al-Dardiri". Al-Dardiri was born in 1715 AD in Asyoot in Egypt. He's one of the imams of the Sunni Islam of Maliki school of thought. This document was written by Mohamed Ahmed Ibin Alhaj Mohamed Ahmed Abu Qaseesah in 1797. It discusses the twenty attributes in Sunni Islam that are obligatory for God Almighty according to Al-Dardiri. [My translator says the year 1797 appears in the script.] unknown
Bookseller reference : 23541
|
|
|
[ARABIC MANUSCRIPT].
Kitab Al-Waqi'at fi'l-Fatawi Kitab Al-Waghi'at Fi Al-Fatwi.Levant ca. 1290. Small 4to in 6s 17 x 14 cm. Arabic manuscript 15 to 17 lines to the page written in clear cursive ta'liq script on brown Middle Eastern paper. With occasional red rubrication. Contemporary blind-tooled calf mostly covered with later calf leaving only the contemporary back cover exposed. 19th century European paper endpapers. With a loose leaf of 18th century European paper with Arabic manuscript writing on one side.
374 ll.Lengthy and well preserved 13th century Arabic manuscript law book on the fatwa produced in the Levant by an anonymous author. A fatwa is legal advice given by a Muslim authority on request with the purpose of resolving a religious or legal problem that has arisen among members of Islam. The person who gives the legal information is familiar with Islamic jurisprudence fiqh and is referred to as a mufti; the one who asks for legal advice is called Mustafti. According to the famed 13th-century Islamic jurist Ibn al-Qaayyim al-Jawziya mufti were “God’s agents". The present anonymous work seems to treat the jurisprudence of the fatwa itself rather than declaring fatwa on something. The title means "The book of kitab analisys or understanding al-waaqi of the fatwa fi'l-Fatawi". As described in the book itself this is the first volume of an unknown total.Fatwas were produced by jurists from the 10th century onward and in the 13th century when the present copy was made several important Islamic lawbooks were compiled in India at the Sultanate of Delhi.Provenance: 1963 Elghanyan to Hagop Kevorkian 1872-1962; sold at Sotheby's 18 April 1983 Kevorkian collection lot 25; private collector.Binding a bit short. Shelf marks on the front pastedown. Later annotations on the 19th century front endpapers. First leaf repaired. A few minor holes throughout paper browned 2 quires in the middle detached. Otherwise in remarkably good condition for its age.l Schoenberg Database: 29775. unknown
Bookseller reference : ABC_45853
|
|
|
[ASSIMIL]. CHEREL, A.
Franzosisch ohne muhe.
Hardcover in-12 cartonnage illustre de l'editeur de XXXVIII-281 pages. Bon etat. [FL-16] Book only - Livre seul.
|
|
|
[ASSIMIL]. SCHMIDT, J.-J.
Arabisch zonder moeite. Tekeningen van J.-L. Gousse.
Hardcover in-12 cartonnage illustre de l'editeur de XXXVIII-281 pages. Near fine - Très bel exemplaire. [FL-16] Book only - Livre seul.
|
|
|
[ASSIMIL]. SCHMIDT, J.-J.
L'Arabe sans peine, tome 1. -Illustrations J.-L. Gousse.
Hardcover in-12 cartonnage illustre de l'editeur de XXXVIII-281 pages. Bon état. [VU-8/83][VU-8/75] Book only - Livre seul.
|
|
|
[BAGDAD ARCHAEOLOGICAL CITY GUIDE and HUGE CITY MAP].
Baghdad [Archeological city guide with huge city map]. Foreword by Isa Salman (Director General of Antiquities).
Fine English Paperback. Roy. 8vo. (23 x 14 cm). In English. 29 p., color ills., a huge map (not opened). Baghdad [Archeological city guide with huge city map]. Foreword by Isa Salman (Director General of Antiquities). Very detailed modern guide including architectural works in Baghdad: Historical shrines, mausoleums and mosques, churches, monuments, etc.
|
|
|
[Bernard-Joseph Saurin].
Mirza et Fatmé, Conte indien, traduit de l'arabe. Edition originale peu commune de cette satire-allégorie philosophico-politique.
A La Haye, 1754 2 parties en 1 volume in-12 (16 x 10 cm) de (2)-322-(6) pages. Reliure de l'époque pleine basane marbrée, dos à nerfs orné, tranches rouges. Usures aux coins et aux coiffes. Petits travaux de vers à la reliure, sans gravité. Intérieur frais avec de légères salissures à quelques feuillets. Complet. Édition originale. "J'ai eu l'honneur de vous parler d'un petit roman, Mirza et Fatmé, à qui la malignité du public a donné une sorte de vogue. Ce roman est encore dans le goût de ceux du comte d'Hamilton et de Crébillon : des fées, des génies, des enchantements, des allégories ; il y a très-longtemps qu'on est excédé de toutes ces choses-là. Cependant les applications très-satiriques qu'on n'a pas manqué de trouver dans plusieurs endroits de ce roman, lui ont fait une espèce de réputation qu'il ne mérite pas ; il n'est pas absolument mal écrit, mais on n'y trouve ni plan, ni conduite, ni intérêt. Je ne sais si j'ai tort d'être tant dégoûté des allégories que je le suis. Ce genre est si froid, si puéril, si insipide. Qu'est-ce que c'est, par exemple, que cette éducation de Mirza, que la fée du malheur a élevée dans l'île des Amis ? Peut-on se résoudre à travestir aussi puérilement une idée qui, quoique commune, ne laisse pas que d'être philosophique : voilà cependant une des plus ingénieuses allégories de ce roman ; ce n'est pas ainsi que nos maîtres en l'art d'écrire avaient de l'esprit. Voici quelques traits qui ont fait le plus de bruit : Le sultan est un prince imbécile, et par conséquent tyran, qui mesure le bonheur de son peuple au poids de son individu, qui veut un ministre qui le fasse rire, et qui prend dans ses titres de qualité de toujours gai, quoi qu'il soit le plus triste des sultans." (Correspondance de Grimm, janvier 1754). La Nouvelle Bibliothèque Universelle des Romans souligne le style vif et pur, et le but vraiment utile de cet ouvrage, puisqu'il tend à démontrer que le malheur est la plus utile des écoles pour tous les hommes, et surtout pour les souverains. Ce qui caractérise particulièrement cet ouvrage intéressant, est-il écrit, c'est la multitude des allégories ingénieuses, sous lesquelles l'auteur peint successivement le malheur, le despotisme, la superstition, le fanatisme, la volupté, l'avarice, l'amour, le désespoir, l'espérance, la terreur, l'amitié, la cour, le peuple, et la philosophie. Il n'est personne de sensé qui ne souscrive aux justes éloges qu'il prodigue à la dernière. "Au commencement du troisième [jour] il se trouve vis-à-vis d'un palais brillant. Le prince approcha, et lut fur le frontispice en gros caractère de diamant : Palais de l'espérance. Il avait été bâti par la Fée de l'Imagination ; on y était introduit par le Génie du Désir : on y attendait tous les jours l'Amour et la Fidélité pour les marier ensemble : le prince, après avoir traversé plusieurs cours, entra par un vestibule de marbre vert, dans un salon tout couvert de glaces de diamant, encadrées dans des bordures d'émeraude : il y avait au milieu un trône de même matière, sur lequel une jeune Fée était assise. [...]" (extrait, pp. 137-138. Où il est question de fées, d'enchanteurs, d'anneaux d'invisibilité ... L'auteur, Bernard-Joseph Saurin (1706-1781), tour à tour avocat, poète et chansonnier, était le fils du mathématicien Jospeh Saurin. Ses tragédies sont oubliées tout autant que ses comédies. S'il ne fallait retenir qu'une seule production de cet auteur ce serait certainement ce conte indien. Bon exemplaire de cet ouvrage peu commun.
Bookseller reference : AMO-2337
|
|
|
[BIBLIOTHEQUE ARABE, LITTERATURE] - MOUSSA (Suleiman) -
Songe et mensonge de Lawrence.
Paris, Sindbad, 1973 ; in-8, 351 pp., br.
Bookseller reference : 202600257
|
|
|
[BIBLE - ARABIC - OLD AND NEW TESTAMENT].
Kitab Al-Muqaddas al-Mushtamil 'ala Kutub al-'Ahd al-'Atiq wal 'Ahd al-Jadid The Holy Book included the books of the Old Testament found in the original Hebrew of our Lord Jesus Christ and also the Book of the New Testament.
London: William Watts 1855. 8vo 22 x 14 cm. Original elaborately embossed brown calf with the title lettered in gold on the spine red edges. Rare edition of one of the best Arabic translations of the Bible. This work is based on the 1671 version from Rome which was the first printed edition of the complete Bible in Arabic. However the version from 1671 was not vocalised written with vowel points but the present edition from London is.The Arabic translation of the Bible from 1671 was done under the direction of Sergius Risi d. 1638 the archbischop of Damascus. It had been requested by the Archbischop of Aleppo and other important figures from the Eastern Church as manuscript copies had become rare and were often found to be incorrect. Risi and his team compared the Arabic manuscripts of the Bible they had access to with Hebrew and Latin versions and then composed their own translation. They first completed the Arabic Pentateuch. The Old and New Testament followed in 1647 and 1650 respectively after Risi's passing. These translations were revised and then finally published in 1671. It was the only Arabic translation of the complete Bible until 1811. Numerous new translations were made in 19th century. The present Catholic edition of the Arabic Bible translation existed alongside the 1860 Protestant translation by Cornelius van Alen van Dyck.According to the title-page this edition of the Old Testament was printed in 1855. However none of the relevant reference works mention an 1855 edition. Since the title-page of the New Testament bears the year 1857 it is possible that the Old Testament was also printed in that year and the date on the title-page is a printing mistake. The 1857 edition is also fairly rare on the market as we have only been able to find it in 1 sales record of the past 100 years.With the label of Watkins' bookbinding factory mounted on the front pastedown and a purple Spanish stamp from the library of someone with a law degree on the final leaf. The edges and corners of the boards are somewhat scuffed the binding is rubbed with some loss of material on the spine. The leaves are somewhat browned mild foxing throughout the back pastedown has a tear in the gutter. Otherwise in good condition.l BM General catalogue vol 2 p. 1276-198/199 other eds.; Darlow & Moule 1684; WorldCat 1402269394 1 copy 1857 ed.; cf. Green Journeymen middlemen: travel transculture and technology in the origins of Muslim printing. In: International journal of Middle East studies vol. 41 2 2009 pp. 203-224. William Watts, hardcover
Bookseller reference : ABC_47909
|
|
|
[CHAPELAIN-MIDY] - [AMAT (Dominique)].-
Les mille et une nuits. Texte intégral traduit sous la direction de Lahy-Hollebecque avec la collaboration de Henriette Valot, Evelyne Powers, Si Mohammed Kholti, Olivier Lange, Tahar Zniber. Préface par Paul Morand. Illustrations en couleurs de CHAPELAIN-MIDY gravées sur bois par Gilbert Poilliot et Henri Renaud. Compositions décoratives de Dominique AMAT.
Paris, Union Latine d'Editions, 1981, 8 volumes reliés pleine peau bleue richement décorée sur les dos et les plats d'un décor arabisant, têtes dorées, grand in 8° (reliure de l'éditeur).
Bookseller reference : 60842
|
|
|
[COLLECTIF] / MONGIN (Olivier), sous la direction de.
Esprit n°251 - Mars-Avril 1999 - n°3-4 - Le Pari de la réforme.
Paris, Esprit, 1999 1 volume 14,8 x 23,9cm Broché sous couverture au 1er plat orné d'une vignette. 307p., 2 feuillets. Bon état.
Bookseller reference : 13971
|
|
|
[Colloque]
LES CLAUSES DU CONTRAT DE TRAVAIL. CRISE ET DROIT DE L’ENTREPRISE. LE RECOUVREMENT DES CRÉANCES À L’ÉPREUVE DE LA RÉVOLUTION DU 14JANVIER 2011, [Actes de trois journées d’études], avec le concours de la Fondation Allemande Hanns Seidel, Publications de l’École Doctorale de la Faculté de Droit de Sfax, n°4
, Sfax, École Doctorale de la Faculté de Droit de Sfax 2012, in-8, br., (accroc en couv.) bon état, 338-[1ff.]p.
Bookseller reference : 45623
|
|
|
[COLLECTIF] / MONGIN (Olivier), sous la direction de.
Esprit n°251 - Mars-Avril 1999 - n°3-4 - Le Pari de la réforme.
N°3-4, de Mars-Avril 1999, de la revue fondée par Emmanuel Mounier et dirigée par Olivier Mongin; au sommaire: "Réalignements stratégiques en Asie centrale et en Iran", entretien avec Olivier ROY, "Algérie: les traumatismes de la langue et le raï" par Mohamed BENRABAH; dossier "Le Pari de la réforme": nombreux articles sur les laboratoires de la "troisième voie" et les social-démocraties européennes, et sur le réformisme en France. Français
|
|
|
[Colloque]
LES CLAUSES DU CONTRAT DE TRAVAIL. CRISE ET DROIT DE L’ENTREPRISE. LE RECOUVREMENT DES CRÉANCES À L’ÉPREUVE DE LA RÉVOLUTION DU 14 JANVIER 2011, [Actes de trois journées d’études], avec le concours de la Fondation Allemande Hanns Seidel, Publications de l’École Doctorale de la Faculté de Droit de Sfax, n° 4
br., (accroc en couv.) bon état
|
|
|
[EMPIRE]. BRIEST, Francis.
L'AIGLE ET SA LEGENDE : COLLECTION D'UN AMATEUR DU 1er EMPIRE - Provenant du Prince Victor Napoléon - Provenant d'un appartement décoré par Madeleine Castaing et à divers amateurs.
in-4°, 89 pp., nombreuses photos en couleurs, broché, couverture illustrée. Tres bel exemplaire. [P-18] Catalogue de vente.
|
|
|
[ENFANTINA] - GRANGER (E.)
Contes, extraits des milles et une nuits.
Paris, Hachette, 1915 ; in-4, 85 pp., reliure d'éditeur pleine toile estampée et imprimée. Contient les contes les plus populaires des 'Mille et Une Nuits' (Ali-Baba, Aladdin, Sheherazade). Nombreux dessins en noir. Bon état.
Bookseller reference : F0411
|
|
|
[ENFANTINA] - GRANGER (E.)
Contes, extraits des milles et une nuits.
Paris, Hachette, 1915; in-4, 85 pp., reliure d'éditeur pleine toile estampée et imprimée. Contient les contes les plus populaires des 'Mille et Une Nuits' (Ali-Baba, Aladdin, Sheherazade). Nombreux dessins en noir. Bon état.
|
|
|
[Etat-Major de la Xe Région Militaire]
PETIT VOCABULAIRE MILITAIRE d'ARABE PARLE
Une plaquette de 14 pages, format 135 x 190 mm, brochée, s.d., Vollot, bon état
Bookseller reference : LFA-126720464
|
|
|
[GREAT BRITAIN - ARABIC].
Civil service commission pamphlet containing the question papers of the preliminary and interpretership tests in Arabic used at an examination held in June 1936 of the officers of the Royal Air Force. Crown copyright reserved.London printed and published at Her Majesty's Stationary Office 1936. Folio. Printed in English and Arabic. Original publisher's printed paper wrappers in later blue paper wrappers.
10 pp.British government publication of an interpretership examination for Arabic translation. It provides the examination questions that officers in the Royal Air Force had to answer correctly to pass as an interpreter of Arabic. The work contains several questions that include translating Arabic texts printed in Arabic type.Library stamp on foot of front cover title-page and pp. 8 and 9: "Liverpool Public Libraries". In good condition.l Consolidated List of Government Publications 1936 p.147; not in WorldCat. unknown
Bookseller reference : ABC_46032
|
|
|
[GREAT BRITAIN - ARABIC].
Civil service commission pamphlet containing the question papers of the preliminary and interpretership tests in Arabic used at an examination held in June 1938 of officers of the Army and Air Force. Crown copyright reserved.London printed and published at Her Majesty's Stationary Office 1938. Folio. Printed in English and Arabic. Original publisher's printed paper wrappers in later blue paper wrappers.
10 pp.British government publication of an interpretership examination for Arabic translation. It provides the examination questions that officers in the Army and Air Force had to answer correctly to pass as an interpreter of Arabic. The work contains several questions that include translating Arabic texts printed in Arabic type.Library stamp on foot of front cover title-page and pp. 8 and 9: "Liverpool Public Libraries". In good condition.l Consolidated List of Government Publications 1936 p.147; WorldCat 1 copy: British Library. unknown
Bookseller reference : ABC_46033
|
|
|
[Hermetic Philosophy] [Middle East] [Middle Ages]; Translated from the Arabic by Hashem Atallah and Geylan Holmquest; Edited by
Picatrix: Ghayat Al-Hakim - The Goal of the Wise Volume 2
Seattle WA: Ouroboros Press 2008. Limited edition. Hardcover. Near Fine/Near Fine. Volume 2 only. 299pp. Octavo 22.5 cm. Bound in black cloth; title stamped in gilt on spine. Spine very mildly rolled. Dust jacket is a touch soiled. Limited to 1000 copies or which this is number 786.<br /> <br /> A book of magic and astrology and a foundational work of esotericism. Ouroboros Press hardcover
Bookseller reference : 70315
|
|
|
[Institut du monde arabe]
Liban l'autre rive : exposition présentée à l'Institut du monde arabe du 27 octobre 1998 au 2 mai 1999
Paris: Flammarion / Institut du monde arabe 1998. Hardcover. Good/Good. 240 x 322 x 30 cm. Hardcover • Illustrations en noir et en couleurs jaquette illustrée en couleurs • <b><i>French text original</i></b>. Flammarion / Institut du monde arabe hardcover
Bookseller reference : PMV521201Z ISBN : 208012515X 9782080125156
|
|
|
[Institut du monde arabe]
Zaha Hadid une architecture : exposition Paris Institut du monde arabe 29 avril-30 octobre 2011
Paris: Hazan / Institut du monde arabe 2011. Trade paperback. Very good/Not issued. 215 x 240 x 15 cm. Paperback • Illustrations en noir et en couleurs plans couverture illustrée • <b><i>French English text translated from French</i></b> • Printed 2011 • No inscriptions. Hazan / Institut du monde arabe paperback
Bookseller reference : PMV531502A ISBN : 2754105735 9782754105736
|
|
|
[ISLAM]
Comment Faire La Prière - Avec Les Images - Pour Les Jeunes Filles.
in-16°, broché. Bon état. [LP-9] Texte en français et arabe.
|
|
|
[Koran, Arabic Persia]
A FINE LEAF FROM A KORANIC MANUSCRIPT IN HANDSOMELY DECORATED AND RENDERED IN BEAUTIFUL ARABIC CALLIGRAPHY.
Probably Persia Circa 18th century. Finely written in Arabic calligraphy in black outlined and highlighted in red and gold. Small Folio 6.5†x 3.75†handsomely presented within a cream mount. A very finely preserved example. Probably Persia unknown
Bookseller reference : 23128
|
|
|
[LITTERATURE] - ANONYME
La flute de jade.
Paris, Éditions d’Art H. Piazza, 1942 ; in-12, 140 pp., broché. Collection «Ex-Oriente Lux». Très bon état.
Bookseller reference : D3254
|
|
|
[LITTERATURE] - ANONYME
Le Livre des Mille nuits et une nuit. Complet en 16 vol.
Paris, Éditions de la Revue Blanche, puis Eugène Fasquelle, Éditeur, 1899-1904 ; in-8 (148 x 234 mm), XXIV-[4°]-352 + 372 + [4]-320 + 336 + 304 + 306 + 276 + 356 + 336 + 328 + 348 + 324 + 332 + 336 + 332 + 292 pp., cartonnages d'éditeur, papier simili-toile, coloris vert clair, dos lisses, pièces de titre vert foncé, têtes rognées. Les 16 volumes. Éditions de la Revue Blanche (de 1899 à 1901) – [1902 ?] – Eugène Fasquelle, Éditeur (de 1903 à 1904). Traduction littérale et complète du texte arabe, par le Dr J.-C. MARDRUS.
Bookseller reference : _202401103
|
|
|
[LITTERATURE] - ANONYME
Les Mille et une nuits.
Paris, Beaule & Jubin, 1835 ; in-8, XVI-430 + 444 + 444 + 440 + 447 + 416 pp., brochés. Les 6 volumes. Bonne édition, avec une éloge de Galland. Ce texte est la traduction de Galland, traduit de l'arabe, mais dont la tradition orale vient de Perse et d'Inde. Cette traduction de Galland a été établie au tout début du 18ème siècle. Il l'a rédigé lui-même en s'inspirant du manuscrit. Il a ajouté Sindbad le marin qui ne faisait pas parti du texte original, mais qui était dans le manuscrit. Illustré de 12 gravures. Bon état.
Bookseller reference : A2420
|
|
|
[LITTERATURE] - MAHFOUZ (Naguib)
Passage des miracles, roman.
Paris, Sindbad, la "Bibliothèque Arabe", 1988 ; in-8, 315 pp., broché, couverture à rabats. Traduit de l'arabe par Antoine Cottin. Troisième édition. Très bon état.
Bookseller reference : 202006502
|
|
|
[LITTERATURE] - ZAYYAT (Latifa)
Perquisition ! Carnets intimes.
Arles, Sindbad, 1992 ; in-8, 122 pp., broché. Collection «Mémoires de la Méditerranée». Traduit de l'arabe (Egypte) par Richard Jacquemond. Très bon état.
Bookseller reference : H2586
|
|
|
[LITTERATURE] - ANONYME
La flute de jade.
Paris, Éditions d’Art H. Piazza, 1942; in-12, 140 pp., broché. Collection « Ex-Oriente Lux ». Très bon état.
|
|
|
[LITTERATURE] - ANONYME
Les Mille et une nuits.
Paris, Beaule & Jubin, 1835; in-8, XVI-430 pp. + 444 pp. + 444 pp. + 440 pp. + 447 pp. + 416 pp., brochés. Les 6 volumes. Bonne édition, avec une éloge de Galland. Ce texte est la traduction de Galland, traduit de l'arabe, mais dont la tradition orale vient de Perse et d'Inde. Cette traduction de Galland a été établie au tout début du 18ème siècle. Il l'a rédigé lui-même en s'inspirant du manuscrit. Il a ajouté Sindbad le marin qui ne faisait pas parti du texte original, mais qui était dans le manuscrit. Illustré de 12 gravures. Bon état.
|
|
|
[LITTERATURE] - MAHFOUZ (Naguib)
Passage des miracles, roman.
Paris, Sindbad, la "Bibliothèque Arabe", 1988; in-8, 315 pp., broché, couverture à rabats. Traduit de l'arabe par Antoine Cottin. Troisième édition. Très bon état.
|
|
|
[LITTERATURE] - ZAYYAT (Latifa)
Perquisition ! Carnets intimes.
Arles, Sindbad, 1992; in-8, 122 pp., broché. Collection « Mémoires de la Méditerranée ». Traduit de l'arabe (Egypte) par Richard Jacquemond. Très bon état.
|
|
|
[MACHUEL (L.)].-
Pages choisies des grands écrivains : Les AUTEURS ARABES. Avec une introduction de L. Machuel.
1912 Paris, Armand Colin, 1912, in 12 broché, XXX-379 pages ; couverture imprimée (fanée).
Bookseller reference : 73890
|
|
|
[MAJOR] HALIT ZIYA [TÜRKKAN] (?), (Turkish cartographer, scientist, specialist of cadaster), (1886-1966).
[MANUSCRIPT HAND-COLOURED MAP OF SYRIA - PALESTINE - TRANSJORDAN] Suriye - Filistin - Transjordan.
Very Good Turkish Original manuscript color map of Middle East including Syria, Palestine and Transjordan. Signed by cartographer. 28x20 cm. In Turkish (with Latin letters). The Mapping Department, which moved to Ankara from Istanbul after the Independence War, settled in the Attar Basi Khan in Koyunpazari and the press section also started its studies in the building which is the Art School in Ulus today. In 1924, the department, which is still inside the General Directorate Garrison, moved to the hut-shaped buildings with single floor between the Military Sewinghouse and the General Directorate. On the other hand, the production of maps and plans, which were to be used in development services carried out in parallel to the revolutions starting with the declaration of the Republic and following each other, was considered to be based on a legal arrangement. Because of the necessity of an urgent legal arrangement, the bill of law concerning to the General Directorate of Mapping, whose preparations were initiated by Lieut. Gen. M. Sevki (Ölçer) who knew the importance of the subject, was sent to the Ministry of Defense at the beginning of 1925. After the approval of Ministry of Defense, the bill, which was sent to the Prime Ministry, was discussed in the Council of Ministers and presented to the Grand National Assembly of Turkey. As a result; the Mapping Department was re-organized as the General Directorate of Mapping affiliated with the Ministry of Defense with the law bearing the number 657 on May 2, 1925 in order to do all mapping works and meet the needs of maps and plans of all ministries, institutions and organizations. [.] The first application of photogrammetry was made in Kayas, Ankara with the Wild Autograph plotting apparatus which was purchased in that year. Captain Ömer Kadri and Captain Niyazi came back from their photogrammetry education in Germany. Major Halit and Major Nüzhet were sent to France for photogrammetry education and Captain Ishak and Captain Bahri were sent to Germany. Captain Ahmet (Denkmen) and Captain Ömer Kadri attended the Congress of Photogrammetry assembled in Berlin. (Source: The Illustrated History Of Turkish Cartography). Halid Ziya was born in Izmir, Tire. He went to Istanbul and continued to Hendese-i Mülkiye and Engineer Mekteb-i Âlîsi for seven years. After starting with "Aydin Province Umur-i Nafia Third Class Engineering", Halid Ziya Bey, who continued to work as a deputy chief engineer on 14 March 1910, left Aydin and returned to Istanbul after continuing this duty for about six and a half months. As a teacher, he taught Accounting, Algebra, Geometry, and Topography at Halkali Ziraat Mekteb-i Âlîsi and Darussafaka. Halid Ziya Bey, who was appointed as a teacher of Hendese and Cosmography in Kabatas High School, started to practice the profession of engineering and cadastral, which was his main specialty in 1327. After the First World War, the Istanbul Government started its activities in order to capture and neutralize Halid Ziya Bey and his friends. Upon the harsh measures taken, Halid Ziya Bey had to live as a fugitive in the Hasirci Mountains of Eskisehir for a while with the armed force attached to him. Halid Ziya Bey, who was involved in the movement in Anatolia until the end of the National Liberation Struggle, returned to his engineering duty after the proclamation of the Republic and was included in the cadastral works again. In 1925, Halid Ziya Bey was appointed as the Head of the Science Committee of the new cadastre organization. He wrote 5 books on cadastre, photogrammetry, trigonometry, and cadastral tools in 1928 and 1929. In addition, as a result of personal work in 1928, the road between the provincial division of the Republic of Turkey with cities has prepared a comprehensive map to show up in the forest and mining. (Source: Kadastro ne idi, nedir, ne olacaktir, Kadioglu - Yildirir. From Preface.). No scale.
|
|
|
[MANUSCRIPT - ARABIC - DICTIONARY].
Vocabularium Italico-Arabicum. Arabic-Italian dictionary.
Probably Egypt 1770. 4to ca. 17 x 22 cm. Near-contemporary brown leather with a blind-stamped oriental rosette as a center piece and similar style corner pieces on both boards a partial manuscript title label on the spine. Arabic and Italian manuscript on paper 19 lines per extensum paginated throughout from right to left. Manuscript dictionary comprising some 9000 Arabic terms and their Italian translations. It was formerly owned by the German oriental scholar and Franciscan priest Arsenius Rehm 1738-1808 who lived in Cairo between 1769 and 1776 building a large collection of manuscripts which he brought with him when he worked for some time at the Franciscan abbey of Frauenberg at Fulda Hesse. After his death his collection remained at the monastery until it was purchased by the Benedictine Abbey of St Boniface Munich in 1852. The present volume which had not been part of the collection proper remained in Frauenberg whose library was dispersed in 2021 by the Franciscan Province. "The library includes a fairly extensive Arabic dictionary of his though not written by him. It offers only the Italian translation of the Arabic words. In the Arabic style it begins from our perspective at the end" cf. Bihl.With old stamps of the Frauenberg Abbey library on the final leaf with attribution to Arsenius Rehm in indelible pencil ca. 1900. The binding is somewhat rubbed and scuffed; remains of old spine labels. Interior shows only occasional light staining; very well preserved.l Michael Bihl Geschichte des Franziskanerklosters Frauenberg Fulda 1907 p. 137. hardcover
Bookseller reference : ABC_48344
|
|
|
[Middle East - Arabic peninsula - Yemen]
Aden.
c.1880. . Albumen print. Four-part panorama very good tonal range and in good condition.<br /> <br /> [c.1880]. unknown
Bookseller reference : 71236
|
|
|
[MONDE ARABE] - AUSTIN (R.W.J.), MONTEIL (Vincent) -
Le monde arabe-Tradition et renouveau.
Paris, Edita Lazarus, 1977 ; in-4, 248 pp., cartonnage de l'éditeur. Très bon état avec sa jaquette.
Bookseller reference : 201801123
|
|
|
[Mohammed Lasly].
Le Bréviaire arabe de l'Amour. Traduit de l'arabe et présenté pat Mohammed Lasly.
Un volume broché au format poche de 294 pp.; nombreuses reproductions en noir d'estampes arabes anciennes (très érotiques); couverture illustrée. Comme neuf. Voir photos. Peu fréquent. Pour lecteurs avertis.
|
|
|
[Mystique]
Résurgences et dérivés de la mystique. (Collectif sous la direction de Guy Rossolato).
Paris, Gallimard, automne 1980, N°22 de La Nouvelle Revue de Psychanalyse, in-8, broché, 311 pages.
Bookseller reference : 1067
|
|
|
[organisee par l'Institut du monde arabe] ; [en collaboration avec le Conseil superieur des antiquites egyptien] ; [catalogue so
L'art copte en Egypte : 2000 ans de christianisme : exposition présentée à l'Institut du monde arabe Paris du 15 mai au 3 septembre 2000 et au Musée de l'Ephèbe au Cap d'Agde du 30 septembre 2000 au 7 janvier 2001
Paris: Institut du monde arabe ; Gallimard 2000. Hardcover. Good/Good. 238 x 320 x 27 cm. Hardcover • Illustrations en noir et en couleurs jaquette illustrée en couleurs • <b><i>French text original</i></b>. Institut du monde arabe ; Gallimard hardcover
Bookseller reference : PMV403103E ISBN : 2070116638 9782070116638
|
|
|
[organisee par l'Institut du monde arabe ; en collaboration avec la Bibliotheque nationale de France]
La médecine au temps des califes : à l'ombre d'Avicenne : exposition présentée du 18 novembre 1996 au 2 mars 1997 Paris l'Institut du monde arabe
Paris Gand: Institut du monde arabe Paris ; Snoeck-Ducaju & Zoon 1996. Trade paperback. Good/Not issued. 30 cm. Paperback • Illustrations en noir et en couleurs couverture illustrée en couleurs • <b><i>French text original</i></b>. Institut du monde arabe (Paris) ; Snoeck-Ducaju & Zoon paperback
Bookseller reference : PMV422608E ISBN : 2906062944 9782906062948
|
|
|
[organisee par l'Institut du monde arabe, Paris et la Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung, Munich] ; [catalogue sous la direction
Soudan : royaumes sur le Nil : exposition itinérante 1996-1998 Exposition présentée à Munich Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung 2 octobre 1996-5 janvier 1997 à Paris Institut du monde arabe 5 février-31 août 1997 à Amsterdam De Nieuwe Kerk 30 septembre 1997-1er février 1998 à Toulouse Ensemble conventuel des Jacobins 20 février 1998-23 mai 1998 à Mannheim Reiss-Museum 14 juin-20 septembre 1998
Paris: Institut du monde arabe ; Flammarion 1997. Trade paperback. Good/Not issued. 230 x 310 x 30 cm. Jürgen Liepe. Paperback • Illustrations en noir et en couleurs • <b><i>French text original</i></b>. Institut du monde arabe ; Flammarion paperback
Bookseller reference : PMV436201Q ISBN : 2080102168 9782080102164
|
|
|
[QURAN - ARABIC & LATIN]. MARRACCI, Ludovico (editor).
Alcorani textus universus ex correctioribus Arabum exemplaribus summa fide . Eadem fide . in Latinum translatus; appositis unicuique capiti notis atque refutatione: .vol. 2 title: Refutatio Alcorani in qua ad Mahumetanicae superstitionis radicem securis apponitur; .Padova Typographia Seminaria 1698. 2 volumes bound as 1. Folio 35.5 x 25 cm. Blind-tooled vellum ca. 1800 reusing and retooling vellum from a slightly earlier blind-tooled binding.
5 1 blank 45 2 1 blank 46 2 81 3 94 10 126 3 1 blank 13 1 blank; 8 17 3 “838” = 836 11 1 blank pp.The first scholarly printed Quran prepared by the anti-Islamic Catholic Ludovico Marracci with a much more accurate Arabic text than any previously printed and the first accurate Latin translation also including extensive notes based on the Islamic commentaries as well as the editor's extensive "refutations" of each sutra. Each sura is given first in Arabic then in Latin translation followed by notes and then the refutation. The entire first volume of about 430 pages is taken up with preliminary matter including a 24-page life of Muhammad one of the first detailed biographies ever printed and again more accurate than its predecessors an 8-page profession of faith with the Arabic and Latin in parallel columns and additional commentaries and introductory matter. The fact that this edition was produced explicitly as an attempt to refute the views of Islam has naturally led Islamic scholars to dismiss it but both the Arabic text and the Latin translation were far better than any previously printed and had no serious rival until the Leipzig edition of 1834. The commentaries also made a great deal of Islamic scholarship available to a European audience for the first time and both the Arabic and the Latin text influenced nearly every edition for the next 150 years.With two bookplates and an occasional early manuscript note and a few letters or numbers inscribed in the foot margin of one leaf. With a tear running into the text of one leaf repaired but otherwise in very good condition. With generous margins. The boards are slightly bowed and there is a small tear repaired at the foot of the spine. A ground-breaking work of Quranic scholarship a valuable source for the study of the Quran and an essential source for European views of Islam.l Cat. Bibl. A.-R. Courbonne dont la vent . 1er février 1842 30 this copy; A. Hamilton Europe and the Arab world 34; Schnurrer 377; O. A. Sheikh Al-Shabab “The place of Marracci’s Latin translation of the Holy Quran: .” in: Journal of King Saud University: language & tanslation 13 2001 pp. 57-74; USTC 1736471/1737617/1748538; not in Atabey; Blackmer; Philologia orientalis but cited in 225g 360a 380b 381c. hardcover
Bookseller reference : H4GD9LIIY5ST
|
|
|
[Revue EUROPE] - [MAROC].-
Europe. Revue littéraire mensuelle, 57e année, n°602-603, juin-juillet 1979 : LITTERATURE MAROCAINE.
Europe. Revue littéraire mensuelle, 57e année, n°602-603, juin-juillet 1979, in 8° broché, 251 pages ; couverture illustrée (légèrement fanée).
Bookseller reference : 68685
|
|
|
[SYRIA - MAP].
[MAP OF SYRIA] Harita al-Suriyah. Calligraphed by Kamel Al-Baba, (1905-1991).
Very Good Arabic Original chromo-lithograph map in brown tones. On a special paper with an ongoing blindstamped "Regestre Robur" during the borders. Folded. 70x100 cm. In Arabic. Scale: 1 /1.000.000. Chipped on margins, split on folded traces. Slight discoloration and one stain on lower margin. Otherwise a good copy. An attractive and detailed map of Syria shows the capital (as Aleppo n that map), other cities like Damascus, Raqqa, Homs, Latakia, Ayn al-Arab, Idlib, Hama, Deir Ez-Zor, Jarabulus, et alli. And it shows Turkey on the north (as Turkey containing Hatay and Alexandrette), The Mediterranean shores of the land as well as Lebanon and Palestine (and Jerusalem) on the west, Sharq al-Urdun (Jordan) and Iraq on the south and east. It's very detailed on showing the roads spread throughout the land like railways and ancient roads from the Roman period. Additionally this roads can be followed to the other Arabic countries and regions on the map. This map was calligraphed by Kamel Al-Baba, (1905-1991), who was a Lebanese contemporary / modern calligrapher. He is the son of famous calligrapher Mokhtar Al-Baba. Cannot be found in WorldCat.; Not in Library of Congress Map Collection. Very scarce.
|
|
|
[The Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic Shrine]
A few items related to the Philadelphia branch of the Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic Shrine Philadelphia 1885
Philadelphia: The Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic Shrine 1885. First edition. Two early event announcements for the Philadelphia branch of the Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic Shrine a Mason offshoot better known today as the Shriners. The A.A.O.N.M.S. was first established in NYC in 1870 and the Philadelphia chapter was inaugurated in 1884. Some horizontal creases from folding else Fine. The Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic Shrine unknown
Bookseller reference : 02678
|
|