Professional bookseller's independent website

‎Turkey - ottoman empire‎

Main

Parent topics

‎Middle east‎
Number of results : 12,000 (240 Page(s))

First page Previous page 1 ... 219 220 221 [222] 223 224 225 ... 227 229 231 233 235 237 239 ... 240 Next page Last page

‎KÂZIM TASKENT, (Turkish politician, Turkey Sugar Factories general manager, publisher of 'Dogan Kardes' periodical), (1895-1991).‎

‎Typescript letter signed 'Kazim Taskent'.‎

‎Very Good Turkish Original typescript letter signed 'A. Kâzim Taskent' and its response by 'Fethi' (TLS). 30x23 cm. In Turkish. 2 p. A condolence letter and its response. Correspondent's name is 'Fethi'.‎

‎TC MÜNAKALÂT VEKÂLETI PTT UMUM MÜDÜRLÜGÜ.‎

‎[FIRST POSTAL REGULATIONS of the REPUBLIC] Postaya aid kanun ve nizamnameler.‎

‎Very Good Turkish Modern cloth bdg. with original covers. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 166 p. Postaya aid kanun ve nizamnameler. First and Only Edition. Including first Turkish Republic and Ottoman postal laws: Law dated February 26, 1326 [1910] on postal fees.; Postal law numbered 376, 26 Tesrinnisani 1339 [1923].; Some annotations on postal law.; numbered 2721 law.; Declaration of law on judicial mailings.; Law on published of 'Hilaliahmer Sefkat Stamps' [i.e. 'Sefkat' stamps of Kizilay -The Red Crescent-].; Law on published of 'Himayeietfal Sefkat Stamps' [i.e. 'Sefkat' stamps of Çocuk Esirgeme Kurumu -Compassion stamps of Children Protection Agency-].; Postal regulation dated June, 7, [1]298 [1882] and other laws on postal system. Extremely rare. No copy in OCLC.‎

‎AMÎR KOSROW DEHLAVÎ, (Nasr Al-Din Abul-Hasan), (1253-1325).‎

‎Hikâye-i Çehar Dervis. [= Qissa-i Chahar Darwish]. Farisîden tercüme olunmusdur. Translated from Persian into Ottoman Turkish by Sahaf M[ehmed] Seyid.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Foolscap 8vo. (17 x 13,5 cm). In Ottoman script. 93 p. Hikâye-i Çehar Dervis. Farisîden tercüme olunmusdur. Translated from Persian into Ottoman Turkish by Sahaf M. Seyid. Roumi: 1305 = AD: 1889. Khusraw was the "Parrot of India", the greatest Persian-writing poet of medieval India. Son of Amir Sayf-al-din Mahmûd, a Turkish officer, and an Indian mother, he was born in Patiali and early displayed his poetical talent, encouraged by his maternal grandfather, 'Emâd-al-molk. His master in poetry was Sehâb-al-din Ma?mera Badâ'ûnî, who had written religious and panegyric verse. ?osrow took service with Sultan Balban's family, accompanying his son Bo?ra Khan to Bengal and later his eldest son to Multan. There the prince was killed by the Mongols in 683/1284 and the poet captured. Afterwards he went with the governor ?atem Khan to Oudh and returned to Delhi in 688/1289. He was a favorite of Sultan Jalal-al-din ?al'ji (689-95/1290-96) and of his assassin 'Ala'-al-din ?al'ji (695-715/1296-1315), under whom he wrote most of his works. After enjoying the favor of Qo?b-al-din Mobaraksah (716-20/1316-20), Gia?-al-din Togloq (720-25/1320-25), and for a short time Mo?ammad Togloq, ?osrow died in 725/1325. One should not blame him for his shifting allegiances in a confused political situation; this was the normal practice of medieval poets. (Source: Encyclopædia Iranica). There's no biographical information on translator Mehmed Seyid; only we can know that he was a bookseller who could speak and read Persian in his period with the 'sahaf' [i.e. Antiquarian bookseller] term. First Edition. Only three printed copy in OCLC: 1030934794 (Orient-Institut Istanbul), 470341681 (Under the title of Hikâye-i Çihar Dervis). TBTK 13363.; Özege 7517.; Türkiye'de basilmis Farsça eserler çeviriler ve Iran'la ilgili yayinlar bibliyografyasi 305.‎

‎ORDINANCE of ISTANBUL UNIVERSITY (DARÜLFUNÛN) LIBRARY.‎

‎[FIRST ORDINANCE of ISTANBUL UNIVERSITY'S LIBRARY in the REPUBLICAN PERIOD] Istanbul Darülfünûn Kütübhanesi talimatnamesi.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 14 p. [FIRST ORDINANCE on ISTANBUL UNIVERSITY'S LIBRARY in the REPUBLICAN PERIOD] Istanbul Darülfünûn Kütübhanesi talimatnamesi. Lithography. Central Library of Istanbul University (Darülfünûn library until 1933) was the first university library, which was founded by Sultan Mehmed II (The Conqueror) in the second half of the 15th century, which was transformed from madrasah's library. Until 1933, it served under the name of Darülfünun Library. Between the years 1970-1985, library was moved into the building in Laleli, Beyazit built by architect Hüseyin Basçetinçelik. This is the first ordinance of library published in the Republic period. Özege 8184.; Not in OCLC.‎

‎ALI FUAD [FUAT] CEBESOY, (Turkish army officer and politician), (1882-1968).‎

‎Typed letter signed 'A. F. Cebesoy'.‎

‎Very Good Turkish Original typescript letter signed (TLS) 'A. F. Cebesoy' sent to Salih [Sener]. 23x15 cm. In Turkish. Dated 'November 1, 1939'. Response to greetings of Salih Keçeci. Text: "Sayin Bay Salih, Tebrikinize tesekkür ederim. Bayraminizi kutlular, sihhat ve saadetler dilrim. Hürmetler., Naia Vekili, A[li] F[uad] Cebesoy.". Ali Fuat was born in September 1882 to father Ismail Fazil Pasha and mother Zekiye Hanim. Ali Fuat was the grandson (on his mother's side) of Mushir Mehmet Ali Pasha. (Ludwig Karl Friedrich Detroit) who was the commander of the Danube Army (Tuna Sark Ordusu) during the Russo-Turkish war, participated in the Congress of Berlin as one of three representatives of the Ottoman Empire and was killed on September 7, 1878. in Dakovica (Kosovo) by Albanian insurgents who were dissatisfied with the results of the Berlin Congress. Ali Fuat attended the War School in 1902, and graduated from the Ottoman War College in 1905 as a Staff Captain. He was assigned to the 3rd Rifle Battalion (Üçüncü Nisanci Taburu), the 28th Cavalry Regiment (Yirmi Sekizinci Süvari Alayi) based in Beirut under the command of Fifth Army based in Damascus, and later to 15th Artillery Regiment (On Besinci Topçu Alayi) based in Thessalonica under the command of Third Army as an intern. He joined the Committee of Union and Progress (membership number was 191). On June 28, he was assigned to the staff officer of the Third Army. And then he was promoted to the rank of Senior Captain and appointed to the area commander of Karaferye (present day: Veria). On January 9, 1909, he was appointed to the military attaché in Rome, Italy. On October 1, 1911, he was appointed to the chief of the 1st department (chief of operations) of the Western Army On February 20, he was temporarily appointed to the chief of staff of the VII Corps</a>. And then he was appointed to the commander of a detachment that was formed to liberate Ipek (present day: Pec) and Yakova (Dakovica) from insurgents. On January 15, 1914, he was appointed to the chief of staff of the VIII Corps. After Kress von Kressenstein was appointed the chief of staff of this corps, replacing Ali Fuat, he was promoted to the rank of Lieutenant Colonel (Kaymakam) and on September 19, he was appointed to the commander of the 25th Division. In January 1915, he participated in the First Suez Offensive. On January 7, he and his division left Birüssebi (present day: Beersheba) for the desert and arrived at the front of the Suez Canal, but the Ottoman forces couldn't pass the canal and retreated. He and his division went back to Gaza on January 20, 1915. After the Gallipoli Campaign was launched, the 25th Division was dispatched to the Gallipoli Front on May 24, 1915, and started to arrive there on June 2, 1916. His division entered to the order of the XVII Corps of the First Army and deployed in the Bulair-Saros area. On January 20, 1916, he was appointed to the commander of the 14th Division. At first, his division was intended for use in the Second Suez Offensive and sent to Maallaha, but because of the Russian offensive, his division instead came under the command of the Second Army under Ahmet Izzet Pasha, and on June 27, were sent back from the Rayak station to Aleppo and dispatched to Diyârbekir. On September 30, he was promoted to commander of the 5th Division and in January he became the chief of staff of the Second Army. On January 12, 1917, he returned to the Sina-Palestine Front and in April he became the deputy commander of the Sina-Palestine Front. On June 30, 1917, he became the commander of the XX Corps. After the Armistice of Mudros was signed, he concurrently became the deputy commander of Seventh Army, replacing Mustafa Kemal. After the Seventh Army was abolished, he transferred the headquarters of the XX Corps from Syria to Eregli, then to Konya and to Ankara. Ali Fuat Pasha organized the resistance in Western Turkey against the Greek invasion and thus actually started the National Independence War.‎

‎CEVAT KERIM INCEDAYI, (Turkish politician, dermatologist), (1894-1971).‎

‎Typed letter signed 'C. K. Incedayi' sent to Halit Fahri Ozansoy, (1891-1971).‎

‎Very Good Turkish Original typescript letter signed (TLS) 'C. K. Incedayi'. 21x15 cm. In Turkish. 1 p. Letterhead 'TBMM Baskanvekilligi'. Dated March, 3, 1950. Incedayi, besides his important politician identity, was of the respectable person of the history of Turkish dermatology. Incedayi, who graduated from the Faculty of Medicine as a military student and specialized in this field, joined the National War of Independence between the years of 1919-1923, was accepted for the academic staff of Faculty of Medicine during Turkish University Reform in 1933, and worked with Dist. Prof. Dr. Hulusi Behçet, (1889-1948, a prominent Turkish dermatologist, in Dermatology and Syphilis Clinic. After Behçet's death, clinic directoship position was undertaken by Incedayi. Incedayi gave particular importance to laboratory studies in the scientific researches he performed. The foundation of the Dermatology Clinic in Cerrahpasa Faculty of Medicine, which was the second faculty of medicine to be founded under the roof of Istanbul University in 1963, was undertaken by Incedayi. Comprehensive textbooks and original articles he published are important contributions to the field of training and research in dermatology. Incedayi passed away on 21 November 1971. This letter includes his response to 'Halit Fahri' [Ozansoy] who was an important Turkish poet, journalist and author, (1891-1971).‎

‎ALI FETHI OKYAR, (Turkish diplomat and politician, MInister of Justice), (1880-1943).‎

‎Typed letter signed 'Fethi Okyar'.‎

‎Very Good Turkish Original typescript letter signed (TLS). 21x14 cm (Letter size). In Turkish. 1 p. Letterhead Turkish Ministry of Justice. Correspondent is 'Salih Sener', Istanbul - Kiziltoprak. Dated February 2, 1940. Okyar was a Turkish diplomat and politician, who also served as a military officer and diplomat during the last decade of the Ottoman Empire. He was also the second Prime Minister of Turkey (1924-1925) and the second Speaker of the Turkish Parliament after Mustafa Kemal Atatürk. He was born in the Ottoman town of Prilep in Manastir Vilayet (present-day Republic of Macedonia) to a Circassian family. In 1913, he joined the Committee of Union and Progress (Ittihat ve Terakki Cemiyeti) and was elected as the secretary general. In 1930, while serving as Turkey's Ambassador in Paris, he was asked by Atatürk, during a meeting in Yalova, to establish the Serbest Cumhuriyet Firkasi (Liberal Republican Party), an early party of opposition, in order to establish the tradition of multi-party democracy in Turkey. However, when the government noticed the support of this opposition party among Islamists, it was declared illegal and closed down, a situation similar to that of the Progressive Republican Party, which had lasted for a few months in 1924. He later served as Justice Minister from 1939 to 1941. (Wikipedia). Letter includes Okyar's response to Sener's greetings for the 15th anniversary of Turkish Republic.‎

‎KÂZIM [FIKRI] ÖZALP, (Turkish politician and Military officer), (1882-1968).‎

‎Typed letter signed 'K. Özalp'.‎

‎Very Good Turkish Original typescript letter signed (TLS). 21x14 cm (Letter size). In Turkish. 1 p. Letterhead 'Ministry of National Defense'. To an unnamed correspondent. No date; it's a response to celebration of 13th Anniversary of the Turkish Republic [1936]. Özalp was a Turkish military officer, politician, and one of the leading figures in the Turkish War of Independence. Born in Köprülü (now Veles, Republic of Macedonia), in the Kosovo Vilayet of the Ottoman Empire into an Albanian family, Kâzim Fikri graduated from the Ottoman military school in 1902 and completed the College of War in 1905. Kâzim Özalp was involved to 31 March Incident in 1909. He was a military commander during the Balkan wars. In 1917, he was promoted to the rank of the colonel. He was one of the military commanders who organized resistance groups against the occupation of Izmir. During the Turkish War of Independence, he fought at several fronts. In 1921, Kâzim Özalp was promoted to the rank General for his success at the Battle of Sakarya. Already a member of the first term of the parliament of the newly established Republic as an MP from Balikesir Province, Kâzim Fikri served as the Minister of Defense in several cabinets from 1921 to 1925, and later from 1935 to 1939. He was elected Speaker of the Turkish Grand National Assembly from 1924 to 1935. In 1950, he was elected to the parliament as an MP from Van Province. He retired from active politics in 1954. He was rumored to have been a Bektashi possibly because of his opposition to the decision to close Bektashi centers (Tekke). Kâzim Özalp wrote his memoirs in his book Milli Mücadele ("National Struggle"). He died on 6 June 1968 in Ankara. His remains were transferred to the Turkish State Cemetery. (Wikipedia).‎

‎[MUSTAFA] CELÂL ARAT, (Turkish military officer, Politician, Diplomat), (1883-1968).‎

‎Autograph letter signed 'Yozgad Millet Vekili Celâl Arat'.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed (ALS) 'Yozgat Milletvekili Celâl Arat'. 21x15 cm. In Ottoman script. 1 p. Folded. Dated October, 10, 1946. Includes five lines.‎

‎DAMAT MEHMED SERIF [ÇAVDAROGLU] PASHA, (Turkish statesman, Ottoman Minister of Interior, author, translator and the groom of Sultan Abdulaziz), (1873-1958).‎

‎Autograph letter signed 'Mehmed Serif' with his original photograph taken in 1914.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter and one original press photography of Damad Mehmed Serif Pasha [Çavdarlioglu]; two items together. Photograph taken in 1914 according to the seal on verso. Sealed and photo by French photographer Dupuy & Cie. of Paris. This photo used by 'Meurisse' for a reportage, there is another seal by 'Meurisse' of Paris. 14x9 cm. Text in French. Autograph letter by Mehmed Serif written a fine in Ottoman script addressed to an unnamed person. He mentions on this letter 'Nizamülmülk's Siyasetnama [i.e. Book of politics], he wanted to translate it, however he wrote in his letter that he's afraid of translation. Damat Mehmet Serif was a Turkish statesman, Ottoman Minister of Interior, author, translator and the groom of Sultan Abdulaziz. He graduated Mulkiye School and worked in various government services. In 1901, he married Emine Sultan who was the daughter of Sultan Abdülaziz. Therefore he was groom (Damat) of Ottoman Court in the last period of the Ottoman Empire. He was translator of 'Voyages of Ibn-i Battuta' into Turkish from Arabic language and 'The Prince' by Machiavelli. from French. (Source: Türk meshurlari -1946-, Ibrahim Alaettin Gövsa). He's known with his a negative attitude towards the Turkish War of Independence. After that, he became one of the people disrupting the national unity in the Speech by Mustafa Kemal Atatürk. When the War of Independence was successful, he was fled and banished. He returned from exile to Turkey in 1946. Dated 1955, after nine years of his return from exile. Extremely rare.‎

‎ALI RIZA, (Ottoman / Turkish politician), (Active as governor of Yozgat city between 1927-1931).‎

‎Autograph letter signed 'Yozgad Valisi Ali Riza' with his original portrait photograph.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter (ALS) signed 'Yozgad Valisi Ali Riza' with his original b/w portrait photograph. 1 p. including four lines in Ottoman script. Dated June, 21, 1928.‎

‎MAHMUD CELÂLEDDIN, (Gümüshane district governor in the last Ottoman and early Republican period), (Active 1907-1930s).‎

‎Autograph document sealed 'Gümüshane Mutasarrifi Celaleddin' and Nâib, Vekil-i muhasebeci, Vekil-i müdür-i tahrîrât, müftü, Vekil-i polis, and members.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph letter signed 'Gümüshane Mutasarrifi Celaleddin' and Nâib, Vekil-i muhasebeci, Vekil-i müdür-i tahrîrât, müftü, Vekil-i polis, and members. 1 p. Text has five lines. Letterhead 'Sûrâ-yi Devlet', blind stamped. Folio. (38x25 cm). In Ottoman script. Eight seals. Mahmud Celaleddin was Turkish Gümüshane district governor in the last Ottoman and early Republican period. Also he wrote his book called 'Mir'ât-i Hakikât'. Book describes the events of the last period of the Ottoman Empire and the first period of the Republic of Turkey. Rare.‎

‎MUALLIM ISMAIL HAKKI BEY, (1865-1927).‎

‎Solfej yahud nota dersleri [Mahzen-i esrâr-i mûsikî sahibi Muallim Ismail Hakki Bey'in usûlât, solfej, makâmât ve ilâveli nota dersleri].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Illustrated covers with portrait of Ismail Hakki Bey and borders. Art-nouveau illustrated borders on frontispiece. Taped and repaired spine. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 158, [2] p., musical scores. In contrary of the tradition of Ottoman book printing, this is numbered from right to left. Ismail Hakki Bey was a Turkish composer, musician and educator during the Ottoman Empire. The Society of Ottoman Music was founded by Ismail Hakk' Bey in March 1909 at the flat above the Fevziye Coffehouse. Ismail Hakki Bey, while he was the president and director of the Ottoman Society of Music, applied to the Ministry of Education to have a permit to open a private music school. After the permission was granted, The School of Ottoman Music, (1910-1920), the first private music school in the Ottoman State, was inaugurated on January 5th 1910. This book includes his teachings of solfege and musical scores with scores mostly. Lithograph. Roumi: 1341 = Gregorian: 1925. Second Enlarged Edition. Özege 18193.‎

‎MEHMED TEVFIK, (Ottoman / Turkish hafiz), (Active between 1875-1955).‎

‎[AUTOGRAPH MANUSCRIPT MEMOIRS of a TURKISH 'HAFIZ'] Târihçe-i hayâtim.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. Slightly split on margins. Otherwise a very good copy. Cr. 8vo. (20 x 14,5 cm). In Ottoman script. 212 p. It's written with a legible hand script. Mehmed Tevfik was a 'Hafiz'. Hafiz is a term used by Muslims for someone who has completely memorized the Quran. His name is not figured out in the literature. Manuscript starts with that he describes to started of neighborhood school in Tosya, Kastamonu and his first teacher Ismail Efendi. We learned that his father was professor in Abdurrezzak Madrasa in Tosya which was first and only madrasa in Tosya. After that he mentions his brother Ali, his primary school was in Çankiri. He describes their family journeys from Çankiri to Tosya in a very bright style which was a day and night and eventful journey. They crossed Devrez Baglari by a horse carriage. He gave some examples from Tosya (Kastamonu) local dialect like 'Kadinine' to 'Nine' [i.e. Grandmother]. He cited in very detail that his father's hajj and Hejaz journey with his grandfather. After that he talked about his first special lessons from a hafiz in 1309 [Hegira]. After two years of that, he started to High School in September of 1311 [Hegira]. His daughter's birth (Fatma Hayriye) and he traveled to Istanbul. He describes his military memoirs in Istanbul and when he saw who cursed to Sultan (Abdulhamid II) he was very surprised. After that confusions and difficulties in the last period of the Ottoman Empire, press in the Ottoman Empire, political events, murders and crimes in Istanbul city was told by Tevfik. All kind of events, according to him, a betrayal to the empire and Islamic culture. Based on his memoirs, he was a conservative person. A fine manuscript is not only describing which is an autobiography as well, showing a person who has passion to be an Islamic scholar, but also reflecting thoughts of an anti-revolutionary and the last period of the Ottoman Empire besides events in Istanbul city which was heart of an empire. It's unpublished. Extremely rare.‎

‎MEHMED HAKANÎ, (Ottoman / Turkish poet), (16.-17th century).‎

‎Hilye-i Hakanî.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Modern cloth bdg. Cr. 8vo. (19 x 13i5 cm). In Ottoman script. 45 p. Tear in last page. Partly uncut and untrimmed. Hilye-i Hakanî. AH: 1307 = AD: 1890. The term hilya denotes both a visual form in Ottoman art and a religious genre of Ottoman Turkish literature, each dealing with the physical description of Muhammad. Hilya literally means "ornament". They originate with the discipline of shama'il, the study of Muhammad's appearance and character, based on hadith accounts, most notably Tirmidhi's al-Shama'il al-Muhamadiyyah wa al-Khasa'il al-Mustafawiyyah ("The Sublime Characteristics of Muhammad"). In Ottoman-era folk Islam, there was a belief that reading and possessing Muhammad's description protects the person from trouble in this world and the next, it became customary to carry such descriptions, rendered in fine calligraphy and illuminated, as amulets. In 17th-century Ottoman Turkey, hilyes developed into an art form with a standard layout, often framed and used as a wall decoration. Later hilyes were also written for the first four Caliphs, the companions of Muhammad, Muhammad's grandchildren (Hasan and Hussein) and Islamic saints (walis). Mehmed Hakani Beg's 'Hilye' is one of the first example of the 'hilye' literature in the Turkish / Ottoman world. Özege 7631.; Not in TBTK (It has earlier and later editions).‎

‎MEHMED KETHÜDÂ, (18th-19th century).‎

‎[MUKATAA-I ZEMÎN] Autograph document signed and sealed 'Mehmed Kethüdâ'.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph document signed and sealed by Mehmed Kethüdâ. (11x8,5 cm). In Ottoman script. 1 p. Five lines. Mukataa-i zemîn means the rent agreement and the rent paid when renting the land owned by the state or foundations to private individuals or institutions in the Ottoman culture. 'Mukataas'' origin goes back to the Abbasids. In the last period of Seljuks and Ilkhanids they were widely used. (Sources: Osmanli belgelerinin dili: Diplomatik by Mübahat Kütükoglu and Türkiye Diyanet Vakfi Islâm Ansiklopedisi, 'Mukâtaa' by Mehmet Genç). This document reflects the early 19th century and the late 18th century state organization of the Ottomans before Westernization, Sultan Selim III period.‎

‎KILISLI HACI HIDAYET AGAZÂDE, (Ayân in 'Emirler Karyesi' in the 19th century).‎

‎[OTTOMAN 'ESRAF' and 'AYÂNS'] Autograph document signed and sealed 'Kilisli Haci Hidayet Agazâde Mustafa'.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph document signed and sealed by Haci Hidayet Agazâde Mustafa who was 'ayân' and one of 'eshraf' (descendant from a local rooted and powerful family) in 'Emirler' Karyesi (Gaziantep - Aintab). (18 x11 cm). In Ottoman script. 1 p. Includes seven lines. Sent to Hacizâde Raif Efendi. Text: "Rif'atlu Kilisli Hacizâde Raif Efendi Hazretlerine, Rif'atu efendim Emirler Karyesi (?) azâ olmak üzere muhtarimiz Mustafa Bey'e yüz gurus virüb leffen gönderilen ilmühaber mûcibince azâ idüb isbu ilmühaberi ahz ediniz. Fî 13 Mayis sene [1]306 [1890].". It says that a bribery will be given to the local manager and that document will be destroyed.‎

‎CELÂL NURI [ILERI], (1881-1938).‎

‎Istirâk etmedigimiz harekât: Tarih-i Osmanî ve Kesfiyat, Rönesans ve Reform harekâti.‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Modern cloth bdg. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 76, [4] p. Ozege 9554. Istirâk etmedigimiz harekât: Tarih-i Osmanî ve Kesfiyat, Rönesans ve Reform harekâti. First Edition.‎

‎ORIGINAL COURT DOCUMENT.; KARAMANLI ALI PASHA, (Active 1832-1853).‎

‎[DISTRIBUTED SUCCESSION of the TURKISH / OTTOMAN GOVERNOR of TRIPOLI] Original court document on the distribution of Karamanli Ali Pasha's succession signed by judge and court members 'Turhan Bey Efendi, Nuri Bey and Suzi Bey'.‎

‎Very Good Turkish Original typescript court document with autograph signatures of judge and two members of TC Istanbul Third Court. (32x21 cm). In Modern Turkish. 1 p. 10 stamps on front and verso of the paper. The Karamanli dynasty was an early modern dynasty, independent or quasi-independent, which ruled from 1711 to 1835 in Tripolitania. The territory comprised Tripoli and its surroundings in present-day Libya. At its peak, the Karamanli dynasty's influence reached Cyrenaica and Fezzan, covering most of Libya. The founder of the dynasty was Pasha Ahmed Karamanli, a descendant of the Karamanids. The most well-known Karamanli ruler was Yusuf ibn Ali Karamanli Pasha who reigned from 1795 to 1832, who fought a war with the United States in (1801-1805). Ali II Karamanli marked the end of the dynasty. By 1819, the various treaties of the Napoleonic Wars had forced the Barbary states to give up piracy almost entirely, and Tripolitania's economy began to crumble. Yusuf attempted to compensate for lost revenue by encouraging the trans-Saharan slave trade, but with abolitionist sentiment on the rise in Europe and to a lesser degree the United States, this failed to salvage Tripolitania's economy. As Yusuf weakened, factions sprung up around his three sons; though Yusuf abdicated in 1832 in favor of his son Ali II, civil war soon resulted. Ottoman Sultan Mahmud II sent in troops ostensibly to restore order, but instead deposed and exiled Ali II, marking the end of both the Karamanli dynasty and an independent Tripolitania. A descendant family with the same name still exists in modern Tripoli-Libya. This document shows distribution of Tripoli Governor Ali Pasha's succession who died in 1269 [1853] by Turkish court order. There is many successors mentioned on this document from sons of Ali Pasha's to Ziya Pasha and his wife etc. Court order has 24 lines and signatures. Dated on the stamp is June, 11, 1930.‎

‎TARIK ZAFER TUNAYA, (Turkish jurist, academician, author), (1916-1991).‎

‎Autograph letter signed 'Dr. T. Z. Tunaya' addressed to Nevzad [Ayasbeyoglu].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original handwritten two ALS. Sent to Nevzat Ayasbeyoglu, (1885-1965?) who was Turkish educator, politician and author. (23x15 cm). In Ottoman script. 1 p. Full. Dated 'March 18, 1950'. Letterhead "Doçent Dr. Tarik Zafer Tunaya - [Istanbul University] Law Faculty". Tunaya was author of 'Türkiye'de siyasî partiler' [i.e. Turkish political parties] including three volumes. He was an important dissident figure during the Coup of May, 1960.‎

‎ISMAIL FAIK, (Founder of 'Yeni Sahne').; BEHZAD [Behzat] HAKI BUTAK, (Turkish / Ottoman Darülbedayi actor and numismat), (1891-1963).‎

‎[THE NEW STAGE from DARÜLBEDAYI] Autograph letter signed '[Yeni Sahne] müdürü Ismail Faik addressed to Behzad Bey [Haki Butak].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph letter signed (ALS) sent to Darülbedayi actor Behzad Bey [Haki Butak]. 21,514 cm. In Ottoman script. 1 p. Five lines. The Darülbedayi was an Ottoman imperial theatre established in Istanbul in 1914. Its history was closely linked to that of its director, the actor Muhsin Ertugrul. On 31 March 1920, the second regulation prepared by the Municipality has thirty-three articles, and with this regulation, Dârülbedayi became a theater that only gave representations. Upon the disagreement between the artists and the board, a significant number of the artists separated and established a private theater (The New Stage). The work of this group did not last long, and when the founder Ismail Faik Bey went bankrupt, the group fell apart. (Source: Tiyatromüzesi [i.e. Turkish Theater Museum]). Text: "Darülbedayi sanatkârlarindan Behzad Beyefendiye; Bugünkü gazetelerde asker merâsiminizi icrâ ettiginizi okudum. Darilbedayi'nin ve memleketin sanatkârlarina karsi daimâ br hüsn-ü hürmetle mütehassis olur.Yeni Sahne saadetinizi temennî eder. Signature: Müdür, Ismail Faik.". Written on a special paper with letterhead 'Yeni Sahne' [i.e. The New Stage].‎

‎GARO KÜRKMAN.‎

‎Sultan's jewelers in the Ottoman palace, 1853-1871.‎

‎New English Original bdg. HC. Folio. (34 x 24 cm). Edition in English. 472 p., color ills. Sultan's Jewelers in the Ottoman Palace, 1853-1871. The book "Sultan's Jewelers in the Ottoman Palace" primarily sheds light on the 19th century administrative and cultural history of the Ottoman Empire during a period of significant transition. The information obtained from the records of the "Jewelers Chamber" situated in the core of the Imperial Mint, over a period of 17 years ( A.H. 1270-1287 / A.D. 1853-1871) while the institution was under the management of the Ottoman Armenian family Duz and the reigns of Sultans Abdulmejid and Abdulaziz presents us with an invaluable treasure of information, the like of which has not been seen before. The records in the registers of the Imperial Mint Jewelers Chamber basically relate to the craft performed in the shop, but at the same time reveal very important historical facts. The information that gats accentuated are the specifics regarding the types, nature and cost of the orders and medals awarded to the military and civilian dignitaries honored by the Sultan. Also from the type and cost of the gifts shipped to Kaaba, to custom made jewelry for the Imperial Harem, from repairs made to worn out objects, to the type of jewelry the crown princes preferred to wear, the extravagance of certain crown princes mothers, to the type and value of items crafted for people with or without rank and certain other data which are now completely out of our reach are found in these records. In these records, taking the circumstances of the period as a basis, we also learn a lot about the jewelers terminology used in mid 19th century, names and costs of medals and orders employed in the Empire, details of precious gifts delivered to kings, queens and dignitaries of great nations giving direction to the era s politics and economy, information on goods imported from abroad or manufactured at the Imperial Mint only to be used at dinner parties and now lost in history, as well as the names of masters outside the Imperial Mint, names of articles and furnishings used at dinner parties given at Neshad-abad and Feriye Palaces, and other diverse data reflecting the spirit of the Tanzimat era, somewhat related to the activities of the Jewelers Chambers but which have not found their way into official documents.‎

‎Prep. by ERSIN KIRCA.‎

‎Osmanli belgelerinde Çanakkale deniz ticareti: Geçmise yolculuk. Fermanlar, yazismalar, olaylar.‎

‎New Turkish Original bdg. HC. 4to. (31 x 23 cm). In Turkish with original Ottoman documents. 301 p., b/w and color ills., photos, maps and documents. Osmanli belgelerinde Çanakkale deniz ticareti: Geçmise yolculuk. Fermanlar, yazismalar, olaylar. Sea trade in Çanakkale and environment based on the Ottoman documents such as firmans, state correspondences and cases. A very and oversize volume.‎

‎NECDET SAKAOGLU.‎

‎Osmanogullari'nin ünlü kadin sultanlari.‎

‎New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (30 x 23 cm). In Turkish. 320 p., color and b/w ills. Osmanogullari'nin ünlü kadin sultanlari. Female sultans of the Ottoman dynasty.‎

‎Edited by ALI SÜKRÜ ÇORUK.‎

‎Geçmisten gelecege Kapaliçarsi. Authors: Semavi Eyice, Önder Küçükerman, Ismail Erünsal, Besir Ayvazoglu et alli.‎

‎New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (29 x 24 cm). In Turkish. [xii], [2], 293 p., color and b/w ills. Geçmisten gelecege Kapaliçarsi. Authors: Semavi Eyice, Önder Küçükerman, Ismail Erünsal, Besir Ayvazoglu et alli. The Grand Bazaar throughout the history.‎

‎SADIK ALBAYRAK.‎

‎Social life and environment in erstwhile Istanbul under the light of 41 original documents.= 41 orijinal belge isiginda eski Istanbul'da sosyal hayat ve çevre. Prep. by Cengiz Dirimcan - Hüsnü Kiliç.‎

‎New New English Original bdg. Dust wrapper. Folio. (34 x 24 cm). In English and Turkish. 143, [2] p., Ottoman documents. Social life and environment in erstwhile Istanbul under the light of 41 original documents.= 41 orijinal belge isiginda eski Istanbul'da sosyal hayat ve çevre. Prep. by Cengiz Dirimcan - Hüsnü Kiliç. Introductory essays in Turkish with English translation. Facsimiles of original Ottoman documents with modern Turkish translation.‎

‎Edited by OGUZ TEKIN.‎

‎Hellenistic and Roman Anatolia: Kings, emperors, city states.= Hellenistik ve Roma dönemlerinde Anadolu: Krallar, imparatorlar, kent devletleri.‎

‎New English Paperback. Folio. (33 x 24 cm). In English and Turkish. 504 p., color and b/w ills. Hellenistic and Roman Anatolia: Kings, emperors, city states.= Hellenistik ve Roma dönemlerinde Anadolu: Krallar, imparatorlar, kent devletleri. A very heavy volume.‎

‎R. BARIS KIBRIS.‎

‎Osman Hamdi Bey: An Ottoman intellectual.‎

‎New English Paperback. Foolscap 8vo. (16 x 14,5 cm). Edition in English. 107 p., color and b/w ills. Osman Hamdi Bey: An Ottoman intellectual.‎

‎BAYRAM ALI ÇETINKAYA.‎

‎Izmirli Ismail Haqqi: His life, works and views.‎

‎New English Paperback. Cr. 8vo. (21 x 14 cm). In English. 392 p. Izmirli Ismail Haqqi: His life, works and views.‎

‎HASAN MAZHAR PASHA, (1845-1920).‎

‎Ilm-i tesrih-i tavsifî: Mebhasü'l-izâm. Prep. by Toprak Kevser, Resul Köse.‎

‎New Turkish Original full imitation leather bdg. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Ottoman script. Facsimile Edition. 286 p. Ilm-i tesrih-i tavsifî: Mebhasü'l-izâm. Prep. by Toprak Kevser, Resul Köse. First Edition printed in Ottoman script, 1327 Hegira by 'Mekteb-i Tibbiye-i Sâhâne' [i.e. Ottoman Medicine School] Printinghouse.‎

‎GEORGE E[DWARD] WHITE, (1861-1946).‎

‎Bir Amerikan misyonerinin Merzifon Amerikan Koleji hâtiralari. Translated by Cem Tarik Yüksel.‎

‎Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [vii], 346 p. Bir Amerikan misyonerinin Merzifon Amerikan Koleji hâtiralari. Translated by Cem Tarik Yüksel. George Edward White was an American Congregationalist missionary for the American Board of Commissioners for Foreign Missions for forty-three years. Stationed in the Ottoman Empire as President of the Anatolia College in Merzifon.‎

‎OSMAN NURI TOPBAS, (1942-).‎

‎Imannan ihsanga tasavvuf. Audargan: Hayrettin Öztürk.‎

‎Fine Kazakh Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Kazakh (In Cyrillic script). 596 p. Imannan ihsanga tasavvuf. Audargan: Hayrettin Öztürk. Kazakh Edition of 'Tasavvuf: Imandan ihsana' printed in 2002 in Turkish.‎

‎F. AKÇAKURA AKÇA.‎

‎Laodikya (Laodiceia): Yunanlilarin - Selçuklularin inkirazina dair.‎

‎Good Turkish Paperback. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 78, [4] p., b/w ills. and maps and plans. A tear on imprint page. Faded on cover and chipped on spine. Early printed book on Laodiceia.‎

‎M. MALMISANIJ.‎

‎The past and the present of book publishing in Kurdish language in Turkey and Syria.‎

‎New English Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). Edition in English. 167 p., ills. The past and the present of book publishing in Kurdish language in Turkey and Syria.‎

‎MEHMET ÖZDOGAN.‎

‎Hammaddeden ustalara: Tarihöncesi arkeolojisinde malzeme. Yontmatas, sürtmetas, kemik, boynuz, dis, kil, çanak çömlek.‎

‎New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 299 p., b/w ills. Hammaddeden ustalara: Tarihöncesi arkeolojisinde malzeme. Yontmatas, sürtmetas, kemik, boynuz, dis, kil, çanak çömlek. Arkeoloji bilimi, insanoglunun gecmisini somut, maddi kalintilara dayali arastirma ve degerlendirme yontemi ile ortaya koyar. Bu baglamda arkeolojik kazida aciga cikan bir tas alet, kemikten bir nesnenin ya da bir canak parcasinin incelenmesi ile bir toplumun kulturune ve yasam modeline iliskin pek cok bilgi edinilir. Istanbul Universitesi?nde Halet Cambel'in kurarak gelistirdigi Prehistorya Anabilim Dali, ilk bastan itibaren arkeolojik malzemenin incelenmesine dayali uygulamali egitim anlayisi ile Turkiye?de cagdas arkeolojinin oncusu olmustur. Boyle bir egitim sisteminin gelistirilmesini saglayan da, Cambel'in buyuk bir ongoru ile kurdugu Prehistorya Laboratuvari ile Turkiye?den ve dunyanin pek cok farkli bolgesinden gelen arkeolojik malzemenin toplandigi zengin koleksiyonudur. Yakindogu arkeolojisinde tarihoncesi alaninda arastirma, kazi, yayin, egitim ve koruma alanindaki calismalariyla onemli bir yeri olan Mehmet Ozdogan, bilgi birikimini ve deneyimini bu zengin koleksiyona borclu oldugunu her zaman belirtmistir. Bu baglamda her turlu arkeolojik calismanin temelini olusturan malzeme bilgisine buyuk onem veren Ozdogan, arkeolojik buluntularin yalniz bicimsel degil hammadde ozellikleri ve yapim teknolojisi bilgisiyle birlikte ele alinmasi gerektigini ongorerek 1980 yilinda baslattigi Malzeme Bilgisi dersini, surekli gelistirerek emekli oldugu 2010 yilina kadar kesintisiz vermistir. Tarihoncesi donemlerde kullanilan baslica buluntu turleri ile bunlarin yapim yontemlerini ana cizgileriyle tanitmak ve boylelikle arkeoloji ogrenimine yeni baslayan ogrencilere yardimci olmak bu kitabin ana amacidir. Bununla birlikte her donemde kullanilan baslica hammadde turlerinin ozellikleri, bunlarin islenmesinde kullanilan yontemler ve adi sikca gecen bazi buluntu turleri de ana cizgileriyle ele alindigi icin bu yayin, daha sonraki kultur donemleriyle ilgili uzmanlik alanlarinda calisacak genc meslektaslarimiz icin de yol gosterici niteliktedir. Ulkemizde ilk defa malzeme ile hammadde ve teknoloji iliskisi uzerine ceviri olmayan Turkce terimlerin kullanildigi bu basvuru kitabi, Mehmet Ozdogan'in 30 yillik Malzeme Bilgisi dersinin deneyimleri ve 55 yillik meslek birikimleriyle hazirladigi onemli bir eserdir. Tarihoncesi donemler uzerine egitim goren ogrencilere yonelik kapsamli bilgilerle hazirlanan bu kitap, zengin icerigi ile kultur tarihinin farkli alanlarinda calisanlara da her yonden yararli olabilecek temel bir basvuru kaynagidir.‎

‎QADI HUSEIN b. HASAN, (16th century Ottoman judge).‎

‎Lataif al-afkar wa kashif al-asrar.= Leta'ifü'l-efkar: Kadi Hüseyin B. Hasan'in siyasetnamesi (Inceleme - çeviri - elestirmeli metin).‎

‎New Turkish Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and Arabic. 452 p. Lataif al-afkar wa kashif al-asrar.= Leta'ifü'l-efkar: Kadi Hüseyin B. Hasan'in siyasetnamesi (Inceleme - çeviri - elestirmeli metin). Siyaset ahkâmina dair - Hz. Adem'den 935 (1529) yilina kadar Mekke ve Medine'de hükümran olan halifelerin tarihi - Edebiyyata, zekaya ve edebi nüktelere dair - Övülen ve yerilen huylara dair...‎

‎SEVGI SARIKAYA.‎

‎Anadolu'da Persler: Daskyleion Satrapligi.‎

‎New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. [8], [xii], 579 p., ills. Anadolu'da Persler: Daskyleion Satrapligi. Bu kitabin amaci Klasik Dönem Anadolu sunda Dogu ile Bati arasindaki iktidar iliskilerini çok yönlü mercek altina almaktir. Çünkü Anadolu da Pers/Akhaimenid Tarihi ve Pers eyalet sistemi üzerine ne yeterli entelektüel ilgi ne de yeterli derecede akademik arastirma mevcuttur. Bu yüzden elinizdeki bu kitapta Perslerin Avrupa ya açilan ve süphesiz en stratejik satraplik merkezlerinden biri olan Daskyleion üzerinde odaklanarak Klasik Dönem Anadolu'sunun siyasi, iktisadi ve kültürel yapisi aydinlatilmaya çalisilmaktadir.‎

‎ANTONIO SAGONA, PAUL ZIMANSKY.‎

‎Arkeolojik veriler isiginda Türkiye'nin en eski kültürleri, M.Ö. 1.000.000-550.‎

‎New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [8], 379 p., 4 color plts., b/w ills. Arkeolojik veriler isiginda Türkiye'nin en eski kültürleri M.Ö. 1.000.000-550. Ulkemizin kultur mirasi, uygarlik tarihinin cok kucuk bir dilimini temsil eden ve daha cok kolay algilanir anit yapilarin bulundugu Efes, Bergama, Bogazkoy gibi buyuk oren yerleriyle ozdeslesmistir. Buna karsin gorkemli uygarliklarin nasil gelistigini ortaya koyan, onlarin onasamalarini temsil eden donemler goz ardi edilmis, calismalar Erken Cumhuriyet Donemi'nde kazisi yapilan Alisar, Alacahoyuk, Troya gibi birkac kazi yeriyle sinirli kalmistir. Arastirmalarin sinirliligi, uygarligin gelisim surecinin ogrenilip benimsenmesini engellemis, kalip bilgilerin ezberleme duzeyinde kalmasina neden olmustur. Anadolu arkeolojisi 1950?li yillardan sonra cok az yeni bilginin uretildigi duragan bir doneme girmistir. Oysa bu surec icinde cevremizdeki ulkeler arkeolojiye onem vermis, cok sayida yeni yer kazilmis ve varligi onceden bilinmeyen kulturlerin izleri ortaya cikarilmistir. Bu surecte Anadolu?nun tarihoncesi ve ontarih caglari, Balkan, Ege ve Yakindogu uygarliklarinin golgesinde kalarak onemsizlesmistir. Bununla birlikte 1968 Keban Baraj Alani kurtarma kazilarinin getirdigi ivme ve heyecan giderek tum ulkeye yayilmis ve Turkiye?de bir ?arkeoloji patlamasi? yasanmistir. Turkiye halen, bolgesinin arkeolojik bakimdan en az arastirmis ulkesi konumundadir; bazi bolgelerimizin gecmisiyle ilgili hicbir bilgimiz olmadigi gibi, ulkemizin topraklarinda gelisen bircok ozgun kulturu de ancak yeni yeni tanimaya basladik. Arastirmalarin bu kisitliligina karsin son 20-30 yil icinde ortaya cikan sonuclar, dunya uygarliginin gelisim surecine bakisimizi tumuyle degistirecek kadar onemli ve carpici olmus, dusunce sistemimizi zorlamaya baslamistir. Uzun yillar Anadolu ve cevresindeki ulkelerde calismis olan meslektaslarimiz Antonio Sagona ve Paul Zimansky, ortaya cikan yeni bulgularin isinda Anadolu ve Trakya?nin tarihoncesi ve ontarih donemlerini ele alarak yeniden degerlendirmis, Anadolu?nun uygarligin gelisim sureci acisindan tasidigi onemi vurgulamislardir. Son yillarda ortaya cikan bilginin alisilagelenden farkliligi ve yogunlugu, geleneksel kaliplari oylesine zorlamaktadir ki, ortaya cikan yeni tabloyu konunun uzmanlari olarak bile algilamakta gucluk cekmekteyiz. Onceki yillarda Alacahoyuk ve daha sonra Catalhoyuk buluntularinin yarattigi saskinligi, gunumuzde Gobekli Tepe, Kortik Tepe, Asikli Hoyuk, Tepecik-Ciftlik, Seyitomer ve Kulluoba gibi cok sayida kazi yerinde yasamaktayiz. Bu yeni bulgularin uygarlik tarihine bakis acimiza dogru olarak yansiyabilmesi icin kuskusuz zamana gerek vardir. Yazarlar bu kitapla guc olani basarmis, baslangicindan Demir Cagi?nin iclerine kadar olan sureci cesitli yonleriyle ele almislardir. Kitap bir yanda donemsel, kulturel ve bolgesel farkliliklari cok acik bir bicimde vurgularken, ayni zamanda butuncul bir bakis acisini kaybetmeden kulturel surekliligi yansitabilmistir.‎

‎Edited by MERAL HAKMAN.‎

‎Kapadokya: Hafiza, kimlik ve kültürel miras.‎

‎New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. 360 p., ills. Kapadokya: Hafiza, kimlik ve kültürel miras. Kapadokya görünen ve bilinenden fazlasini belleginde barindiran, tarihsel süreçin her asamasinda kendine özgü ve farkli bir kimligi oldugunu ortaya koymus önemli bir bölgedir. Hangi dönem ele alinirsa alinsin bölgenin en önemli yapisi, içinde bulundugu dönemin Kapadokyasi olmasidir. Yani kendine has dokusu ve kimligi kemiklesmistir ve her yeni dönemde, o dönemin yapisini kendi yerelinde yasamistir. Bu, bölgenin tipki bir canli ya da insanda oldugu gibi saglam ve sert karakterli bir yapi sergiledigini göstermesi açisindan önemlidir.‎

‎HAKIM MEHMED EFENDI, (17th century Ottoman / Turkish vakanüvis -Historian-).‎

‎Hâkim Efendi tarihi (Osmanli tarihi, 1166-1180 / 1752-1766). 2 volumes set. Edited and prep. by Dr. Tahir Güngör and Ziya Yilmazer.‎

‎New Turkish Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 2 volumes set. Hâkim Efendi tarihi (Osmanli tarihi, 1166-1180 / 1752-1766). 2 volumes set. Edited and prep. by Dr. Tahir Güngör and Ziya Yilmazer. A translation and facsimile text of this 18th century Ottoman chronicle.‎

‎A. NEJAT BILGEN, ASUMAN KAPUCI.‎

‎Seyitömer Höyük II.‎

‎New Turkish Paperback. 4to. (26 x 22 cm). In Turkish. 216 p., ills. Seyitömer Höyük II. Contents: BATI ANADOLU'DA ERKEN TUNÇ ÇAG / SEYITÖMER HÖYÜK ERKEN TUNÇ ÇAG III MIMAMIRISI / SEYITÖMER HÖYÜK ERKEN TUNÇ ÇAG III SERAMIKLERI / SERAMIKLERIN YAPI IÇINDEKI BULUNTU YERLERINE GÖRE YAPININ DEGERLENDIRILMESI / SEYITÖMER HÖYÜK ERKEN TUNÇ ÇAG III SERAMIKLERININ BATI ANADOLU ARKEOLOJISI'NDEKI YERI VE ÖNEMI.‎

‎KITÂBU MESÂLIHI'L-MÜSLÎMÎN VE MENÂF'I'L-MÜ'MÎNÎN.‎

‎Osmanli devlet düzenine ait metinler III: Kitâbu mesâlihi'l-müslîmîn ve menâf'i'l-mü'minîn. Metnin Türk harflerine çevirisi ve degerlendirilmesi. Prep. by Yasar Yücel.‎

‎Fine English Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 107 p. Osmanli devlet düzenine ait metinler III: Kitâbu mesâlihi'l-müslîmîn ve menâf'i'l-mü'minîn. Metnin Türk harflerine çevirisi ve degerlendirilmesi. Prep. by Yasar Yücel. Ottoman / Turkish State Organization Texts 3.‎

‎PIERRE PINON.‎

‎Albert Gabriel, (1883-1972) et l'architecture Turque biographie et oeuvres inedites.‎

‎New French Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 108 p. Albert Gabriel, (1883-1972) et l'architecture Turque biographie et oeuvres inedites. Introduction 1. La vie d'Albert Gabriel 2. Une ouvre monumentale 3. Ouvres inédites a) La restauration des monuments historiques turcs b) L'architecture et l'histoire c) Une vue d'ensemble sur l'architecture turque d) L'art turc : sa place dans l'histoire de l'art e) Les arts turcs à l'époque ottomane f) Note au sujet de la restauration des monuments historiques turcs g) Voyage d'Istanbul à Bagdad (Mossoul), avec J. Sauvaget, 1934. h) Une étude inédite des monuments de Konya Illustrations.‎

‎DERYA YALÇIKLI.‎

‎Anadolu'da Neolitik Çag'da saman inanci.‎

‎New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. 92 p., ills. Anadolu'da Neolitik Çag'da saman inanci. Shamanism in the Neolithic Anatolia.‎

‎YUSUF ALBAYRAK.‎

‎Göbekli Tepe'den Edessa'ya Sanliurfa.‎

‎New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. 435 p., 4 color plates, b/w ills. Göbekli Tepe'den Edessa'ya Sanliurfa. Firat ve Dicle nehirlerinin hayat verdigi cografya olan Mezopotamya?da bulunan Urfa, Yontmatas devrinden gunumuze degin dikkat ceken bir merkez olmustur. Cografi konum olarak onemli askeri/ticari yollar uzerinde kurulmasi, su kaynaklarina ve verimli topraklara sahip olmasi nedeniyle kesintisiz yerlesime ugramistir. Stratejik konumu nedeniyle pek cok istilaya ve savasa maruz kalmistir, ancak ozel konumunun getirmis oldugu bu olumsuz duruma ragmen sit ve konumsal ozellikleri sayesinde gunumuze kadar ayakta kalabilmistir. Tarih boyunca yasanilan doneme damga vurmus caginin en ileri sanatsal ve dinsel calismalarin yasandigi yer olmustur. Urfa ve yakin cevresinde ele gecen gerek arkeolojik buluntular gerek heykeltiraslik eserleri, gerek mimari yapilar gerekse mozaikler cok guzel bir isciligin eseridir. Cografi konumunun yani sira dini anlamda da onemli bir yere sahip olan Urfa kenti, bugun UNESCO Dunya Mirasi listesine alinan dunyanin en eski tapinagi olan Gobekli Tepe?ye sahip olmasiyla on plana cikmistir. Urfa, uc buyuk dinin mensuplarinin gerek farkli zamanlarda gerekse beraber yasadigi ve bu dinlerin ogretileri geregince kutsal sayilan bir sehirdir. Urfa'da bulunan su kaynaklari bereket ve kutsallik sembolu gorulmustur. Urfa'da pek cok kultur, pek cok inanc gelip gectigi halde su kaynaklarinin ve Urfa'nin sembolu olan baliklarin yeri ve nesli hic degismemistir. Bugun su kaynaklarina ve baliklara gosterilen saygi insanlik tarihinde buyuk yeri olan Urfa?nin tarihine gosterilen sayginin bir sembolu olarak kabul edilmelidir.‎

‎EMRE ERDAN.‎

‎Frig kültürü ve uygarligi.‎

‎New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. 216 p., ills. Frig kültürü ve uygarligi. MO 1200 yillarinda Anadolu?ya giris yaptigina inanilan Frigler, son arkeolojik bulgular isiginda MO 10. yuzyil gibi erken bir surecte merkezi yapilanmasini olusturmaya baslayarak, MO 9. yuzyildan itibaren Anadolu'nun en onemli siyasi egemenlerinden biri haline gelmistir. Her ne kadar bugune degin Friglerle ilgili gerceklestirilen pek cok calisma onlari MO 1200?lerde Anadolu'ya giris yapan yabanci bir topluluk olarak tanimlansa da Anadolu'nun Demir Cagi surecini derinden etkileyen bu guclu uygarligin kokeni konusu bilim dunyasinda tartisilmaya devam etmektedir. Bu calismayla, oncelikle Frig kulturu ve uygarligi konusunda halihazirda oldukca daginik durumda bulunan yayin ve tartismalarin derlenerek bir araya getirilmesi amaclanmistir. Bu amaca uygun olarak uygarligin tarihi cografyasi, siyasi tarihi, maddi-manevi kultur ogelerinin oz nitelikte sunulmasina gayret edilmis, son arkeolojik veriler isiginda Friglerin tartismalara konu olan kimligiyle ilgili sorulara da yanit aranmaya calisilmistir. Friglerin kim olduklari ya da nereden geldikleri gibi sorulardan bagimsiz ve uzerinde durulmasi gereken en onemli konu Anadolu kulturune sunduklari katkilaridir. Bu noktada, bugunku bilgilerimiz dogrultusunda varabilecegimiz en onemli sonuc, Friglerin ortaya koydugu kulturel yapilanmanin onlari Anadolu'nun yerel bir toplumu yapmakla kalmadigi, zamanla bu kadim ve koklu kulturu Bati?ya aktaran bir ana istasyon haline getirmis oldugudur.‎

‎MUSTAFA ARSLAN.‎

‎Anadolu'da Helenistik Dönem'de resmi yazismalar: Kraliyet Mektuplari, kent kararnameleri, anlasmalar.‎

‎New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. 230 p., ills. Anadolu'da Helenistik Dönem'de resmi yazismalar: Kraliyet Mektuplari, kent kararnameleri, anlasmalar. Official correspondences in the Hellenistic Anatolia: Royal letters, site bylaws, agreements.‎

‎IZZI SÜLEYMAN EFENDI, (?-1755).‎

‎Izzi tarihi (Osmanli tarihi, 1157-1165/1744-1752): Inceleme-metin. Prep. by Ziya Yilmazer.‎

‎New Turkish Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [Lxxviii], 1282 p., facsimile plates. Izzi tarihi (Osmanli tarihi, 1157-1165/1744-1752): Inceleme-metin. Prep. by Ziya Yilmazer. Critical edition, translation and facsimile of an early 18th century chronicle on the Ottoman Empire inthe period of Sultan Mahmud I, (1730-1754).‎

‎ALI ibn MOHAMMAD MAVERDI, (974-1058).‎

‎Dürerü's-sülûk fî siyâseti'l-mülûk: Mâverdi'nin siyasetnamesi. Prep. by Abdüsselam Ari.‎

‎New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Arabic and Turkish. Facsimile and text. 196 p. Dürerü's-sülûk fî siyâseti'l-mülûk: Mâverdi'nin siyasetnamesi. Prep. by Abdüsselam Ari.‎

‎GÜLTEKIN ORANSAY, (1930-1989).‎

‎Die traditionelle türkische Kunstmusik.‎

‎Very Good German Modern cloth bdg. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In German. 48, [2] p., ills., dictionary and scores. Die traditionelle türkische Kunstmusik. Ex-library stamp on first page. First Edition. Die traditionelletürkische Kunstmusik ihre Arten.; die ihr zugrundeliegenden Vorstellungen des Musizierens.; als Kunst, Wissenschaft and Gewerbe in der osmanischen Gesellschaft.; aus ihrer Geschichte.; die Kenntnis von ihr im Abendland.; ihre Erforschung.; Ausgewahltes Schriftum: Handschriften (1-17), Druckschriften (1608-1965), Zeitschriften (I-V).; Glossar (mit Aussprachebezeichnung).; Verzeichnis der Abbildungen.; Inhaltsverzeichnis.‎

Number of results : 12,000 (240 Page(s))

First page Previous page 1 ... 219 220 221 [222] 223 224 225 ... 227 229 231 233 235 237 239 ... 240 Next page Last page