Il sito di sole librerie professionali

‎Balkans‎

Main

Topic's parents ***

‎Voyages‎
Numero di risultati : 1.788 (36 pagina/e)

Prima pagina Pagina precedente 1 ... 20 21 22 [23] 24 25 26 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 36 Pagina successiva Ultima pagina

‎Jugoslawien - KOSIER, Ljubomir St‎

‎Großdeutschland und Jugoslawien (aus der südslawischen Perspektive). Zweite, unveränderte Auflage.‎

‎Berlin und Wien. Manzsche Verlagsbuchhandlung J. Klinkhard & Co. 1939. 330 Seiten und 24 Seiten "Inseratenanhang". Roter Original-Leinwand-Einband. (Titelblatt gestempelt). 24x16 cm‎

Riferimento per il libraio : 121200

‎Jugoslawien - LAKOVIC, Petar‎

‎Über die Ursachen der Katastrophe und die Auflösung des jugoslawischen Staates. Von Professor Petar Lakovic Kriegsgefangenen-Nr. 64 454 Oflag V D, Offenburg / Ba.‎

‎(Privatdruck ohne Verleger- oder Druckangaben u. ohne Jahr). (Um 1950 ??). 34 Seien. Originalbroschur. 21x15 cm‎

‎* Sehr selten ! ...der Verfasser dieser Abhandlung, ein Verehrer des deutschen Volkes und seiner Kultur, ein Serbe, in dessen Adern von mütterlicher Seite her deutsches Bluf fließt, würde sich nichts mehr wünschen, als daß sich das serbische Volk umstellt und begreift, daß Tradition nur Tradition ist...‎

Riferimento per il libraio : 146599

‎Jugoslawien - LAUER Reinhard u. LEHFLEDT Werner‎

‎Das jugoslawische Desaster. Historische, sprachliche und ideologische Hintergründe. Hrsg. von R. Lauer u. W. Lehfeldt. * Reihe: Sammlung Harrassowitz.‎

‎Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1995. 199, (3) Seiten. Illustrierte Originalbroschur. (Papier teils wasserwellig. Hinteres Umschlagblatt stärker gewellt). 20x13 cm‎

Riferimento per il libraio : 146593

‎Jugoslawien - ZIVKOVIC, Sinisa‎

‎Jugoslovenske zemlje na starim geografskim kartama - 16, 17, 18. vek. Biblioteka Svet umetnosti.‎

‎Narodna biblioteka Srbije. NIP Jugoslavija EKO, Beograd 1990. 99, (1) pages. With 40 facs. maps in colour. Embossed orginal leather binding (A little rubbed). 38x29 cm‎

‎* Limited edition. Here Ex. No. 136.‎

Riferimento per il libraio : 138608

‎Julliard Jacques‎

‎Pour la Bosnie.‎

‎Seuil. 1996. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 315 pages.. . . . Classification Dewey : 949.6-Balkans‎

‎Classification Dewey : 949.6-Balkans‎

Riferimento per il libraio : R100050864 ISBN : 2020287722

‎Jun-Broda, Ina (Nachdichtung)‎

‎Die ältere kroatische lyrische Dichtung. Auswahl und Nachwort Rafo Boqisic. * Reihe: Die Brücke - The Bridge - Il ponte - le pont - most. Literary review‎

‎Zagreb: 1972. 100, (4) Seiten u. mehrere Bildtafeln mit Porträtbildern. Brauner Original-Leinwand-Einband. 24x16 cm‎

‎* Numeriertes Exemplar hier No. 18.‎

Riferimento per il libraio : 146587

‎Jérôme et Jean THARAUD‎

‎La bataille à Scutari‎

‎Les petits-fils de plon et nourrit. 1927. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 288 pages. . . . Classification Dewey : 949.6-Balkans‎

‎Classification Dewey : 949.6-Balkans‎

Riferimento per il libraio : ROD0045139

‎KADARE Ismaïl‎

‎La niche et la honte‎

‎Fayard. 1984. In-8. Broché. Très bon état, Couv. fraîche, Dos impeccable, Intérieur frais. 243 pp.. . . . Classification Dewey : 949.6-Balkans‎

‎Traduit de l'albanais par Jusuf Vrioni. Classification Dewey : 949.6-Balkans‎

Riferimento per il libraio : RO20001175

‎KADARE Ismaïl‎

‎Le dossier H‎

‎Fayard. 1988. In-8. Broché. Bon état, Couv. fraîche, Dos plié, Intérieur frais. 213 pages. Couverture rempliée.. . . . Classification Dewey : 949.6-Balkans‎

‎Classification Dewey : 949.6-Balkans‎

Riferimento per il libraio : RO20001176 ISBN : 221302250

‎KADICH, Hanns M. von‎

‎"Hamsibeg". Ein Roman aus den Gebirgswildnissen der Balkanhalbinsel.‎

‎Wien,Mitschke 1903. 2.Aufl. V,460 S. Mit Titelportr. Illustr. Oln., ganz min. berieben u. bestoßen, gutes Expl.‎

Riferimento per il libraio : R2621-94

‎KAHN MAURICE‎

‎COURRIERS DE MADEDOINE‎

‎Cahiers de la Quinzaine. Non daté. In-12 Carré. Broché. Etat d'usage. 1er plat abîmé. Dos fané. Papier jauni. 118 pages. 22é Cahier de la 4e série. Cahiers des Courriers.‎

‎KAISER-KAPLANER, Ingrid‎

‎Die Donauschwaben. Schicksale zwischen Donau, Drau, Save, Theiß und Marosch. Erzählte Erinnerungen. Mit einem Vorwort v. D.Wastl-Walter.‎

‎Klagenfurt etc.,Hermagoras/Mohorjeva 1998. 228 S. mit zahlr. Abb. Illustr. Okart., minimalst bestoßen, sonst sehr gut erh. - Studia Carinthiaca Bd. XIII‎

Riferimento per il libraio : R0613-05

‎Kammerer, Paul‎

‎Naturforscherreisen zu den Felseneilanden Dalmatiens.‎

‎Wien, Urania, 1917. 4 Bll., 96 S. mit mehreren Textabb. Kl.-8°. OPp. (Rücken mit Einriss, Gebrssprn.).‎

‎Erste Ausgabe dieses seltenen Werkes des umstrittenen österreichischen Biologen Paul Kammerer (1880 - 1926) über seine 3 Reisen nach Dalmatien und insbesonders zur Insel Lissa (Vis) in den Jahren von 1909 bis 1914. - Leicht gebräunt. Buchblock etw. angebrochen. Vorsatz mit alten hs. Marginalien.‎

Riferimento per il libraio : 21723

‎Kapper, Siegfried‎

‎Die Gesänge der Serben. Zweiter Theil.‎

‎Leipzig, F. A. Brockhaus Verlag, 1852. X,406 S. Halbleinenband der Zeit.‎

‎Teil 2 von 2. - Beinhaltet Kampflider, Frauenlieder, Lieder aus der Familie, Liebesgeschichten, Legenden und Gesänge der Blinden, Trauer- und Tischgesänge. - Einband berieben, fleckig und beschabt; Kapitale, Ecken und Kanten bestoßen; Vorsätze gebräunt und mit Namen und Stempel; Vortitel fleckig sowie mit Stempel und Notiz; anfangs etwas gebräunt, fingerfleckig, gering knitterig und mit kleinen Einrissen im Bund; im Bund stellenweise etwas knitterig.‎

Riferimento per il libraio : 19383

‎Karacsay, Fedor de‎

‎Carte du pays de Montenegro dressés d`après des opérations géodétiques sur les lieux et recherches les plus soigneuses‎

‎(Wien, Artaria ?), 1854. Kupferstichkarte von Pietro Allodi in 16 auf Lwd. aufgezogenen Segmenten. Ca. 61 cm x 45 cm In Kl.-8°. HLdr.-Schuber der Zeit mit Rückentitel (etw. bestoßen). [3 Warenabbildungen]‎

‎Zweite Auflage dieser sehr seltenen Karte von Montenegro, erstmals 1838 erschienen (es scheint so, dass die vorliegende zweite Ausgabe noch seltener ist, fehlt so z. B. auch auf der ÖNB). - Die im Maßstab 1 : 288.000 erschienen Karte war wohl für längere Zeit wohl die beste verfügbare Landkarte und diente anderen Kartographen so z. B. Heinrich Kiepert als Basis für deren Karten dieser Gegend. Fedor Graf von Karacsay war als Offizier der österreichisch-ungarischen Armee in Kotor stationiert. Dort freundete er sich mit dem Fürstbischof Petar II von Montenegro an und er erhielt in Folge den Auftrag Vermessung durchzuführen. Das Ergebnis war eine Karte mit bisher beispiellosen Details und Genauigkeit eines Teils des Kontinents, der für europäische Kartenhersteller unzugänglich war. Der Titel der Karte ist in drei verschiedenen Sprachen, Französisch, Serbo-Montenegrinisch und Osmanisch-Türkisch angegeben. Die Legende und die statistische Tabelle, in der die Bevölkerung des Landes aufgeführt ist, sowie die Namen im Landesinneren sind in französischer Sprache. - Etw. gebräunt. Verso eine Verlagsanzeige der Fa. Artaria & Comp. aufgeklebt.‎

Riferimento per il libraio : 19841

‎Karadzic, Vuk Stefanovic‎

‎Srpske narodne pjesme, skupio ich i na svijet [Kyrillisch]. Bde. 1 - 4 (von 5).‎

‎Wien, Armenisches Kloster [d. i. Mechitaristen], 1841 - 1862. 8°. Lwd. der Zeit (lädiert) bzw. spätere HLwd. (starke Gebrssprn.).‎

‎Zweite Ausgabe der Bände 1 bis 4 dieser großen insgesamt 5-bändigen Sammlung serbischer Volkslieder von Vuk Stefanovic Karadzic, die ersten beiden Bände waren unter dem Titel "Narodne srpske pjesme" bereits 1823 bis 1824 erschienen. - "In the early nineteenth century, Vuk Karadzic, a Serb scholar and linguist, collected and eventually published transcriptions of the traditional oral poetry of the South Slavs. It was a monumental and unprecedented undertaking. Karadzic gathered and heard performances of the rich songs of Balkan peasants, outlaws, and professional singers and their rebel heroes. His four volumes constitute the classic anthology of Balkan oral poetry, treasured for nearly two centuries by readers of all literatures, and influential to such literary giants as Goethe, Merimee, Pushkin, Mickiewicz, and Sir Walter Scott." - "Vuk Stefanovic Karadzic ist für die Serben von außerordentlicher Bedeutung, denn er stellt eine Art serbischer Kombination aus Luther, Goethe, den Gebrüdern Grimm und Duden dar: Vuk Karadzic übersetzte gemeinsam mit Djuro Danicic die Bibel zum ersten Mal in die damalige serbische Volkssprache (im Gegensatz zur Kirchensprache). Dies war zugleich die erste komplette Bibelübersetzung in eine südslawische Sprache. Weiterhin standardisierte und reformierte er die Rechtschreibung der serbischen Sprache (1850 schlossen sich auch die Kroaten der Reform von Karadzic an) und schrieb ein Wörterbuch der serbischen Sprache nach neuer Rechtschreibregelung (gemäß seinem Leitspruch: ?Schreibe wie Du sprichst!?). Er sammelte serbische Volksmärchen und -lieder und machte das zur damaligen Zeit in Westeuropa weitgehend unbekannte serbische Volk in der Welt bekannt - vor allem in Österreich und Deutschland. Er war mit vielen deutschen Geistesgrößen der damaligen Zeit befreundet und bekannt - so etwa mit J. W. von Goethe, Jacob Grimm, Leopold Ranke oder Johann Gottfried Herder. Vuk Karadzic wurde damit nicht nur zum Symbol deutsch-serbischer Freundschaft, sondern durch sein Wirken als Ethnologe, Dichter, Sprachreformator, Übersetzer und eigenständiger Diplomat auch zu einer der herausragendsten Persönlichkeiten der serbischen Kulturgeschichte." (www serbien-montenegro de). - Im Jahre 1865 erschien noch der hier fehlende 5. Band. - Es fehlt das Titelblatt zu Bd. 4. - Fleckig und etw. gebräunt. Vorsätze und Titel teils mit hs. Namen oder entfernten Stempeln‎

Riferimento per il libraio : 21325

‎Karadzic, Vuk Stefanovic‎

‎Srpske narodne pripovijetke [Kyrillisch].‎

‎Wien, Mechitaristen, 1853. 2 Bll., XII, 263 S. Kl.-8°. HLwd. des 19. Jahrhunderts mit Rückentitel (stark beschabt und etw. bestoßen).‎

‎Erste Ausgabe dieser Sammlung serbischer Volksmärchen, dem Jakob Grimm gewidmet und verfaßt vom hauptsächlich in Wien wirkenden serbischen Historiker, Sprachreformer und Volkskundler Vuk Stefanovic Karad?ic. - "Vuk Stefanovic Karadzic ist für die Serben von außerordentlicher Bedeutung, denn er stellt eine Art serbischer Kombination aus Luther, Goethe, den Gebrüdern Grimm und Duden dar: Vuk Karadzic übersetzte gemeinsam mit Djuro Danicic die Bibel zum ersten Mal in die damalige serbische Volkssprache (im Gegensatz zur Kirchensprache). Dies war zugleich die erste komplette Bibelübersetzung in eine südslawische Sprache. Weiterhin standardisierte und reformierte er die Rechtschreibung der serbischen Sprache (1850 schlossen sich auch die Kroaten der Reform von Karadzic an) und schrieb ein Wörterbuch der serbischen Sprache nach neuer Rechtschreibregelung (gemäß seinem Leitspruch: ?Schreibe wie Du sprichst!?). Er sammelte serbische Volksmärchen und -lieder und machte das zur damaligen Zeit in Westeuropa weitgehend unbekannte serbische Volk in der Welt bekannt - vor allem in Österreich und Deutschland. Er war mit vielen deutschen Geistesgrößen der damaligen Zeit befreundet und bekannt - so etwa mit J. W. von Goethe, Jacob Grimm, Leopold Ranke oder Johann Gottfried Herder. Vuk Karadzic wurde damit nicht nur zum Symbol deutsch-serbischer Freundschaft, sondern durch sein Wirken als Ethnologe, Dichter, Sprachreformator, Übersetzer und eigenständiger Diplomat auch zu einer der herausragendsten Persönlichkeiten der serbischen Kulturgeschichte." (www serbien-montenegro de). - Fleckig und leicht gebräunt. Das letzte Blatt mit angerandeten Einrissen (ohne Textberührung).‎

Riferimento per il libraio : 21307

‎Karadzic, Vuk Stefanovic‎

‎Zivot i obicaji naroda srpskoga [Kyrillisch].‎

‎Wien, Sommer, 1867. X, 356 S. 8°. OBrosch. (Rücken lädiert).‎

‎Erste Ausgabe dieser frühen und sehr selten angebotenen ethnographischen Studie und Volksliedsammlung, verfaßt vom hauptsächlich in Wien wirkenden serbischen Historiker, Sprachreformer und Volkskundler Vuk Stefanovic Karad?ic, erschienen im familieneigenen Verlag. - "Leben und Bräuche des serbischen Volkes". - "Vuk Stefanovic Karadzic ist für die Serben von außerordentlicher Bedeutung, denn er stellt eine Art serbischer Kombination aus Luther, Goethe, den Gebrüdern Grimm und Duden dar: Vuk Karadzic übersetzte gemeinsam mit Djuro Danicic die Bibel zum ersten Mal in die damalige serbische Volkssprache (im Gegensatz zur Kirchensprache). Dies war zugleich die erste komplette Bibelübersetzung in eine südslawische Sprache. Weiterhin standardisierte und reformierte er die Rechtschreibung der serbischen Sprache (1850 schlossen sich auch die Kroaten der Reform von Karadzic an) und schrieb ein Wörterbuch der serbischen Sprache nach neuer Rechtschreibregelung (gemäß seinem Leitspruch: ?Schreibe wie Du sprichst!?). Er sammelte serbische Volksmärchen und -lieder und machte das zur damaligen Zeit in Westeuropa weitgehend unbekannte serbische Volk in der Welt bekannt - vor allem in Österreich und Deutschland. Er war mit vielen deutschen Geistesgrößen der damaligen Zeit befreundet und bekannt - so etwa mit J. W. von Goethe, Jacob Grimm, Leopold Ranke oder Johann Gottfried Herder. Vuk Karadzic wurde damit nicht nur zum Symbol deutsch-serbischer Freundschaft, sondern durch sein Wirken als Ethnologe, Dichter, Sprachreformator, Übersetzer und eigenständiger Diplomat auch zu einer der herausragendsten Persönlichkeiten der serbischen Kulturgeschichte." (www serbien-montenegro de). - Fleckig und leicht gebräunt. Buchblock mehrfach gebrochen.‎

Riferimento per il libraio : 21306

‎Karadzic, Vuk Stefanovic‎

‎Zivot i obicaji naroda srpskoga [Kyrillisch].‎

‎Wien, Sommer, 1867. X, 356 S. 8°. HLwd. um 1950 mit Rückentitel (etw. gebräunt).‎

‎Erste Ausgabe dieser frühen und sehr selten angebotenen ethnographischen Studie und Volksliedsammlung, verfaßt vom hauptsächlich in Wien wirkenden serbischen Historiker, Sprachreformer und Volkskundler Vuk Stefanovic Karad?ic, erschienen im familieneigenen Verlag. - "Leben und Bräuche des serbischen Volkes". - "Vuk Stefanovic Karadzic ist für die Serben von außerordentlicher Bedeutung, denn er stellt eine Art serbischer Kombination aus Luther, Goethe, den Gebrüdern Grimm und Duden dar: Vuk Karadzic übersetzte gemeinsam mit Djuro Danicic die Bibel zum ersten Mal in die damalige serbische Volkssprache (im Gegensatz zur Kirchensprache). Dies war zugleich die erste komplette Bibelübersetzung in eine südslawische Sprache. Weiterhin standardisierte und reformierte er die Rechtschreibung der serbischen Sprache (1850 schlossen sich auch die Kroaten der Reform von Karadzic an) und schrieb ein Wörterbuch der serbischen Sprache nach neuer Rechtschreibregelung (gemäß seinem Leitspruch: ?Schreibe wie Du sprichst!?). Er sammelte serbische Volksmärchen und -lieder und machte das zur damaligen Zeit in Westeuropa weitgehend unbekannte serbische Volk in der Welt bekannt - vor allem in Österreich und Deutschland. Er war mit vielen deutschen Geistesgrößen der damaligen Zeit befreundet und bekannt - so etwa mit J. W. von Goethe, Jacob Grimm, Leopold Ranke oder Johann Gottfried Herder. Vuk Karadzic wurde damit nicht nur zum Symbol deutsch-serbischer Freundschaft, sondern durch sein Wirken als Ethnologe, Dichter, Sprachreformator, Übersetzer und eigenständiger Diplomat auch zu einer der herausragendsten Persönlichkeiten der serbischen Kulturgeschichte." (www serbien-montenegro de). - Fleckig und leicht gebräunt. Das letzte Blatt mit angerandeten Einrissen (ohne Textberührung).‎

Riferimento per il libraio : 21305

‎KARADŽI?, Vuk:‎

‎Volkslieder der Serben. Metrisch übersetzt und historisch eingeleitet von Talvj [d.i. Therese Albertine Louise Robertson, geb. v. Jacob]. 2 Bde.‎

‎Selten angebotene Erstausgabe dieser von Goethe - dem das Werk auch zugeeignet ist – und Jacob Grimm angeregten ersten Sammlung serb. Volkslieder in deutscher Sprache, metrisch übertragen und mit histor., ethnograf. und geograf. Begleittexten sowie Anm. („Kurzer Abriß einer Geschichte des untergegangenen serbischen Reiches“ (Bd. 1) bzw. „Beschreibung einer serbischen Hochzeit“ (Bd. 2) versehen von der aus Halle stammenden Slavistin, Übersetzerin und Erzählerin, Th. A. L. von Jacob (1797–1870). Die dieser Übers. zugrunde liegende serb. Originalausg., vom Sprachreformer Volkskundler und Taljvs Förderer Vuk Karadžickompiliert, war 1823 in 3 Bdn. unter dem Titel „Narodne srpske pjesme“ in Wien erschienen. – Ex. a. d. ehem. Besitz des in Dresden wirkenden Philologen Karl Theodor Reuschel, hs. Besitzervermerk des. „Dr. Karl Reuschel, 1900“. – Ebde. stellenw. berieb., an den Kap. und Kanten bestoß., Rückenschildchen teils abgeblättert, Kopfschnitt fl., sonst sehr sauberer Satz dieses im Handel äußerst raren, in den letzten rund 30 Jahren zudem nur zwei Mal auktioniert Titels. – Goed. XIII, 142,6; Eymer, S. 289; Schröder 6 (1873), 3228.‎

‎Karla Sponar‎

‎Selbstfindung Und Öffnung Einer Gesellschaft - Untersuchungen Zum Kroatischen Nachkriegstheater‎

‎Julius Groos Verlag, Heidelberg 1995. Broschiert Tadellos‎

‎Text Deutsch Kroatisch. Aus der Sammlung Groos, 57. Broschierter Einband, sauber, VII, 423 Seiten, insgesamt tadellos. 14 x 21 Cm. 0,55 Kg.‎

Riferimento per il libraio : 012831

Antiquariat.de

Antiquariat Clement
Germany Alemania Alemanha Allemagne
[Books from Antiquariat Clement]

€ 10,00 Informazioni/Compera

‎Karpaten - TEISSEYRE Wawrzyniec‎

‎Zur Geologie der Bacau'er Karpathen. Mit 2 Profiltafeln (Nr. XVI und XVII) und 33 Zinkotypien im Text. (Separat-Abdruck aus dem Jahrbuch der k. k. geolog. Reichsanstalt 1897, Bd. 47 Heft 3 und Heft 4).‎

‎Wien. Verlag der k. k. geologischen Reichsanstalt. 1898. Seite 567 bis Seite 736 und zwei gefaltete u. farbige Tafeln im Anhang. Originalbroschur. (Namenszug auf dem Einband. Einband am Rücken etwas beschädigt). 25x18 cm‎

Riferimento per il libraio : 57307

‎Kaser, Karl‎

‎Familie und Verwandschaft auf dem Balkan. Analyse einer untergehenden Kultur.‎

‎Wien, Böhlau, (1995). 522 S., 1 Bl. mit einigen Textabb. Gr.-8°. OKart. (Gebrssprn.).‎

‎Erste Ausgabe dieser umfangreichen volkskundlichen Studie zu Familie und Patriachat auf dem Balkan. - Leicht gebräunt. Vereinzelte Anstreichungen in Bleistift. Vortitel gestempelt.‎

Riferimento per il libraio : 15496

‎Kaser, Karl‎

‎Freundschaft und Feindschaft auf dem Balkan. Euro-balkanische Herausforderungen.‎

‎Klagenfurt, Wieser Verlag 2001. 2001. 353 S. Orig.-Pappband mit Orig.-Umschlag.‎

‎Erste Ausgabe.- Besitzvermerk auf Vortitel. Sehr gutes Exemplar.‎

Riferimento per il libraio : 79536

‎Kasic, Bartul‎

‎Ritual Rimski Istomaccen Slovinski. Rituale Romanum Urbani VIII. Pont. Max. Iussu Editum Illyrica Lingua.‎

‎Rom, Typographia Sacra Congregatio de propaganda fide, 1640. 18 Bll., 82, 450 S., 1 Bl. mit einigen Textholzschnitten. Gr.-8°. HLdr. der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts mit Rückentitel (etw. bestoßen). [6 Warenabbildungen]‎

‎Erste Ausgabe dieser ersten Übersetzung des Rituale Romanum ins Kroatische. - "Dieses Werk übernahm in der kroatischen Sprache die Rolle, welche bei anderen Völkern die Übersetzung der Bibel in die jeweilige Volkssprache spielte: es trug zur Vereinheitlichung und Normierung der kroatischen Sprache bei" (Wikipedia Abruf vom 15.03.2019). Gleichzeitig ist diese Übersetzung die erste Übersetzung des Rituale Romanum in eine moderne Volkssprache zum Gebrauch bei Gottesdiensten. - "Ritual rimski (`Roman Rite`; 1640), covering more than 400 pages, was the most famous Ka?ic`s work, which was used by all Croatian dioceses and archdioceses except for the one in Zagreb, which also accepted it in the 19th century. Ka?ic called the language used in Ritual rimski as na?ki (`our language`) or bosanski (`Bosnian`). He used the term `Bosnian` even though he was born in a Chakavian region: instead he decided to adopt a `common language` (lingua communis), a version of Shtokavian Ikavian, spoken by the majority the speakers of Serbo-Croatian. He used the terms dubrovacki (from Dubrovnik) for the Ijekavian version used in his Bible, and dalmatinski (Dalmatian) for the Chakavian version" (Wikipedia). - Enthält ein lateinisches Titelblatt und 2 Blätter lateinische Einleitung, darauf folgt das kroatische Titelblatt mit kroatischer Einleitung und Vorwort sowie dem kroatischen Text. - Gebräunt. Gegen Ende kl. Wurmgänge (ohne Textverlust).‎

Riferimento per il libraio : 18000

‎Kattinger, E‎

‎Contribution to the Study of the Birds of Albania (Shqipenija) and certain adjacent Yugoslav Regions. (= LARUS, Vol. 12-13)‎

‎O.O., Larus 1958-59. gr.-8°, S. 113-204, 1 Karte, priv. Ln.‎

Riferimento per il libraio : ORNI0047

‎Katzer, Friedrich‎

‎Geologischer Führer durch Bosnien und die Hercegovina. Hrsg. anlässlich des IX. internationalen Geologencongresses von der Landesregierung in Sarajevo.‎

‎Sarajevo, Landesdruckerei, 1903. 3 Bll., 280 S., 2 Bll. mit zahlr. teils ganzseit.Textabb. 8 gefalt. teils farb. Karten. 8°. OLwd. (Gebrssprn., bestoßen, beschabt).‎

‎Erste Ausgabe. - Friedrich Katzer (1861 - 1925) studierte 1880-83 an der Universität und der TH in Prag, war anschließend Assistent für Mineralogie und Geologie an der Tschechischen TH Prag und wurde 1888 Leiter der Prüfungsstation für Baumaterialien in Wrschowitz bei Prag. 1890 wurde er an der Universität Gießen promoviert und arbeitete seit 1892 als Assistent für Mineralogie und Geologie und Lagerstättenlehre an der Bergakademie in Leoben. 1895 ging Friedrich Katzer als Leiter der Mineralogisch-Geologischen Abteilung des Mueseu Paraende nach Pará (Brasilien) und unternahm dort als Staatsgeologe verschiedene Forschungsreisen. Seit 1898 wirkte er als Landesgeologe für Bosnien und Herzegowina in Sarajewo und wurde 1900 Direktor der bosnischen Geologischen Landesanstalt. - Papierbedingt gebräunt. Etw. fleckig. Titel mit Anstreichung in Buntstift. Buchblock minimal angebrochen.‎

Riferimento per il libraio : 7334

‎Kauschmann, Herbert‎

‎3000 Meilen zu Fuß durch den Balkan u. Asien.‎

‎o. O., o. V., o. J. 15 S. 8° Oktav, Softcover/Paperback‎

‎Erlebnisse des Berichterstatters Herbert Kauschmann. Mit s/w Abb. Die Fußecke des Vorderdeckels ist etwas bestoßen. Die Fußkante des Vorderdeckels hat eine Randbestoßung. Die ersten paar Blätter sind in der Fußecke etwas bestoßen.‎

Riferimento per il libraio : 77200

‎Kayser, Kurt‎

‎Westmontenegro. Eine kulturgeographische Darstellung.‎

‎Stuttgart, Engelhorn, 1931. 134 S. mit 7 Karten. Einige Abb. auf 8 Tafeln. Gr.-8°. Beschäd. OKart.‎

‎(= Geographische Abhandlungen. Reihe 3. Heft 4). - Papierbedingt gebräunt, wenige Anstreichungen in Bleistift. Einige Bll. lose.‎

Riferimento per il libraio : 3283

‎KELLNER, Franz‎

‎Drei Jahr in der bulgarischen Front. Ernste und heitere Erlebnisse einer österreichisch-ungarischen Artilleriegruppe 1916-1918.‎

‎Klagenfurt, Selbstvlg. (1932). 2. Aufl. 8°. 125 S. OKart. Mit farb. Einbandillustr. Einbd. leicht fleckig.‎

Riferimento per il libraio : 0979-19

‎Kelly, Lawrence Ed.‎

‎Istanbul : A Travellers' Companion‎

‎Jacket is a little rubbed at top edge and has one small mend, fep is signed and inscribed by owner. Clear, bright and tight. Used‎

‎KEMALI SAYBASILIi, GÜNAY GÖKSU ÖZDOGAN.‎

‎Balkans: A mirror of the new international order.‎

‎New English Paperback. Pbo. Mint. Roy. 8vo. 351, [1] p. In English. This book is a by-product of an international symposium organized by the Department of International Relations, Faculty of Economic and Administrative Sciences of Marmara University, under the title"Balkans and Turkey in the Changing International Order: Problems and Prospects" that was held on 24-26 April 1993. Balkans: A mirror of the new international order.‎

‎Kempf, Georg‎

‎Gugelhopfs abenteuerliche Balkanreise.‎

‎Affoltern, Aehren Vlg., 1956. 201 S. OLn.‎

Riferimento per il libraio : 77010AB

‎Kempf, Julije‎

‎Od Save do Adrije. Bosnom i Hercegovinom. Crtice za mladez.‎

‎Zagreb, Zbora, 1898. 4 Bll., 122 S. mit zahlr. teils ganzseit. Textxylographien. 8°. OLwd. (beschabt und bestoßen).‎

‎(= Knjiznica za mladez. Knjiga 36). - Erste Ausgabe. - Gebräunt und fleckig. Buchblock gebrochen. Vortitel mit hs. Namen. Vorderer Vorsatz fehlt, hinterer Vorsatz mit Kritzeleien.‎

Riferimento per il libraio : 4851

‎Kermani, Navid und Moses (Illustrator) Saman‎

‎Einbruch der Wirklichkeit : auf dem Flüchtlingstreck durch Europa. Navid Kermani / C.H. Beck Paperback ; 6241 4. Auflage‎

‎München : C.H. Beck, 2016. 91 Seiten : Illustrationen ; 21 cm Broschur‎

‎Sehr sauber erhalten. ISBN 9783406692086‎

Riferimento per il libraio : 1220880

‎Keßler, A. und H. Mannhof‎

‎Das Todesspiel der Draga Maschin. Das Schicksal einer schlichten Bürgerin auf dem serbischen Königsthron.‎

‎Berlin: Selle-Eysler, 1932. 157 S. m. zahlr. Abbildungstafeln; 8°, gebunden, Orig.-Halbleder;‎

‎Band Nr. 17 der "Deutsche-illustrierte"-Roman-Bibliothek. Besitzereintrag auf Vorsatz. Guter bis sehr guter Zustand. In Fraktur gesetzt. /lager 0199‎

Riferimento per il libraio : 90755

‎Kingscote, Flavia‎

‎Balkan Exit.‎

‎London, Geoffrey Bles 1942. 8°. 180 S. Mit 1 Karte (auf vord. Spiegel). OLeinenbd. m. goldgepr. Rü.titel. Einbd. etw. berieben u. fleckig, im Text etw. gebräunt. Die Verfasserin schreibt über ihre Reisen in Kroatien, Bosnien und Montenegro von 1939 bis zu ihrer Flucht im Jahr 1942. Mit Beobachtungen über das besetzte Jugoslawien.‎

Riferimento per il libraio : REIS0554

‎Kiszling, Rudolf‎

‎Die Kroaten. Der Schicksalsweg eines Südslawenvolkes.‎

‎Graz, Böhlau, 1956. VIII, 266 S. 2 separate gefalt. Karten. Gr.-8°. OLwd. (leicht fleckig, kl. Gebrssprn.) mit OU.‎

‎Erste Ausgabe dieser Geschichte der Kroaten vom Mittelalter bis 1945 mit einem längeren Kapitel über "Das unabhängige Kroatien 1941 - 1945" von S. 163 - 223. - Papierbedingt leicht gebräunt.‎

Riferimento per il libraio : 11128

‎KLAIC, Vjekoslav‎

‎Geschichte Bosniens von den ältesten Zeiten bis zum Verfalle des Königreiches. Nach dem Kroatischen des Vjekoslav Klaic von Ivan von Bojnicic.‎

‎Lpz., Wilhelm Friedrich 1885. 8°. V, 1 Bl., 464 S. Mit einer mehrf. gefalt. farb. Taf. u. Ortnsamenverzeichnis (verso). Ln.-Bd, d. Zt. m. Rückengoldpräg. Rückenkanten berieb. EA. [2 Warenabbildungen]‎

‎Mit der meist fehlenden Karte.‎

Riferimento per il libraio : 1317-19

‎Kleemann, Nikolaus Ernst‎

‎Reisen von Wien über Belgrad bis Kilianova, durch die Butschiack-Tartarey über Cavschan, Bender, durch die Nogeu-Tartarey in die Crimm, dann von Kaffa nach Konstantinopel, nach Smirna und durch den Archipelagum nach Triest und Wien, in den Jahren 1768. 1769. und 1770. Nebst einem Anhange von den besondern Merkwürdigkeiten der Crimmischen Tartarey.‎

‎Leipzig, Krauß, 1773. Zweyte und vermehrte Auflage mit vielen Kupfern. 4 Bll., 280 S. 9 teils altkolorierte gefalt. Kupfertafeln. Kl.-8°. HLdr. der Zeit (Rückengelenke mit Einrissen, berieben und etw. bestoßen). [8 Warenabbildungen]‎

‎Zweite Auflage und zugleich erste illustrierte Ausgabe, selten. - Wurzbach XII, 38. - "Nikolaus Ernst or Niklos Erno Kleeman made a journey to Crimea in the years 1768-1770 and published his impressions in German in 1771. His account includes very interesting and detailed information on sailing the Danube, on his voyage overall and on social life at the regions surrounding the Black Sea. His work was translated into French in 1780. Kleeman left Vienna on a commercial ship on 6 October 1768, carrying with him the diplomatic accreditations and firmans which would permit him to travel. He mentions that a book merchant, two commanders of the royal cavalry, a Hungarian nobleman and some workmen also sailed on the same boat. According to his narrative, the travellers stopped at Presbourg for provisions, and reached Peste on 12 October by way of the cities on the Danube. Sailing the river, they stopped at Mohacs, Semlin and Belgrade. They continued their journey, crossing the Iron Gates, and also stopped at Silistra, Widdin, Kilianova and Galati at Moldavia. Finally, they reached Causeni, capital of the Tatars of Crimea, of which Kleemann gives a highly interesting description. On 30 December 1768, the Khan of the Tatars received Kleemann in audience. Kleeman stayed at the Tatar region of Crimea until the summer of 1769, and toured the region as far as Karasu. He describes the country, administration and justice system as well as commerce, weights and measures, customs and traditions of the inhabitants (Tatars, Armenians and Turks), and relates several incidents which took place during his stay. Subsequently, Kleemann left for Istanbul with the Ottoman fleet in October 1769. From Istanbul he sailed to Izmir by way of Bozcaada (Tenedos) island. In January 1769 he left Izmir and, stopping by Chios, Skyros, Methoni, Zakynthos, Corfu and Ragusa (Dubrovnik), reached Trieste and finally Vienna. The closing chapters of his narrative deal with the cities on the Danube, the militias of Tatars and Turks, and Tatar feasts" (Aikaterini Laskaridis Foundation). - Die Tafeln mit folgenden Ansichten: "Das Eiserne Thor - Kilianova - Kauschan - Das Serail in Bachlschiesaray - Caffa - [auf einem Blatt:] Prospect des zweiten Castells an den Hellespont in Europa - Prospect des ersten Castells an dem Hellespont in Asia - [auf einem Blatt:] Prospect der ersten Dardanelle - Prospect der zweiten Dardanelle". Zwei der Tafeln sind unbezeichnet und zeigen Zelte und einen Tempel der Tataren. - Gebräunt und etw. fleckig. Teils im unteren weißen Rand mit durchgehenden Tintenflecken. Vorsätze entfernt. Buchblock leicht gelockert. Exlibris.‎

Riferimento per il libraio : 16708

‎Klein, Anton Adalbert‎

‎Zwischen Drau und Adria. Geschichte, Kultur, Brauchtum und völkische Not des Deutschtums am Südmeer.‎

‎Wien, Pichler, 1925. 148 S. Mit Faltkarte und 36 Abbildungen. 8° (19,5 x 14 cm). Original-Halbleinwand.‎

‎Deutsche Art - treu bewahrt, Band 2. - Papierbedingt leicht gebräunt, Titel und oberer Rücken mit handschriftlichem Nummernvermerk. Einband minimal berieben. Schönes Exemplar.‎

Riferimento per il libraio : 35095

‎Klemenc, J(osip) und B(alduin) Saria‎

‎Archaeologische Karte von Jugoslavien: Blatt Ptuj.‎

‎Belgrad, Pelikan, 1936. VIII, 99 S. mit 4 Textabb. 1 separate mehrfach gefalt. farb. Karte. Gr.-8°. OKart. (lädiert).‎

‎(Jugoslavischer Ausschuss des Internationalen Verbandes der Akademien). - Erste Ausgabe. - Unaufgeschnitten. Leicht gebräunt. Buchblock gebrochen.‎

Riferimento per il libraio : 21643

‎Klickova, Vera‎

‎Kurcisko-kuzovarski zanaet i esnaf vo. [Serbokroatisch].‎

‎Skopje, Etnolo?ki Muzej, 1959. 102 S., 1 Bl. mit zahlr. Textabb. 2 gefalt. Tafeln. 4°. OKart. (Gebrssprn., gebräunt).‎

‎Erste Ausgabe. - Mit einer französischen Zusammenfassung "La pelleterie et son corps de metier a Skopie" auf S. 95 - 96. - Papierbedingt etw. gebräunt. Vorsätze fehlen. Titel mit Kleberesten.‎

Riferimento per il libraio : 7084

‎Knezevic, Antun‎

‎Divlji brak. Zgode i nezgode jugoslovenskog seljaka.‎

‎Belgrad, Privreda, 1935. 116 S. mit einigen Textabb. Gr.-8°. OKart. (stark gebräunt, kl. Gebrssprn.).‎

‎Erste Ausgabe. - [Zusammenwohnen. Glückliche und unglückliche jugoslawischer Bauern.] - Gebräunt.‎

Riferimento per il libraio : 9956

‎Koder, Johannes and Vratislaw Zervan (Hrsg.) (u.a.)‎

‎Der den Kordax tanzt. Hommage an Johannes Koder und seine Forschungen über Byzanz und den Balkan. Hrsg. v. M. S. Popovic, V. Zervan und R. C. Müller. 1. Auflage.‎

‎Leipzig : Eudora-Verlag, 2024. 176 Seiten : Mit 51 Abbildungen sowie 6 Karten und Grafiken. ; 24,5 cm; fadengeh., farb. illustr. Orig.-Pappband.‎

‎Sehr gut; neuwertig. - Texte deutsch; englisch. - Aus Anlaß des 80. Geburtstags von Johannes Köder (*1942) bringen Freunde, Wegbegleiter, Schüler und Kollegen diese Festschrift dar, deren Beiträge sich inhaltlich auf jene Forschungsinteressen des Jubilars beziehen, die er als Professor für Byzantinistik an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz (1978-1985) und ordentlicher Professor der Byzantinistik an der Universität Wien (1985-2010) stets mit großem Eifer, Enthusiasmus und Originalität in Lehre und Forschung vertreten hat. Dazu zählen im wesentlichen Aspekte der Historischen Geographie, Wirtschaftsgeschichte, Archäologie, Gräzistik und Philologie sowie Hymnologie des Byzantinischen Reiches, womit er die Beitragenden aus dem In- und Ausland während seiner aktiven Laufbahn auf verschiedene Art und Weise inspirierte. Aus diesem Grunde finden sich in diesem Band archäologische, toponomastische, historische, philologische, historisch-geographische und kunsthistorische Themen. Vom wachen schöpferischen Geist Johannes Köders zeugt auch seine Beschäftigung mit vermeintlichen "Randthemen" der Byzantinistik und Balkanforschung, wie zum Beispiel dem Kordax - dem "Tanz der Slawen", der für die Festschrift namensgebend ist. (Verlagstext) / INHALT : Ljubomir Maksimovic Vorwort ----- John Bintliff ----- Aspects of the External Mind in the Materiality of Medieval and Renaissance Societies ----- Evangelos Chrysos ----- A Macedonia beyond the Danube? ----- Toni Filiposki ----- Theophylact, the Archbishop of Ohrid, and the First Crusade ----- (1096-1099) ----- Viktor Lüchikj Adams ----- The Localisation of the Medieval Frurion Deuritsan (Debrec) ----- Veronika Polloczek ----- On the Trail of the Digital Tabula Imperii Byzantini: ----- How Changes in the World's Cultural Heritage Become Visible ----- Mihailo St. Popovic ----- Über "kurze Wege" und "tiefe Gruben" im Süden der Balkanhalbinsel: die Begriffe "preki put" und "trap" in altserbischen mittelalterlichen Quellen ----- "Peter Schreiner Der mittelalterliche Balkan und die sogenannten Städtelisten unter Berücksichtigung eines neuen Textes im Vat. Palat. gr. 233 -- (u.a.) ISBN 9783938533871‎

Riferimento per il libraio : 1240313

‎KOHL, JOHANN GEORG‎

‎Reise nach Dalmatien und Montenegro.‎

‎Berlin, Verlag Rütten & Loening 1987. Ln mit SU, 8 , 538 S., mit 19 zeitgenössischenIllustr. Und einem Frontispiz, EA, Beschreibung seiner Reise von 1850. guter Zustand‎

Riferimento per il libraio : 2334

‎Kolyada Balkan‎

‎Christmas Bell Carol -- Christmas Chorus for Mixed Voices Optional A Cappella S.A.T.B. -- Hall & McCrary Choral Octavos‎

‎Schmitt Hall & McCreary Company 1954. Soft Cover - VG - Book is clean and tight with light wear - Sheet Music. Soft Cover. Very Good. Schmitt, Hall & McCreary Company Paperback‎

Riferimento per il libraio : 252490

Biblio.com

gigabooks
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from gigabooks]

€ 8,25 Informazioni/Compera

‎Komlossy, Franz von‎

‎Das Rechtsverhältnis Bosniens und der Herzegowina zu Ungarn. Mit besonderer Rücksicht auf das Mittelalter. (Übs. v. E. K.)‎

‎Budapest, Selbstverlag, 1909. III + 138 S. Priv. Hld. im Stile der Zeit, mit eingebundener OBrosch.‎

‎EA. - Brosch. etw. fleckig, leichte Gbrsp.‎

Riferimento per il libraio : 5935AB

‎KONSTANTINOVIC, Z‎

‎Deutsche Reisebeschreibungen über Serbien und Montenegro.‎

‎München, R. Oldenbourg, 1960. 4to. 4 Bl., 240 S. (Südosteuropäische Arbeiten 56). OKart. (unaufgeschnitten).‎

‎Mit einem chronologischen Verzeichnis der Reisebeschreibungen von 811 - 1941.‎

Riferimento per il libraio : 1300797

‎Konstantinovic, Zoran‎

‎Deutsche Reisebeschreibungen über Serbien und Montenegro. (= Südosteuropäische Arbeiten, Bd. 56).‎

‎München, Verlag R. Oldenbourg, 1960. 4°. 4 Bll., 240 S., OKart.‎

‎Erstausgabe. - Schönes Exemplar.‎

Riferimento per il libraio : 23875

Numero di risultati : 1.788 (36 pagina/e)

Prima pagina Pagina precedente 1 ... 20 21 22 [23] 24 25 26 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 36 Pagina successiva Ultima pagina