Onuzi Aferdita
ALBANIAN FOLK COSTUMES- VOL I(1999)
In 4', tela ed. con sovrac., pp. 205, ill. col. n.t. testi in inglese e albanese; lievi segni d'uso alla sovrac., dedica personale al risguardo ant., interno in ottimo stato,
|
|
Onuzi Aferdita
ALBANIAN FOLK COSTUMES-vol 2(2001)
In 4', cart. ed. con sovrac., pp. 202, ampiamente ill. col., in albanese; lievi segni d'uso alla sovrac., piega editoriale all'ang. inf. ant., dedica personale al frontespizio, interno in buono stato.
|
|
Orgogli italiani -
Valona, 7 aprile 1939-XVII; Tirana, 12 aprile 1939-XVII.
Due cartoncini a colori di cm. 3,3 x 4,5, anni '30 circa.
|
|
Osmani, Semiha
Marubi. Shqipëria ? Albania 1858?1950.
Albania, National Photo Gallery, 2008. 4°. 144 S. Mit fotografischen Abb. Orig.-Leinenband mit Schutzumschlag. + Wichtig: Für unsere Kunden in der EU erfolgt der Versand alle 14 Tage verzollt ab Deutschland / Postbank-Konto in Deutschland vorhanden +, A
書籍販売業者の参照番号
: 7203CB
|
|
Osmani, Semiha:
Marubi. Shqipëria – Albania 1858–1950.
Albania, National Photo Gallery, 2008. 4°. 144 S. Mit fotografischen Abb. Orig.-Leinenband mit Schutzumschlag.
書籍販売業者の参照番号
: 7203CB
|
|
ouvrage collectif
REVUE DES DEUX MONDES - 1866 tome 63
Paris Bureau de la Revue des Deux Mondes 1866 -in-8 demi-Maroquin un fort volume, reliure demi-maroquin cerise grand in-octavo à coins (binding half morocco with corners), reliure d'époque signée "Petit" successeur de "Simier", dos 4 nerfs (spine with raised bands) décoré "or" et à froid (gilt and blind stamping decoration), titre et tomaison frappés "or" (gilt title and volume numbering) dans un encadrement d'un double filet fin "or", triple filets fins "or" en place des nerfs avec un filet à froid de part et d'autre des nerfs, plats décorés or (gilt decoration on the cover) avec 3 filets fins "or" aux mors et aux coins (joints and corners with three gilt line), papier marbré aux plats (cover with marbled paper), toutes tranches lisses (all edges smoothes) peignées (painting edges) rouge et bleu, sans illustration (no illustration), 1064 pages, 1866 Paris Bureau de la Revue des Deux Mondes Editeur,
書籍販売業者の参照番号
: 23440
|
|
PALLOTTA Gino.
SCANDERBEG. Principe degli Albanesi.
in-8, pp. 160, (6), bross. edit. Antip. fig. Seconda ediz. Bell'esempl. [184]
|
|
PAPAJORGJI Harilla
Nos amis nous demandent.
Couverture souple. Broché. 182 pages. Passages soulignés au stylo.
書籍販売業者の参照番号
: 76792
|
|
PARATORE Ettore (Chieti 1907 - Roma 2000
Sul "KËTHIMI" di Giuseppe SCHIRÒ. Estr. orig. da: Shejzat (Le pleiadi), A. 10(1966), n. 9-12.
In-8° (cm. 24), pp. 17 (da p. 337 a p. 353). Bross. edit. SCHIRÒ ( Piana degli Albanesi 1865 - Napoli 1927), poeta, linguista, pubblicista e storico italiano di etnia arbëreshe/albanese, fra le più importanti figure del movimento culturale e letterario albanese del XIX secolo. Scrisse il "KËTHIMI", poema sulla risorta nazione albanese, tra il 1916 e il 1917. PARATORE, uno dei massimi studiosi di letteratura latina nel secondo dopoguerra, critico letterario, scrittore. Docente di Letteratura latina a Messina, Catania, Torino, Roma. Censito in 4 bibl.
|
|
PARIS...
L'origine Albanaise des trottoirs de Paris. (Bitume). Article (1 page, 3 photos) dans l'illustration.
Num?ro sans publicit?s.
|
|
Parrino Ignatius.
Acta Albania Vaticana. (Res Albaniae Saeculorum XIV et XV Atque Cruciatam Spectantia. Tomus I. (Acta ex Libris Brevium excepta colligens).
Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana,1971. In 8°gr.pp.XXVI+164n. bross.edit. (Intonso).
|
|
PEDRAG MATVEJEVITCH VIDOSAV STEVANOVIC NIKOLA KOVAC IVAN DJURIC FRANCIS COMBE CHRISTIAN PETR
Ex-Yougoslavie Sarajevo le miroir brisé.
1995 Le Temps des Cerises, 1995, 144 pages, in 8 broché, bon état général, légèrement insolé, papier jauni..
書籍販売業者の参照番号
: 16226
|
|
PEDRAZZI Orazio M. -
L' Albania domata.
Milano, 1910, stralcio delle pag. 997/1006 con illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Pellerano, Achille- Miso, Pirro
STRUMENTI MUSICALI CORDOFONI DELLA CULTURA POPOLARE ALBANESE(2008)
In 4', br. ed. con risv. ill. col., pp. 176, numerose ill col. n. t.- La collezione dell'Istituto della Cultura Popolare di Tirana.Volume in ottimo stato.
|
|
PERICH Giorgio -
Mussolini nei Balcani.
Milano, Longanesi, 1966, 8vo brossura con copertina illustrata, pp.154 con tav. f.t.
|
|
PERICH Giorgio -
Mussolini nei Balcani.
Milano, Longanesi, 1966, 8vo brossura con copertina illustrata, pp.154 con tav. f.t.
|
|
PERICH Giorgio -
Mussolini nei Balcani.
Milano, Longanesi, 1966, 8vo br. cop. ill. pp. 154 con tav. f.t.
|
|
PETROTTA Gaetano.
SVOLGIMENTO STORICO della cultura e della letteratura albanese.
in-8, pp. 247, (4), bross. edit. [040]
|
|
Petrovitch ( Nicolas-Jiv. )
Agonie et résurrection : récits de la prise de Belgrade, de la retraite en Albanie et d'un séjour au lazaret de Corfou.
LA COOTYPOGRAPHIE, Société ouvrière d'Imprimerie, 1920 - In-12°, broché, 156 pages, ensemble fané, défauts sur le plat, ensemble propre et solide.
書籍販売業者の参照番号
: 17086
|
|
Pettifer, James (ed.)
Albania and the Balkans: Essays in Honour of Sir Reginald Hibbert
A century of Albanian and Balkan history is seen from an unusual variety of perspectives in this collection of new essays in honour of a man who parachuted into the country during the Second World War. It includes fresh analyses of aspects of Albania in wartime and of Enver Hoxha's regime and its fall, and first-hand accounts and critiques of the role of the international community in the region. Contributors are a unique mix of well-known academics and senior international diplomats and specialists, including Nada Boskovska, Bernd Fischer, James Pettifer, Miranda Vickers and Robert Wilton.405p. Book
|
|
Pettifer, Julia & Pettifer, James
Butrinti: Rrethinat e Tij dhe Bregdeti Jugor I Shqiperrise
Illustrated travel book for Albania with historical notes by Miranda Vickers. Translated from English to Albanian by Gezim Qendro.. Includes Saranda, Bitrinti Konspoli, Delvina, Gjirocasya, Chameria, Tepelena, Himara, Vlora, 224p. Illus [col] Bibliography [NO copies found in WprldCat] Book
|
|
Pettifer,James
The New Macedonian Question
"The 'Macedonian-Question' has always been at the heart of Balkan politics. The small, landlocked territory in the southern Balkans has been contested by its four neighbours - Serbia, Bulgaria, Greece and Albania - during and since the demise of the Ottoman Empire." "This collection of essays by prominent international authors seeks to redefine the new Macedonian Question, and to shed light on the complex recent history of the old socialist republic within the second Yugoslavia and its successor state. It includes important analyses of the politics, international relations and recent history of the region, as well as of the complex ethnic and religious divisions of the modern Macedonians."Collection of essays on the complexities of ethnic, historical and political situations in FYROM and the Balkans by James Pettifer, Evangelos Kofos, Hugh Poulton,Elisabeth Barker, Nina Dobrkovic, Kyril Drezov, Jens Reuter, Stefan Troebst, Reginald Hibbert, Tom Winnifrith, K Gligorov, Nina Smirnova and others. xxxvi, 311p.maps. index. Remainder mark. else new Book
|
|
PIO BONDIOLI
ALBANIA QUINTA SPONDA D'ITALIA PIO BONDIOLI I RAPPORTI ITALIA FINO OCCUPAZIONE
DESCRIZIONE: Cetim Milano 1939 br. ed. ill. col., pp. 222 con 1 cart. geogr. in 8°. Bel volume che illustra la storia dell'Albania e i suoi rapporti con l'Italia sino all'occupazione. Ampi capitoli riguardano le risorse economiche e gli aspetti sociale del paese. CONDIZIONI: Ottime, piccolo strappetto alla cop.. PESO / WEIGHT: 250 gr. without package
|
|
PISANI Vittorio -
Baleniere varano sommergibili. Una stiva di questa baleniera sovietica è attrezzata in modo da ospitare due sommergibili di media grandezza. Una porta a due battenti si apre al momento voluto e ogni sommergibile scivola nell'acqua: sembra così un enorme cetaceo che dia alla luce i suoi piccoli.
Roma, 1957 giugno 16, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 32 de "La Tribuna illustrata" .
|
|
PISANI Vittorio -
Entusiastiche accoglienze della popolazione albanese ai nostri soldati.
Torino, 1939, 23 aprile, fasc. di 16 pag. con num. ill. e due tav. a colori de La Tribuna Illustrata
|
|
PISANI Vittorio -
L'occupazione di tutte le località d'alta montagna nel nord dell'Albania ha dato luogo alle più significative dimostrazioni d'entusiasmo da parte di quegli abitanti. A Shashi e in altri paesi dove ancora sussisteva la primitiva usanza della "vendetta del sangue", i capi di molte famiglie, divise tra loro da antichi rancori, si sono pubblicamente riconciliati e hanno giurata la pace nel nome dell'Italia, apportatrice di giustizia.
Roma, 1939, 7 maggio, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 16 de "La Tribuna illustrata - Supplemento illustrato de La Tribuna".
|
|
PISANI Vittorio -
L'occupazione di tutte le localitˆ d'alta montagna nel nord dell'Albania ha dato luogo alle pi? significative dimostrazioni d'entusiasmo da parte di quegli abitanti. A Shashi e in altri paesi dove ancora sussisteva la primitiva usanza della "vendetta del sangue", i capi di molte famiglie, divise tra loro da antichi rancori, si sono pubblicamente riconciliati e hanno giurata la pace nel nome dell'Italia, apportatrice di giustizia.
Roma, 1939, 7 maggio, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di, pp. 16 de "La Tribuna illustrata - Supplemento illustrato de La Tribuna".
|
|
PISANI Vittorio -
Le entusiastiche accoglienze della popolazione albanese ai nostri soldati.
Roma, 1939, 23 aprile, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di, pp. 16 de "La Tribuna illustrata - Supplemento illustrato de La Tribuna".
|
|
PISANI Vittorio -
Questioni di confine. Presso Kovoska Mitrovica (Albania) la famiglia del contadino Ajvaz Husein, per salvaguardare dalle inondazioni il proprio podere, aveva costruito un piccolo argine e ciò aveva irritato i proprietari del terreno confinante...Di qui un'improvvisa azione di forza dei proprietari...ne seguiva una battaglia: bilancio dello scontro un morto e otto feriti.
Roma, 1958 maggio 4, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 32 de "La Tribuna illustrata" .
|
|
PISKO JULIUS
Kurzgefasstes Handbuch der Nordalbanesischen Sprache
Cm. 23; pp. (2), 165, (3). Modern cloth, original front wrapper bound in. Ex library copy. (Albania, Albanese Grammar) 1330/P
|
|
POLLO (S.) et PUTO (A.) (Sous la direction de)
Histoire de l'Albanie, des origines à nos jours
Paris, Horvath, 1974. In-8 broché, couv. et jaquette ill., xx-372 p. Préface de Maurice Baumont. Illustrations h.-t. Très bon état.
書籍販売業者の参照番号
: 13557
|
|
Prep. by H. YILDIRIM AGANOGLU.
Kültür köprüsü kurduk Bagcilar'dan Berat'a. Osmanli belgelerinde Berat.= Ura kulturore qe lidh Bagxhellarin me Beratin. Berati ne dokumentat arkivore Osmane. [Exhibition catalogue].
New English Paperback. Pbo. SmalL 4to. (25 x 25 cm). In Turkish and Albanian. 60 p. Color ills. Berat City in Ottoman archival documents and Ottoman - Albania international relations based on the documents. Kültür köprüsü kurduk Bagcilar'dan Berat'a. Osmanli belgelerinde Berat.= Ura kulturore qe lidh Bagxhellarin me Beratin. Berati ne dokumentat arkivore Osmane. [Exhibition catalogue].
|
|
Prep. by H. YILDIRIM AGANOGLU.
Kültür köprüsü kurduk Bagcilar'dan Berat'a. Osmanli belgelerinde Berat.= Ura kulturore qe lidh Bagxhellarin me Beratin. Berati ne dokumentat arkivore Osmane. [Exhibition catalogue].
New English Paperback. Pbo. Small 4to. (25 x 25 cm). In Turkish and Albanian. 60 p. Color ills. Berat City in Ottoman archival documents and Ottoman - Albania international relations based on the documents. Kültür köprüsü kurduk Bagcilar'dan Berat'a. Osmanli belgelerinde Berat.= Ura kulturore qe lidh Bagxhellarin me Beratin. Berati ne dokumentat arkivore Osmane. [Exhibition catalogue].
|
|
Prep. by HALIL INALCIK.
Hicrî 835 Tarihli Sûret-i Defter-i Sancak-i Arvanid. Introduction by Halil Inalcik.
New English Paperback. Pbo. 4to. (31 x 23 cm). In Turkish. [xxxvi], 158 p., xv b/w plts. (29 facsimile original documents in Ottoman Turkish), 1 folded huge b/w map. Hicrî 835 Tarihli Sûret-i Defter-i Sancak-i Arvanid. Introduction by Halil Inalcik.
|
|
Prep. by SEVIM PILICKOVA.
Makedonya Sosyalist Cumhuriyetinde yasayan Türklerin manileri.= Manichata kaj Turtsite od sr Makedonija. [= Les manelers chez les Turcs en RS de Macedoine].
Very Good Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish and Macedonian (Cyrillic). 141, [3] p. Makedonya Sosyalist Cumhuriyetinde yasayan Türklerin manileri.= Manichata kaj Turtsite od sr Makedonija. [= Les manelers chez les Turcs en RS de Macedoine].
|
|
PRINCIPE Ilario -
La vecchia Albania. Una speranza per ripensare il futuro.
Firenze, 1993, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 59/77 con 18 illustrazioni fotografiche a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PROF. DR. SKENDER RIZAJ.
The English documents about the Albanian League of Prizren and the begin of break into pieces of the Balkans 1877-1885.= Dokumante Angleze MBI Lidhjen Shqiptare te Prizrent dhe fillimin e copetimit te Ballkanit 1877-1885. Vol. II: 1879-1885.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English and Albanian. 423 p. The English documents about the Albanian League of Prizren and the begin of break into pieces of the Balkans 1877-1885.= Dokumante Angleze MBI Lidhjen Shqiptare te Prizrent dhe fillimin e copetimit te Ballkanit 1877-1885. Vol. II: 1879-1885.
|
|
PROF. DR. SKENDER RIZAJ.
The English documents about the Albanian League of Prizren and the begin of break into pieces of the Balkans, 1877-1885.= Dokumante Angleze MBI Lidhjen Shqiptare te Prizrent dhe fillimin e copetimit te Ballkanit, 1877-1885. 2 volumes set. Vol. 1: 1877-1878. Vol. 2: 1879-1885.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English and Albanian. 2 volumes set: (285 p.; 423 p.). The English documents about the Albanian League of Prizren and the begin of break into pieces of the Balkans, 1877-1885.= Dokumante Angleze MBI Lidhjen Shqiptare te Prizrent dhe fillimin e copetimit te Ballkanit, 1877-1885. 2 volumes set. Vol. 1: 1877-1878. Vol. 2: 1879-1885.
|
|
PUAUX Ren?
Belle et malheureuse Epire. Article (2 pages, 4 photos, 1 carte) paru dans la revue l'Illustration.
Num?ro complet.
|
|
RAMADAN SOKOLI, (1920-2008).
Chansons populaires Albanaises. Vol. I: Chansons lyriques. Trad. de l'Albanais par Kole Luka.
Very Good French Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In French. 236, [48], [2] p., b/w plates, musical scores. Introduction.; Les "Kanget e Larme", Les chansons d'enfants, Les chansons rituelles, Les "Kanget e buta", Fiançailles, mariage, Calambours, boutades et plaisanteries, Les chansons du travail, Complaintes et lamentations: Les chansons de consrcits; Le planctus.; Conclusion, Notice du traducteur, Notice bibliographique, Supplement musical. Ramadan Sokoli was an Albanian ethnomusicologist, musician, composer and writer. He is regarded as one of the most distinguished scholars of the Albanian and Balkan music. Ramadan Sokoli was born on June 14, 1920 in Shkodër. He graduated from the elementary and highschool of Shkodër before moving to Florence to study musicology. After World War II he created and became the head of the department of musical folklore. Sokoli is considered to be a pioneer of Albanian ethnomusicology. His work on Ottoman music modes and practices in Balkan music has been regarded as one of the most important ones on the subject.
|
|
RATTI F. V.
L'Adriatico degli altri. Seconda edizione, 8o migliaio
In 8, pp. 161 + 83) con 37 foto in b/n n.t. e una cartina rip. all'antiporta dell'Albania. Br. ed. con ill. a colori al piatto anteriore di Filiberto S. Br. ed.
|
|
Raviglione Anna
Soldato Salza Renato l'eroismo e l'umiltà. La storia di un sopravvissuto alle campagne di Albania e di Russia
ill., br. Partito per il fronte greco-albanese nel 1941 e poi nel 1942 per la Russia il protagonista di questa storia rappresenta la dolorosa esperienza di un sopravvissuto a due campagne e anni di prigionia. Renato Salza era un soldato della divisione "Sforzesca" richiamato il 20 gennaio del 1941 nel 53° reggimento di fanteria "Umbria". Il reggimento raggiunse il fronte greco-albanese partecipando ai combattimenti di Mali Scindeli, Mali Trebescines, Klisura. Il 9 aprile dopo quarantadue giorni di linea, il plotone di Salza venne finalmente posto a riposo e spostato nelle retrovie a Cascisti. Di 180 uomini erano rimasti solamente in 38. A luglio, dopo le ultime operazioni, l'unità rientrò a Biella. Il 26 giugno del 1942 Salza partì per la Campagna di Russia inquadrato nell'ARMIR. A Natale dopo la ritirata della "Sforzesca", il soldato, con altri compagni, venne catturato e internato nel campo di concentramento 54/4 di Kamenka dal quale rientrerà solamente nel 1948.
|
|
RAVOTTI Achille S. J. (di Garessio)
Mamma ritonerò ! ... Pagine di GUERRA.
In-16° (cm. 18,9), pp. 122. Brossura editoriale illustrata bicolore, solida e integra. Scritta a matita al piatto post. ombre in cop. ottimo l'interno. Dedica a stampa a Sofia Badoglio duchessa di Addis Abeba, Presentazioni del Comandante della Divisone Arezzo, Gen. M. Molinari, e dl Vicario Militare Generale Carlo Rusticone, sui Cappellani Militari. L'Autore, dall'ALBANIA, dov'è cappellano, rievoca la guerra d'Abissinia., parla delle vittorie, dei Gesuiti in Etiopia. In seguito il RAVOTTI diresse la Colonia Alpina Savonese, presso la Chiesa di Santa maria extra moenia dei GARESSIO. Censito in 10 bibl.
|
|
RAZZANI Giulio
Montenegro e Albania. Cenni per la formazione di una Societa' Italiana d'Esportazione e d'Importazione in Milano
In 8, pp. 29 + (1b) con 1 cartina f.t. su doppia p. a colori. Br. ed. L'opuscolo e' contenuto all'interno di una legatura d'occasione in p. tl rossa con caratteri stampati in oro al p. ant. 'All'onorevole Baccelli Alfredo in segno di considerazione e d'ossequio'.
|
|
Recenti scoperte archeologiche italiane in Albania.
UGOLINI Luigi -
Roma 1934 8vo estratto con copertina originale manca la retrocopertina pp. 289/307 con 8 illustrazioni fotografiche. Intonso. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto o stralcio intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo completo in se sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a" ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract†or “excerpt†means simply a few pages original nonetheless printed in a magazine. Pages are indicated as in "from†“to" for example: 229/231 means the text comprises three pages 229 230 and 231. If the magazine that contained the pages is not mentioned it is because it is unknown to us. unknown
書籍販売業者の参照番号
: 2-93557
|
|
Reed, Fred A
Salonica Terminus : Travels into the Balkan Nightmare
Journalist's observations on the social and political conditions and the past and present ethnic tensions in the Balkans. 270. illus. maps .bibliography. Book
|
|
REMO TEGLIA
MALA CASTRA REMO TEGLIA LA GUERRA DI UN BATTAGLIONE ITALIANO IN MACEDONIA
DESCRIZIONE: Einaudi Torino 1965, br. ed. ca. t.t. con sovracc. ill. col. con alette, pp. 179 in 16°. "Mala Castra" di Remo Teglia, uscito da Einaudi nel 1965, restituisce alla storia della nostra letteratura uno dei romanzi corali sulla Seconda Guerra mondiale. Teglia racconta le azioni militari e i loro protagonisti come in una serie di quadri esemplari: La marcia, l'imboscata, il battaglione. CONDIZIONI: Ottime piccolo strappetto alla parte alta della sovracc.. PESO / WEIGHT: 237 gr. without package
|
|
Renton Daniel; Capra S. (cur.)
Bambine in vendita. Un'indagine sul traffico dei minori dall'Albania
ill.
|
|
Resta, Mario
Il Mio Tempo Ricordi Di Guerra 1940-1945
Mm 170x240 Brossura editoriale con bandelle, pagine 211 con alcune illustrazioni in nero nel testo. Opera in ottime condizioni. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE
|
|
REVELLI Paolo -
Scutari e l'Albania.
Milano, 1913, stralcio con copertina posticcia muta pp. 225/229 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|