Die unabhängige Plattform professioneller Buchhändler und Antiquare

‎Autographes‎

Main

Anzahl der Treffer : 68.519 (1371 seiten)

Erste Seite Vorherige Seite 1 ... 818 819 820 [821] 822 823 824 ... 902 980 1058 1136 1214 1292 1370 ... 1371 Nächste Seite Letzte Seite

‎Louis XII, King of France (1462-1515).‎

‎Letter signed ("Louis"). Genoa, 4 Sept. [1494].‎

‎Large oblong 8vo. ¾ p. With address. Written as Duc d'Orleans to the Duc de Bar, thanking him and giving him instructions: "[...] delivrer et mettre hors de gallere par force Jean Lucas [...] Vueillez escripre a voz gens et officiers de pardeca Que Ilz vueillent mettre a pleine delivrance led[it] Jehan Lucas Et vous me ferez plaisir tres grant [...]". - Counter-signed by Jean Coterau, treasurer to Louis XI, Charles VIII, and Louis XII. One day previously, the army of King Charles VIII of France had crossed Mont Ginèvre and thus started the French army's first Italian campaign for the Kingdom of Naples, marking the beginning of the Italian wars, which were to last until 1559. Charles had detached Louis with an army of 10,000 men which were to support the efforts of the fleet. The French fleet defeated the Neapolitans, and on Sept. 8, four days after the writing of the present letter, the Duke achieved a decisive victory over the Neapolitan troops, which had landed at Rapallo east of Genoa. - Some brownstaining and with insignificant paper defects, some touching the signatures. Traces of a seal; slight edge damage.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 5.000,00 Kaufen

‎Louis XIV, King of France (1638-1715).‎

‎Autograph letter signed. Versailles, 12. VI. 1697.‎

‎8vo. 2 pp. With sealed autograph envelope "à mon fils le conte de Toulouse". Framed and glazed (double-sided, 370 x 339 mm). Insightful letter to his son Louis-Alexandre de Bourbon, Count of Toulouse, during the Nine Years' War: "Je suis content de lestat que vous m’avez envoié de la Cav[ale]rie je voy avec plesir la quantité de beaux rég[imen]ts qu il y a il faut travailler a remettre les autres cest ce que vous devés bien mettre dans la teste des officiers. Jay veu avec plesir la petite carte que vous mavés envoiée ou tous les camps d’Aht [!] et de ses environs sont marqués. Continués a faire tout ce que vous devés et a voir tout ce que vous pourrés pour essaier de devenir tel que je vous desire" ("I am happy with the condition that you have sent me of the cavalry. It is with pleasure that I see the quantity of beautiful regiments that there are, work needs to be done in order to fix the others. That is what you must get into the heads of the officers. I saw with pleasure the small map that you sent me, where all the camps of Aht and is surroundings are marked. Continue to do all that you must and see to everything that you can in order to try to become as I want you to be"). - The Siege of Ath in present-day Belgium lasted from 15 May 1697 to 5 June, when the allied garrison capitulated to the French. The French commander Vauban was praised for the efficiency and speed at which his troops captured the eight-bastion fortress that Vauban himself had designed 25 years earlier. This feat put great pressure on the allies to negotiate the treaty of Ryswick that would end the war on 30 October 1697. - Louis-Alexandre de Bourbon (1678-1737) was the last legitimate son of Louis XIV. At the age of five he was named Admiral of France, and following his participation in the Nine Years' War on the Spanish Netherlands front, he rose to the honorary rank of lieutenant general of the King’s armies. In his actual military career, Louis-Alexandre de Bourbon successfully commanded the French fleet in the Battle of Málaga (1704). During the regency he served as minister of the Navy. - With minor browning and tears to the folds.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 30.000,00 Kaufen

‎Louis XIV, King of France (1638-1715).‎

‎Autograph letter signed. Versailles, 23. V. 1697.‎

‎8vo. 2 pp. on bifolium. With sealed autograph envelope "à mon fils le conte de Toulouse". Framed and glazed (double-sided, 370 x 339 mm). Beautiful letter to his son Louis-Alexandre de Bourbon, Count of Toulouse, during the Nine Years' War: "Jay receu vostre lettre du 19 avec les Cartes qui y estoient jointes continués a men envoier ou tous les camps que larmée ou vous estes soient marqués et travaillés autant que vous pouvés a vous instruire pour estre un jour capable de servir lestat. Mandés moy tout ce qui se passera qui en vaudra la peine. Il ne me reste qua vous assurer de mon amitié qui durera tant que vous la meriterés par la vostre et par vos actions" ("I received your letter of the 19th with the maps that were attached to it. Continue to send [maps] to me, where all the camps of the army of which you are part are marked, and work as much as you can in order to instruct yourself, so that one day you will be able to serve the state. Inform me of every change that is worth noting. I can only assure you of my friendship, which will last as long as you deserve it by yourself and by your actions"). - Louis-Alexandre de Bourbon (1678-1737) was the last legitimate son of Louis XIV. At the age of five he was named Admiral of France, and following his participation in the Nine Years' War on the Spanish Netherlands front, he rose to the honorary rank of lieutenant general of the King’s armies. In his actual military career, Louis-Alexandre de Bourbon successfully commanded the French fleet in the Battle of Málaga (1704). During the regency he served as minister of the Navy. - Minor browning and minimal tears to the folds.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 35.000,00 Kaufen

‎Louis XIV, King of France (1638-1715).‎

‎Letter signed ("Louis" in secreterial hand). Saint-Germain-en-Laye, 18 Feb. 1679.‎

‎Folio. 9 pp. on double leaves. With address. To Isaac de Pas (1618-1688), Marquis de Feuquières, French ambassador to Sweden. In French, but mostly written in secret cipher, above which the recipient has transcribed the French meaning. Louis explains that, despite appearances, France cannot continue to support Sweden due to the superior naval power of England and is unable to send a flotilla of ships in her aid. Instead, he orders movement of French land forces; he also approves the suggestion of marriage between the King of Sweden and the daughter of the Duke of Brunswick-Lüneburg: "[...] A squadron of 20 or 30 ships that I might send to Sweden's aid would be too weak to withstand the forces of England; nor is it suitable to the state of my affairs to [...] support this war by putting to sea a flotilla equal to that Crown's [...] Sweden's affairs are everywhere in such a bad state, yet she does not blame her own ill conduct. I have even learned that her ruin in Prussia is so great that it is no longer possible to negotiate for peace with them until [Sweden is] convinced of the nearly insurmountable obstacles to naval assistance that they have expected from me [...] Since the greatest interest of the King of Sweden in marriage is that it contributes to make peace and to re-establish him in the Empire, I would view somewhat indifferently the choice that he would make [...]" (transl.). - The Treaties of Nijmegen, signed in 1678 and 1679, brought an end to the Dutch Wars. Sweden was among the last of France's allies to cease hostilities, as it had tried to regain lost territories. - Countersigned by secretary of state for foreign affairs Simon Arnauld de Pomponne (1618-1699). Minor scattered toning; short closed separations at folds.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 5.000,00 Kaufen

‎Louis XIV, King of France (1638-1715).‎

‎Letter signed. Versailles, 22. VI. 1703.‎

‎Folio. 1 p. Counter-signed by foreign minister Colbert. To Cardinal Leandro Colloredo, thanking him for his moral support upon his great-grandson's death: "Mon Cousin, Jay receu la lettre que vous m'avez ecrite le 26 du mois dernier. Linterest que vous prenez a cequi me regarde dans la triste conjoncture de la mort du duc de Bretagne mon arriere petit fils est l'offre des sentiments que vous m'auez toujours temoignez. Ainsy vous ne devez pas douter que je ne continue de vous donner des marques de lestime part[iculie]re que j'ay pour vous, lorsque les occasions s'en presenteront. […] je prie Dieu qu'il vous aye, Mon Cousin, en sa s[ain]te et digne garde. Ecrit a Versailles le 22 Juin 1703".‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 4.500,00 Kaufen

‎LOUIS XV ; NOAILLES, Maréchal de ; (RANDON, Maréchal Comte ; ROUSSET, Camille)‎

‎Correspondance de Louis XV et du Maréchal de Noailles (2 Tomes - Complet) [ Exemplaire annoté par Sainte-Beuve ] publié par ordre de Son Excellence Le Maréchal Comte Randon d'après les manuscrits du dépôt de la Guerre, avec une introduction par Camille Rousset [ Exemplaire annoté par Sainte-Beuve ]‎

‎2 vol. in-8 reliure de l'époque demi-chagrin rouge, dos à 5 nerfs orné, couvertures conservées, Librairie Administrative de Paul Dupont, Paris, 1865, CCXL-240 pp., 421 pp.. Rappel du titre complet : Correspondance de Louis XV et du Maréchal de Noailles (2 Tomes - Complet) [ Exemplaire annoté par Sainte-Beuve ] publié par ordre de Son Excellence Le Maréchal Comte Randon d'après les manuscrits du dépôt de la Guerre, avec une introduction par Camille Rousset [ Exemplaire annoté par Sainte-Beuve ] Exceptionnel exemplaire de Charles-Augustin Sainte-Beuve, enrichi des notes manuscrites autographes du célèbre critique (avec de nombreux traits légers au crayon en marge devant les passages intéressants, l'essentiel des notes manuscrites au crayon, de son écriture bien reconnaissable, étant reporté au recto de la seconde couverture conservée dans chaque tome, une annotation manuscrite précisant Notes de M. Sainte-Beuve) ; Sainte-Beuve publiera le compte-rendu du présent ouvrage dans ses fameux "lundis", le lundi 31 juillet et le lundi 11 août 1865. Etat très satisfaisant (dos un peu frotté, un coin plié, très bon état par ailleurs) Français‎

‎Louis XV, King of France (1710-1774).‎

‎Document signed. Versailles, 1. X. 1760.‎

‎Folio (ca. 241 x 347 mm). ½ page. Confirming a payment of 150 livres to Hurlot for the past year, financial support granted by his great grandfather, Louis XIV, in remembrance of Hurlot's father, who was a footman at the French court: "Garde de mon Tresor Royal M. Charles Pierre Savalette de Magnanville paie se comptant au nommé Hurlot la Somme de cent cinquante Livres pour l'année échue ce jour d'huy de la Subsistance que le feu Roy mon bisaieul lui avoit accordée en considerant des Services de son père L'un de ses valets de pied [...]". - Signed twice by Louis: one signature confirming the order, the other confirming the transaction with the addition "paié". Countersigned by the secretary Jean-Frédéric Phélypeaux, comte de Maurepas (1701-81).‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 2.500,00 Kaufen

‎Louis XV, King of France (1710-1774).‎

‎Letter signed. Versailles, 9 Oct. 1757.‎

‎Folio. ½ p. Counter-signed by François-Joachim de Pierre de Bernis (1715-94). To Count Johann Philipp von Walderdorff, announcing the birth of his grandson Charles Philippe (1757-1836, Count de Artois, later the last "King of France" as Charles X): "Mon Cousin [...] que vous partagerés sincerement la joye que je ressens de la naissance d'un Prince que j'ay nommée Comte d'Artois [...]".‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 4.500,00 Kaufen

‎Louis XV, King of France (1710-1774).‎

‎Payment instruction signed ("Louis"). Versailles, 1 Oct. 1771.‎

‎Folio. 1 p. To his treasurer Joseph Micault d'Harvelay (1723-86), instructing him to issue 200 Livres to the widow of the soldier Timballier, who had served in Louis' Gardes-de-corps. - Countersigned by Secrétaire d'État Philippeaux. Some brownstaining. Edges rather frayed; loss to top left corner.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 3.500,00 Kaufen

‎Louis XVI, King of France (1754-1793).‎

‎"Brevet de dame surnummeraire". Document signed. Versailles, 29 June 1782.‎

‎Document on vellum, 320 x 192 mm. Counter-signed by Antoine-Jean Amelot, ministre de la maison du roi. Appointment for the Marquise d'Esclignac, designated as companion to "Madame Adélaide" de Bourbon: "Aujourd'huy [...] Le Roy étant à Versailles, mettant en consideration le merite et les [...] qualités de la dame Marquise d'Esclignac, Sa Majesté l'a retenue et retient pour l'une des dames que Sa Majesté a nommées pour accompagner ordinairement Madame Adélaide de France, veut et entend qu'a l'avenir lad. dame Marquise d'Esclignac serve pries cette Princesse en qualité de dame surnumeraire et sans apointements juqsu'a la premiere vacance, et jouisse des honneurs, prerogatives et autres distinctions apartenantes à lad. place en vertu du présent Brevet que bour assurance de sa volonté Sa Majesté a signé de Sa main et fait contresigne poar moi consilla secretaire d'État de de ses commandements et finances [...]". - The Marquise d'Esclignac is an unidentified member of the House of Preissac from the Gascony area. Antoine-Jean Amelot (1732-1795) served as "Secrétaire d'État de la Maison du Roy" until 1783, he died in the Luxembourg prison during the French Revolution. - Old collector's note verso: "Louis XVI et ses ministres - Documents sur la Revolution de 1789". Provenance: Eduard Fischer von Röslerstamm.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 3.000,00 Kaufen

‎Louis XVI, King of France (1754-1793).‎

‎Payment instruction signed ("Louis"). Paris, 3 Nov. 1791.‎

‎Folio. 1 p. To the "Trésorier Général de ma Liste civile", Jean-Baptiste Tourteau de Septeuil (1753-1812), instructing him to pay 200 Livres to the "Concierge de mon Chateau de Compiégne" S. Pascal. - At the time of writing, Louis XVI was already de facto a prisoner. In December he refused to sign a bill creating a State Church (not recognized by the Pope or the King), his end drew near: after the siege of the Tuileries in August 1792, he was arrested; he was guillotined in January 1793, and his wife Marie Antoinette in October. - Some edge wear; paper defects; one large, reinforced tear.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 3.500,00 Kaufen

‎Louis XVI., König von Frankreich (1754-1793).‎

‎Schriftstück mit eigenh. Zusatz O. O., 8. IV. 1784.‎

‎1 Zeile auf 1 S. Folio. Eine Eingabe des "Controleur général" für den in Not geratenen Vicomte de la Barthe mit der Bitte um Unterstützung, die der König mit den Worten genehmigt: "Bon pour 2000 l[ivres] de gratification extraordinaire".‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 1.500,00 Kaufen

‎Louis XVIII, King of France (1755-1824).‎

‎Document signed ("Louis"). Chateau de Mittau (Jelgava Palace), Latvia, 29 March 1800.‎

‎Folio. 2 pp. With black seal. Counter-signed by André Hercule Marie Louis de Rosset de Rocozels de Fleury (1767-1810) and Antoine Louis François de Béziade, comte d'Avaray (1759-1811). Instructions after the death of Marie Adélaïde de Bourbon in Trieste on 27 February, written in his Courland exile where Tsar Paul I had installed him: "Trés haut, trés puissant, et trés excéllent prince, Louis dixhuitième du nom, par la grace de Dieu Roi de France, et de Navarre, ayant appris le décés de Son Altesse Royale Madame Marie Adélaide de France Sa tante, et etant bien informé du zèle pour le service de Sa Majesté, du Sieur Joseph-Aymar de Guignard Abbé de Jons, Prévot de l'église Cathédrale de Montpellier, honoraire de l'ordre de Saint Jean de Jerusalem; - A donné pouvoir général le commission spéciale audit sieur abbé de Jons, de régir, administrer, recouvrer et soigner pour et au nom de Sa Majesté, et pour l'intérêt de tous y ayant ou pretendants droit, les biens mobiliers dependans de la succession de fue Madame Marie-Adelaide de France. Et en conséquence de faire pour ladite administration tout le que ledit sieur abbé de Jons jugera etre bon et convenable [...] Et à l'eddet de tout ce que dessus le roi a ordonné à nous comte de Saint Priest, Lieutenant general des armées de Sa Majesté, chevalier de l'ordre Impérial de Russie prémière et troisième classe, et honoraire de celui de St Jean de Jerusalem, Ministre et secretaire d'etat, de la maison et couronne de France etc., d'en dresser le présent acte [...]". - Edge defects.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 3.500,00 Kaufen

‎Louis, Antoine, Chirurg und Physiologe (1723-1792)‎

‎Eigenh. Brief mit Namenszug am Kopf.‎

‎o.J. Paris, 6. X. 1780, 4° (22,5 x 19 cm). 3 Seiten. Doppelblatt mit Adresse.‎

‎An den Schriftsteller und Verleger Charles Joseph Panckoucke (1736-1798) wegen Beiträgen zu dessen "Encyclopédie méthodique". - Louis war einer der geistvollsten und vielseitigsten Chirurgen des 18. Jahrhunderts. - Kleiner Tintenfleck am Oberrand.‎

Referenz des Buchhändlers : 61085

‎Louis, Rudolf, Musiker und Musikschriftsteller (1870-1914)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. München, 15. VI. 1905, Kl.-8°. 2 Seiten.‎

‎Bittet um Informationen in Theaterangelegenheiten.‎

Referenz des Buchhändlers : 60157

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎" Et puis aussi gratitudes pour tout le soin qu'elle a pris de Mme Gen Paul !. Laquelle ne donne aucune nouvelle. Quelle vacherie encore . Comme c'est amusant !"" • Signed autograph letter addressed to Master Thorvald Mikkelsen‎

‎s. l. Klarskovgaard 1950. Fine. s. l. • Klarskovgaard 17 novembre 1950 21 x 34 cm 2 pages sur un feuillet Autograph letter signed with the initials of Louis-Ferdinand Céline addressed to his lawyer Master Thorvald Mikkelsen. Two pages written in blue ink on a large sheet of white paper; number ""568"" in Céline's hand in red pencil at the top left. Transversal folds inherent to mailing. This letter was very partially transcribed in Année Céline 2005. Early November 1950 Gaby Paul had come to visit Céline and Lucette at Klarskovgaard: ""Oh mille mercis à Mme Christensen pour son aimable repas qui réchauffé fit nos délices ! Et puis aussi gratitudes pour tout le soin qu'elle a pris de Mme Gen Paul !. Laquelle ne donne aucune nouvelle. Quelle vacherie encore . Comme c'est amusant ! Je crois qu'elle avait des projets ""journalistiques"" mais que mon attitude l'a désenchantée. """"Oh a thousand thanks to Madame Christensen for her kind meal which reheated was our delight! And also gratitude for all the care she took of Mme Gen Paul!. Who gives no news. What nastiness again. How amusing! I believe she had 'journalistic' projects but my attitude disenchanted her."" Céline also mentions the Swedish writer Ernst Bendz one of the few to defend Céline alongside Paraz: ""Une lettre amusante de Bendz ! Bendz appartient vraiment à l'aristocratie des esprits ! La preuve ! La façon qu'il ""m'estime""!!!""""An amusing letter from Bendz! Bendz truly belongs to the aristocracy of minds! The proof! The way he 'esteems me'!!!"" In 1947 Céline pursued by French justice for his collaborationist involvement was confined in Denmark. It was in May 1948 accompanied by Lucette and Bébert that he arrived at his lawyer Master Thorvald Mikkelsen's home at Klarskovgaard. The latter owned a large property by the Baltic Sea and invited the exile to stay there. On February 21 1950 as part of the épuration the writer was definitively sentenced in absentia by the civic chamber of the Paris Court of Justice for collaboration to one year of imprisonment which he had already served in Denmark. The Swedish Consul General in Paris Raoul Nordling intervened on his behalf with Gustav Rasmussen Danish Foreign Minister and managed to delay his extradition. On April 20 1951 Jean-Louis Tixier-Vignancour his lawyer since 1948 obtained Céline's amnesty under the title of ""severely disabled veteran of the Great War"" by presenting his file under the name Louis-Ferdinand Destouches without any magistrate making the connection. Céline would leave Denmark the following summer after three years spent at his lawyer's home. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 80910

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎". et les avions foncer charger fendre ces flots ! les ""forteresses"" ! aller et retour !"" • A handwritten autograph sheet for Normance Féérie pour une autre fois II‎

‎Meudon 1954. Fine. Meudon 1954 20.70 x 26.80 cm une page sur un feuillet Autograph manuscript signed by Louis-Ferdinand Céline written in blue ballpoint pen on a sheet of white paper numbered 565 in the left corner. One transverse fold. Some pin holes in the upper margin evidence of the organization of Céline manuscripts in ""bundles"". « torrents de phosphore jaillir des brèches ! . et les avions foncer charger fendre ces flots ! les ""forteresses"" ! aller et retour ! et que c'est le Jules le crime » ""torrents of phosphorus gushing from the breaches! . and the planes rushing charging cleaving these waves! the ""fortresses""! back and forth! and that it's Jules who's the crime"" The passage on our sheet conforms to the published version. Published in 1954 Normance is a direct sequel to Féérie pour une autre fois which appeared two years earlier. Both parts were written during Céline's years of exile and imprisonment in Denmark. Upon his return to France in 1951 Céline undertook a work of ""polishing"" and published these two titanic texts independently originally conceived as one. ""Céline while working on it thought of this novel as a second Voyage au bout de la nuit capable twenty years later of astonishing the public as much as the 1932 novel."" Henri Godard unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 84046

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎"Et c'est la rigolade qui compte en ce monde ""où tout au fond des choses le Ridicule et la folie sont à l'ordre du jour et où il ne convient de prendre au sérieux que les apparences"""" • Signed autograph letter addressed to Master Thorvald Mikkelsen‎

‎s. l. Klarskovgaard 1950. Fine. s. l. • Klarskovgaard 23 décembre 1950 21 x 34 cm 2 pages sur un feuillet Autograph letter signed by Louis-Ferdinand Céline addressed to his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen. Two pages written in blue ballpoint pen on a large sheet of white paper; number ""583"" in Céline's hand in red pencil at top left. Transverse folds inherent to mailing. This letter was very partially transcribed in L'Année Céline 2005. Céline after complaining extensively about the difficult living conditions in Mikkelsen's hut thanks the latter: ""Merci pour le petit Noël mon cher maître on va passer ça gentiment ! Le chauffage électrique est installé."" ""Thank you for the little Christmas my dear master we'll get through this nicely! The electric heating is installed.""He is still awaiting the precious passport that will allow him to return to France: ""Votre frère a une magnifique tête de Héros des Glaces. Je lui vois une sacrée place à prendre : celle de Nansen à l'ONU ! Quelle autorité ! lui m'aurait un passeport !"" ""Your brother has a magnificent head of an Ice Hero. I see a hell of a place for him to take: that of Nansen at the UN! What authority! He would have gotten me a passport!""Philosophically he concludes: ""Et c'est la rigolade qui compte en ce monde ""où tout au fond des choses le Ridicule et la folie sont à l'ordre du jour et où il ne convient de prendre au sérieux que les apparences"". Ces lignes sont de Telly auteur très peu connu du 19eme s. amant prétendu de Marie Antoinette."" ""And it's the laughter that counts in this world ""where deep down the Ridiculous and madness are the order of the day and where one should only take appearances seriously"". These lines are by Telly a very little-known 19th century author alleged lover of Marie Antoinette."" In 1947 Céline pursued by French justice for his collaborationist involvement was secluded in Denmark. It was in May 1948 accompanied by Lucette and Bébert that he arrived at his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen's home in Klarskovgaard. The latter owned a large property by the Baltic Sea and invited the exile to stay there. On February 21 1950 as part of the purge the writer was definitively sentenced in absentia by the civic chamber of the Paris Court of Justice for collaboration to one year in prison which he had already served in Denmark. The Swedish Consul General in Paris Raoul Nordling intervened on his behalf with Gustav Rasmussen Danish Foreign Minister and managed to delay his extradition. On April 20 1951 Jean-Louis Tixier-Vignancour his lawyer since 1948 obtained Céline's amnesty as a ""severely disabled veteran of the Great War"" by presenting his case under the name Louis-Ferdinand Destouches without any magistrate making the connection. Céline would leave Denmark the following summer after three years spent at his lawyer's home. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 80883

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎"Il paraît qu'il est question de me poursuivre à nouveau d'après Les Beaux Draps. "" • Signed autograph letter addressed to Master Thorvald Mikkelsen‎

‎s. l. Klarskovgaard 1950. Fine. s. l. • Klarskovgaard 7 octobre 1950 21 x 34 cm 2 pages sur 2 feuillets Partly unpublished autograph letter signed by Louis-Ferdinand Céline addressed to his ""dear Master and defender"" Maître Thorvald Mikkelsen. Two pages written in blue ink on two large sheets of white paper; numbers ""580"" and ""581"" in Céline's hand in the upper left corner in red pencil. Transverse folds inherent to the mailing. This letter was very partially transcribed in the Année Céline 2005. Autograph letter signed by Louis-Ferdinand Céline addressed to his ""dear Master and defender"" Maître Thorvald Mikkelsen. Two pages written in blue ink on two large sheets of white paper; numbers ""580"" and ""581"" in Céline's hand in the upper left corner in red pencil. Transverse folds inherent to the mailing. Céline sends Mikkelsen an article: ""Pour intéressé que vous soyez aux choses de l'esprit je crois avoir remarqué que les turlupinades des banques changes fricoteries diverses vous amusaient aussi. Ci-donc joint article assez farceur relatant certaines galipettes de l'or et ses escrocs changeurs à Paris évidemment !"" ""However interested you may be in matters of the mind I believe I have noticed that the buffooneries of banks exchanges and various swindles also amuse you. Here therefore attached is a rather farcical article relating certain antics of gold and its swindling money-changers in Paris obviously!"" The writer attached to his letter another sheet whose numerous underlinings bear witness to the persecution he felt victim to: ""Maintenant qu'on remonte la Ligne Maginot qu'on recrée une Légion Anti Bolchéviques une armée franco-allemande il paraît qu'il est question de me poursuivre à nouveau d'après les Beaux Draps mais cette fois pour antigermanisme et sabotage de l'Europe Nouvelle et irrespect pour Hitler ! Oh je n'en mène pas large !"" ""Now that they're rebuilding the Maginot Line recreating an Anti-Bolshevik Legion a Franco-German army it seems they're planning to prosecute me again based on Les Beaux Draps but this time for anti-Germanism and sabotage of the New Europe and disrespect for Hitler! Oh I'm not feeling very confident!"" In 1947 Céline pursued by French justice for his collaborationist involvement was confined in Denmark. It was in May 1948 accompanied by Lucette and Bébert that he arrived at his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen's home in Klarskovgaard. The latter owned a large property by the Baltic Sea and invited the exile to stay there. On February 21 1950 as part of the purge the writer was definitively condemned in absentia by the civic chamber of the Paris Court of Justice for collaboration to one year of imprisonment which he had already served in Denmark. The Swedish Consul General in Paris Raoul Nordling intervened on his behalf with Gustav Rasmussen the Danish Foreign Minister and managed to delay his extradition. On April 20 1951 Jean-Louis Tixier-Vignancour his lawyer since 1948 obtained Céline's amnesty as a ""severely disabled veteran of the Great War"" by presenting his file under the name of Louis-Ferdinand Destouches without any magistrate making the connection. Céline would leave Denmark the following summer after three years spent at his lawyer's home. In 1947 Céline pursued by French justice for his collaborationist involvement was confined in Denmark. It was in May 1948 accompanied by Lucette and Bébert that he arrived at his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen's home in Klarskovgaard. The latter owned a large property by the Baltic Sea and invited the exile to stay there. On February 21 1950 as part of the purge the writer was definitively condemned in absentia by the civic chamber of the Paris Court of Justice for collaboration to one year of imprisonment which he had already served in Denmark. The Swedish Consul General in Paris Raoul Nordling intervened on his behalf with Gustav Rasmussen the Danish Foreign Minister and managed to delay his extradition. On unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 76186

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎"j'ai pas de cinéma personnel j'ai pas de bruitage j'ai pas de critiques ""rémunérés"" j'ai que l'hostilité du monde et la catastrophe !"" • A handwritten autograph sheet for Normance Féérie pour une autre fois II‎

‎Meudon 1954. Fine. Meudon 1954 20.70 x 26.80 cm une page sur un feuillet Autograph manuscript signed by Louis-Ferdinand Céline written in blue and pink ballpoint pens on a white paper sheet numbered 507 in the left corner. One transverse fold. Some pin holes in the upper margin stigmata of the organization of Céline manuscripts in ""bundles"". « j'ai pas de cinéma personnel j'ai pas de bruitage j'ai pas de critiques ""rémunérés"" j'ai que l'hostilité du monde et la catastrophe ! je perds la catastrophe je suis perdu ! . chienlit ! charlatan ! barbeau mou ! Comme ça vous m'intitulez si vous me trouvez pas dans la loge en plein enragement d'éléments ! je veux pas que vous. » The passage in our sheet presents some variations from the published version. Published in 1954 Normance is a direct sequel to Féérie pour une autre fois published two years earlier. Both parts were written during Céline's years of exile and imprisonment in Denmark. Upon his return to France in 1951 Céline undertook a work of ""polishing"" and published independently these two titanic texts originally envisioned as one. ""Céline while working on it thought of this novel as a second Voyage au bout de la nuit capable twenty years later of astonishing the public as much as the 1932 novel."" Henri Godard unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 84027

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎"Je ne sais pas quels crimes j'ai commis mais pour ces fourbes canailles du 18eme Arrt. ma légende de bistrot en bistrot est devenue un Super Niebelung d'horreurs ! C'est rigolo. Au point qu'aucun n'ose me venir voir ici !"" • Signed autograph letter addressed to Master Thorvald Mikkelsen‎

‎s. l. Klarskovgaard 1950. Fine. s. l. • Klarskovgaard 17 novembre 1950 21 x 34 cm 1 page sur un feuillet Autograph letter signed with the paraph of Louis-Ferdinand Céline addressed to his lawyer Master Thorvald Mikkelsen. One page written in blue ink on a large sheet of white paper; number ""566"" in Céline's hand in red pencil at the top left. Transversal folds inherent to mailing. This letter was very partially transcribed in Année Céline 2005. Early November 1950 Gaby Paul had come to visit Céline and Lucette at Klarskovgaard: ""Mme Gen Paul a repris la route de Montmartre toute ravie de votre accueil ! A moi de vous remercier chaleureusement car enfin j'espère que votre généreuse réception me sera comptée ""à indulgence""."" ""Mme Gen Paul has taken the road back to Montmartre delighted with your welcome! It is for me to thank you warmly because I finally hope that your generous reception will be counted in my favor as 'indulgence'."" Through her intermediary Céline evidently received news of his former Montmartre companions: ""Je ne sais pas quels crimes j'ai commis mais pour ces fourbes canailles du 18eme Arrt. ma légende de bistrot en bistrot est devenue un Super Niebelung d'horreurs ! C'est rigolo. Au point qu'aucun n'ose me venir voir ici !"" ""I don't know what crimes I committed but for these deceitful scoundrels of the 18th district my legend from bistro to bistro has become a Super Niebelung of horrors! It's amusing. To the point that none dare come to see me here!"" In 1947 Céline pursued by French justice for his collaborationist involvement was confined in Denmark. It was in May 1948 accompanied by Lucette and Bébert that he arrived at his lawyer Master Thorvald Mikkelsen's home at Klarskovgaard. The latter owned a large property by the Baltic Sea and invited the exile to stay there. On February 21 1950 as part of the épuration the writer was definitively sentenced in absentia by the civic chamber of the Paris Court of Justice for collaboration to one year of imprisonment which he had already served in Denmark. The Swedish Consul General in Paris Raoul Nordling intervened on his behalf with Gustav Rasmussen Danish Foreign Minister and managed to delay his extradition. On April 20 1951 Jean-Louis Tixier-Vignancour his lawyer since 1948 obtained Céline's amnesty under the title of ""severely disabled veteran of the Great War"" by presenting his file under the name Louis-Ferdinand Destouches without any magistrate making the connection. Céline would leave Denmark the following summer after three years spent at his lawyer's home. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 80911

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎"Je viens de perdre à l'hospice d'Angers encore une dernière parente"" • Signed autograph letter addressed to Master Thorvald Mikkelsen‎

‎s. l. Klarskovgaard 1950. Fine. s. l. • Klarskovgaard 8 décembre 1950 21 x 34 cm 2 pages sur un feuillet Autograph letter signed partly unpublished by Louis-Ferdinand Céline addressed to his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen. Two pages written in blue ink on a large sheet of white paper; numbered “575” in CélineÂ’s hand in red pencil at the top left corner. Fold marks from mailing. This letter was only partially transcribed in Année Céline 2005 p. 64.   A moving and bitter letter by Céline who had just lost his aunt Amélie the “Aunt Hélène” of Death on Credit and witnesses the slow disappearance of the world he once knew. The writer finds solace in the memoirs of Élisabeth de Gramont another witness to a bygone era. From his Danish exile Céline learns with sorrow of the death of his Aunt Amélie the last surviving member of the Destouches family: “Je viens de perdre à l'hospice d'Angers encore une dernière parente.” Although he had not spared his alter ego in Death on Credit—the scandalous Aunt Hélène meets a shameful end trailed by suitors lovers or clients—he recalls: “À Saint-Pétersbourg elle est devenue grue. . Elle est venue nous voir au Passage deux fois de suite frusquée superbe comme une princesse et heureuse et tout. Elle a terminé très tragiquement sous les balles dÂ’un officier.” The real Aunt Amélie had settled in Romania married to a diplomat Zenon Zawirski. Unfortunately reality caught up with fiction: she returned to Paris in utter destitution at the age of 80. Céline arranged for her transfer from the hospice of the Little Sisters of the Poor in Breteuil to the hospital in Angers where she died in December 1950 “Que la pauvre femme meure gentiment. Assez de fins tragiques dans la famille!” he had written to Dr. Camus on 11 July 1949. His secretary Marie Canavaggia met her before her arrival in Angers: “elle avait par moments des gestes et des expressions qui en éclairs me rappelaient son neveu” 13 July 1949.   With the last of his family gone Céline reflects on his own end: “si ça continue si je rentre jamais en France je foncerai directement au cimetière.” Devouring the books his lawyer sent to ease the burden of exile Céline describes his current readings: “Le Temps des équipages by Élisabeth de Gramont est un des livres fameux parus vers 1920! LÂ’un des «Guides des Snobs» les mieux réussis de l’Époque.” It is striking to imagine Céline delighting in this aristocratÂ’s social chronicle so alien to his world: “JÂ’avais un ami Carré de Rennes étudiant en droit qui lÂ’avait appris par cœur! . il sÂ’en est établi marchand de tableaux.” As a young medical student Céline had indeed crossed paths with Louis Carré later a successful Parisian art dealer who exhibited Paul Klee Juan Gris Le Corbusier and Picasso: “il y a fait 10 fois fortune! Preuve que tous les livres ne sont pas déprimants!”   In 1947 pursued by French justice for his collaborationist stance Céline took refuge in Denmark. In May 1948 accompanied by Lucette and Bébert he arrived at the home of his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen in Klarskovgaard. Mikkelsen owned a large estate on the Baltic Sea and welcomed the exiled writer to stay. On 21 February 1950 as part of the post-war purge Céline was definitively sentenced in absentia by the Civic Chamber of the Paris Court of Justice to one year in prison for collaboration a sentence already served in Denmark. Raoul Nordling the Swedish consul general in Paris intervened on his behalf with Gustav Rasmussen the Danish Foreign Minister successfully delaying his extradition. On 20 April 1951 Jean-Louis Tixier-Vignancour his lawyer since 1948 obtained CélineÂ’s amnesty as a “severely disabled veteran of the Great War” submitting the case under the name Louis-Ferdinand Destouches without the magistrates making the connection. Céline left Denmark that summer after three years spent in his lawyerÂ’s home. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 76172

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎"Le passeport français est moche mais il vaut mieux que rien."" • Signed autograph letter addressed to Master Thorvald Mikkelsen‎

‎s. l. Klarskovgaard 1950. Fine. s. l. • Klarskovgaard 12 octobre 1950 21 x 34 cm 2 pages sur un feuillet Partly unpublished autograph letter signed by Louis-Ferdinand Céline ""ami tenace et obligé"" addressed to his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen. Two pages written in blue ink on a large sheet of white paper; number ""579"" in Céline's hand in red pencil at top left. Transverse folds inherent to posting. This letter was very partially transcribed in the Année Céline 2005. Very enigmatic letter: ""Aladin avait déjà une très jolie lampe - avec celle là vous allez voir un peu les trésors que je vais découvrir. Vous avez raison du reste - Carpe Diem ! Mais vous savez la moitié au moins du destin : c'est le PASSEPORT. Le passeport français est moche et moch. mais il vaut mieux que rien."" ""Aladdin already had a very pretty lamp - with this one you're going to see the treasures I'm going to discover. You're right besides - Carpe Diem! But you know at least half of destiny: it's the PASSPORT. The French passport is ugly and ugly. but it's better than nothing."" Note in passing the play on words with the name of Jules Moch vice-president of the council from 1949 to 1950. He informs Mikkelsen: ""J'ai aussi merde ! un cadeau à vous offrir et que vous accepterez nom de dieu ! parce que c'est un livre en Suédois ! donc scandinave ! donc divin ! donc touchable acceptable recevable non puant."" ""I also have damn! a gift to offer you and which you will accept by God! because it's a book in Swedish! therefore Scandinavian! therefore divine! therefore touchable acceptable receivable non-stinking."" In 1947 Céline pursued by French justice for his collaborationist involvement is confined in Denmark. It is in May 1948 accompanied by Lucette and Bébert that he arrives at his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen's home in Klarskovgaard. The latter owns a large property by the Baltic Sea and invites the exile to stay there. On February 21 1950 as part of the purification process the writer is definitively sentenced in absentia by the civic chamber of the Paris Court of Justice for collaboration to one year's imprisonment which he had already served in Denmark. The Swedish consul general in Paris Raoul Nordling intervenes on his behalf with Gustav Rasmussen Danish Minister of Foreign Affairs and manages to delay his extradition. On April 20 1951 Jean-Louis Tixier-Vignancour his lawyer since 1948 obtains Céline's amnesty as a ""severely disabled veteran of the Great War"" by presenting his file under the name Louis-Ferdinand Destouches without any magistrate making the connection. Céline would leave Denmark the following summer after three years spent at his lawyer's home. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 75963

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎"Nous avons reçu aussi une lettre très gentille et très affectueuse de Mme jeune Gen Paul."" • Autograph letter addressed to Master Thorvald Mikkelsen‎

‎s. l. Klarskovgaard 1950. Fine. s. l. • Klarskovgaard 22 novembre 1950 21 x 34 cm 2 pages sur un feuillet Autograph letter from Louis-Ferdinand Céline addressed to his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen. Two pages written in blue ink on a large sheet of white paper; number ""569"" in Céline's hand in red pencil at top left. Transverse folds inherent to mailing. This letter was very partially transcribed in L'Année Céline 2005. ""La prescription de notre admirable Bourdemer sera suivie à la lettre. On va se bourrer de vitamines de telle façon qu'on va rajeunir de 20 ans au moins !"" ""Our admirable Bourdemer's prescription will be followed to the letter. We're going to stuff ourselves with vitamins in such a way that we'll grow younger by 20 years at least!"" Céline had made the acquaintance of this ""admirable"" French doctor in Copenhagen through his lawyer. This letter also mentions the wife of painter Gen Paul: ""Nous avons reçu aussi une lettre très gentille et très affectueuse de Mme jeune Gen Paul. Le mystère demeure donc entier.malgré tout quand même je pense à une petite ""mission de renseignement"". Aucune importance d'ailleurs ! Tant mieux même !"" ""We also received a very kind and very affectionate letter from the young Mrs. Gen Paul. The mystery therefore remains complete.despite everything I still think of a little 'reconnaissance mission'. No importance anyway! All the better even!"" In early November 1950 Gaby Paul had come to visit Céline and Lucette at Klarskovgaard. In 1947 Céline pursued by French justice for his collaborationist engagement was confined in Denmark. It was in May 1948 accompanied by Lucette and Bébert that he arrived at his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen's at Klarskovgaard. The latter owned a large property by the Baltic Sea and invited the exile to stay there. On February 21 1950 as part of the épuration the writer was definitively sentenced in absentia by the civic chamber of the Paris Court of Justice for collaboration to one year's imprisonment which he had already served in Denmark. The Swedish consul general in Paris Raoul Nordling intervened on his behalf with Gustav Rasmussen Danish Minister of Foreign Affairs and managed to delay his extradition. On April 20 1951 Jean-Louis Tixier-Vignancour his lawyer since 1948 obtained Céline's amnesty as a ""severely disabled veteran of the Great War"" by presenting his file under the name of Louis-Ferdinand Destouches without any magistrate making the connection. Céline would leave Denmark the following summer after three years spent at his lawyer's. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 80887

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎"on passe des bachots à tout âge !"" • Signed autograph letter addressed to Master Thorvald Mikkelsen‎

‎s. l. Klarskovgaard 1950. Fine. s. l. • Klarskovgaard 28 octobre 1950 21 x 34 cm 1 pages sur un feuillet Partly unpublished autograph letter signed by ""your touchy LF"" Louis-Ferdinand Céline addressed to his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen. One page written in blue ink on a large sheet of white paper; number ""563"" in Céline's hand in the upper left corner in red pencil. Transverse folds inherent to the mailing. This letter was very partially transcribed in the Année Céline 2005. Céline after days of suffering from the cold is delighted to announce to his friend that he has received heating: ""Le fourneau se pose en ce moment. Je ne sais pas si la maison y résistera l'on verra !"" ""The stove is being installed right now. I don't know if the house will withstand it we shall see!"" This letter also mentions his Swedish friend Ernst Bendz like him a doctor and writer: ""Benz sic vous cherche un La Bruyère en suédois - on passe des bachots à tout âge !"" ""Bendz is looking for a La Bruyère in Swedish for you - one takes exams at any age!"" In 1947 Céline pursued by French justice for his collaborationist involvement was confined in Denmark. It was in May 1948 accompanied by Lucette and Bébert that he arrived at his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen's home in Klarskovgaard. The latter owned a large property by the Baltic Sea and invited the exile to stay there. On February 21 1950 as part of the purge the writer was definitively condemned in absentia by the civic chamber of the Paris Court of Justice for collaboration to one year of imprisonment which he had already served in Denmark. The Swedish Consul General in Paris Raoul Nordling intervened on his behalf with Gustav Rasmussen the Danish Foreign Minister and managed to delay his extradition. On April 20 1951 Jean-Louis Tixier-Vignancour his lawyer since 1948 obtained Céline's amnesty as a ""severely disabled veteran of the Great War"" by presenting his file under the name of Louis-Ferdinand Destouches without any magistrate making the connection. Céline would leave Denmark the following summer after three years spent at his lawyer's home. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 76185

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎"Y'en a un charlatant là-haut ! et terrible ! et vous le connaissez !."" • A handwritten autograph sheet for Normance Féérie pour une autre fois II‎

‎Meudon 1954. Fine. Meudon 1954 21.20 x 26.10 cm une page sur un feuillet Autograph manuscript signed by Louis-Ferdinand Céline written in blue ballpoint pen on a sheet of white paper numbered 237 in the left corner. Some stains as well as a central fold of no consequence. Some pinholes in the upper margin evidence of the organization of Céline's manuscripts in ""bundles"". ""Y'en a un charlatant là-haut ! et terrible ! et vous le connaissez !. donc de dessous là ! de dessous la table je regarde le moulin. pas loin. peut-être deux cents mètres. et dans quel air éblouissant !. eh bien je vous dis comme je l'ai vu."" ""There's a charlatan up there! and terrible! and you know him!. so from underneath there! from under the table I look at the windmill. not far. maybe two hundred meters. and in what dazzling air!. well I tell you as I saw it."" The passage from our sheet conforms to the published version. Published in 1954 Normance is a direct sequel to Féérie pour une autre fois published two years earlier. The two parts were written during Céline's years of exile and imprisonment in Denmark. Upon his return to France in 1951 Céline undertook a work of ""polishing"" and published these two titanic texts independently originally conceived as one. ""Céline while working on it thought of this novel as a second Voyage au bout de la nuit capable twenty years later of astonishing the public as much as the 1932 novel."" Henri Godard unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83967

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎34 Feuillets autographes signés - Ensemble de manuscrits de travail pour les Entretiens avec le Professeur Y‎

‎s. l. Meudon 1954. Fine. s. l. • Meudon s. d. 1954 10 x 21 cm 34 feuillets Manuscript pages from ‘Conversations with Professor Y' n.p. Meudon n.d. 1954 various sizes from 10x21 cm to 27x21 cm 34 sheets. Autograph manuscript by Louis-Ferdinand Céline 34 sheets of various sizes written in blue and sometimes pink ballpoint pen. Some of the pages are numbered by Céline at top left. The last folio numbered 159 is signed by the writer at the bottom. Two leaves contain previously unpublished passages: the first a few lines long refers to the Professeur. The second leaf numbered 136 features another full-page text on the verso which we did not find in the ‘Professeur Y' or in any of the published works of Céline. Céline refers in this unpublished passage to article 75 of the penal code condemning to the death penalty any French citizen found guilty of intelligence with the enemy. It also mentions a certain ""Me Johann Niels Borggensen"" no doubt a pseudonym for his lawyer Thorvald Mikkelsen: "".supposedly to protect me from police curiosity! holy cow! he was having a ball.when you've got the warrant up your arse crossed out: article 75 anyone can do what they like with you! what a joke! we can do what we like with you.it wouldn't have been Borggensen perhaps someone else would have been worse.give me article 75 and I'll put the whole of France in a Mouse hole for you! and Germany with it! and England such a nag and Europe with it! no bomb needed! H ! Y ! Z ! I'll make you fit the atom into a."" Important set of working manuscripts bearing witness to the writing of ‘Conversations with Professor Y' Céline's true Ars poetica. Since the first part of ‘Féerie pour une autre fois' Fable for Another Time was not as successful as expected Céline wanted to give the release of the second part - Normance - as much publicity as possible and restore his reputation after his years of exile in Germany and Denmark. Instead of writing the usual promotional note prière d'insérer – he suggested to publisher Gaston Gallimard this eulogy written in the style of an imaginary interview between himself and Professor Y alias Colonel Réséda a prostatic old man. This zany ""interviouwe"" was published in several parts in the Nouvelle Revue française in 1954 and the finished work through Éditions Gallimard the following year. Céline speaks fervently of his style and his conception of literature and vehemently criticizes the world of letters and public taste. Unlike Céline's other works the genesis of this text crucial to the understanding of his oeuvre is poorly documented and its manuscripts are rare. The Pléiade edition of Celinian novels contains only a few pages of an earlier version very close to the published text. This set of pages covering every passage of the text contains both heavily crossed-out sheets and neatly rewritten notes. It bears witness to the different stages of the writer's work: drafting an initial sheet crossing out and rewriting on the same page then transcribing short passages on separate notes. The last page of the text is extensively crossed out and rewritten resulting in a slightly different version of the published version. The manuscript also contains the famous metaphor of the metro typical of the writer's emotive style compared here to the ""dry language"" of his peers: ""Did you see Have you noticed All caught up in my metro!. what do I leave on the surface. the worst rubbish in cinema!. foreign languages then!. translations!. retranslations of our worst rubbish that they use for their ""parlants"" talking pictures superb foreign languages!. in addition to the psychology! the psychological mumbo jumbo!. all the crap. . Me it's something else! me I'm much more brutal! me I capture all the emotion!. all the emotion on the surface! all at once! I decide! I stick it in the metro! my metro! all the other writers are dead! and they have no idea!"" unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83743

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎Lettre autographe signée adressée à Maître Thorvald Mikkelsen : ""Nous dirons si vous le voulez bien en simple et bon français que Marcel Aymé a : de la pénétration. . Et si Marcel a de la pénétration moi j'ai de la vision.""‎

‎s. l. Klarskovgaard 1950. Fine. s. l. • Klarskovgaard 22 octobre 1950 21 x 34 cm 2 pages sur un feuillet Signed autograph letter partly unpublished by Louis-Ferdinand Céline addressed to his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen. Two pages written in blue ink on a large sheet of white paper; number ""582"" in Céline's hand in red pencil at top left. Cross-folds inherent to mailing. This letter was very partially transcribed in Année Céline 2005. Fine letter mentioning Marcel Aymé: ""We will say if you please in simple and good French that Marcel Aymé has: penetration. . And if Marcel has penetration I have vision."" We will not revisit the friendship that united Céline and Aymé - the latter even visited him at Klarskovgaard in March 1951 - but we will content ourselves with quoting a passage from the text that the Montmartre writer composed in homage to his sulphurous friend: ""I knew him twenty-five years ago before the war when he was celebrated everywhere admired - but rarely understood - and after his return from Denmark during the nine years of suffering that led him to death. Before as after the storm his conversation revealed the idealist whose sarcasms denounced the hundred thousand miseries of a cruel vain bulimic humanity bent on its own destruction. 'Before' his indictments against man's murderous and suicidal follies against the injustices and snares of society had the joyful force of a fighter bursting forth with inexhaustible verbal invention that amazed his listeners."" Ecrits sur la politique 1933-1967 Céline also speaks in this letter of Albert Naud his lawyer between 1947 and 1951 who ""is strolling in Canada"" and ""is going to get himself a Thénardière on the St Lawrence"". This is followed by a very Célinian consideration: ""I also believe that the next and ultimate Capital of France will be Montreal."" The Danish exile then fantasizes about a world government to be established: ""And René Meyer sic minister of Justice always of course! over there! You will then yourself be minister of War in Denmark in retirement."" In 1947 Céline pursued by French justice for his collaborationist commitment is confined in Denmark. It is in May 1948 accompanied by Lucette and Bébert that he arrives at his lawyer Maître Thorvald Mikkelsen's home at Klarskovgaard. The latter owns a large property by the Baltic Sea and invites the exile to stay there. On February 21 1950 as part of the purge the writer is definitively condemned in absentia by the civic chamber of the Paris Court of Justice for collaboration to one year's imprisonment which he had already served in Denmark. The consul general of Sweden in Paris Raoul Nordling intervenes on his behalf with Gustav Rasmussen Danish minister of Foreign Affairs and manages to delay his extradition. On April 20 1951 Jean-Louis Tixier-Vignancour his lawyer since 1948 obtains Céline's amnesty under the title of ""grand invalide de la grande guerre"" by presenting his file under the name Louis-Ferdinand Destouches without any magistrate making the connection. Céline will leave Denmark the following summer after three years spent at his lawyer's home. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 75962

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎Lettre autographe signée de Louis-Ferdinand Céline à Henri Mahé ""Le martyr c'est le crachat des imbéciles""‎

‎s. l. Copenhague Copenhagen 1947. Fine. s. l. • Copenhague Copenhagen 23 avril 1947 22.50 x 28.40 cm 6 pp. in-folio Signed autograph letter of Céline to Henri Mahé and his wife dated April 23 1947 in Copenhagen lines in black ink on three sheets of lined paper. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 63242

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎Lettre autographe signée de Louis-Ferdinand Céline au docteur Tuset et à Henri Mahé ""Ces choses-là ne s'oublient pas. Tout est poésie ! ""‎

‎Copenhage Copenhagen 1947. Fine. Copenhage Copenhagen 10 avril 1947 22.50 x 28.40 cm 6 pages sur 3 feuillets Very long autograph letter signed ""Dest"" to Doctor Tuset and Henri Mahé dated April 10 unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 64327

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎Lettre autographe signée adressée à Léon Deffoux‎

‎Paris 1934. Fine. Paris 3 mai 1934 21 x 27 cm 2 pages sur un feuillet une enveloppe jointe Autograph letter signed ""LF Destouches"" addressed to the journalist Léon Deffoux. 24 lines written in black ink several underlines and erasures of Celine's hand. Envelope attached. Folds inherent to the enveloping of the mail as well as some very tiny pinholes in the right margin of the leaflet. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 63409

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎Lettre autographe signée à son ami lyonnais Charles Deshayes "". l'affaire Céline me paraît le meilleur comme l'Affaire Dreyfus.""‎

‎Korsør Danemark Korsør 1949. Fine. Korsør Danemark Korsør 12 Novembre 1949 21 x 34 cm deux pages sur un feuillet Letter autograph signed by Louis-Ferdinand Céline two pages envelope attached to Charles Deshayes 25 lines in blue ink dated November 12 1949 and written since his Danish exile Korsor. Traces of central folds inherent to a letter slipped into an envelope that we enclose to the letter. Louis-Ferdinand Céline begins his letter in the grip of doubts and insults: ""It's a very ugly shot what to try I can not avoid myself nowhere I have complaints of counterfeiting That's all all these people are basically afraid they'll never admit it. Then in postscript he thinks that he may have found a publisher ""very possibly"" a possible Publisher Valby and that he will pass through a Parisian friend for the contact ""I write about it to my good friend Dr. Becart"" and recommend to his correspondent to also write to him. He continues his letter by evoking concerns of writing: ""I changed your title.By the love of God leave the night quiet! And surtoutr the end! It is a nightmare"" and ends with a scathing paranoid and all Céline remarks : ""The Celine affair seems to me the best like the Dreyfus Affair"" unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 62588

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎Manuscrits autographes signés inédits de deux importantes parties de Normance Féérie pour une autre fois II • Two unpublished autograph manuscripts signed by Louis-Ferdinand Celine in blue and red ballpoint pen: the first contains 9 pages numbered in the left-hand corner from 1480 to 1488; the second contains 7 pages numbered from 1498 to 1504. Each text is signed by Celine in red ink at the bottom margin with the words ""Meudon 54"" also in his hand ff. 1485 and 1505. There are numerous variants lines and words crossed out modified and repeated.‎

‎Meudon 1954. Fine. Meudon 1954 20 x 27 cm 16 feuillets 9 pour le premier manuscrit 7 pour le second Two unpublished autograph manuscripts signed by Louis-Ferdinand Céline in blue and red ballpoint pen: the first contains 9 pages numbered in the left-hand corner from 1480 to 1488; the second contains 7 pages numbered from 1498 to 1504. Each text is signed by Céline in red ink at the bottom margin with the words ""Meudon 54"" also in his hand ff. 1485 and 1505. There are numerous variants lines and words crossed out modified and repeated. Traces of pinholes in the upper left-hand margin of every sheet as Céline organized his manuscripts in ""bundles"". Normance was published in 1954 as a sequel to 'Fable for Another Time' published two years earlier. Both parts were written during Céline's years of exile and imprisonment in Denmark. Upon his return to France in 1951 Céline began ""polishing"" his writings and published these two monumental texts initially envisaged as a single book. ""Céline while he was working on it thought of this novel as a second ‘Journey to the End of the Night' twenty years later capable to astonish the public as much as the 1932 novel"" Henri Godard. This set of manuscript pages corresponds to two passages from the second half of the novel Romans Pléiade IV p. 371 to 375 significantly different from the published text. This is an earlier version unknown to scholar Henri Godard as evidenced by a note in the Pléiade edition where he explains the difficulties encountered by Céline's secretary Marie Canavaggia when translating the word ""planqaouzeuze"" - appearing here on one of the manuscript leaves. Her transcription ""plaquouseuze"" eventually remained in the published text. Godard further stated he had no knowledge of this part of the manuscript i.e. our manuscript not appearing in the intermediate versions transcribed and published in the Pléiade edition. The first of the manuscripts recounts the ransacking and looting of psychic Armelle's apartment: ""How many decks did Armelle have Her fortune-telling cards were taking the air! . Ah seeress! Something she hadn't guessed was how her trembles would be tarred! They'd rip open her armchairs crush her fine hiding places! ah Pythonisse! ah the quilt now! the inside of the pillows flies! flies away!"" Céline also evokes Madame Toiselle the building's concierge: ""- It's a mess Madame Toiselle. I yell it at her. she was a maniac! . moron! she's looking now! she's looking good! ah I see her consternation.she's there in front of me on all fours. I can see her head! Her hoe! - Omelette head!"" I shout to her ‘Omelette head'!” The second focuses on Raymond in the grip of a delirious crisis thinking he's a donkey: ""Raymond Raymond! but it's your wife you're looking for! it's true he was looking for his wife.! well maybe five minutes ago he was looking for his wife! Denise! . now he's looking for himself. . - Hiian! hiiian! he answers me!” There's also a comical settling of scores between Mimi and Rodolphe: ""There goes Mimi then there goes Rodolphe! Rodolphe! they're coming! and how they're treating each other! where were they on the threshold the two of them! they're taking advantage of the lull in the bombs! - Pig! Pimp! - Cabotine! coureuse! and they attack their costumes. "" Remarkable manuscripts bearing witness to Céline's tireless pursuit in finding the right word and his willingness to place himself as a direct witness to events both historical and autobiographical. These unpublished manuscript lines are typical of the Celinian style of this ambitious novel: ""The story style and tone of Normance set it apart from the rest. It is nothing more than the long account of a night of bombing in Montmartre told in his own way by Céline who had been deeply impressed by the spectacle of the bombing of the Renault automobile factories in Boulogne-Billancourt which he had witnessed from the windows of his apartment in Rue Girardon. T unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83744

‎Louis-Ferdinand CELINE‎

‎Un feuillet autographe manuscrit pour Normance Féérie pour une autre fois II : ""ça arrivera pas à Lauriac ! ni à Tartron ! ni Larengue !. Ils ont pris le bon versant de la vie : le flan !""‎

‎Meudon 1954. Fine. Meudon 1954 21.20 x 26.10 cm une page sur un feuillet Autograph manuscript signed by Louis-Ferdinand Céline written in blue ballpoint pen on a sheet of white paper numbered 243 in the left corner. Some stains as well as a central fold of no consequence. A tiny lack of paper at the lower right margin of the sheet. Some pinholes in the upper margin evidence of the organization of Céline's manuscripts in ""bundles"". ""pour aller traverser les lignes des barrages quelque chose !. au galop ! et je me suis bien fait sonner ! ça arrivera pas à Lauriac ! ni à Tartron ! ni Larengue !. Ils ont pris le bon versant de la vie : le flan !. pour ma concerne je regrette rien . c'est fait ! c'est fait ! la preuve ma tête. mais enfin pour la griserie cette sorte de bravoure somnambule j'admire les doués. je les respecte. j'arrive moi que par le stoïcisme le sang froid là ! hop !"" ""to go cross the lines barricades something!. at a gallop! and I really got myself beaten up! that won't happen to Lauriac! nor to Tartron! nor Larengue!. They took the right side of life: the flank!. as for me I regret nothing. it's done! it's done! the proof my head. but finally for the intoxication this sort of sleepwalking bravery I admire the gifted ones. I respect them. I only achieve it through stoicism cold blood there! hop!"" The passage from our sheet referring to Mauriac Sartre and Aragon conforms to the published version. Published in 1954 Normance is a direct sequel to Féérie pour une autre fois published two years earlier. The two parts were written during Céline's years of exile and imprisonment in Denmark. Upon his return to France in 1951 Céline undertook a work of ""polishing"" and published these two titanic texts independently originally conceived as one. ""Céline while working on it thought of this novel as a second Voyage au bout de la nuit capable twenty years later of astonishing the public as much as the 1932 novel."" Henri Godard unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83969

‎Louis-Philippe I, King of the French (1773-1850).‎

‎Autograph envelope. No place or date.‎

‎Oblong 8vo (133 x 83 mm). 3 lines. With black seal (crown and monogramm). To Coutts and Co in London, founded in 1692, the eighth oldest bank in the world. - Light foxing; traces of old mounting on verso. Pencilled attribution "Louis Philippe's handwriting" at lower edge of envelope.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 250,00 Kaufen

‎Louis-Philippe I., Französischer König‎

‎Eigenhändiger Brief eigenhändiger Unterschrift. Neuilly, 18.7.1825. 2 Seiten.‎

‎1825. 25 x 21 cm. (Sehr stark angerändert und fleckig).‎

‎Louis-Philippe I. ( * 6. Oktober 1773 in Paris; + 26. August 1850 in Claremont House südlich von Esher, England), in der sogenannten Julimonarchie von 1830 bis 1848 französischer König. Er ist auch als Bürgerkönig bekannt. Brief an "Mon cher Abbé", entschuldigt sich, dass seine Fahrt nach Rosny und die Anwesenheit des Prince de Salerne (1790-1851) ihn gehindert habe, eher auf seinen Brief zu antworten, der Zustand seines Bruders tue ihm leid, aber die Lebensdauer des Menschen sei nicht berechenbar, auch seine Frau und Schwester fühlen mit, hat die "lettres administatives" des Empfängers wieder an Monsieur Badaouix übergeben.‎

Referenz des Buchhändlers : 307835AB

‎Louis-Philippe I., Französischer König‎

‎Schriftstück mit zweimaliger eigenhändiger Unterschrift. Valenciennes, 1.9.1791. 1 Seite.‎

‎1791. 32,2 x 21 cm. (stark knickfaltig, Ränder gebräunt).‎

‎Louis-Philippe I. ( * 6. Oktober 1773 in Paris; + 26. August 1850 in Claremont House südlich von Esher, England), in der sogenannten Julimonarchie von 1830 bis 1848 französischer König. Er ist auch als Bürgerkönig bekannt. Aus seiner aktiv-republikanische-jakobinischen Zeit. Der "Conseil D'amdministation" des "14. Régiment de Dragon" genehmigt und beglaubigt die "signalements" eines "ma[réch]al des Logis en chef". Der Herzog von Chartres, später Orléans, der spätere König der Franzosen, war der Sohn des hingerichteten Philippe Egalité, der für die Guilotinierung seines Vetters Ludwig XVI. gestimmt hatte.‎

Referenz des Buchhändlers : 307834AB

‎Louis-Philippe I., König der Franzosen (1773-1850).‎

‎Billet mit eigenh. Paraphe. O. O., 24. IV. 1839.‎

‎½ S. auf Doppelblatt. 8vo. Bittet einen namentlich nicht genannten Adressaten um einen Besuch am folgenden Tag: "Il y a bien longtems que je ne vous ai vu, & je desire beaucoup conter avec vous. Veuillés venir me voir - demain matin à onze heures".‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 450,00 Kaufen

‎Louis-Philippe I., König der Franzosen (1773-1850).‎

‎Handschreiben mit eigenh. U. St. Cloud, 11. V. 1831.‎

‎½ S. auf Doppelblatt. Folio. An einen Verwandten mit Dank und Erwiderung von Neujahrswünschen: "Les assurances que vous me donnez de vos sentimens pour ma personne ainsi que les voeux que vous formez pour le bonheur de ma famille et la prospérité de la France, m'ont causé d'autant plus de satisfaction que je crois à leur sincérité [...]". - Mit Gegenzeichnung von General und Marschall Horace Francois Bastien Sébastiani (1772-1851). Mit gepr. Rundsiegel; papierbedingt etwas gebräunt.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 280,00 Kaufen

‎Louise E. Dew‎

‎Shining Armor‎

‎New York: A.L. Burt 1935. Reprint . Orange Cloth. Very Good/Good. Minimal wear to covers nice clean copy. Jacket quite worn at corners complete with titles all intact. This copy contains a lengthy inscription dated but unsigned on the flyleaf from the author that quotes an old Persian proverb. On the front pastedown is afixed a B&W photo of the author and her dog. Inscribed on the photo is: "The Wishing Tree Lady & Dixie Boy the summer 'Shining Armor' was written". Originally published by John H. Hopkins & Son. <br/> <br/> A.L. Burt hardcover‎

Referenz des Buchhändlers : 006412

Biblio.com

Trench Books
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Bücher von Trench Books]

€ 71,92 Kaufen

‎Louise Marie Adélaïde de Bourbon-Penthièvre, Herzogin von Orléans (1753-1821).‎

‎Eigenh. Brief mit U. Paris, 10. I. 1818.‎

‎1 S. 4to. Bittgesuch an einen namentlich nicht genannten Empfänger: "Monsieur le Duc, je me suis addressée à votre Excellence pour témoigner au Roi le desir d'obtenir de Sa Majesté que Monsieur Folmon auquel j'ai tant et de si importantes obligations qui constamment fidèle à la maison de Bourbon et à la légitimité à tenue une conduite si honorable dans des circonstances si difficiles que Monsieur de Folmon, dis-je, eut l'agrément de porter la décoration de l'ordre de charles trois […]". - Louise Marie Adélaïde de Bourbon-Penthièvre versucht für ihren langjährigen Liebhaber, Jacques-Marie Rouzet, comte de Folmon (1743-1820) beim spanischen König Ferdinand VII. oder dessen Onkel Ferdinand IV., König beider Sizilien, die Aufnahme in einen Ritterorden zu erwirken. Das Schreiben ist wahrscheinlich an ein Mitglied der spanischen Regierung unter der absolutistischen Herrschaft Ferdinands VII. gerichtet. - Mit kleiner Restaurationsspur. Gut erhalten.‎

MareMagnum

Inlibris
Wien, AT
[Bücher von Inlibris]

€ 500,00 Kaufen

‎Louise MICHEL‎

‎" Il faut enfin que ce soit vous qui rappeliez cette pauvre femme qui a rendu tant de services."" • Signed autograph letter addressed to Lucien Barrois‎

‎s. l. Paris 1885. Fine. s. l. • Paris 12 juin 1885 11 x 16.90 cm 2 pages 1/2 sur un bifeuillet Autograph letter signed by Louise Michel addressed to Lucien Barrois; two and a half pages written in black ink on a white paper bifolium with black border. Transverse folds inherent to postal delivery. Louise Michel requests help for one of her acquaintances: ""Madame Maron à qui Lafont ou Clémenceau avait fait avoir promesse à la mairie d'un terme de son loyer elle en doit trois n'a plus entendu parler de rien et il faut qu'elle déménage pour aller en face où elle paiera moins. Sa propriétaire l'aurait attendue avec un terme payé sur les trois. Il faut enfin que ce soit vous qui rappeliez cette pauvre femme qui a rendu tant de services."" ""Madam Maron for whom Lafont or Clémenceau had secured a promise from the town hall for one term of her rent she owes three has heard nothing more and must move across the street where she will pay less. Her landlady would have waited for her with one term paid out of the three. You must finally be the one to remind them of this poor woman who has rendered so many services."" Moving letter testimony to the unwavering devotion of the former Communard. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83957

‎Louise MICHEL‎

‎"Chauvière et d'autres amis communs vous prient bien de tâcher que Clemenceau recommande au professeur qui a la chaire de Russe au Collège de France et à la Sorbonne notre ami Gregorieff comme aide."" • Signed autograph letter addressed to Lucien Barrois‎

‎s. l. Paris 1887. Fine. s. l. • Paris 19 novembre 1887 11.30 x 17.70 cm 1 pages 1/2 sur un bifeuillet Autograph letter signed by Louise Michel addressed to Lucien Barrois; one and a half pages written in black ink on a bifolium of white paper with black border. Transverse folds inherent to mailing. ""Chauvière et d'autres amis communs vous prient bien de tâcher que Clemenceau recommande au professeur qui a la chaire de Russe au Collège de France et à la Sorbonne notre ami Gregorieff comme aide. Il paraît qu'avec un mot de Rochefort et de Clemenceau il serait immédiatement accepté ."" ""Chauvière and other mutual friends earnestly ask you to try to have Clemenceau recommend our friend Gregorieff as assistant to the professor who holds the Russian chair at the Collège de France and at the Sorbonne. It appears that with a word from Rochefort and Clemenceau he would be immediately accepted ."" The novelist P. Gregorieff had given some Russian lessons to Louise Michel. Moving letter testimony to the unfailing devotion of the former Communard. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83960

‎Louise MICHEL‎

‎"Clemenceau serait en droit de dire que je suis bien ennuyeuse mais montrez lui la lettre du petit si on pouvait obtenir qu'il ait un peu d'instruction."" • Signed autograph letter addressed to Lucien Barrois‎

‎s. l. Paris 1885. Fine. s. l. • Paris 6 février 1885 11.10 x 17.60 cm 1 page 1/2 sur un bifeuillet Autograph letter signed by Louise Michel addressed to Lucien Barrois; one and a half pages written in black ink on a bifolium of white paper with black border. Transverse folds inherent to mailing. A trace of glue on the second sheet where Louise Michel had probably pasted a letter from her cousin. News of Louise Michel's little cousin Lucien Dacheux: ""Je reçois une lettre de mon petit cousin Dacheux qui me demande de remercier encore pour lui Clemenceau et lui. Je le fais moi-même de tout coeur. N'oubliez pas de le dire à Clemenceau. Le petit Dacheux est à Brest 1ère division de recrutement. . Clemenceau serait en droit de dire que je suis bien ennuyeuse mais montrez lui la lettre du petit si on pouvait obtenir qu'il ait un peu d'instruction. Je ne sais pas s'ils peuvent avoir des leçons. Y a-t-il une école je ne sais rien de tout cela dans la division où il est."" ""I receive a letter from my little cousin Dacheux who asks me to thank Clemenceau and him again on his behalf. I do so myself wholeheartedly. Don't forget to tell Clemenceau. Little Dacheux is in Brest 1st recruitment division. . Clemenceau would have the right to say that I am quite bothersome but show him the little one's letter if we could obtain that he have a little education. I don't know if they can have lessons. Is there a school I know nothing of all that in the division where he is."" Moving letter testimony to the unfailing devotion of the former communard. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83964

‎Louise MICHEL‎

‎"elle sort le mois prochain et elle le mérite bien elle vous est bien reconnaissante."" • Signed autograph letter addressed to Lucien Barrois‎

‎s. l. Paris 1885. Fine. s. l. • Paris 16 juillet s. d. ca 1885 13.40 x 21.10 cm 1 page 1/2 sur un bifeuillet Autograph letter signed by Louise Michel addressed to Lucien Barrois; one and a half pages written in black ink on a bifolium of white paper with black border. Transverse folds inherent to posting. Mrs. Vernier will be released from prison thanks to Louise Michel's assistance: ""elle sort le mois prochain et elle le mérite bien elle vous est bien reconnaissante. Remerciez Clémenceau Lafont et Clovis Hugues avec Laguerre peut-être tous les quatre qui ont apostillé la demande."" ""she is released next month and she well deserves it she is very grateful to you. Thank Clémenceau Lafont and Clovis Hugues with Laguerre perhaps all four who endorsed the request."" A moving letter testimony to the unwavering devotion of the former Communard. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83963

‎Louise MICHEL‎

‎"je n'ai pas trop compris la lettre du petit parce qu'il en est resté une bonne partie dans l'encrier"" • Signed autograph letter addressed to Lucien Barrois‎

‎s. l. Paris 1885. Fine. s. l. • Paris 20 avril 1885 11 x 17.70 cm 2 pages sur un bifeuillet et un feuillet encollé sur la 3e page Autograph letter signed by Louise Michel addressed to Lucien Barrois; two pages written in black ink on a white paper bifolium with black border. One sheet in the hand of a naval adjutant from Brest pasted on the third page. Transverse folds inherent to postal delivery. Louise Michel asks the recipient of this letter for advice regarding her young cousin: ""Ignorant si Clémenceau aurait le temps d'écrire un mot de recommandation pour quelques leçons à mon petit cousin Dacheux je vous le dis d'abord afin que vous preniez un moment où ce sera possible pour le dire à Clemenceau. Je vous avoue que je n'ai pas trop compris la lettre du petit parce qu'il en est resté une bonne partie dans l'encrier il écrit si mal."" ""Not knowing if Clémenceau would have time to write a word of recommendation for some lessons for my young cousin Dacheux I tell you first so that you may find a moment when it would be possible to mention it to Clémenceau. I confess that I did not quite understand the boy's letter because a good part of it remained in the inkwell—he writes so poorly."" Moving letter testimony to the unwavering devotion of the former Communard. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83956

‎Louise MICHEL‎

‎"Voyez ce qu'on pourrait faire vous savez tous les services qu'ils ont rendus en 70-71."" • Signed autograph letter addressed to Lucien Barrois‎

‎s. l. Paris 1885. Fine. s. l. • Paris 15 août 1885 13.40 x 21.10 cm 1 page 1/2 sur un bifeuillet Autograph letter signed by Louise Michel addressed to Lucien Barrois; one and a half pages written in black ink on a bifolium of white paper with black border. Transverse folds inherent to mailing. Tears to lower margin without loss at the fold. Louise Michel requests help for one of her friends: ""Vous savez que le père Blin ne peut plus travailler depuis deux mois passés voici maintenant la mère Blin qui vient de tomber très malade. Voyez ce qu'on pourrait faire vous savez tous les services qu'ils ont rendus en 70-71. Mon petit cousin . aidera le père Blin à tenir son kioske sic mais cela ne donne pas de secours à la maladie de Mme Blin. Mme Barrois devait revenir demain samedi ici qu'elle ne l'oublie pas mais je la prie bien aussi de voir ce qu'on pourrait pour Mme Blin."" ""You know that father Blin has been unable to work for the past two months and now mother Blin has just fallen very ill. See what could be done you know all the services they rendered in 70-71. My little cousin . will help father Blin run his kiosk but that doesn't provide relief for Mme Blin's illness. Mme Barrois was supposed to return here tomorrow Saturday may she not forget it but I also earnestly ask her to see what could be done for Mme Blin."" Mme Blin actively participated in the Paris Commune alongside Louise Michel; with other Parisian women they created the Women's Vigilance Committee and asked Louise Michel to take charge of it. Moving letter testimony to the unfailing devotion of the former Communard. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83961

‎Louise MICHEL‎

‎« Il faut avant de rentrer en cage . que je vous demande le grand service de faire entrer à l'hospice mon cousin le petit Dacheux à qui vous avez bien voulu faire avoir sa dispense d'âge. » • Signed autograph letter addressed to Georges Clemenceau‎

‎s. l. Paris 1886. Fine. s. l. • Paris 7 août 1886 13.20 x 19.20 cm 3 pages sur un bifeuillet Autograph signed letter from Louise Michel addressed to Georges Clemenceau; three pages written in black ink on a bifolium of white paper. Transverse creases inherent to posting. Fine letter from Louise Michel to Clemenceau one of her most important supporters before yet another incarceration: « Il faut avant de rentrer en cage . que je vous demande le grand service de faire entrer à l'hospice mon cousin le petit Dacheux à qui vous avez bien voulu faire avoir sa dispense d'âge. » ""Before returning to the cage . I must ask you the great favor of having my cousin little Dacheux admitted to the hospice for whom you were kind enough to obtain his age exemption."" The former communard has indeed just been sentenced to four months in prison for having given a speech in favor of the Decazeville miners alongside Jules Guesde Paul Lafargue and Étienne Susini. But for now it is the condition of her cousin Lucien Dacheux that concerns her: « Son genou étant de plus en plus malade on l'envoie en congé de deux mois mais il faut qu'il entre à l'hospice s'il ne veut pas rester estropié. De plus on n'a pu lui donner une mécanique pour son genou et en même temps le médecin lui disait que c'était indispensable - peut-être pourra-t-il en avoir une au Val de Grâce - je le recommande bien à vous et au citoyen Lafont - J'irai vous voir pour cela et une autre chose du même genre avant le 12 mais s'il était possible de faire entrer avant à l'hospice le petit Lucien Dacheux je serais bien heureuse car il sera tout à fait estropié et incapable de continuer son service où on est très content de lui. » ""His knee being increasingly ill they are sending him on two months' leave but he must be admitted to the hospice if he doesn't want to remain crippled. Moreover they couldn't give him a mechanism for his knee while at the same time the doctor told him it was indispensable - perhaps he could get one at Val de Grâce - I recommend him highly to you and to citizen Lafont - I will come to see you about this and another matter of the same kind before the 12th but if it were possible to have little Lucien Dacheux admitted to the hospice beforehand I would be very happy because he will be completely crippled and unable to continue his service where they are very pleased with him."" Louise Michel met Clemenceau in October 1870 when he was mayor of Montmartre and she was assistant schoolmistress. From their first meeting was born a strong friendship that lasted until Louise Michel's death. Clemenceau never ceased to support her particularly during her banishment to Nouméa and they maintained an extensive correspondence. A moving letter testimony to the unwavering devotion of the former communard and to the great friendship that united Louise Michel to Georges Clemenceau. unknown‎

Referenz des Buchhändlers : 83952

‎Louise R. Peattie‎

‎Ring Finger‎

‎New York: E.P. Dutton 1943. First Edition . Green Cloth. Very Good/Fair. Very minimal wear a sound and clean copy. Jacket edgeworn. chips at spine ends not price clipped. On the flyleaf is an interesting and lengthy signed inscription from the publisher Elliott Macrae to well known literary agent George Bye dated at NYC in 1943. <br/> <br/> E.P. Dutton hardcover‎

Referenz des Buchhändlers : 006933

Biblio.com

Trench Books
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Bücher von Trench Books]

€ 46,54 Kaufen

‎LOURTIES, Victor, Elève de l'Ecole du Service de Santé Militaire‎

‎Des thromboses cachectiques et de l'Embolie pulmonaire [ Thèse présentée à la Faculté de Médecine de Strasbourg, soutenue en 1867 - Edition originale - Livre dédicacé par l'auteur ]‎

‎1 vol. in-4 br., Imprimerie d'Ad. Christophe, Strasbourg, 1867, 45 pp. Bon état. Envoi de l'auteur : "à mon ami Ducourneau. Excellent souvenir d'amitié et en souvenir d'Aire et de Strasbourg. Un de mes meilleurs amis". L'Ecole Impériale du Service de Santé Militaire de Strasbourg fut instituée 1856 par Napoléon III et formera près de 1054 médecins pendant ses 14 années de fonctionnement. Français‎

Anzahl der Treffer : 68.519 (1371 seiten)

Erste Seite Vorherige Seite 1 ... 818 819 820 [821] 822 823 824 ... 902 980 1058 1136 1214 1292 1370 ... 1371 Nächste Seite Letzte Seite