|
JAK YAKAR.
Reflections of Ancient Anatolian society in archaeology from Neolithic village communities to EBA towns and polities.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 640 p. This book provides students of Anatolian archaeology with a revised and detailed assessment of cultural, social, economic, political, and industrial evolution in prehistoric and preliterate Anatolia. The six principal cultural periods, as discussed in Chapters 2 to 7, constitute a time span extending third millennium BC. Chapter 1 begins with a short description of the early Holocene landscape, climate, flora, and fauna and briefly touches on the Paleolithic and Epipaleolithic ancestry of Neolithic Anatolian society, while also highlighting some of the difficulties encountered in investigating and reconstructing the lives of Anatolian hunter-gatherers and agro-pastoralists, especially th.
|
|
JALAL DILMAGHANI.
Iran at the time of the Parthians.= Iran dar asr-i Ashkâniyân.
New Persian Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Persian; bilingual title on cover in English and Persian. 282, [2] p., color plates. Iran at the time of the Parthians.= Iran dar asr-i Ashkâniyân. This book is written in Farsi with a wealth of accurate information based on forty years of research by the author regarding Parthian history. The author has been involved in the study of the Parthian coins and have come to the conclusion that they are the most accurate and the best source for understanding the Parthian history.
|
|
JALE BAYSAL (BUGRA).
Müteferrika'dan Birinci Mesrutiyet'e kadar Osmanli Türklerinin bastiklari kitaplar.
Very Good Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 88 p. Müteferrika'dan Birinci Mesrutiyet'e kadar Osmanli Türklerinin bastiklari kitaplar. First and Only Edition. Signed and inscribed by Baysal.
|
|
JALE BAYSAL [BUGRA].
II. Rakoczi Ferenc'in çevirmeni Müteferrika Ibrahim ve Osmanli Türklerinin ilk bastiklari kitaplar. [Saparatum]. Rakoczi Ferenc II and the Hungarian Refugees in the Light of Turco-Hungarian Cultural Relations.
Very Good Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. pp. 217-225. An offprint from Symposium on Rakoczi Ferenc II and the Hungarian Refugees in the Light of Turco-Hungarian Cultural Relations. Signed and incribed by Baysal.
|
|
JALE BAYSAL.
Turkish publishing activities before and after the new alphabet. [Separatum Anatolica. Annuaire International pour les civilisations de l'Asie Anterieure].
Very Good English Paperback. Pbo. 4to. (29 x 21 cm). In English. 115-131 pp. Signed and inscribed by the author to Sadeddin Buluç. Turkish publishing activities before and after the new alphabet. [Separatum Anatolica. Annuaire International pour les civilisations de l'Asie Anterieure].
|
|
JALE INAN.
Neue Portratstatuen aus Perge. [Separatum from Melanges Mansel].
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In German. B/w ills. 643-661 pp. texts, 195-218 pp. b/w plates. Signed and inscribed by Inan. Neue Portratstatuen aus Perge. [Separatum from Melanges Mansel].
|
|
JALE N. ERZEN.
Mimar Sinan dönemi cami cepheleri.
Fine English Paperback. çok temiz, Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 120 p. Mimar Sinan dönemi cami cepheleri.", Jale N. Erzen, ODTÜ Mimarlik Fakültesi, Ank. 1981. -- Türk - Islâm sanati Sanat tarihi Mimari Mimar Sinan Osmanli kültürü
|
|
James Lionel
With the conquered Turk
Photo illus. 2 Maps. 1st ed. 315p, plates. original Blue decorated cloth. A very good copy. James was a British war correspondent who accompanied Turkish forces during the war with Bulgaria.
|
|
JAMES LOWDER, VORONICA WHITNEY-ROBINSON.
Ravenloft: Kara Gül'ün hayaleti. [= Spectre of the Black Rose]. Translated by Levent Türer.
Fine English Paperback. Pbo. Mint. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 262, [7] p. First Turkish Edition of 'Spectre of the Black Rose'. Ravenloft: Kara Gül'ün hayaleti. [= Spectre of the Black Rose]. Translated by Levent Türer.
|
|
JAMES LOWDER.
Ravenloft: Kara Gül Sövalyesi. [= Knight of the Black Rose]. Translated by Ilker Özbilek, Selim Cambazoglu.
Fine English Paperback. Pbo. Mint. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 310 p. Second Turkish Edition of 'Spectre of the Black Rose'. Ravenloft: Kara Gül Sövalyesi. [= Knight of the Black Rose]. Translated by Ilker Özbilek, Selim Cambazoglu.
|
|
JAMES STOCKER.
Krisdosçin siyreti [BOOK in TURKISH WITH ARMENIAN LETTERS].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original decorative black cloth bdg. 12mo. (17,5 x 11,5 cm). In Turkish with Armenian letters. 206 p. "Armenian letters used by Ottoman Armenians and Gregorian Kipchaks have differences in terms of spelling and writing style. Also in terms of word existence, borrowed words from the Slavic language in Gregorian Kipchak Turkish are more. Arabic and Persian words, on the other hand, are partly seen in some works. However, Armenian words are very limited. It is seen that a differentiating language according to the region and quality of the work is used in the works by Armenians under Ottoman rule. In such works, there are Arabic and Persian words along with the Anatolian accents. Writing Turkish texts with Armenian letters is come across in manuscripts after the 14th century and in pressed works after the 18th century. Armenian books started to be pressed in printing houses after the beginning of the 16th century. The first Turkish book with Armenian letters was pressed in Venice in 1876 by Sivasli Mikhitar, the founder of the Union of Mikhitarists. The number of the pressed books is quite a lot. Works written in Armenian Turkish and letters in Ottoman lands are generally categorized into five groups. These are the works of Armenian poet-singers (asug), written literary works, translations, newspapers, journals, and epitaphs. It is possible to classify this classification with a more general approach by also including Kipchak areas as such: literary works (it is possible to consider this as oral and written works), dictionaries, and works on language, translations, legal documents, historical works, and periodicals.". (Source: On Turkish Texts With Armenian Letters, Özkan). Krisdosçin siyreti. Miracles of Jesus Christ. First Edition. Stepanyan 1183.
|
|
JANSKY (Dr Herbert).-
Eléments de langue turque. Adapté de l'allemand par Emile Messir.
1949 Paris, Maisonneuve, 1949, grand in 8° broché, 217 pages ; ex-libris sur le tirte ; couverture renforcée au ruban adhésif.
Bookseller reference : 83109
|
|
JAN ANCKAER.
Small power diplomacy and commerce. Belgium and the Ottoman Empire during the reign of Leopold I.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 596 p. Ills. 'Preface Foreword Abbreviations Introduction 1. Political and eco-nomic conditions Belgium under Leopold I The Ottoman Empire in the 2nd and 3rd quarters of the 19th century 2. Belgium's recognition and the first diplomatic and consular appointments Consulates in Smyrnaand Alexandria and the Porte's recognition of Belgium The O'Sullivan Mission and the 1838 friendship and trade treaty The es-tablishment of the Constantinople legation An update of the 1838 Treaty 3. Belgium and the Turkish-Egyptian crisis of 1839-1840 Some background Leopold of Saxe-Coburg and the Greek throne The Orient Crisis and Belgian neutrality Leopold's diplomatic contribution: the five power treaty The Belgian officers in Egypt A major source of irritation: the Belgian press The Houry project 4. The legation in Con-stantinople Role and authority An institutional and personnel history The legation's political role and the imaging of the Orient Budgetary rigidity and the legation's functioning The legation's dragomans 5. Dangerous opportunities: Belgium and the Crimean war The threat of France and the diplomaty of Leopold I A possible Belgian involve-ment A final balancing act Belgian volunteers and recruitment Busi-ness as usual: the Belgian arms exports 6. The Duke of Brabant and the Ottoman Empire Expansionism passed from father to son The first voyage to Egypt (1855) The Duke of Brabant as a public advocate of colonialism The Constantinople Voyage (1860) The second voyage to Egypt (1862-1863) 7. Belgian Consuls in the Ottoman Empire The particularity of consuls and consulates in the Levant The Belgian con-sular network in the Ottoman Empire Recruitment and the quality of personnel The Consuls' functioning Relations with the Ottoman auth-orities and population Relations with others Case-Studies 8. Economic Relations Quantity and quality of trade currents The Belgian manufac-turers' attitude The absence of intermediaries: trade companies and trade agents The absence of direct shipping and the onset of a steamer connection The Société de Bateaux à vapeur entre la Belgique et le Levant and its successors Some advocates for a change-over Conclu-sion Bibliography Appendix I: An overview of Belgian Consulates in the Ottoman Empire, 1831-1865 Appendix II: Ottoman diplomats and consuls in Belgium Appendix III: Some Belgian travellers in the Ottoman Empire Index'. OTTOMANIA Diplomacy International relations Foreign affairs Turkish - Belgium relations Leopold I period Westernization Last period of Ottoman Empire.
|
|
JAN SCHMIDT.
The joys of philology: Studies in Ottoman literature, history and orientalism, (1500-1923). 2 volumes set: Vol. 1: Poetry, historiography, biography and autobiography. Vol. 2: Orientalists, travellers and merchants in the Ottoman Empire, political relations between Europe and the Portre.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 2 volumes set: (288 p.; 568 p). The joys of philology. Studies in Ottoman literature, history and orientalism (1500-1923). 2 volumes set: Vol. 1: Poetry, historiography, biography and autobiography. Vol. 2: Orientalists, travellers and merchants in the Ottoman Empire, political relations between Europe and the Portre.
|
|
JANE HATAHWAY.
Osmanli Misir'inda hane politikalari. Kazdaglilarin yükselisi [= The politics of households in Ottoman Egypt the rice of the Qazdaglis] Translated by Nalan Özsoy.
Fine English Paperback., Very good., 21 x 15 cm, [xii], 212 p. "Osmanli Misir'inda hane politikalari. Kazdaglilarin yükselisi [= The politics of households in Ottoman Egypt the rice of the Qazdaglis], JANE HATAHWAY, Çeviren: Nalan Özsoy, Tarih Vakfi Yurt Yayinlari, Istanbul, 2002"
|
|
JANE LAROCHE.
Guide de Fethiye.= Fethiye führer.
Very Good English Paperback. Pbo. Foolscap 8vo. (18 x 13 cm). In French and German. B/w and color plates. 61, [7] p. Guide de Fethiye.= Fethiye führer.
|
|
JANINA
Comment les grecs ont pris Janina. Article (3 pages, 3 photos, 2 cartes) dans l'illustration.
Num?ro sans publicit?s.
|
|
JANOS KOMAROMI.
Imre Thököly'nin katibi Janos Komaromi'nin Türkiye günlükleri. Prep. by Hüseyin Sevket, Çagatay Çapraz.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 144 p. Imre Thököly'nin katibi Janos Komaromi'nin Türkiye günlükleri. Prep. by Hüseyin Sevket, Çagatay Çapraz. Komaromi's memoirs in the Ottoman lands as a refugee.
|
|
JAUBERT Pierre-Amédée-Emilien
Notice et extrait de la version turque du Bakhtiar-Namèh, d'après le manuscrit en caractères ouïgours, que possède la bibliothèque Bodléienne d'Oxford ; lue à la séance de la Société asiatique du 5 février 1827
Paris Librairie orientale de Dondey-Dupré 1827 in-8 broché non coupé, sous couverture d'attente de papier bleu, étiquette de titre sur la première couverture
Bookseller reference : 24377
|
|
JAVID GHEITANCHI, (Iranian philologist and writer of a biography of 'James Justinian Morier').
Typescript letter signed 'Javid' in English, with its original envelope, addressed to Turkish philologist Sevindik Hanim.
Very Good English Original typewritten letter signed by Dr. Javid Gheitanchi, with its original envelope, addressed to Turkish philologist Sevindik Hanim. 27x21,5 cm. In English. 1 p. After a short introduction on giving his open address and his excuses for such a long time he did not write to her, he mentions 'No Rooz' [Newroz, or, i.e. The New Day]. celebrations in Iran. 23 lines. Dated 4th May 1969, Tehran. Javid Gheitanchi is the writer of the only biography of James Justinian Morier, /1780-1849), who was a British diplomat and author noted for his novels about the Qajar dynasty in Iran, most famously for the Hajji Baba series. (Adventures of Hajji Baba) which is criticized for his 'Hajji Baba' texts.
|
|
JAVIER LEIBIUSKY.
L'Immigration Judéo-Espagnole à Buenos-Aires: Histoire d'une commuunauté invisible, (1876-1930).
New French Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In French. 264 p. L'Immigration Judéo-Espagnole à Buenos-Aires: Histoire d'une commuunauté invisible, (1876-1930). History of the emigration of the Sephardis to Buenos Aires (Argentina), 1876-1930. "Quand on parle des Juifs argentins, nous pensons en général aux colonies agricoles installées et maintenues par le Baron Maurice de Hirsch à travers la Jewish Colonisation Association vers la fin du XIX? siècle. Composant près de 80% des Juifs argentins, la communauté ashkénaze est la plus connue et celle dont l'immigration a été la plus étudiée. Dans le présent ouvrage l'attention est mise sur les Judéo-espagnols d'Orient en tant que groupe à part entière qui mérite une étude dédiée et approfondie. Tous les travaux existants traitent le sujet « séfarade » comme s'il s'agissait d'un seul grand groupe homogène qui partage les mêmes traditions, la même culture. Néanmoins, il s'agit en fait de différents groupes bien distincts, originaires d'aires géographiques différentes, comme l'Afrique du nord, l'Empire ottoman (avec là encore des origines différentes dans l'Empire), l'Italie, le Proche et l'Extrême Orient, etc. L'ouvrage analysera les premières années du développement de ces communautés, les relations qui eurent lieu entre elles et les autres communautés juives, ainsi que leur adaptation à l'Argentine et à la vie sociale et culturelle de Buenos Aires. Notre travail commence en 1876 avec l'arrivée des premiers Juifs non-Ashkénazes en Argentine, les Marocains, à une période importante dans la jeune république où les portes sont grandes ouvertes pour accueillir les immigrants. Enfin, nous nous proposons d'essayer de comprendre la participation exclusive des Judéo-espagnols d'Orient dans le contexte non-ashkénaze argentin. Une minorité dans une minorité ; une communauté invisible.".
|
|
Jean-Paul Roux
HISTOIRE DES TURCS. Deux mille ans du Pacifique à la Méditerranée.
1995 / 389 pages. Broché. Editions Fayard.
Bookseller reference : STRA032M
|
|
JEAN BELL
LA DAME DE TOPKAPI
Broché - 15 x 23 - 363 pp - année 1997 - Editions Denoel -
Bookseller reference : 17057
|
|
Jean de Catellan
Mandement de monseigneur l'évêque et comte de Valence au sujet des français esclaves des turcs. 5 janvier 1716
Petite affichette (23,5 X 35,8 cm) "Une lettre dont le conseil de marine nous a honoré nous apprend la triste nouvelle que par l'évènement des conquêtes faites par les turcs dans la Morée, pendant la campagne dernière, il se trouve un nombre de français considérable esclave en Turquie et nous exhorte en même temps de la part du conseil de régence de vous porter à contribuer par vos charités au soulagement et au rachat de ces infortunés compatriotes si dignes de votre pitié". A noter sur le bas un rajout de papier le document ayant été coupé sans manque de texte. Jean de Catellan, né à Toulouse vers 1659 et mort le 7 janvier 1725, est évêque de Valence.
Bookseller reference : 106
|
|
Jean Mélia
MUSTAPHA-KEMAL ou la RENOVATION DE LA TURQUIE. Cinquième mille.
1929 / 240 pages. Broché. Editions Charpentier / Fasquelle.
Bookseller reference : HIS1641M
|
|
Jean-Charles MORETTI, Fanny ADJADJ et Michel KNEUBUHLER
THEATRES ANTIQUES : EMPREINTES GRECO-ROMAINES en TURQUIE et en FRANCE
Un ouvrage de 144 pages, format 165 x 165 mm, illustré, broché, publié en 2011, Editions EMCC, bon état
Bookseller reference : LFA-126744920
|
|
Jean-Paul ROUX
TURQUIE
Un ouvrage de 192 pages, format 120 x 180 mm, illustré, broché couverture couleurs, publié en 1968, Editions du Seuil, collection "Petite Planète", bon état
Bookseller reference : LFA-126734574
|
|
Jeanne Laroche
Turquie
Sun 1985 In-4 relié. Très bon état d’occasion.
Bookseller reference : 69241
|
|
JEAN BAPTISTE VAN MOUR, (1671-1737).
Les peintures 'turques' de Jean-Baptiste Vanmour, 1671-1737. Conservees au Rijkmuseum a Amsterdam.= Jean-Baptiste Vanmour'un tablolari, 1671-1737. Amsterdam'daki Devlet Müzesi Kolleksiyonlarindan. Exposition organisee dans le cadre de l'Accord Culturel turco-neerlandais. Ankara 15-29 Mai 1978; Istanbul 20 Juin - 15 Juillet 1978. [Exhibition catalogue]. Preface by S. H. Levie.
Fine English Paperback. Pbo. Large 8vo. (23 x 18 cm). In French and Turkish. 40 p., 10 numerous b/w plts. Les peintures 'turques' de Jean-Baptiste Vanmour, 1671-1737. Conservees au Rijkmuseum a Amsterdam.= Jean-Baptiste Vanmour'un tablolari, 1671-1737. Amsterdam'daki Devlet Müzesi Kolleksiyonlarindan. Exposition organisee dans le cadre de l'Accord Culturel turco-neerlandais. Ankara 15-29 Mai 1978; Istanbul 20 Juin - 15 Juillet 1978. [Exhibition catalogue]. Preface by S. H. Levie. Contents: Preface.; Introduction.; Jean-Baptiste Vanmour et son ecole., Relations entre l'Empire Ottoman et les Pays-Bas.; L'ambassade de Cornelis Calkoen, 1727-1744, et ses rapports avec le peintre Vanmour.; Histoire de la collection de peintures 'turgues'.; Quelques remarques sur les oeuvres choisies pour l'exposition.; Catalogue.
|
|
JEAN BAPTISTE VAN MOUR, (1671-1737); LEVNÎ, (?-1732).
Vanmour ve Levnî: Lale Devri Istanbuluna iki özgün bakis. Rijksmuseum ve Topkapi Sarayi Müzesi'ndeki yapitlariyla. [Exhibition catalogue]. Topkapi Sarayi Müzesi, 19 Aralik 2003 - 15 Nisan 2004. Prep. by Melis H. Seyhun, Arzu Karamani Pekin.
Fine Turkish Paperback. Small 4to. (26 x 20 cm). In Turkish. 47, [1] p., color ills. Vanmour ve Levnî: Lale Devri Istanbuluna iki özgün bakis. Rijksmuseum ve Topkapi Sarayi Müzesi'ndeki yapitlariyla. [Exhibition catalogue]. Topkapi Sarayi Müzesi, 19 Aralik 2003 - 15 Nisan 2004. Prep. by Melis H. Seyhun, Arzu Karamani Pekin.
|
|
JEAN CHESNEAU.
D'Aramon seyahatnamesi. Kanuni devrinde Istanbul-Anadolu-Mezopotamya. Translated by Isil Erverdi.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 102 p. D'Aramon's travel memoirs of travel into Constantinople, Aais Minor and Mesopotamia in the period of Suleiman the Magnificent. Turkish translation. D'Aramon seyahatnamesi. Kanuni devrinde Istanbul-Anadolu-Mezopotamya. Translated by Isil Erverdi.
|
|
JEAN COCTEAU.
Sahteci Thomas. [= Thomas l'imposteur]. Translated by Özel Aydin.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 94, [2] p. First Turkish Edition of Cocteau's 'Thomas l'imposteur'. Sahteci Thomas. [= Thomas l'imposteur]. Translated by Özel Aydin.
|
|
Jean Cocteau. Jean Cocteau
Dehset çocuklar.=[Les enfants terribles]. Translated by: Saadet Özen.
Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. 128 p. First Turkish and Illustrated Edition. In Turkish. B/w ills. Some underlined sentences. Good copy. Dehset çocuklar.=[Les enfants terribles]. Translated by: Saadet Özen.
|
|
Jean Cocteau. Jean Cocteau
Iki basli kartal.=[L'Aigle à deux têtes]. Translated by: Sabri Esat Siyavusgil.
Good English Paperback. Pbo. 12mo. (16 x 12 cm). 125 p. First Turkish edition. In Turkish. Iki basli kartal.=[L'Aigle à deux têtes]. Translated by: Sabri Esat Siyavusgil.
|
|
JEAN DAYANTIS.
Doukas: Un historien Byzantin du 15e Siecle. Entre Grecs et Turcs.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 126 p. Contents: Djuneyd: Un personnage remuant de l'époque des Sultans Mehmed I et Mourad II Deux oracles concernant le règne de Michel VIII: Prédictions et prophéties vers la fin de l'Empire byzantin L'étendard de Mourad, conte historique Bayazid et Roxana, fiction historique Romain IV Diogène à Manzikert.
|
|
JEAN DENY, (1879-1963) [FESTSCHRIFT].
Melanges Jean Deny.= Jean Deny armagani. Prep. by Agâh Sirri Levend, Janos Eckman, Mecdut Mansuroglu.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). Articles in Turkish, French, and English. [4], 356 p., 1 plate. Melanges Jean Deny.= Jean Deny armagani. Prep. by Agâh Sirri Levend, Janos Eckman, Mecdut Mansuroglu. First Edition.
|
|
JEAN EBERSOLT.
Sceaux Byzantins du Musee de Constantinople.
New English Paperback. Pbo. Large roy. 8vo. (25 x 18 cm). In French. 71 p., ills. Facsimile of Ebersolt's work published in 1914 on Byzantine course seals from the Collection of Istanbul Archaeological Museum. Sceaux Byzantins du Musee de Constantinople.
|
|
JEAN FRAÇOIS SOLNON.
Sarik ve Istanbulin. Osmanli Imparatorlugu ile Avrupa: XIV-XX. yüzyillarda çatisma ve karsilikli hayranlik. Translator: Ali Berktay.
New Turkish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 14 cm). In Turkish. 594 p. Turkish Edition of Solnon's 'Le turban et la stambouline. L'Empire Ottoman et l'Europe, XIVe-XX siècle, affrontement et fascination réciproques'. Sarik ve Istanbulin. Osmanli Imparatorlugu ile Avrupa: XIV-XX. yüzyillarda çatisma ve karsilikli hayranlik. Translator: Ali Berktay.
|
|
JEAN GENET.
Gülün mucizesi. [First Turkish edition Genet's 'Miracle de la rose']. Translated by Hamdi Tuncer.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19.5 x 13 cm). 271 p. In Turkish. First Turkish edition Genet's 'Miracle de la rose'. Gülün mucizesi. [First Turkish edition Genet's 'Miracle de la rose']. Translated by Hamdi Tuncer.
|
|
JEAN LOUIS BACQUE-GRAMMONT.
La premiere histoire de France en Turc Ottoman. Chroniques des padichahs de France 1572 (Varia Turcica XXX).
New French Paperback. 4to. (28 x 23 cm). In French. [Lxxix], 215, [2] p., b/w ills. La premiere histoire de France en Turc Ottoman. Chroniques des padichahs de France 1572 (Varia Turcica XXX).
|
|
JEAN-BAPTISTE ANNIBAL AUBERT DU BAYET, (French General and politician during the period of the French Revolution, and an 18th-century ambassador to the Ottoman Empire), (1759-1797).
Autograph document signed 'Aubert du Bayet', with six other co-signatures by other politic figures.
Very Good French Original manuscript autograph document signed by Jean-Baptiste Annibal Aubert du Bayet. 31,5x20,5 cm. In French. 1 p. With a blind-stamped seal. A legible and fine handwritten letter. Text: Le General Aubert du Bayet, Ambassadeur de la Republique Francaise pres de la porte Othomane, le depart de la compagnie d'Artillerie, legere employee a l'instruction des turcs et celui des officiers francaises precedemment employere ou destinee au service du grand seigneur; Arrete que le citoyen Collin ancien major d'infanterie venu a Constantinople d'apres l'autorisation du gouvernement retournera incessamment en France et qu'il profitera a cet effet du batiment qui va conduire la compagnie d'Artillerie legere a Ancone. English: General Aubert du Bayet, Ambassador of the French Republic near the Othomane gate, the departure of the company of Artillery, light employee in the instruction of the Turks and that of the French officers previously employed or destined to the service of the great lord; Decrees that the citizen Collin, former major of the infantry who came to Constantinople after authorization from the government, will return to France shortly and that he will benefit for this purpose from the building which will lead the company of light artillery to Ancona [sic. Angora - Ankara]. Jean-Baptiste Annibal Aubert du Bayet (19 August 1759, Louisiana - 17 December 1797, Istanbul) was a French General and politician during the period of the French Revolution. Aubert du Bayet was born in Baton-Rouge in the French American colony of Louisiana in 1759. Aubert du Bayet participated in the campaigns in America during the American Revolutionary War. Aubert du Bayet arrived in France at the beginning of the Revolution, but was initially hostile to revolutionary ideas. While in Metz, as a young Captain, he published an anti-Jewish pamphlet entitled Le cri du citoyen contre les Juifs. However, he soon saw that it could serve his ambitions. He became a member of the legislature in 1791. Aubert du Bayet was President of the French National Assembly (the "Legislative Assembly") from 8 July 1792 to 22 July 1792. In 1793, he served as General of Brigade in the heroic defense of Mayence in 1793, when he finally had to surrender to the Prussian Army. He then seconded Hoche in Vendée in the fight against the Chouans in the War in the Vendée. He then became Minister of Defense of France ("Minister of War") from 3 November 1795 to 8 February 1796. In 1796, General Aubert du Bayet was appointed as ambassador ("Minister of the Republic") to the Ottoman Empire. He was sent to the Ottoman court with artillery equipment, and French artillerymen and engineers to help with the development of the Ottoman arsenals and foundries. Infantry and cavalry officers were also to train the Spahis and Janissaries, but they were frustrated by the opposition of the Janissaries. Ironically, some of these troops, trained to Western methods, were successfully employed against the French troops of Napoleon a few years later under Sir Sydney Smith at the Siege of Saint-Jean d'Acre in 1799. Their behaviour delighted Selim III, and upon their return, they were named Nizam-gedittes or "New Regulars", but they were eventually slaughtered and dispersed by the Janissaries and conservative clerics and politicians, leading to the deposition of Selim III. Aubert du Bayet died of fever in 1797, in Constantinople. Co-signed by six politic figures in its period, however, they cannot be determined. Very rare.
|
|
JEAN-CLAUDE CHEYNET, TURAN GÖKYILDIRIM, VERA BULGURLU.
Les sceaux Byzantins du Musee Archeologique d'Istanbul.
New English Original bdg. HC. 4to. (29 x 24 cm). In French. 1095 p. B/w plates. Contents: Introduction.; Abréviations.; Chapitre 1: Sceaux Impériaux.; Chapitre. 2: L'Administration Centrale.; Chapitre 3: L'Administration Provinciale.; Chapitre 4: Les Fonctions Palatines., Chapitre 5: Les Dignitaires.; Chapitre 6: L'Église.; Chapitre 7: Sceaux Patronymiques.; Chapitre 8: Prénoms.; Chapitre 9: Sceaux Anonymes.; Chapitre 10: Sceaux Iconographiques.; Chapitre 11: Sceaux Incertains Glossaire. Sözlük. Index des Noms de Personnes. Index des Fonctions et Dignités. Index des Noms de Lieu. Legendes Métriques. Index.; Iconographique. Expressions Remarquables.". A very heavy volume.
|
|
JEAN-LOUIS BACQUE-GRAMMONT, SINAN KUNERALP, FREDERIC HITZEL.
Representants permanents de la France en Turquie, (1536-1991) et de la Turquie en France, (1797-1991).
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [iii], 166 p, b/w ills. Representants permanents de la France en Turquie, (1536-1991) et de la Turquie en France, (1797-1991). Recueil publié à l'occasion du quatre cent cinquante-cinquième anniversaire de l'Establissement des relations diplomatiques permenantes entre la France et la Turquie. Compendium published on the occasion of the four hundred and fifty-fifth anniversary of the establishment of permanent diplomatic relations between France and Turkey. Aydin-Alkan 801.
|
|
JEAN-MARIE CHEVRIER.
Cem Sultan. Bir Osmanli prensinin trajik öyküsü. Translated by Ilker Akin.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. 247 p. A historical novel about Cem Sultan. Turkish Edition of Chevrier's 'Zizim'. Cem Sultan. Bir Osmanli prensinin trajik öyküsü. Translated by Ilker Akin.
|
|
JEAN-MICHEL CASA.
Le palais de France a Istanbul: Un demi-millenaire d'alliance entre la Turquie et la France.= Istanbul'da bir Fransiz Sarayi: Fransa ile Türkiye arasinda 500 yillik ittifak. Preface: François Dopffer. Traduction: Yigit Bener.
New French Paperback. Pbo. 4to. (29 x 24 cm). In French and Turkish. 103, [3] p., color and b/w ills. Le palais de France a Istanbul: Un demi-millenaire d'alliance entre la Turquie et la France.= Istanbul'da bir Fransiz Sarayi: Fransa ile Türkiye arasinda 500 yillik ittifak. Preface: François Dopffer. Traduction: Yigit Bener.
|
|
JEAN-MICHEL CASA.
Le palais de France a Istanbul: Un demi-millenaire d'alliance entre la Turquie et la France.= Istanbul'da bir Fransiz Sarayi: Fransa ile Türkiye arasinda 500 yillik ittifak. Preface: François Dopffer. Traduction: Yigit Bener.
New English Paperback. Pbo. 4to. (29 x 24 cm). In French and Turkish. 103, [3] p., color and b/w ills. Le palais de France a Istanbul: Un demi-millenaire d'alliance entre la Turquie et la France.= Istanbul'da bir Fransiz Sarayi: Fransa ile Türkiye arasinda 500 yillik ittifak. Preface: François Dopffer. Traduction: Yigit Bener. Signed and inscribed by Casa to Nicole and Hugh Pope.
|
|
JEAN-PIERRE SALVETAT, CATHERINE IZZO.
Plaidoyer pour la Turquie. De Francois 1er a Nicolas Sarkozy: Six siecles de relations Franco-Turques.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 127, [1] p. Contents: Ouverture, par Jean-Pierre Salvetat Ouverture, par Catherine Izzo. Le Grand Paradoxe Première Partie Six siècles de relations diplomatiques, culturelles et commerciales Franco-Turques. Deuxième Partie: L'état de l'opinion en Europe et en France. Troisième Partie: Pourquoi la Turquie dans l'Europe Quatrième Partie Et maintenant? Conclusion. Bibliographie. Annexes. Quelques Repères Historiques et Politiques. OTTOMANIA Turkish - French international relations Diplomacy Diplomat Travel Memoirs.
|
|
JEHANNOT (Guillaume)
Voyage de Constantinople, pour le rachat des captifs.
Paris, Veuve Delormel et René Josse, 1732. In-12, plein veau, dos orné, pièce de titre rouge, tranches rouges (Reliure de l'époque). Ex-libris et ex-dono manuscrits anciens au titre, frottements et épidermures, coiffe sup. accidentée, 1 coin usé, manque le plan de Troie.
Bookseller reference : PHO-1798
|
|
JERPHANION, Guillaume de
Les églises rupestres de Cappadoce : une nouvelle province de l'art byzantin [complet : 2 tomes en 4 volumes de texte et 3 volumes de planches]
Paris, Librairie orientaliste Paul Geuthner,, coll. « Bibliothèque archéologique et historique » 1925 2 tomes en 4 volumes 28,5 x 22,5 cm. Brochés, couvertures grises, titre en noir sur les dos et les premiers plats, LXIII-296-VIII- pp. 297-615 -VIII- 388 - pp. 389-538., fac-similés, 115 figures, notes en bas de page, bibliographie, table des figures, répertoire des monuments étudiés et cités, de liconographie cappadocienne, des textes cités, des noms propres et des matières, table des matières. Le deux premiers volumes sont débrochés avec des manques au dos. Couture faible pour le quatrième, avec des manques au dos. 3 volumes de planches : in-folio, portefolios à lacets & recouvrements accrocs aux recouvrements, talbles & 208 planches dont 9 contrecollées en couleurs et 2 cartes en couleurs. Quelques rousseurs éparses. En l’état.
Bookseller reference : 132734
|
|
JERUSALEM
J?rusalem est prise. Article, 1 photo et 1 vue panoramique en double page (J?rusalem, Jud?e, Galil?e), dans l'Illustration.
Num?ro complet.
|
|
|