Professional bookseller's independent website

‎Manuscripts‎

Main

Number of results : 20,972 (420 Page(s))

First page Previous page 1 ... 358 359 360 [361] 362 363 364 ... 371 378 385 392 399 406 413 ... 420 Next page Last page

‎S. Papadaki-Oekland;‎

‎Byzantine Illuminated Manuscripts of the Book of Job A Preliminary Study of the Miniature Illustrations. Its Origin and Development,‎

‎Turnhout, Brepols, 2009 Hardback, 478 p., 127 b/w ill. + 285 colour ill., 23 x 30. ISBN 9782503532325.‎

‎Of all the Old Testament books, the Book of Job remains acutely contemporary today. Written between the 6th and 3rd c. B.C., it deals with subjects such as the presence of evil in the world, the misery, the quest for justice, the faith, and the behavior of people when they face sudden twists and turns of life. It seems that the ancient text had been illustrated since the Early Christian period because of its fascinating novel-like narrative style. In her own study on the Book of Job, Stella Papadaki-Oekland probes into all the Byzantine illuminated manuscripts of the illustrated Greek text. The number of miniature illustrations included in these fifteen manuscripts, dating from the 9th to the 16th century, comes to more than 1800 of which 2/3 of the about 380 illustrated herein are previously unpublished manuscript images. The book is an unabridged version with minor changes of Papadaki-Oekland?s Inaugural Dissertation at Heidelberg University (1979) and is published posthumously by her daughters, Helen-Aina and Astrid-Zoe -in homage to Byzantine Art. The fifteen Byzantine Illuminated Manuscript Illustrations of the 'Book of Job' studied, illustrated and discussed are: Biblioteca Apostolica Vaticana, Rome: cod. Vat. gr. 749; cod. Vat. gr. 751; cod. Vat. gr. 1231 and cod. Vat. Pal. gr.230 - The Monastery of St. John the Theologian, Isle of Patmos: cod. Patmos 171 - Biblioteca Nazionale Marciana, Venezia: cod. Marc. gr. 538 - Monastery of St. Catherine, Sinai, Egypt: cod. Siena 3 - Orthodox Patriarchate of Jerusalem and All Palestine, Jerusalem: MS. Taphou 5 - Monastery of Vatopedi, Mount Athos: Vatopedi 590 - Monastery Magisti (Great) Lavra, Mount Athos: Lavra B100 - Byzantine and Christian Museum, Athens: MS. 62 - Bodleian Library, Oxford: MS. Barocci 201 and MS. Laud gr. 86 - Bibliothegue nationale de France, Paris: MS. gr. 134 and MS. gr. 135 - National Library of Russia, St. Petersburg: MS gr. 382 (former folio of Taphou 5) The study of the Septuagint Book of Job in Byzantine tradition include comparative analysis of the interrelationship of the individual miniature cycles, their general arrangement and artistic character, the origin and development as well as its contents and significance in the literary and popular tradition. Finally, the six Comparative Tables presented at the end of the volume provide the reader for the first time a complete cross reference interrelationship between the individual 1800 images of the 15 manuscripts and 'Sir Lancelot C. L. Brenton's' English translation of the Septuagint 'Book of Job' passages. Further examples of images discussed herein of early Christian 'Job' representations include: Biblioteca Apostolica Vaticana, Rome, MS.Reg.gr.1 ? known as the Bible of Queen Christina of Sweden; Bibliotheque nationale de France, Paris, MS gr. 510, MS syr. 341-the Syriac Bible and MS.gr. 923- Sacra Parallela; Biblioteca Nazionale 'Vittorio Emanuele III', Naples, Coptic MS IB 18, Catacomb of the Via Latina, Rome and the Sarcophagus of Junius Bassus, Basilica di San Pietro, Rome. Furthermore, the book is of invaluable importance due to its methodological approach. As the leading art historian Hans Belting points out, the study of Stella Papadaki-Oekland calls in question Kurt Weitzmann's rigid theory about the process of the Byzantine illuminated manuscripts production. There?s no doubt that, even though it was written a lot of years ago, this remains the most complete and comprehensive study about the Book of Job in Byzantine art. Languages : English.‎

Bookseller reference : 40469

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€149.00 Buy

‎S. Panayotova, N. Morgan (eds.)‎

‎Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part One: The Frankish Kingdoms, the Netherlands, Germany, Bohemia, Hungary and Austria + the Meuse region Southern Netherlands.‎

‎, Brepols, 2009 two volumes; 292 + 255 =560 p., 750 colour ill., 230 x 330 mm, Languages: English, Hardback wih dusjackets , fine condition !. ISBN 9781905375479.‎

‎This publication is the first to appear in a major new series of catalogues covering all Western medieval illuminated manuscripts in Cambridge, excluding only the manuscripts in the University Library which are being catalogued separately. The entries are based on the most recent studies undertaken by the Cambridge Illuminations Research Project; they are organised geographically by place of origin, and, within that grouping, listed chronologically. The present two-volume catalogue deals with the early manuscripts produced in the Frankish Kingdoms, the splendid, richly illustrated books from the Northern and Southern Netherlands ranging from the thirteenth to the sixteenth century, illuminations from the Meuse region, manuscripts both in Latin and the vernacular from the late eleventh to the end of the sixteenth century from Germany, and lastly an interesting group of books from Bohemia, Austria and Hungary. The focus of the catalogue is on the illumination, and includes detailed listings of all miniatures, decoration and ornamentation, which are made easily accessible by the inclusion of an exhaustive iconographic index. Entries also include much information on the textual contents of the manuscripts and on their provenance, as well as the most recent bibliographical references. Every manuscript catalogued is also illustrated, generally with several images, providing readers with a corpus of some 750 illustrations which are all reproduced in full colour.‎

Bookseller reference : 31325

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€218.00 Buy

‎S. Panayotova, N. Morgan (eds.)‎

‎Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part One: The Frankish Kingdoms, the Netherlands, Germany, Bohemia, Hungary and Austria SET 2 VOLUMES.‎

‎, Brepols, 2012 Hardback in cloth + dusjacket, 2 vol., 560 pages., 750 colour ill., 230 x 330 mm., Languages: English, fine condition !. ISBN 9781905375479.‎

‎This publication is the first to appear in a major new series of catalogues covering all Western medieval illuminated manuscripts in Cambridge, excluding only the manuscripts in the University Library which are being catalogued separately. The entries are based on the most recent studies undertaken by the Cambridge Illuminations Research Project; they are organised geographically by place of origin, and, within that grouping, listed chronologically. The present two-volume catalogue deals with the early manuscripts produced in the Frankish Kingdoms, the splendid, richly illustrated books from the Northern and Southern Netherlands ranging from the thirteenth to the sixteenth century, illuminations from the Meuse region, manuscripts both in Latin and the vernacular from the late eleventh to the end of the sixteenth century from Germany, and lastly an interesting group of books from Bohemia, Austria and Hungary. The focus of the catalogue is on the illumination, and includes detailed listings of all miniatures, decoration and ornamentation, which are made easily accessible by the inclusion of an exhaustive iconographic index. Entries also include much information on the textual contents of the manuscripts and on their provenance, as well as the most recent bibliographical references. Every manuscript catalogued is also illustrated, generally with several images, providing readers with a corpus of some 750 illustrations which are all reproduced in full colour. Review "These volumes triumphantly justify 'paper cataloguing'. [...] The authors and sponsors are to be warmly congratulated and urged to complete a series that makes a fundamental contribution to knowledge." (Catherine Reynolds, in The Burlington Magazine CLIII, March 2011, p. 182) On ne peut que se r jouir de la qualit de ces deux premiers volumes et souhaiter la parution rapide des tomes suivants. (A. Ch telet, dans Art et M tiers du Livre 31, D c 2009-f v 2010, p. 91-92) "The first two beautifully designed volumes of Illuminated Manuscripts in Cambridge have all the indices and finding aids (including an index of biblical and non-biblical iconography) to facilitate further research. They are brimming with ideas, are full of dissertation topics, and are testaments to the bounty ? intellectual and sensuous or even sybaritic ? spread out before students of medieval manuscripts." (Kathryn M. Rudy, in HNA Review of Books) "This updating of the traditional manuscript catalogue is a very useful addition to the scholarship on manuscripts in English collections, in part because of the precision and brevity of the updated information, but especially because of the sumptuous illustrations, which provide the irreplaceable visual context for the textual information the catalogue presents." (Stephen Clancy, in Speculum 86/3, July 2011, p. 789) "The series will be a landmark in manuscript studies, and one can only hope that further support will hasten further projected volumes." (Rowan Watson, in: The Burlington Magazine, vol. CLIV, 2012, p. 847) "Esta calidad editorial y cient fica, presentes en los dem s tomos y vol menes que conforman la serie Illuminated Manuscripts in Cambridge de Harvey Miller/Brepols, es un excelente modelo a tener en cuenta para la edici n de futuros cat logos de manuscritos iluminados." (Isabel Escandell Proust, in: Codex Aquilarensis, 29, 2013, p. 289-304) (?) un instrument de travail pr cieux pour le chercheur et l?amateur clair . (Marc Gil, dans Le Moyen Age, 1, 2017, p. 207)‎

Bookseller reference : 35786

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€218.00 Buy

‎S. Panayotova, N. Morgan (eds.);‎

‎Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part One: The Frankish Kingdoms, the Netherlands, Germany, Bohemia, Hungary and Austria SET,‎

‎Turnhout, Brepols, 2009 Hardback, 2 volumes ., 560 p., 750 colour ill., 230 x 330 mm. ISBN 9781905375479.‎

‎This publication is the first to appear in a major new series of catalogues covering all Western medieval illuminated manuscripts in Cambridge, excluding only the manuscripts in the University Library which are being catalogued separately. The entries are based on the most recent studies undertaken by the Cambridge Illuminations Research Project; they are organised geographically by place of origin, and, within that grouping, listed chronologically. The present two-volume catalogue deals with the early manuscripts produced in the Frankish Kingdoms, the splendid, richly illustrated books from the Northern and Southern Netherlands ranging from the thirteenth to the sixteenth century, illuminations from the Meuse region, manuscripts both in Latin and the vernacular from the late eleventh to the end of the sixteenth century from Germany, and lastly an interesting group of books from Bohemia, Austria and Hungary. The focus of the catalogue is on the illumination, and includes detailed listings of all miniatures, decoration and ornamentation, which are made easily accessible by the inclusion of an exhaustive iconographic index. Entries also include much information on the textual contents of the manuscripts and on their provenance, as well as the most recent bibliographical references. Every manuscript catalogued is also illustrated, generally with several images, providing readers with a corpus of some 750 illustrations which are all reproduced in full colour. Languages: English.‎

Bookseller reference : 39038

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€220.00 Buy

‎S. Panayotova, N. Morgan, S. Reynolds (eds.);‎

‎Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part Two: Italy and the Iberian Peninsula,‎

‎Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, 2 vol., 720 p., 900 colour ill., 230 x 330 mm. ISBN 9781905375851.‎

‎This new publication constitutes Part Two of the multi-volume Cambridge Illuminations Research Project cataloguing all western illuminated manuscripts in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. It covers manuscripts produced in Italy and the Iberian Peninsula, ranging from the early Gospels of St Augustine made in sixth-century Rome, through the carefully designed patristic texts from twelfth-century Tuscany and Lombardy, the great law books of thirteenth- and fourteenth-century Bologna, the opulent Books of Hours, elegant Humanistic volumes and enormous Choir Books of the fifteenth century, and finally to the richly decorated and densely ornamented books of sixteenth-century Spain. In addition to the famous treasures, these catalogues include a considerable number of previously unpublished cuttings, among them new attributions to leading artists and exciting discoveries, all of which offer a stimulating source for further research. Every manuscript catalogued is also illustrated, frequently with several images, all reproduced in full colour. Entries for Italian manuscripts are arranged chronologically in the period up to 1200, while manuscripts produced after 1200 are catalogued by region of origin and within that division again by sequence of date. Manuscripts that cannot at present be allocated to a particular region are grouped in a special section, and Spanish books are again catalogued in chronological order. Languages: English.‎

Bookseller reference : 39039

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€220.00 Buy

‎S. Keefe;‎

‎catalogue of works pertaining to the explanation of the creed in Carolingian manuscripts,‎

‎Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, 402 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503544076.‎

‎The catalogue identifies works used to explain the creed in Carolingian collection volumes compiled for the instruction of the clergy. It includes both edited and unedited works and some recently edited in a companion volume to this one, Explanationes Symboli aeui Carolini (CC CM, 254). The catalogue shows that the teaching of the creedal faith was assembled from snippets of, or whole, patristic works, homilies, personal professions of faith, and works of many other genres. In the past, we have had little concept of the range of works known to those responsible for teaching the faith at the parish and missionary level of the Carolingian world. In this catalogue crucial attention is paid to the contents of the manuscripts as a whole in which the creed explanation is found and how these collection volumes may have functioned. It is hoped that the manuscript descriptions will be of benefit to students and specialists working on other kinds of texts for the education of the clergy. Languages : English, Latin.‎

Bookseller reference : 39178

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€121.00 Buy

‎S. Cantelli;‎

‎Hrabani Mauri Opera exegetica. Repertorium fontium. I,‎

‎Turnhout, Brepols, 2006 Hardback, XXXIV+392 p., 1 b/w ill., 160 x 240 mm. ISBN 9782503510644.‎

‎Riconosciuto ed acclamato, sulla scia di una tradizione erudita affermatasi all'inizio del secolo scorso, quale 'praeceptor Germaniae', Rabano fu mandato dall'abate Baugulfo - gia destinatario dell' Epistola de litteris colendis - a studiare a Tours presso Alcuino. Tornato a Fulda, prima come maestro e poi, a partire dall' 822, nella veste di abate, egli fece dell'abbazia la sede di una delle piu importanti scuole del regno. Ma Rabano non lavoro solo per i suoi monaci. Vero erede dalla tradizione culturale alcuiniana - e interpretato dai suoi stessi contemporanei come tale - egli porto avanti il piano di politica culturale promosso da Carlo. A tal fine realizzo una glossa sistematica alla sacra Scrittura che, concepita come raccolta ordinata delle spiegazioni dei Padri, conobbe uno straordinario successo. Dopo Rabano, per generazioni, studiare il testo sacro significo, sopratutto, leggere, interpretare, rielaborare le raccolte di expositores da lui messe a punto. L'opera esegetica di Rabano Mauro costituisce pertanto un passaggio obbligato non solo per comprendere quello che fu lo studio della Bibbia durante l'alto medioevo, ma anche per farsi un'idea delle letture patristiche alla base della formazione di molti dei maestri che operarono in questi secoli. Tuttavia, sopratutto a ragione del suo carattere compilativo, essa e stata completamente trascurata dalla critica. Il presente lavoro si propone di colmare tale lacuna. Basato su un'indagine sistematica delle fonti, esso tenta una prima lettura complessiva dell'impegno interpretativo dell'abate di Fulda, assegnandogli un preciso posto nella storia dell'esegesi latina. Con i tre volumi dei Hrabani Mauri Opera Exegetica escono per la prima volta su supporto cartaceo alcuni dei risultati rielaborati nel contesto del progetto di ricerca 'La Tradizione dei Padri nell'Europa del Primo Millennio' (TRAPEM). Iniziato verso la meta degli anni '90, TRAPEM consiste nello studio sistematico delle fonti di tutte le opere a soggetto teologico, morale, dottrinale ed esegetico prodotte entro l'arco di tempo compreso tra il sec. VII e la fine del sec. XI. I dati raccolti vengono immagazzinati in un apposito data base, che consente di circoscrivere l'edizione a stampa ai soli apparati delle fonti relativi all'opera di singoli autori (o alla tradizione interpretativa di singoli libri della Scrittura), accompagnati da un ampio ed articolato studio introduttivo. Nella fattispecie i Hrabani Mauri Opera Exegetica comprendono, oltre agli apparatus fontium di tutti i commentari alla Bibbia di Rabano e relativi indici (voll. II e III), uno studio articolato in tre sezioni: 'Rabano esegeta', 'Le fonti', 'I Commentari'. Nella sezione relativa a 'Le fonti' si fornisce un quadro della conoscenza che Rabano aveva degli autori e delle opere che risultano impiegate nei suoi commentari. La sezione 'I Commentari' consiste in una serie di schede, una per ciascun commentario, in cui le fonti vengono illustrate in rapporto ai contenuti del libro commentato. Languages : Italian.‎

Bookseller reference : 39133

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€77.00 Buy

‎S. Cantelli;‎

‎Hrabani Mauri Opera exegetica. Repertorium fontium. II,‎

‎Turnhout, Brepols, 2006 Hardback, 558 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503510651.‎

‎Riconosciuto ed acclamato, sulla scia di una tradizione erudita affermatasi all'inizio del secolo scorso, quale 'praeceptor Germaniae', Rabano fu mandato dall'abate Baugulfo - gia destinatario dell' Epistola de litteris colendis - a studiare a Tours presso Alcuino. Tornato a Fulda, prima come maestro e poi, a partire dall' 822, nella veste di abate, egli fece dell'abbazia la sede di una delle piu importanti scuole del regno. Ma Rabano non lavoro solo per i suoi monaci. Vero erede dalla tradizione culturale alcuiniana - e interpretato dai suoi stessi contemporanei come tale - egli porto avanti il piano di politica culturale promosso da Carlo. A tal fine realizzo una glossa sistematica alla sacra Scrittura che, concepita come raccolta ordinata delle spiegazioni dei Padri, conobbe uno straordinario successo. Dopo Rabano, per generazioni, studiare il testo sacro significo, sopratutto, leggere, interpretare, rielaborare le raccolte di expositores da lui messe a punto. L'opera esegetica di Rabano Mauro costituisce pertanto un passaggio obbligato non solo per comprendere quello che fu lo studio della Bibbia durante l'alto medioevo, ma anche per farsi un'idea delle letture patristiche alla base della formazione di molti dei maestri che operarono in questi secoli. Tuttavia, sopratutto a ragione del suo carattere compilativo, essa e stata completamente trascurata dalla critica. Il presente lavoro si propone di colmare tale lacuna. Basato su un'indagine sistematica delle fonti, esso tenta una prima lettura complessiva dell'impegno interpretativo dell'abate di Fulda, assegnandogli un preciso posto nella storia dell'esegesi latina. Con i tre volumi dei Hrabani Mauri Opera Exegetica escono per la prima volta su supporto cartaceo alcuni dei risultati rielaborati nel contesto del progetto di ricerca 'La Tradizione dei Padri nell'Europa del Primo Millennio' (TRAPEM). Iniziato verso la meta degli anni '90, TRAPEM consiste nello studio sistematico delle fonti di tutte le opere a soggetto teologico, morale, dottrinale ed esegetico prodotte entro l'arco di tempo compreso tra il sec. VII e la fine del sec. XI. I dati raccolti vengono immagazzinati in un apposito data base, che consente di circoscrivere l'edizione a stampa ai soli apparati delle fonti relativi all'opera di singoli autori (o alla tradizione interpretativa di singoli libri della Scrittura), accompagnati da un ampio ed articolato studio introduttivo. Nella fattispecie i Hrabani Mauri Opera Exegetica comprendono, oltre agli apparatus fontium di tutti i commentari alla Bibbia di Rabano e relativi indici (voll. II e III), uno studio articolato in tre sezioni: 'Rabano esegeta', 'Le fonti', 'I Commentari'. Nella sezione relativa a 'Le fonti' si fornisce un quadro della conoscenza che Rabano aveva degli autori e delle opere che risultano impiegate nei suoi commentari. La sezione 'I Commentari' consiste in una serie di schede, una per ciascun commentario, in cui le fonti vengono illustrate in rapporto ai contenuti del libro commentato. Languages : Italian.‎

Bookseller reference : 39134

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€93.50 Buy

‎S. Cantelli;‎

‎Hrabani Mauri Opera exegetica. Repertorium fontium. III ,‎

‎Turnhout, Brepols, 2006 Hardback, 566 p., 160 x 240 mm. ISBN 9782503510668.‎

‎Riconosciuto ed acclamato, sulla scia di una tradizione erudita affermatasi all'inizio del secolo scorso, quale 'praeceptor Germaniae', Rabano fu mandato dall'abate Baugulfo - gia destinatario dell' Epistola de litteris colendis - a studiare a Tours presso Alcuino. Tornato a Fulda, prima come maestro e poi, a partire dall' 822, nella veste di abate, egli fece dell'abbazia la sede di una delle piu importanti scuole del regno. Ma Rabano non lavoro solo per i suoi monaci. Vero erede dalla tradizione culturale alcuiniana - e interpretato dai suoi stessi contemporanei come tale - egli porto avanti il piano di politica culturale promosso da Carlo. A tal fine realizzo una glossa sistematica alla sacra Scrittura che, concepita come raccolta ordinata delle spiegazioni dei Padri, conobbe uno straordinario successo. Dopo Rabano, per generazioni, studiare il testo sacro significo, sopratutto, leggere, interpretare, rielaborare le raccolte di expositores da lui messe a punto. L'opera esegetica di Rabano Mauro costituisce pertanto un passaggio obbligato non solo per comprendere quello che fu lo studio della Bibbia durante l'alto medioevo, ma anche per farsi un'idea delle letture patristiche alla base della formazione di molti dei maestri che operarono in questi secoli. Tuttavia, sopratutto a ragione del suo carattere compilativo, essa e stata completamente trascurata dalla critica. Il presente lavoro si propone di colmare tale lacuna. Basato su un'indagine sistematica delle fonti, esso tenta una prima lettura complessiva dell'impegno interpretativo dell'abate di Fulda, assegnandogli un preciso posto nella storia dell'esegesi latina. Con i tre volumi dei Hrabani Mauri Opera Exegetica escono per la prima volta su supporto cartaceo alcuni dei risultati rielaborati nel contesto del progetto di ricerca 'La Tradizione dei Padri nell'Europa del Primo Millennio' (TRAPEM). Iniziato verso la meta degli anni '90, TRAPEM consiste nello studio sistematico delle fonti di tutte le opere a soggetto teologico, morale, dottrinale ed esegetico prodotte entro l'arco di tempo compreso tra il sec. VII e la fine del sec. XI. I dati raccolti vengono immagazzinati in un apposito data base, che consente di circoscrivere l'edizione a stampa ai soli apparati delle fonti relativi all'opera di singoli autori (o alla tradizione interpretativa di singoli libri della Scrittura), accompagnati da un ampio ed articolato studio introduttivo. Nella fattispecie i Hrabani Mauri Opera Exegetica comprendono, oltre agli apparatus fontium di tutti i commentari alla Bibbia di Rabano e relativi indici (voll. II e III), uno studio articolato in tre sezioni: 'Rabano esegeta', 'Le fonti', 'I Commentari'. Nella sezione relativa a 'Le fonti' si fornisce un quadro della conoscenza che Rabano aveva degli autori e delle opere che risultano impiegate nei suoi commentari. La sezione 'I Commentari' consiste in una serie di schede, una per ciascun commentario, in cui le fonti vengono illustrate in rapporto ai contenuti del libro commentato. Languages : Italian.‎

Bookseller reference : 39135

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€93.50 Buy

‎S. Niskanen;‎

‎Letter Collections of Anselm of Canterbury ,‎

‎Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, 348 p., 11 b/w ill., 160 x 240 mm. ISBN 9782503540757.‎

‎The letters of Anselm of Canterbury (? 1109) provide the clearest insight into his mind and action, and they also constitute one of our finest vantage points to observe the formation of those profound forces moulding Europe in the late eleventh- and early twelfth centuries. The focus of the present study is the transmission of Anselm's correspondence. It argues that many of the conclusions of earlier scholarship have been constructed on flawed foundations. Using evidence from all known manuscripts and printed editions, the study seeks to demonstrate precisely how Anselm's letters have survived and how the surviving witnesses relate to one another. The study also aims to define the historical contexts within which our key manuscripts were copied and edited. Only when equipped with this store of information can we begin to understand the editorial processes that shaped the textual tradition of Anselm's letter collections before and after his death. Languages : English, Latin.‎

Bookseller reference : 39176

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€99.00 Buy

‎S. Rankovic (ed.);‎

‎Modes of Authorship in the Middle Ages,‎

‎Turnhout, Brepols, 2012 Hardback, VIII+428 p., 15 x 23. ISBN 9780888448217.‎

‎Modes of Authorship in the Middle Ages deserves a warm welcome. The articles, centred on the relationships between individual creativity and communal tradition, illustrate the interplay of the two by ranging broadly across medieval cultures and genres. The volume opens with three articles that discuss changing con? cep? tualizations of key terms (principally 'author' and 'author? ship') in literary theory. The next seven papers consider the relations between medieval theory and practice in the attitudes towards authorship of specific Latin, German and Italian writers as diverse as Meister Eckhart, William of Malmesbury, John of Salisbury, Lawrence of Durham, the verse of Peter Riga, Ariosto's Orlando Furioso and late exegesis on the Book of Psalms. These are followed by four papers which apply medieval and modern ideas about distributed authorship to various genres of Old Norse literature, by five which consider the contri? bu? tions of scribes, redactors, translators and compilers to the mak? ing of Old Norse literary manuscripts, and finally by two which approach the idea of authorship in medieval art and in com? mem? orative rune stones. A striking feature of the collection is the attempt by several contributors to advance the debate by applying ideas and develop? ments in a number of scientific and humanistic disciplines, including neuroscience, evolutionary biology, 'old' and 'new' philology, and folklore studies. The result is a cross disciplinary approach that will stimulate scholars of literary history, theory, manuscript studies and art history to view notions of agency, originality, and textuality in a new light. Languages : English.‎

Bookseller reference : 40498

Livre Rare Book

ERIK TONEN BOOKS
Antwerpen Belgium Bélgica Bélgica Belgique
[Books from ERIK TONEN BOOKS]

€88.00 Buy

‎S. Luiz, Fr. Antonio de‎

‎Mestre de Ceremonias, que ensina o rito romano, e serafico aos religiosos da reformada, e Real Provincia da Conceição no Reino de Portugal, exposto em duas unicas classes. Terceira Impressão, mais correcta, e notavelmente accrescentada com algumas Lições, varias Doutrinas, muitas Declarações da Sagrada Congregação, e Determinações novissimas do N. SS. P. Pio VI. Por um filho da sobredita Provincia.‎

‎Lisboa, Na officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1789. 4° 450 S. / Pag. Orig. - Lederband / Encadernação da época inteira de pele. [2 Warenabbildungen] Exlibris auf dem vorderen Innendeckel. Handschriftl. Eintrag auf dem Vortitel / Manuscritos na página de ante-rosto. Gut erhalten / Bom estado.‎

Bookseller reference : 41455

‎S. Panayotova, N. Morgan (eds.)‎

‎Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part One: The Frankish Kingdoms, the Netherlands, Germany, Bohemia, Hungary and Austria + the Meuse region Southern Netherlands.‎

‎two volumes; 292 + 255 =560 p., 750 colour ill., 230 x 330 mm, Languages: English, Hardback wih dusjackets , fine condition !. ISBN 9781905375479. This publication is the first to appear in a major new series of catalogues covering all Western medieval illuminated manuscripts in Cambridge, excluding only the manuscripts in the University Library which are being catalogued separately. The entries are based on the most recent studies undertaken by the Cambridge Illuminations Research Project; they are organised geographically by place of origin, and, within that grouping, listed chronologically. The present two-volume catalogue deals with the early manuscripts produced in the Frankish Kingdoms, the splendid, richly illustrated books from the Northern and Southern Netherlands ranging from the thirteenth to the sixteenth century, illuminations from the Meuse region, manuscripts both in Latin and the vernacular from the late eleventh to the end of the sixteenth century from Germany, and lastly an interesting group of books from Bohemia, Austria and Hungary. The focus of the catalogue is on the illumination, and includes detailed listings of all miniatures, decoration and ornamentation, which are made easily accessible by the inclusion of an exhaustive iconographic index. Entries also include much information on the textual contents of the manuscripts and on their provenance, as well as the most recent bibliographical references. Every manuscript catalogued is also illustrated, generally with several images, providing readers with a corpus of some 750 illustrations which are all reproduced in full colour.‎

‎S. Panayotova, N. Morgan (eds.)‎

‎Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part One: The Frankish Kingdoms, the Netherlands, Germany, Bohemia, Hungary and Austria SET 2 VOLUMES.‎

‎Hardback in cloth + dusjacket, 2 vol., 560 pages., 750 colour ill., 230 x 330 mm., Languages: English, fine condition !. ISBN 9781905375479. This publication is the first to appear in a major new series of catalogues covering all Western medieval illuminated manuscripts in Cambridge, excluding only the manuscripts in the University Library which are being catalogued separately. The entries are based on the most recent studies undertaken by the Cambridge Illuminations Research Project; they are organised geographically by place of origin, and, within that grouping, listed chronologically. The present two-volume catalogue deals with the early manuscripts produced in the Frankish Kingdoms, the splendid, richly illustrated books from the Northern and Southern Netherlands ranging from the thirteenth to the sixteenth century, illuminations from the Meuse region, manuscripts both in Latin and the vernacular from the late eleventh to the end of the sixteenth century from Germany, and lastly an interesting group of books from Bohemia, Austria and Hungary. The focus of the catalogue is on the illumination, and includes detailed listings of all miniatures, decoration and ornamentation, which are made easily accessible by the inclusion of an exhaustive iconographic index. Entries also include much information on the textual contents of the manuscripts and on their provenance, as well as the most recent bibliographical references. Every manuscript catalogued is also illustrated, generally with several images, providing readers with a corpus of some 750 illustrations which are all reproduced in full colour. Review "These volumes triumphantly justify 'paper cataloguing'. [...] The authors and sponsors are to be warmly congratulated and urged to complete a series that makes a fundamental contribution to knowledge." (Catherine Reynolds, in The Burlington Magazine CLIII, March 2011, p. 182) « On ne peut que se réjouir de la qualité de ces deux premiers volumes et souhaiter la parution rapide des tomes suivants. » (A. Châtelet, dans Art et Métiers du Livre 31, Déc 2009-fév 2010, p. 91-92) "The first two beautifully designed volumes of Illuminated Manuscripts in Cambridge have all the indices and finding aids (including an index of biblical and non-biblical iconography) to facilitate further research. They are brimming with ideas, are full of dissertation topics, and are testaments to the bounty ? intellectual and sensuous or even sybaritic ? spread out before students of medieval manuscripts." (Kathryn M. Rudy, in HNA Review of Books) "This updating of the traditional manuscript catalogue is a very useful addition to the scholarship on manuscripts in English collections, in part because of the precision and brevity of the updated information, but especially because of the sumptuous illustrations, which provide the irreplaceable visual context for the textual information the catalogue presents." (Stephen Clancy, in Speculum 86/3, July 2011, p. 789) "The series will be a landmark in manuscript studies, and one can only hope that further support will hasten further projected volumes." (Rowan Watson, in: The Burlington Magazine, vol. CLIV, 2012, p. 847) "Esta calidad editorial y científica, presentes en los demás tomos y volúmenes que conforman la serie Illuminated Manuscripts in Cambridge de Harvey Miller/Brepols, es un excelente modelo a tener en cuenta para la edición de futuros catálogos de manuscritos iluminados." (Isabel Escandell Proust, in: Codex Aquilarensis, 29, 2013, p. 289-304) « (?) un instrument de travail précieux pour le chercheur et l?amateur éclairé. » (Marc Gil, dans Le Moyen Age, 1, 2017, p. 207)‎

‎S. Panayotova, N. Morgan (eds.)‎

‎Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part One: The Frankish Kingdoms, the Netherlands, Germany, Bohemia, Hungary and Austria SET‎

‎Hardback, 2 volumes ., 560 p., 750 colour ill., 230 x 330 mm. ISBN 9781905375479. This publication is the first to appear in a major new series of catalogues covering all Western medieval illuminated manuscripts in Cambridge, excluding only the manuscripts in the University Library which are being catalogued separately. The entries are based on the most recent studies undertaken by the Cambridge Illuminations Research Project; they are organised geographically by place of origin, and, within that grouping, listed chronologically. The present two-volume catalogue deals with the early manuscripts produced in the Frankish Kingdoms, the splendid, richly illustrated books from the Northern and Southern Netherlands ranging from the thirteenth to the sixteenth century, illuminations from the Meuse region, manuscripts both in Latin and the vernacular from the late eleventh to the end of the sixteenth century from Germany, and lastly an interesting group of books from Bohemia, Austria and Hungary. The focus of the catalogue is on the illumination, and includes detailed listings of all miniatures, decoration and ornamentation, which are made easily accessible by the inclusion of an exhaustive iconographic index. Entries also include much information on the textual contents of the manuscripts and on their provenance, as well as the most recent bibliographical references. Every manuscript catalogued is also illustrated, generally with several images, providing readers with a corpus of some 750 illustrations which are all reproduced in full colour. Languages: English.‎

‎S. Panayotova, N. Morgan, S. Reynolds (eds.)‎

‎Catalogue of Western Book Illumination in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. Part Two: Italy and the Iberian Peninsula‎

‎Hardback, 2 vol., 720 p., 900 colour ill., 230 x 330 mm. ISBN 9781905375851. This new publication constitutes Part Two of the multi-volume Cambridge Illuminations Research Project cataloguing all western illuminated manuscripts in the Fitzwilliam Museum and the Cambridge Colleges. It covers manuscripts produced in Italy and the Iberian Peninsula, ranging from the early Gospels of St Augustine made in sixth-century Rome, through the carefully designed patristic texts from twelfth-century Tuscany and Lombardy, the great law books of thirteenth- and fourteenth-century Bologna, the opulent Books of Hours, elegant Humanistic volumes and enormous Choir Books of the fifteenth century, and finally to the richly decorated and densely ornamented books of sixteenth-century Spain. In addition to the famous treasures, these catalogues include a considerable number of previously unpublished cuttings, among them new attributions to leading artists and exciting discoveries, all of which offer a stimulating source for further research. Every manuscript catalogued is also illustrated, frequently with several images, all reproduced in full colour. Entries for Italian manuscripts are arranged chronologically in the period up to 1200, while manuscripts produced after 1200 are catalogued by region of origin and within that division again by sequence of date. Manuscripts that cannot at present be allocated to a particular region are grouped in a special section, and Spanish books are again catalogued in chronological order. Languages: English.‎

‎S.S. TARSUS, (1931-1961) TRAVEL LETTER.‎

‎[TRAVEL TO MARSEILLES BY S.S. TARSUS -EXOCHORDA-] Autograph letter signed 'Y. Küm?'.‎

‎Very Good Turkish Original autograph letter signed (ALS) 'Y. Küm?' sent to his mother from S.S. Tarsus. 21,5x28 cm. In Turkish. Written by a pencil. 1 p. Full. Dated 8-12-1957. He describes his travel route to his mother in Marseilles, to Spain by train, etc. [TRAVEL TO MARSEILLES BY SS TARSUS -EXOCHORDA-] Autograph letter signed 'Y. Küm?'. S / S Tarsus was launched in 1931 by "New York Shipbuilding Co.1" for "American Export linen New York" and was launched under the name SS Exochorda. The ship, which has a capacity of 879 passengers, is 140 meters long and 19 meters wide. Its water section was 8.3 meters. It had 7200 HP steam turbine machine weighing 9298 Groston. Exochorda, previously carrying passengers and cargo, was placed under the order of the United States Land Forces as "Harry E. Lee-AP17" as of 27 December 1940. After being used in logistics services during the Second World War, it was connected to the Toothshipyard in Baltimore on May 9, 1946 and taken out of service. In April 16, 1948, after it's purchased by Turkey, it was named Tarsus by Turkish politician Kasim Gürlek.‎

‎SABBAH (Messod et Roger).‎

‎Les Secrets de l'Exode. L'Origine Egyptienne des Hebreux.‎

‎Paris, Godefroy, 2000. Un fort volume broche de format in 8°, 560 pp.; nombreux schemas reproductions de documents anciens. Couverture illustree.‎

‎Tres bel exemplaire. [CL-5]‎

Bookseller reference : 28645

Livre Rare Book

Librairie Pique-Puces
Belfort France Francia França France
[Books from Librairie Pique-Puces]

€14.88 Buy

‎SABAHATTIN KUDRET AKSAL, (1920-1993), (Turkish poet and author).‎

‎[Autograph poem translations from Charles Baudelaire by Sabahattin Kudret Aksal].‎

‎Very Good Turkish Original typescript papers. 29x21 cm. In Turkish. 3 p. [Autograph poem translations from Charles Baudelaire by Sabahattin Kudret Aksal]. Aksal's translations of three poems from Baudelaire for Turkish 'Argos' literary periodical. Rare.‎

‎Sabais, Heinz Winfried, Schriftsteller und Oberbürgermeister (1922-1981)‎

‎Eigenh. Albumblatt mit U.‎

‎o.J. Ohne Ort (Darmstadt), September 1978, Qu.-8°. 1 Seite. Briefkopf.‎

‎"Der Intellektuelle ist kein Ideologe - | der Ideologe ist kein Intellektueller. [...]" - Heinz Winfried Sabais war von 1971-81 Oberbürgermeister der Stadt Darmstadt.‎

Bookseller reference : 41814

‎Sabar, Shalom‎

‎Mazal Tov: Illuminated Jewish Marriage Contracts from the Israel Museum Collection.‎

‎240x340 mm. 199 pages. Hardcover with dust-jacket. Jacket edges slightly worn. Cover edges slightly bumped. Else in good condition. PLEASE NOTE: This item is overweight. We may ask for extra shipping costs.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€20.40 Buy

‎SABBAH (Messod et Roger).‎

‎Les Secrets de l'Exode. L'Origine Egyptienne des Hebreux.‎

‎Un fort volume broche de format in 8°, 560 pp.; nombreux schemas reproductions de documents anciens. Couverture illustree. Tres bel exemplaire. [CL-5]‎

MareMagnum

Pique-Puces
BELFORT, FR
[Books from Pique-Puces]

€14.88 Buy

‎Sabbatini, Luigi Antonio‎

‎La vera idea delle musicali numeriche segnature diretta al giovane studioso dell'armonia.‎

‎o.J. Venezia, Sebastian Valle, 1799, 4°. Mit Titelvignette und vielen Notenbeispielen im Typendruck. IV, CLXXIX S. Hpgt. d. Zt. (bestoßen und berieben).‎

‎Erste Ausgabe. - Fetis VII, 358. Graesse II, 201. Olschki, Choix, 11366. - Harmonielehre des Franziskanerpaters und Kirchenmusikers aus Padua Sabbatini (1739-1809). - Druck auf schönem Büttenpapier. - Titel mit handschriftlichem Besitzvermerk des Musikologen Giovanni Aldega (1815-1862). - Leicht fleckig. - Sehr selten.‎

Bookseller reference : 52279

‎SABRI BERKEL, (Turkish painter), (1907-1993).‎

‎Typed letter signed 'Sabri Berkel'.‎

‎Very Good Turkish Typescript letter (document) signed (TLS) by Sabri Berkel sent to 'Türkiye Çagdas Ressamlar Cemiyeti Baskanligi' [i.e. The Society of Turkish Contemporary Painters Presidency]. 15x22,5 cm. In Turkish. 18 lines. Dated April 22, 1969, Istanbul. Letter requesting that each artist send their 6 works (sculpture, oil painting, and engraving) as well as their biographies to be selected for the 10th Sao Paolo Biennial in September 1969. Signed by Berkel under his title "Devlet Güzel Sanatlar Akademisi Y. Resim Bölüm Baskani" [i.e. President of Turkish Fine Arts Academy Painting Department]. Sabri Fetah Berkel was a Turkish-Albanian modernist painter; he was one of the most important painters and academic personalities of the last century in Turkey. Berkel was born in Skopje, where, in 1927, he completed high school at a French lyceum. From 1927 to 1928 he studied at an Art School in Belgrade. From 1929-1935 he finished his studies at the Academy of Fine Arts, Florence. Sabri Fetahu Berkel visited his country Albania in 1982 where he met with his family and parents. Berkel died in Istanbul. In the honor of Turkish talented painter Sabri Berkel from Turkey, NASA decided to name the Berkel, or the well-known printmaker, and it is a complex crater that sits inside of the larger Ellington basin that indicates the presence of dark material at depth of its surface.‎

‎SACHS (Maurice).‎

‎LA CHEVAUCHEE D’HIVER.‎

‎54 feuillets dactylographiés au recto, 210 x 135 mmn, sous chemise à dos de maroquin, titre or et étui (Devauchelle). Le faux-titre et le titre sont de la main de Maurice Sachs ainsi que de nombreuses corrections et ratures, et l’indication de plusieurs dédicataires ; d’une autre main sont des indications d’imprimeur au crayon rouge. Ce recueil de poèmes à forte tonalité homosexuelle n’a jamais été publié. A son propos, Henri Raczymow écrit en page 286 de sa biographie : “A l’automne 1937, Sachs écrit une cinquantaine de poèmes qu’il réunit en recueil sous le titre La chevauchée d’hiver. Il s’agit d’un manuscrit dactylographié de soixante trois pages que Paulhan refuse et que Sachs confie au fils de Marcellin et Madeleine Castaing, Michel Castaing, lequel bien après la guerre le mettra en vente. Si nous ne savons ce qu’est devenu ce manuscrit (dactylographié), un catalogue de vente nous fournit cependant un aperçu de ce recueil. De nombreux poèmes sont dédiés à des amis de Sachs. Ce matin à Pierre Fresnay, Ce n’est personne à Henry Wibbels, Le double à Robert Denoël, Terre à Emmanuel Boudot-Lamotte, Je te vomis à René Allendy ; d’autres poèmes sont dédiés à Pierre de Lesseps, à Robert Del Donne, au jeune peintre Guillaume Monin dont Sachs avait parlé dans la livraison de mai 1937 de la N.R.F., à Gide, à Jean-Pierre Aumont, à Gaston Gallimard, à Marie de Wasmer (Marie Del Donne).” Notre manuscrit dactylographié, et indiscutablement annoté par Sachs, compte 54 feuillets numérotés de 1 à 62 avec 7 feuillets absents dont on peut penser qu’ils ont été retirés par Sachs après le jugement de Paulhan. Recueil inédit, conservé dans un élégant étui de Devauchelle.‎

Bookseller reference : 18184

Livre Rare Book

Librairielegalet
Paris France Francia França France
[Books from Librairielegalet]

€1,500.00 Buy

‎Sachau, Aduard / Ungnad, Arthur [Ed.]‎

‎Aramäische Papyrus aus Elephantine: Kleine Ausgabe‎

‎230x155 mm. 119 pages. Hardcover. Cover slightly curved. Spine edges slightly worn. Ex-library copy with the usual markings. Few pages age stained - No damage to text. Pages slightly yellowing. Else in good condition.‎

MareMagnum

The Book Gallery
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[Books from The Book Gallery]

€13.91 Buy

‎SACHER-MASOCH Léopold de‎

‎Lettre manuscrite signée : "[J'ai] cessé depuis longtemps toute communication avec Mme Wanda de Sacher-Masoch"‎

‎- 1er juin 1893, 11,3x17,7cm, un feuillet. - Lettre manuscrite probablement inédite, rédigée par un secrétaire, datée du 1er juin 1893 et signée par Léopold de Sacher-Masoch à un destinataire inconnu, probablement un avocat. Mention manuscrite de la main de Sacher-Masoch en marge haute gauche de la lettre : «?Répondu le 1 mai 93?». Deux pages rédigées à l'encre noire sur un double feuillet. L'écrivain se prépare à un éventuel procès intenté par sa première femme Wanda, l'inspiratrice de son célèbre roman La Vénus à la fourrure, qui tente de recouvrer ce qui lui est dû et se libérer du fantasme qu'elle avait incarné à travers les œuvres de son mari. Wanda, de son vrai nom Angelika Aürora Rümelin, avait signé avec lui le fameux contrat stipulant qu'elle devait se couvrir de fourrure, et le fouetter ainsi vêtue, véritable évangile de ce qui deviendra le masochisme. Malgré cette union sacrée et actée, dès la fin des années 1870, Leopold fut las de la vie avec elle, Wanda étant incapable de combler ses désirs?: «?Courtisane malgré elle?» et «?infirmière?» selon Jean-Paul Corsetti, elle fut, nous dit Gilles Deleuze «?sa compagne à la fois docile, exigeante et dépassée?». Accablé par les difficultés d'argent, il revendit les fameuses fourrures et les robes de sa femme, et leur divorce fut prononcé en 1886. Poursuivie par son alter-ego de Vénus à la fourrure qui avait fait d'elle une Dalila impérieuse et vénale, il semble que Wanda ait voulu poursuivre en justice son ancien mari?: «?Ayant cessé depuis longtemps toute communication avec Madame Wanda de Sacher-Masoch, il m'est impossible de m'entendre avec elle à l'amiable [...] En cas échéant, ce sera contre moi que Mme de Sacher-Masoch pourra tenter un procès?». Le procès est sans aucun doute lié à la sortie de Kassya, un opéra de Léo Delibes sur un livret de Sacher-Masoch adapté par Henri Meilhac et Philippe Gilles, créé à l'Opéra-Comique la même année. Il est possible que Wanda, traductrice des œuvres de Masoch pendant ses années de mariage, n'ait pas reçu ses droits de traduction qui lui étaient dus pour Kassya, tiré d'une nouvelle parue dans les Contes galiciens de son mari. Dans le même esprit que ses années de soumission absolue à Wanda, il tient à porter seul le fardeau des accusations de sa femme, moyennant une somme d'argent payée par les autres auteurs de l'opéra (Henri Meilhac et Philippe Gilles)?: «?Je déclarerai dans un acte notariel [sic] que, en touchant la somme dite, je me charge de toute responsabilité vis-à-vis de Mme de Sacher-Masoch?». étrange et pittoresque étape de l'histoire du fondateur du masochisme, encore inconnue de ses biographes. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]‎

‎Sacher-Masoch, Leopold von, Schriftsteller (1836-1895)‎

‎Eigenh. Brief mit U. "Ritter von Sacher-Masoch".‎

‎o.J. Graz, 14. I. 1866, Gr.-8°. 3 Seiten. Doppelblatt. Bläuliches Papier.‎

‎An Rudolf Gottschall als Redakteur der "Blätter für literarische Unterhaltung", die Sacher-Masochs Lustspiel "Die Verse Friedrich des Großen" und seinen Roman "Kaunitz" besprohen hatten: "Ein geistreicher Kritiker wie Hieronymus Lorm, ein Mann der gerade durch seine strengen Anforderungen an den Roman bekannt ist [...] hat - gerade die durchaus künstlerische Richtung und die feine Arbeit an demselben hervorgehoben. Wenn Sie also den Roman eben unter jene Fabriksarbeiten werfen als deren Gegensatz er anerkannt wird so erlauben Sie mir zu zweifeln dass Sie mehr als den Titel desselben gelesen haben [...]"‎

Bookseller reference : 54313

‎Sachs, Jules, Pianist und Impresario (keine Daten ermittelt)‎

‎Eigenh. Brief mit U.‎

‎o.J. Frankfurt am Main, 10. VIII. 1869, Gr.-4°. 1 Seite. - Erwähnt Adelina Patti..‎

Bookseller reference : 56086

‎Sachs, Nelly, Schriftstellerin und Nobelpreisträgerin (1891-1970)‎

‎Eigenh. Briefkarte mit U.‎

‎o.J. Stockholm, 5. I. 1967, Qu.-Kl.-8°. 2 Seiten. Mit eigenh. Umschlag. Gelocht.‎

‎An den Journalisten und Schriftsteller Hans Eberhard Friedrich (1907-1980): "[...] Ihr lieber Brief mit der Beilage hat mich tief ergriffen und ich danke Ihnen von Herzen dafür. Ja Sie haben Recht 'Und niemand weiß weiter' [1957] war wirklich der Durchbruch und daß die Anregung an den wagemutigen [Hamburger Verlag] Ellermann von Ihnen kam, freut mich doppelt. Nun frage ich ob Sie den Sonderdruck 'Die Suchende' schon bekommen haben, sonst sende ich von meinen eigenen Exemplaren [...]" - Friedrich war 1965-67 Feuilletonchef der "Welt".‎

Bookseller reference : 46647

‎Sachsen‎

‎Ihrer Königl. Maj. in Pohlen, [et]c. als Chur-Fürstens zu Sachsen, [et]c. Mandat, Wieder Die unruhigen Mühl-Knappen, und Deren Unfug, auch Plackereyen, Ergangen De Dato Dreßden, am 25. Augusti, Anno 1724.‎

‎o.J. Dresden, Johann Conrad Stößel, 1724, Fol. Titel mit Holzschnittwappen, Anfang mit Holzschnittvignette. 12 unpag. Seiten. Ohne Einband.‎

‎Einzige Ausgabe. - VD18 10363114. - Das unter August dem Starken erlassene Mandat bezieht sich auf die damals herrschenden Unordnungen, welche bei dem Wandern der Mühlburschen begangen wurden und oft die traurigsten Folgen hatten. - Wiederabdruck in: Thomas Hayme, Allgemeines Teutsches juristisches Lexicon, 1738, S. 698. - Unbeschnitten, minimale Randbräunung. - Nur in 1 Exemplar bekannt (SLUB Dresden).‎

Bookseller reference : 53607

‎Sack, Erna, Sängerin (1898-1972)‎

‎Portraitpostkarte mit eigenh. U.‎

‎o.J. , Ohne Ort und Jahr, 14 x 9 cm. 1 Seite.‎

‎Hübsche "Ross"-Karte der berühmten Sopranistin.‎

Bookseller reference : 55117

‎Sack, Erna, Sängerin (1898-1972)‎

‎Porträtfotografie (Foto Henning) mit eigenh. Unterschrift auf der Bildseite.‎

‎o.J. Reichenberg, ca. 1940, 11 x 11 cm. - Umringt von Fans in Reichenberg.‎

Bookseller reference : 56175

‎SADOUL Georges‎

‎Carte postale moscovite autographe signée adressée à Carlo Rim‎

‎S.n., Moscou 2 décembre 1952, 15x10,5cm, une carte postale.‎

‎Carte postale autographe signée de Georges Sadoul envoyée depuis Moscou à son ami Carlo Rim : "Meilleurs souvenirs de Moscou. Georges Sadoul" La carte postale présente au recto une vue du métro de Moscou en couleurs. Carlo Rim fut un écrivain provençal, auteur notamment deMa belle Marseille, un caricaturiste, un cinéaste : Justin de Marseille, L'armoire volante, La maison Bonnadieu, et fut notamment l'ami de Fernandel, de Raimu et Marcel Pagnol mais aussi de Max Jacob et André Salmon qu'il rencontra à Sanary. - Photos sur www.Edition-originale.com -‎

Bookseller reference : 83934

Livre Rare Book

Le Feu Follet
Paris France Francia França France
[Books from Le Feu Follet]

€80.00 Buy

‎SADE Louis, Chevalier de‎

‎Ensemble complet des archives du Chevalier de Sade‎

‎s.l. (Londres, Paris, Toulon...) 1791-1832, 12000 feuillets de divers formats, en feuilles.‎

‎Exceptionnel ensemble des archives manuscrites inédites et complètes de Louis, Chevalier de Sade (1753-1832), auteur du Lexicon politique et cousin du Divin Marquis représentant environ 12000 feuillets manuscrits dont plusieurs milliers inédits et écrits de sa main. Le Chevalier y expose un système de pensée de type «?holistique?», comprenant à la fois des réflexions historiques, politiques et scientifiques. Précieuses archives géopolitiques, historiques et scientifiques d'un aristocrate érudit, témoin privilégié de la fin de l'Ancien Régime, de la Révolution française, du Consulat, de l'Empire et de la Restauration. Fonds unique de recherches sur la mise en place d'une monarchie constitutionnelle. Si l'on regarde la Révolution Française comme la naissance de l'expérimentation de l'idéologie laïque et politique, le chevalier de Sade en fut sans doute un des premiers et précoces déconstructeurs. Non de la Révolution elle-même qui connut pléthore de contempteurs, mais de l'idéologie en politique, phénomène qui devait profondément marquer les deux siècles à venir. Ce qu'il nomme la «?politique positive?» est «?fondée sur le calcul et sur l'expérience.?». «?La théorie a eu des charmes pour moi ; je l'ai étudiée avec soin, j'ai savouré ses principes. Maintenant je n'apprécie leur valeur que par les effets provenant de leur mise en pratique, qu'on leur a vu produire chez les peuples dont l'histoire est parvenue à ma connaissance. C'est ma méthode ; je sais qu'elle est, du tout au tout, l'opposée de celles que nos gouvernants et nos faiseurs de constitutions ont suivies jusqu'à présent sans s'en désister. Cette divergence continuelle entre ce qui s'est fait et ce qu'on n'aurait pas dû faire, en augmentant ma confiance dans ma manière de procéder a fortifié en même temps ma résolution à persister dans la vue que j'avais adopté, de juger les législations par les conséquences historiques qu'elles ont entraînée après elles, plutôt que par les beaux raisonnements métaphysiques et supposés concluants, dont les novateurs n'ont cessé et ne cessent tous les jours de nous accabler.?» Le Chevalier de Sade, qui ne concevait le monde qu'au regard de ce qu'il fut, ne pouvait être autre que Royaliste. La démocratie n'avait pratiquement aucun exemple dans l'histoire connue du Chevalier, hormis les antiques sociétés grecques et romaines qui n'avaient expérimenté que des formes très élitistes de démocraties. Ces modèles sont d'ailleurs bien connus du politologue dont les archives contiennent plus de 7000 pages consacrées à l'Histoire antique. La République portée par la Révolution, plus qu'une adoption d'un modèle politique, fut la réalisation politique d'un idéal philosophique. Or, si la plupart des opposants à ce nouveau régime y voyaient surtout une atteinte à leur situation personnelle, à leurs convictions religieuses ou plus simplement à leurs habitudes, les écrits du Chevalier de Sade ne relèvent d'aucune influence dogmatique ou, du moins, ne se justifient jamais par celle-ci. Louis de Sade, gentilhomme sans fortune et sans attache, est conservateur par conviction philosophique et historique, et non par intérêt. Et c'est avec une parfaite honnêteté intellectuelle qu'il étudie et commente les essais, mémoires et uvres politiques ou théoriques de ses contemporains. à contre-courant de la pensée des Lumières, le chevalier porte un regard très peu philosophique sur la société. Bien qu'il construise une véritable histoire théorique de l'évolution des hommes depuis l'état «?sauvage?» jusqu'aux constitutions des sociétés, il ne postule pas une nature idéale de l'homme, comme le font certains de ses contemporains (que ce soit pour justifier la politique ou pour la déplorer). Au contraire, le chevalier relève la césure entre l'être de nature et l'être de culture, sans porter de jugement moral ou philosophique sur celle-ci comme il était alors d'usage de le faire. «?L'erreur politique qui a perdu l'Europe du XVIIIè a été de baser ses raisonnements et ses principes législatifs sur le droit de nature et d'oublier que l'ordre social des empires se fonde sur les propriétés territoriales.?» Cette retenue, le Chevalier l'applique à tous ses raisonnements. Ainsi de l'âge de l'industrie, le sien donc, qui selon lui, «?a fait beaucoup de bien et beaucoup de mal, procuré beaucoup d'agréments et d'infortune?». Cette volonté d'objectivité sert de fait une thèse conservatrice, mais contrairement à beaucoup d'idéologues de tous bords, le Chevalier ne développe pas un argumentaire à charge, dont tous les propos tendraient à prouver l'énoncé de départ. Louis de Sade, qui n'a pas d'objectif de publication et donc pas de lecteur à convaincre, n'articule pas son propos en fonction du moule de sa pensée, mais entreprend une démarche qui aspire à l'exhaustivité. Il explore ainsi toutes les voies, que celles-ci confortent ou non sa vision du monde. En cela, les écrits du Chevalier constituent un ensemble sans équivalent de l'étendue de la pensée d'un aristocrate éclairé au cur de la plus importante rupture politique et sociale de notre Histoire. Contrairement à son cousin, le Divin Marquis, le Chevalier est clairement un homme de l'Ancien Régime. Mais il n'est pas un de ses rejetons caricaturaux qui symbolisent sa déchéance ou son immobilisme suicidaire, il est le représentant d'une monarchie ancestrale, un modèle politique assumé et éprouvé dans le temps et l'espace. Sans richesse ni pouvoir, le Chevalier ne défend pas, avec la Monarchie, ses propres privilèges, il expose une structure sociale et sa mise en péril non pas par la Révolution, qui n'est qu'une conséquence, mais par la déviance des élites et leur méconnaissance des fondements de la Royauté. On est frappé par le peu de cas qui est fait de la Foi, ou de la légitimité divine du Roi. Le Chevalier fut un penseur objectif de son temps au même titre que le furent les encyclopédistes, mais au service d'un monde bientôt disparu et non de celui qui va naître. à l'image de Chateaubriand, dont il est de quinze ans l'aîné, le Chevalier nous livre un discours volontairement posthume et ainsi détaché des contraintes de son rang social et politique. Pourtant à la différence des mémoires de son illustre cadet, les archives de Louis de Sade ne sont pas celles d'un célèbre écrivain et d'un Pair de France, marqué par une action politique et une autorité littéraire qui ont nécessairement influé sur l'écriture. La parution posthume des Mémoires d'Outre-Tombe est un acte politique et littéraire prémédité, elle témoigne d'une volonté de s'inscrire dans le monde en devenir. La publication post-mortem du chef d'uvre de Chateaubriand était soigneusement prévue et organisée par l'auteur. Les écrits de Louis de Sade sont d'un autre ordre. C'est son désir d'exhaustivité qui contraint le Chevalier à accepter l'inéluctable inachèvement de sa démarche. à soixante-quinze ans, rassemblant ses archives, il exprime d'ailleurs le souhait que son travail soit continué par d'autres et non publié en l'état. Cette absence d'ego pour un travail qui semble l'avoir occupé une vie entière, confirmée par le nombre d'autres publications de son vivant - ce qui ne présentait donc pas pour lui une difficulté majeure - fonde la pensée du Chevalier et contribue au caractère unique de ses écrits dans une époque où l'édition, soumise à privilège, contrôle de moralité et risque de violents procès, porte généralement la marque d'une nécessaire autocensure, autant qu'une certaine considération aux attentes du lecteur. Ce libre penseur était peu enclin à ces prudentes restrictions. Son premier ouvrage, écrit à la veille de la Révolution au fond de la cale du vaisseau amiral où il avait été placé aux arrêts par lettre de cachet pour rébellion contre l'autorité, fut immédiatement censuré et pilonné par le gouvernement monarchique. Il s'intitulait?: «?Mes loisirs sur le vaisseau amiral ou Lettres aux Etats Généraux sur une nouvelle constitution du gouvernement de la France?». Les autres ouvrages qu'il fit publier par la suite sont tous très engagés politiquement, et même son étude scientifique des marées, la Tydologie, qui comporte de nombreuses comparaisons avec les grands mouvements politiques et sociaux de la Révolution. Esprit rebelle, donc, bien que fermement attaché aux principes monarchiques, le Chevalier est à la fois une figure iconique de la France aristocratique pré-révolutionnaire et un représentant d'une des classes les plus méconnues et pourtant considérable de l'Ancien Régime, les cadets des seigneurs, gentilshommes sans fief, «?nobles par leur naissance, tiers-état par la nature de leur fortune?», comme il se désigne lui-même. Ce personnage se distingue également par sa formation et son parcours peu orthodoxes pour un écrivain et intellectuel du temps. Issu de la branche modeste de la famille Sade, les Eyguieres, contrairement au marquis qui descend de la branche noble des Saumane, Louis de Sade fut envoyé très jeune, après un séjour chez les jésuites, dans la dure pension de l'Abbé Choquart où il fréquenta Mirabeau et dont il ne garde pas un souvenir flamboyant?: «?Si dans ma jeunesse au lieu d'être noyé dans la plus mauvaise des pensions, quoique fort chère, j'eusse eu des bons maîtres, j'aurais fait quelque chose (..)Elevé à la Jean-Jacques Rousseau, à la pureté des murs près de l'abbé Choquart, je ne savais rien, que me battre, jouer au barre, monter sur les toits, voler des pommes et quelques formules algébriques.?» La référence à son contemporain Jean-Jacques Rousseau est sans doute, pour ce fervent royaliste, la plus sévère critique adressée à cette maison de correction pour fils indisciplinés. Dès l'âge de quinze ans le Chevalier est incorporé dans la marine et c'est donc en parfait autodidacte que le chevalier acquiert la plupart de ses considérables connaissances. Ainsi ne connaît-il ni le grec ni le latin contrairement à nombre de ses contemporains éduqués, mais il possède un très vaste savoir dans tous les domaines des sciences physiques et humaines. En témoignent, non seulement ses manuscrits, mais également ses publications autant que les charges qui lui sont confiées?: commandement d'escadre, installation sur tous les bâtiments civils de la marine de Brest de la nouvelle invention de Benjamin Franklin, le paratonnerre, nombreuses missions d'intercessions durant les premiers temps révolutionnaires et sollicitations d'articles dans plusieurs éphémères revues contre-révolutionnaires. Le Chevalier de Sade eut une forte activité intellectuelle et activiste en interaction avec d'importants acteurs politiques. Il semble que cet autodidacte jouisse d'un réel crédit auprès des scientifiques, comme en témoigne par exemple cette traduction en anglais et publication dans The Journal of Natural Philosophy, Chemistry and the Arts de février 1804, de l'étude sur les volcans éteints de Coblentz réalisée par le Chevalier en 1792 et que le minéralogiste et cristallographe Jacques Louis de Bournon communiqua à son confrère anglais le célèbre chimiste William Nicholson, directeur de la revue scientifique. Mais c'est lors de la publication de sa Tydologie que le Chevalier révèle l'ampleur de ses connaissances acquises durant ces années de marine puis d'exil et la particularité de sa pensée holistique. Cet ouvrage, publié en 1810, représente parfaitement la tournure d'esprit du Chevalier et éclaire l'impressionnante variété des archives qu'il nous a légué. Le Chevalier semble en effet appréhender le monde physique, sociologique et intellectuel comme un ensemble cohérent dans lequel chaque élément ou évènement peut s'appréhender selon un raisonnement scientifique commun. Très largement influencé par la pensée de Francis Bacon, le Chevalier cherche à composer son propre Novum organum scientiarum, dont la Tydologie est une première tentative. L'ambition de cette analyse holistique des sciences n'a pas échappé à ses contemporains comme en témoigne le rapport de A. L. Millin dans les Annales encyclopédiques de 1818?: «?La Tydologie est le noyau auquel l'auteur rapporte les diverses méthodes qui jusqu'à présent ont été usitées pour l'avancement des connaissances humaines. Il y examine les avantages et les inconvéniens que chacune d'elles a eus dans les diverses branches de nos connaissances où on les a employées. Cet ouvrage convient par conséquent à toutes les personnes qui s'intéressent aux sciences, même à celles de la politique et de la législation. Les botanistes, les astronomes, les anatomistes et les géomètres, y trouveront un grand nombre de problèmes et de solutions d'un nouveau genre, et qu'il leur est utile de connaitre pour les progrès ultérieurs de leur science favorite. [...] L'auteur indique des méthodes qui, dans les mains d'un homme de génie, pourront lui permettre, dit-il, avec le temps, de remonter des effets aux lois des causes qui les produisent. [...] Aussi, on ose dire que les géologues, les anatomistes, les géomètres, les chronologistes, les chimistes, les grammairiens, les botanistes, les philosophes et les hommes d'État, ne liront pas cet ouvrage sans intérêt, et peut-être quelquefois aussi sans humeur; car l'auteur suit rarement les routes battues, et il est rare que ceux qui en devient aient raison. C'est aux savans à juger si les idées de l'auteur sont des innovations ou des écarts nuisibles à l'avancement des sciences.?» Mais la Tydologie, comme en convient lui-même le Chevalier, n'est qu'une ébauche de ce système qu'il cherche à mettre en place et dont il ne maitrise pas encore tous les tenants. Les années suivantes seront donc consacrées à l'étude de l'histoire, des sciences, de la politique, avec une visée exhaustive dont témoignent les archives. Car Louis de Sade se distingue de la science méthodologique de Bacon en établissant non seulement un lien entre les sciences mais également entre celles-ci et la politique. Convaincu qu'un même principe sous-tend le monde dans tous ses aspects, il recherche par un travail d'érudition considérable, une logique historique et métaphysique. L'ensemble archivistique qu'il a constitué ne représente donc pas une distraction intellectuelle d'aristocrate mais une tentative de percer la raison commune qui commande aux sciences et à l'histoire. Une étude approfondie de son travail historique permettrait ainsi de mettre à jour les choix d'historien du Chevalier de Sade, de même que ceux de ses travaux scientifiques. Mais si la philosophie des sciences qui semble se dégager de ses travaux inachevés reste à étudier, l'ensemble des archives historiques et scientifiques rédigées par le Chevalier présente un autre intérêt majeur pour l'étude de la pensée de Louis de Sade et, au-delà, pour l'analyse de l'appréhension par un aristocrate du XVIIIè siècle du bouleversement révolutionnaire. En effet, le Chevalier qui ne s'enorgueillit pas d'un savoir idéologique héréditaire transmis naturellement par l'éducation aristocrate, a été contraint de se forger seul la culture qui sied à son rang. Or ses archives font état non seulement de ses lectures - qui sont les précieux fondements de sa pensée - mais encore de sa propre compréhension et interprétation de celles-ci. Ainsi sait-on autant sur quels ouvrages de référence il appuie ses connaissances historiques que, par le rapport qu'il en fait, ce qu'il en retient et en déduit. Ses choix de lectures autant que ses impasses offrent au lecteur actuel un incroyable panorama presque exhaustif des arcanes intellectuelles de ce représentant symbolique d'une société appelée à disparaitre. Toute l'intense réflexion politique du Chevalier est ainsi éclairée par la parfaite transparence de ses sources bibliographiques comme par ses expériences personnelles longuement décrites dans son autobiographie rédigée à la troisième personne et restée inédite. Au terme de sa vie, il retrace ses pérégrinations caractéristiques d'un aristocrate engagé, depuis les prémices de la révolution jusqu'à la seconde restauration. On découvre sa carrière militaire pré-révolutionnaire, ses premiers écrits politiques qui lui valent une lettre de cachet et une mise aux arrêts dans la cale d'un navire. Il évoque l'instabilité de l'autorité militaire conséquente aux premiers bouleversements révolutionnaires, son entrée dans la résistance contre-révolutionnaire d'abord officielle puis ses tentatives clandestines de renversement de la situation. Enfin, on le suit dans son émigration anglaise et on assiste à la lente prise de conscience de la transformation inéluctable de sa société, sans que jamais sa verve combative ne tarisse, contrairement à de nombreux aristocrates qui, à son grand dam, abandonnèrent bien plus aisément cet ancien monde auquel lui, le Chevalier, ne conçoit pas, jusqu'à la dernière ligne, d'alternative viable. C'est sans doute l'impressionnante homogénéité de sa pensée, depuis ses premiers textes publiés jusqu'à l'ensemble manuscrit considérable de son Lexicon, resté en partie inédit, qui permet de considérer ces écrits du Chevalier comme une construction intellectuelle unique et sans équivalent dans les archives individuelles conservées de cette période clé de l'histoire de France et du monde occidental. Plus qu'un simple témoignage de la vie individuelle d'un aristocrate dans la tourmente révolutionnaire, ces 12000 pages sont l'uvre d'un véritable penseur du régime monarchique et des concepts philosophiques et scientifiques qui sont intimement liés à cette lecture du monde. - Photos sur www.Edition-originale.com -‎

Bookseller reference : 67693

Livre Rare Book

Le Feu Follet
Paris France Francia França France
[Books from Le Feu Follet]

€90,000.00 Buy

‎SADE (Donation Alphonse François, Marquis de)‎

‎HISTORIETTES, CONTES & FABLIAUX‎

‎A Paris Pour les membres de la Société du Roman Philosophique 1926 In-8 En feuilles, couv. rempliée Edition originale‎

‎EDITION ORIGINALE publiée pour la première fois sur les manuscrits autographes inédits par Maurice Heine. En frontispice, eau-forte en couleur d'Henri Chapront. Tirage unique à 233 exemplaires signés par Maurice Heine et par le trésorier de la Société. Un des 170 numérotés sur Montval. Joint deux prospectus annonçant en 1924 et en 1925 l'édition du livre. Ce volume regroupe vingt-six nouvelles rédigées par Sade au cours des années 1787-1788 et destinées à figurer dans CONTES ET FABLIAUX DU XVIIIE SIECLE PAR UN TROUBADOUR PROVENÇAL, projet qui ne vit jamais le jour. Dans sa VIE DU MARQUIS DE SADE, Gilbert Lély évoque le recueil : "Tels qu'ils sont, les HISTORIETTES, CONTES ET FABLIAUX (comment ne pas admirer que leur délicieuse bonne humeur traversée d'esprit provençal, ait pu fleurir dans le sombre décor de la Bastille) contiennent au moins trois chefs-d'oeuvre, qui occupent à eux seuls la moitié du volume : Le Président mystifié, Augustine de Villebranche et Emilie de Tourville ou la Cruauté fraternelle. Dans le premier, on assiste aux mésaventures burlesques d'un de ces magistrats à la cour d'Aix qui, en septembre 1772, avaient si partialement condamné l'auteur et dont celui-ci se venge avec une divertissante cruauté". Très bon exemplaire 0‎

Bookseller reference : 004700

Livre Rare Book

Librairie-Galerie Emmanuel Hutin
Paris France Francia França France
[Books from Librairie-Galerie Emmanuel Hutin]

€600.00 Buy

‎Sade Marquis de‎

‎Les Infortunes de la vertu‎

‎CNRS éditions, Zulma Collection Manuscrits Cartonnage souple 1995 In-4 (30x21.5 cm), cartonnage souple, 334 pages, préface de Michel Delon, présentation de Jean-Christophe Abramovici, reproductions de pages manuscrites ; crayon à papier dans le texte, pliures sur les mors, coins frottés, assez bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.‎

Bookseller reference : dd173

Livre Rare Book

Abraxas-Libris
Bécherel France Francia França France
[Books from Abraxas-Libris]

€13.30 Buy

‎Sade marquis de ; Jean-Christophe Abramovici (Sous la direction de), Michel Delon (Préface)‎

‎Les infortunes de la vertu‎

‎CNRS, coll. « Manuscrits » 1995 In-4 relié 30,0 cm sur 21,5. Bon état d’occasion.‎

‎Bon état d’occasion‎

Bookseller reference : 127228

Livre Rare Book

Librairie de l'Avenue
Saint-Ouen France Francia França France
[Books from Librairie de l'Avenue]

€24.00 Buy

‎SADE Donatien Alphonse François, Marquis de‎

‎Lettre autographe inédite signée du Marquis de Sade, alors en liberté, au commencement de la Terreur‎

‎1er avril 1793, 15,6x20cm, une page sur un feuillet.‎

‎Lettre autographe inédite datée et signée, rédigée à l'encre noire et adressée à un notaire. Au verso, probablement de la main d'un secrétaire, la mention«Sade du 1er avril 1793»; sous cette mention, une courte phrase de la main du Marquis :«pour que j'écrire à Gaufridy de lui envoyer de l'argent». Quelques pliures transversales inhérentes à la mise sous pli. Longue lettre adressée à un notaire alors que le Marquis,rendu à la liberté le2 avril 1790par l'abolition deslettres de cachet, est libre et tente de mettre de l'ordre dans ses affaires. Après la Révolution ses fils ont émigré et il ne les a pas suivis. Son nom figure pourtant sur la liste des personnes ayant quitté la France en raison des troubles révolutionnaires : «J'espère qu'avec tout cela je parviendrai à faire effacer mon nom de dessus cette fatale liste d'émigrés.»Soucieux de ne pas être considéré comme un ci-devant Marquis en cette période précédant la Terreur, il insiste sur la persécution dont il serait victime malgré sa bonne volonté: «C'est une atrocité sans exemple que de m'avoir joué un pareil tour à moi qui n'ai pas quitté Paris depuis la révolution, et qui depuis cette époque n'ai pas cessé de donner les preuves les moins équivoques de mon patriotisme». Sade dénonce également dans cette missive la complexité des rouages de l'administration française après la Révolution :«Je viens d'envoyer à M. Lions le certificat de résidence qui convient et j'y ai joint une pétition au district qu'il me dit être (...) essentielle. »Impécunieux, il prie son avocat«d'exciter le zèle de ceux qui [lui] doivent et de les engager à compter le plus d'argent qu'il percevront tout de suite à M. Gauffridi (sic)» et n'hésite pas à se montrer complaisant pour arriver à ses fins:«ne me ménagez pas alors je vous en conjure (...) conservez moi toujours votre soin et votre amitié (...) Je vous embrasse et salue de tout mon cur.» Les efforts de Sade seront vains, en décembre 1793 il est incarcéré aux Madelonettes, avant d'être admis, grâce à sa bonne amie Mme Quenet, à la maison Coignard de Picpus, un établissement de santé abritant les riches suspects. Intéressante lettre inédite montrant l'infortuné Marquis aux abois, lors de l'un de ses rares moments de liberté. - Photos sur www.Edition-originale.com -‎

Bookseller reference : 73394

Livre Rare Book

Le Feu Follet
Paris France Francia França France
[Books from Le Feu Follet]

€10,000.00 Buy

‎SADE Donatien Alphonse François, Marquis de‎

‎Lettre à Henri Grandjean, chirurgien occuliste du roi‎

‎Prison de Vincennes 1783, 19x23,5cm, une feuille.‎

‎Lettre autographe intitulée : Mémoire pour Monsieur Grandjean occuliste, sur un feuillet plié en deux. Provenance : famille de Sade. Document inédit. Une feuille de papier vergé de 19x23,5 cm pouvant de plier par deux fois et laissant apparaître au dos l'adresse. Cette adresse n'est pas dans le sens de l'écriture de la lettre mais inversée. Incarcéré depuis 1778 à la prison de Vincennes, c'est dans une première lettre à son épouse Renée-Pélagie du 4 février 1783 que le Marquis évoque les maux dont il souffre :Je vous prie de m'envoyer un médecin oculiste, et le meilleur de Paris. Sade se trouve en effet atteint depuis cette année 1783 de violentes ophtalmies, lesquels lui causent des symptômes secondaires insupportables. Ce médecin qui lui sera envoyé et dont témoigne cette lettre est en effet le plus renommé de Paris, occuliste du roi et de la famille royale. La première particularité exemplaire qui distingue cette lettre est son écriture à la troisième personne et qui commence ainsi : La personne que Monsieur Grandjean est venu voir à Vincennes [...]. Cette façon que Sade réitère dans de nombreuses lettres de ne pas se nommer, notamment dans des lettres à son épouse peut bien évidemment se comprendre de la manière la plus simple par son enfermement et la nécessité qui lui est faite d'être le plus invisible possible pour la censure exercée par ses geoliers sur sa personne. Il est cependant aisé de constater qu'en fonction des personnes à qui il s'adresse, sa correspondance porte sa signature. L'anonymat ou la volontaire oblitération de son nom est tout d'abord commandé par son emprisonnement qui l'a privé précisément de son nom et de son rang, non seulement symboliquement mais également réellement, il est seulement nommé à Vincennes Monsieur 6, du numéro de sa cellule. Cette impersonnalisation prend cependant dans ce billet un éclairage qui se distingue tant par son adresse à un médecin que par le regard que porte ce même médecin sur son propre corps, ce regard opérant une dissociation entre l'esprit et le corps. Dans la présente lettre, cette dissociation est singulièrement patente dans l'usage que fait à présent Sade d'un seul oeil : [...] il commence à s'apercevoir même d'un affaiblissement terrible depuis que cet autre oeil travaille seul (un mot biffé, le terme travaille ayant été ajouté au-dessus). La lettre témoigne ainsi dans son observance des médications imposées à Sade par Grandjean (et respectées à la lettre, Sade en témoignant justement par une lettre) d'un corps et de symptômes qui ne lui appartiennent pas, qui lui sont comme extérieurs à lui-même. Remarquons que cette ophtalmie dont Sade se plaint à juste titre, n'a jamais pu être guéri du point de vue médical, mais qu'elle ne l'a jamais empêché d'écrire. Il semble même paradoxalement que ce symtôme qui fait suite à de nombreux autres l'ait engagé d'une manière décisive dans l'écriture et la littérature. C'est à l'apogée de ses douleurs ophtalmiques qui apparaissent inguérissables que Sade s'engage sur la voie d'une certaine volupté et d'une réappropiation de son corps. Condamné par ses douleurs à une forme d'inactivité, il commence à penser, c'est-à-dire à transformer en mots ses propres maux, ainsi confesse t-il dans une lettre d'avril 1783 :Mon il est toujours le même, et on est très éloigne? de penser même a? me le guérir [...]. Au reste, je m'en occupe moins, je lis moins, je travaille moins, et ma tête erre sur autre chose avec une force si prodigieusement plus vive, qu'en réalité, a? l'inconvénient près qu'il est fort grand, je serais presque tente? de n'en e?tre pas fâché ! Je l'avais toujours bien entendu dire, qu'un sens affecte? triplait la force de l'imagination, et je l'éprouve. Ça m'a fait inventer une singulière règle de volupté. C'est que je suis très persuade? que l'on parviendrait a? rendre les plaisirs de l'amour au dernier degré de force possible, en amortissant un ou deux sens, et même plus, chaque fois qu'on veut jouir. La privation d'un sens, ici la vue, devient la condition nécessaire à l'élaboration d'une plus grande jouissance, c'est là le commencement de l'oeuvre du Marquis de Sade. Et s'il s'agit uniquement dans cette lettre de la privation de la vue, il est clair que l'essentielle privation dont est victime Sade est celle de sa liberté et de son nom. La reconquête de ces derniers commencera par une symbolisation première, des pensées, qui conduiront le divin Marquis à la réalisation de son oeuvre littéraire. Cette lettre, où viennent s'incrire et s'écrire l'impersonnalisation et la dissociation, rend compte d'un passage, celui du Sade à venir mais pas encore advenu, prisonnier encore de lui-même et de sa prison. NB : Cet ouvrage est disponible à la librairie sur demande sous 48 heures. - Photos sur www.Edition-originale.com -‎

Bookseller reference : 85697

Livre Rare Book

Le Feu Follet
Paris France Francia França France
[Books from Le Feu Follet]

€3,800.00 Buy

‎SADE Donatien Alphonse François, Marquis de‎

‎Lettre du marquis de Sade depuis l'asile de Charenton‎

‎1801, une feuille.‎

‎Lettre autographe originale du Marquis de Sade écrite depuis l'asile de Charenton (le lieu est nommé au dos, au début de la missive biffée). 27 lignes d'une écriture relativement resserrée sans adresse, mais le plus probablement écrite à son épouse, ce dont témoigne l'origine de cette lettre, en provenance de la famille de Sade. Le 7 mars 1801, Armand de Sade, le fils du Marquis, reçoit une lettre du ministre de la police Joseph Fouché, qui lui notifie que son père a été arrêté hier et qu'on a trouvé sur lui des pages manuscrites du roman La nouvelle Justine : "Néanmoins, sensible à votre demande de mansuétude et ayant à cur de préserver l'honneur de votre nom, j'ai pris la décision de faire transférer votre père dans la maison de santé de Charenton..." On notera que pour Fouché, Charenton, asile d'aliénés, n'est qu'une maison de santé, une prison, et en effet, il ne faudrait pas oublier qu'une grande partie de la population de ces asiles n'étaient autre que des individus qui ne rentraient pas dans le champ social et moral et la psychiatrie n'a longtemps eu d'autre but que celui de normaliser, de rendre apte à la vie sociale. Contrairement a ce qui a été dit, Sade y a parfaitement sa place. Cependant, l'attitude de Sade le fera sitôt entré à Charenton, expulsé à Bicêtre (la Bastille des canailles), mais sa famille réussira là encore à le réintégrer à l'asile de Charenton. L'enfermement à Charenton sera non seulement la dernière incarcération du Marquis de Sade, mais son dernier lieu de vie, puisqu'il y trouva la mort en 1814. La lettre est physiquement composée de deux morceaux de papier collés entre eux, au dos 19 lignes scrupuleusement biffés mais laissant apparaître quelques mots ou lettres ; à cet égard on peut conjecturer qu'il s'agit d'un message codé dont Sade était assez friand, car à supposer que la la censure fût à l'origine de ces ratures, absolument tout l'aurait été, or le message montre bien que presque tout a été consciencieusement biffé hormis quelques mots ou lettres. On peut ainsi retenir : Nécessaire, à tous, ger, ue, quel, je trouve, de... Quant à la lettre elle-même, elle est remarquable par l'homogéneité de son message. Il s'agit d'une longue plainte décrivant les maux physiques dont Sade est victime. C'est un compte rendu comptable de la somme des symptomes qui accablent l'écrivain. Dans un style hyperbolique usant entre autres figures de style des adverbes d'intensité (si, tel, très...), Sade égrène méthodiquement les violentes douleurs dont son corps est secoué, l'ensemble de ces violences étant constitué en système, en structure dont toutes les parties sont liées. Dans la correspondance de l'écrivain, on peut dire que chaque fois que ce dernier s'est trouvé incarcéré, ses lettres font mention d'attaques physiques incontrôlables même si on ne connaît pas d'autre lettre aussi uniforme et systématique. A l'enfermement répond un langage du corps pour le moins volubile, la douleur prenant naissance au creux de l'estomac pour irradier vers la périphérie : tête, yeux, jambes, l'ensemble convergeant vers un vertige, la perte d'équilibre... car c'est de cela qu'il s'agit, Sade n'est atteint d'aucune maladie, il est assiégé par l'angoisse dont le sens ultime est le vertige, le vacillement d'une réalité où lui sont retranchés sa liberté de vivre à sa guise, sa liberté de déplacement, et son nom. La perte de ces éléments fondamentaux pour son existence font de Sade un navire dans la tourmente. En outre, et quant à la formation de ces symtômes particuliers, si l'on considère que l'accomplissement d'un certain sadisme sexuel lui est nécessaire, la privation de cette satisfaction retourne sur lui-même cette pulsion sadique, tout sadique étant par définition un masochiste. L'impossibilité d'extérioriser la destructivité qui l'habite, ne serait-ce que par la volonté, fait de son propre corps le siège torturé, Sade devenant à la fois agent et victime de son propre sadisme. Remarquable missive où s'exprime l'abattement total de l'écrivain, le sujet singulier Sade semblant se réduire aux assauts de l'angoisse, bien que ce dernier en fasse tout de même un objet d'écriture. - Photos sur www.Edition-originale.com -‎

Bookseller reference : 85841

Livre Rare Book

Le Feu Follet
Paris France Francia França France
[Books from Le Feu Follet]

€5,500.00 Buy

‎SADAN BEZEYIS, (President of the Turkish Contemporary Artists Society; Painter and Sculptor), (1926-2017).‎

‎Typed document signed 'Sadan Bezeyis'.‎

‎Very Good Turkish Original typescript document signed by Sadan Bezeyis. 30x22 cm. In Turkish. 1 p. Includes 20 lines. Dated Istanbul, November, 25, 1968. Bezeyis was a Turkish painter, sculptor and the president of the Turkish Contemporary Artists Society. His father is calligrapher Abdullah Bey. He graduated from Istanbul State Fine Arts Academy High Painting Department Nurullah Berk Workshop, which he started in 1945, in first place in 1951. He represented Turkey at the International Venice Biennale 1958. Paintings and sculptures of Bezeyis are included in many institutions and private collections in Turkey and worldwide.‎

‎SADAN BEZEYIS, (President of the Turkish Contemporary Artists Society; Painter and Sculptor), (1926-2017).‎

‎Typescript document signed 'Sadan Bezeyis'.‎

‎Very Good Turkish Original typescript document signed by Sadan Bezeyis. 28,5x23 cm. In Turkish. 1 p. A member registration receipt including Bezeyis' biographic information, with a title of 'Türkiye Yüksek Heykeltraslar Cemiyeti' [i.e. Turkey High Sculptors Society]. Dated Istanbul, April 22, 1972. A couple of punching holes. Bezeyis was a Turkish painter, sculptor, and the president of the Turkish Contemporary Artists Society. His father is calligrapher, Abdullah Bey. He graduated from Istanbul State Fine Arts Academy High Painting Department Nurullah Berk Workshop, which he started in 1945, in first place in 1951. He represented Turkey at the International Venice Biennale in 1958. Paintings and sculptures of Bezeyis are included in many institutions and private collections in Turkey and worldwide. Turkey High Sculptors Society was founded in 1948.‎

‎Sadat, Mohamed Anwar El, Politiker und Nobelpreisträger (1918-1981)‎

‎Masch. Brief mit eigenh. U.‎

‎o.J. Kairo, 31. VIII. 1979, Fol. 1 Seite. Gestoch. Briefkopf.‎

‎Antwort in deutscher Sprache auf den Brief einer Verehrerin in Deutschland: "[...] Ich freue mich, daß meine Friedensbemühungen bei dem befreundeten Volk der Bundesrepublik Deutschland ein gutes Echo gefunden haben, und daß meine Initiativen und mein Handeln für einen gerechten Frieden anerkannt werden [...] ich gebe der Hoffnung Ausdruck, daß der Frieden nicht nur in unserer Region, sondern auch in der ganzen Welt im Interesse der Menschheit erhalten wird [...]" - Sadat hatte 1978 den Friedensnobelpreis erhalten. - Im oberen Drittel etwas knittrig. - Sehr selten.‎

Bookseller reference : 58817

‎SADE Donatien Alphonse François, Marquis de‎

‎Enveloppe rédigée de la main du Marquis de Sade‎

‎- Paris s.d. (1790), 10x6cm, une enveloppe. - Enveloppe rédigée de la main du Marquis de Sade destinée à sa femme Renée-Pélagie née Cordier de Launay de Montreuil, Marquise de Sade. Epouse fidèle et dévouée tout au long de l'incarcération de son mari qu'elle quitta à sa libération, la mystérieuse Madame de Sade inspira Yukio Mishima pour sa pièce éponyme. Provenance : archives de la famille. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]‎

‎SADE Donatien Alphonse François, Marquis de‎

‎La fête de l'amitié. Manuscrit autographe complet et unique.‎

‎- S.n. , s.l. [1810-1812], in-8 (18,5x23,5cm), (1f.) 2 f. découpés (78f.), broché. - La Fête de l'amitié. Unique complete autograph manuscript [The Friendship's Party] [Charenton asylum] n. d. [ca. 1810-1812], in-8: 18,5 x 23,5 cm , (1 f.) 2 f shaved (78 f.), original wrappers The complete original manuscript of the last play by the Marquis de Sade, ruled in red throughout, comprising 78 leaves of 12 lines written recto and verso. This manuscript, like the other extant items from the Marquis, was dictated to a scribe and corrected by Sade himself. Two pages at the beginning of the notebook were excised before the text was written. Contemporary pink paper wrappers, a few lacks to head and foot of spine. Ink title to upper cover "5/ La Fête de l'amitié" including a prologue and a vaudeville sketch entitled Hommage à la reconnaissance, these forming two acts of mixed prose, verse, and vaudeville. This title is incorrect, as shown by the first page, on which the following title appears: "La Fête de l'amitié. Prologue. Encadrant l'Hommage à la reconnaissance. Vaudeville en un acte." Manuscript note by the Marquis to verso of upper cover, indicating the position he intended this work to occupy within his oeuvre. Several manuscript corrections, annotations and deletions in Sade's hand, including a quote from his own work as prelude to the vaudeville: "On est des dieux l'image la belle quand on travaille au bonheur des humains. Hommage à la reconnaissance. [We are in the finest image of the gods when we work for the good of humanity. Homage to recognition.]" "This piece, written by the Marquis in honor of the director of the Charenton Asylum, M. de Coulmiers, was played in the Charenton theatre between 1810 and 1812, approximately a year before the total ban on the plays there was introduced on the 6 May 1813. This late work is the only play of Sade's entire theatrical output at Charenton that has come down to us." The play is historic testimony of Sade's genuine respect - despite the inevitable tensions - for the director of his final home, whom the play lauds under the transparently anagrammatic name of Meilcour. But La Fête de l'amitié is also, by its very subject, a precious source of information on the progress of psychiatric medicine, just freeing itself from its repressive accoutrements in favor of new therapeutic methods, like the drama productions to which Sade contributed heavily and to which he here pays singular homage. The piece is particularly Sadean in its approach of casting madness not in the negative form of an illness, but quite the opposite, through the character of the benevolent God Momus, the focal point in this atypical vaudeville. Essentially, though the feast the play describes is a celebration in honor of the director of an asylum similar to Charenton located in ancient Athens, the central figure is the god of insanity himself, whose presence completely upends the relationship between the sane and the sick - much like with the players in the production itself, in which you couldn't distinguish the professional actors from the inmates of the asylum. The whole production, including both song and dance, is made up of two plays - a prologue/epilogue, La Fête de l'amitié, followed by a vaudeville: Hommage à la reconnaissance, played by the same characters as the prologue. The complete production was played at the "festival for the Director." Each dramatic layer is an allegorical variant on the real situation and there's no doubt that the actors, as they got deeper and deeper into the piece, were still playing their own parts. The work of a polished writer in full control of his subject and all the various dramatic and narrative tools, this seemingly frothy piece - by virtue of belonging to the literary genre of homage, which is very conventional and strictly codified - nonetheless contains the subversive elements so dear to the Marquis. And it's also a man who has suffered the regular confiscation and destructio‎

‎SADE Donatien Alphonse François, Marquis de‎

‎Les antiquaires. Manuscrit autographe complet et unique.‎

‎- S.n. , s.l. août 1808, in-8 (17,5x21,5cm), (40f.) (3f. bl.), broché sous chemise et étui. - SADE Donatien Alphonse François, Marquis de Les Antiquaires. [The Antiquarians] Unique complete autograph manuscript [Charenton asylum] August 1808, in-8: 175 x 215 mm (6 7/8 x 8 7/16 "), (40 f.) (3f bl.), original wrappers The complete original manuscript of one of Sade's first works, ruled in pencil throughout, comprising 40 leaves written recto and verso. This manuscript, like the other extant items from the Marquis, was dictated to a scribe and corrected by Sade himself. Contemporary green paper wrappers with a small lack to middle of spine. Ink title, partly erased, to upper cover: 9/ Net et corrigé en août 1808 - bon brouillon. Les Antiquaires. Comédie en prose en 1 acte [Copied and corrected August 1808 - a good draft. The Antiquaries. A prose comedy in 1 Act]. This title is repeated on the verso of the upper cover. Numerous manuscript corrections, annotations and deletions in Sade's hand, principally adding blocking, and rich in both stage and acting directions. Written in 1776 and re-copied at Charenton in 1808, and most likely augmented at the time with various topical references - notably including an allusion to Napoleon, "of whom he was hoping, in vain, to receive permission to leave the asylum at Charenton as a free man" (p.94) - Les Antiquaires is one of the first theatrical pieces written by the Marquis and therefore one of his first literary works overall, written eight years before the Dialogue entre un prêtre et un moribond [Dialogue Between a Priest and a Dying Man]. Though the precise dating of these pieces is made difficult due to the lack of the original manuscripts, several clues have allowed bibliographers to date the initial composition of this piece to 1776, possibly with a corrected version during the Revolution and a few final changes at the time of this last edit, which is today the only extant manuscript of this play. These clues include the status of the Jewish and English characters, the style of the dialogues, and Sade's correspondence with theatres; the strongest clue being biographical in nature. Les Antiquaires can essentially be considered the true "theatrical version" of Sade's Voyage en Italie with which it shows a sustained intertextuality. The play is about an antiquary - in the 18th century sense of the term, which is to say a learned devotee of Classical culture - who wants to marry off his daughter to a friend with the same passion, who nonetheless finds a way of convincing him to let her marry her young lover. Whether it be in the learned dialogues of the antiquaries or in their eccentric parody by the young lover imitating them, Sade draws upon his own experience and observations from his travels, which he expands or twists, according to the viewpoint of his various characters. Hence, the description of Mount Etna by the lover - Delcour - is a parody of Sade's detailed description of the Pietra Malla volcano, and the made-up "subterranean tunnel linking Etna to America" is directly inspired by the tunnel of the Crypta Neapolitana, described by Sade in his Voyage. The Marquis would reach back to this same experience of volcanoes in one of the most famous scenes in his Histoire de Juliette. Barely returned from his latest grand tour and almost at the same time as writing his passionate and detailed account of the experience, Sade was thus also writing a satirical version of his own work (until his problems with the military authorities). The work is at the same time a social critique of pointless erudition and a self-mockery of his own passion for history and of his "zeal to see everything, his insatiable curiosity" (cf. Maurice Lever, preface to Voyage en Italie). This virulent satire is paradoxically twinned with a very erudite display of the author's knowledge of the latest architectural discoveries and the major contemporary questions in the field. This was, in fact, the element cr‎

‎SADE Donatien Alphonse François, Marquis de‎

‎Lettre autographe inédite signée du Marquis de Sade, alors en liberté, au commencement de la Terreur‎

‎- 1er avril 1793, 15,6x20cm, une page sur un feuillet. - Lettre autographe inédite datée et signée, rédigée à l'encre noire et adressée à un notaire. Au verso, probablement de la main d'un secrétaire, la mention « Sade du 1er avril 1793 » ; sous cette mention, une courte phrase de la main du Marquis : « pour que j'écrire à Gaufridy de lui envoyer de l'argent ». Quelques pliures transversales inhérentes à la mise sous pli. Longue lettre adressée à un notaire alors que le Marquis, rendu à la liberté le 2 avril 1790 par l'abolition des lettres de cachet, est libre et tente de mettre de l'ordre dans ses affaires. Après la Révolution ses fils ont émigré et il ne les a pas suivis. Son nom figure pourtant sur la liste des personnes ayant quitté la France en raison des troubles révolutionnaires : « J'espère qu'avec tout cela je parviendrai à faire effacer mon nom de dessus cette fatale liste d'émigrés. » Soucieux de ne pas être considéré comme un ci-devant Marquis en cette période précédant la Terreur, il insiste sur la persécution dont il serait victime malgré sa bonne volonté : « C'est une atrocité sans exemple que de m'avoir joué un pareil tour à moi qui n'ai pas quitté Paris depuis la révolution, et qui depuis cette époque n'ai pas cessé de donner les preuves les moins équivoques de mon patriotisme ». Sade dénonce également dans cette missive la complexité des rouages de l'administration française après la Révolution : « Je viens d'envoyer à M. Lions le certificat de résidence qui convient et j'y ai joint une pétition au district qu'il me dit être (...) essentielle. » Impécunieux, il prie son avocat « d'exciter le zèle de ceux qui [lui] doivent et de les engager à compter le plus d'argent qu'il percevront tout de suite à M. Gauffridi (sic) » et n'hésite pas à se montrer complaisant pour arriver à ses fins : « ne me ménagez pas alors je vous en conjure (...) conservez moi toujours votre soin et votre amitié (...) Je vous embrasse et salue de tout mon cœur. » Les efforts de Sade seront vains, en décembre 1793 il est incarcéré aux Madelonettes, avant d'être admis, grâce à sa bonne amie Mme Quenet, à la maison Coignard de Picpus, un établissement de santé abritant les riches suspects. Intéressante lettre inédite montrant l'infortuné Marquis aux abois, lors de l'un de ses rares moments de liberté. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]‎

‎SADE Donatien Alphonse François, Marquis de‎

‎Lettre autographe à sa femme. Hommages à la Présidente : « Faire noyer vive l'exécrable coquine qui depuis neuf ans (...) suce mon sang... »‎

‎- s.l. (Vincennes) s.d. (circa 1781), 15,7x20,1cm, une feuille. - SADE Donatien Alphonse François, Marquis de Autograph letter to his wife. Hommages à la Présidente: "Faire noyer vive l'exécrable coquine qui depuis neuf ans [...] suce mon sang..." N. p. [Vincennes Castle] n. d. (circa 1781), 157 x 201 mm (6 3/16 x 7 15/16 "), single leaf "The more I think about it, however, the more I think you have to have quite a nerve to dare write to a poor suffering unfortunate..." Autograph letter unsigned from the Marquis de Sade to his wife. One page, closely written in ink on 31 lines. This letter was written during Sade's imprisonment at Vincennes, probably in April 1781, if one is to believe the occasional indicators of date referenced by the writer. Sade mentions the end of his "exile from Marseilles", referring to the decision of the court in Aix-en-Provence to overturn his conviction for debauchery and libertinage on the 14 July 1778, but which nonetheless banned him from living in or visiting Marseilles for three years. Sade also mentions one of the defining episodes of his life, his flight to Italy between January and November 1776: "they may as well have killed me straight off as left me in that foreign country where I was." Sade also mentions the "amazing favor" that befell him of "moving house", which is to say his potential transfer to the fort at Montélimar. In April 1781, Madame de Sade, through the good offices of her friend Madame de Sorans, got authorization from the King for her husband to be transferred to the prison there. Sade explains in the letter: "I think you have to have quite a nerve to dare write to a poor suffering unfortunate who has been beset these nine years...telling him to thank, ever so humbly, the woman who obtained for him the amazing favor of moving house." Sade is here no doubt referring to the famous Madame de Sorans, a lady of Louis XVI's sister's bedchamber and a friend of his wife's who, out of a spirit of adventure, accepted the task of petitioning the King in his favor. It was to Commissioner Le Noir, referenced in this letter, that Renée-Pélagie left the task of breaking the news to the prisoner: "Ah, I see now what this nice little visit by M. Lenoir means, I'm used to seeing him in the middle of my incarcerations." Despite the fact that, as Pauvert points out in Sade vivant, this change of "house" occupied the Marquis' thoughts to a large extent, he was never actually moved, preferring to stay in the gaols of the keep at Vincennes. At this point, Sade had been imprisoned for several years and this letter, full of movement, reveals his thirst for freedom. This letter was written when Madame de Sade withdrew to the convent at Sainte-Aure. If she saw this act as a liberation from the yoke of her marriage, the Marquis for his part was obsessed by the idea of his own liberation and mentions a potential date: October 1783. His long incarceration, which began in 1777, would last till April 1790, when lettres de cachet were abolished. Madame de Sade's visits were not reauthorized by the prison authorities until 13 July 1781, after four years and five months of separation. Several important themes in Sade's correspondence already appear in this letter from his first years in prison. First of all, his hatred for his mother-in-law, the Présidente de Montreuil, an "execrable wretch who drinks [my] blood...disgraces [her] children, who has not yet done scattering her horrific deeds and platitudes" and whom he would like to "drown alive". The Marquis also complains of his poor physical health: "my head spins and in my condition I hardly need any more misery", using very Sadean epithets to express his despair. "A poor suffering unfortunate who has been beset these nine years"; "what have I done, what have I done dear Lord, to suffer for twelve years?". Provenance: family archives.‎

‎SADE Donatien Alphonse François, Marquis de‎

‎Lettre autographe à sa femme. Souffrance et philosophie : « si l'on pouvait lire au fond de mon cœur, voir tout ce qu'elle y opère cette conduite-là, je crois qu'on renoncerait à l'employer ! »‎

‎- s.n., s.l. 17 août 1780, 10x16cm, 2 pages sur un feuillet. - Handwritten letter to his wife. Sufferance and philosophy: "Punish as much as you like, but do not kill me: I did not deserve it [...] Ah! If you could read to the bottom of my heart, see everything that happens there, I think you would give up using it!" August 17, 1780, 10 x 16 cm, loose leaves Handwritten letter from the Marquis de Sade addressed to his wife. One recto-verso leaf written in fine, tight writing. It has the partial date at the top "ce jeudi 17" "this Thursday 17th." Two slight signs of folding. The end of the letter was mutilated at the time, probably by the prison administration which destroyed the Marquis' licentious correspondence. So, several months later, in March 1781 his wife wrote to him: "My dear, you really must change your style so that your letters can reach me whole. If you give the truth, it offends, turns against you. If you give any untruths, they say: this is an incorrigible man, always with the same head that ferments, ungrateful, false etc. In any case, your style can only harm you. So change it." The letter was found as it was when, in 1948, the Marquis' trunk, that had been sealed by the family since 1814, was open and it was published in this reduced form in the correspondence of the Marquis de Sade. Provenance: family archives. This letter was written on 17 August 1780, during the Marquis' incarceration in Vincennes Prison. Following the umpteenth altercation with the prison guard, the right to go for a walk was taken away from him on 27 June and was not reinstated until 9 March the following year. The Marquis' physical and mental health is strongly affected by not being able to go out and he constantly begs Renée-Pélagie for the right to be quickly reinstated: "I urge you to let me get some fresh air: I absolutely cannot take it any longer." The suffering caused by these deprivations is a pretext for setting up a mechanism of guilt and blackmail with his wife: "There, three days that I have felt an awful dizziness, with blood rushing to my head so much so that I do not know how I have not fainted. One of these days, they will find me dead and you will be responsible, after having warned you as I do and having asked you for the help which I need to avoid it." Here, the Marquis is intentionally pulling on Renée-Pélagie's heartstrings, really putting her Christian values to the test and giving her the role of grand inquisitor: "You can grant me what I ask for, whilst keeping, on your signal, the same strength." We note, as in Tancrède's letter, a new appearance of "signal," which masks completely different semantics. An essential component of the Marquis' prison mindset, this encoded language, like the fantasised interpretations of his correspondents' letters, feeds the theories of researchers, philosophers, mathematicians... and poet biographers. As such, Gilbert Lely estimates that, far from being symptomatic of psychosis, the return to signals is "his psyche's defence reaction, a subconscious struggle against despair where, without the help of such a distraction, his motivation could have declined." Missing from his correspondence during his eleven years of freedom, these enigmatic semantic depths, "a real challenge to semiological judgement" (Lever p.637), reappear in his Charenton diary. This letter is also an opportunity for the Marquis to deploy his rhetorical panel, confronting the sadistic antonyms in the same sentence. "Pleasure" is synonymous with "abominable" "revolting," "cemetery"and "garden" are superimposed, "I suffer" is conjugated as "I enjoy" and "softness" stands alongside "darkness." The mastered practice of this eloquence exercise is united with the depths of Sadian thought: sufferance and pleasure are closely mixed, simultaneously endured, inflicted and desired. Through these associations, we glimpse the sensitive Manicheism of the Marquis's philosophical thought, which reaches its climax at the en‎

Number of results : 20,972 (420 Page(s))

First page Previous page 1 ... 358 359 360 [361] 362 363 364 ... 371 378 385 392 399 406 413 ... 420 Next page Last page