TAGORE (Rabindranath).
La Poupée de Fromage. (Khirer Poutoul). Préface de Selmä Lagerlöf. Adapté du bengali et annoté par Andrée Karpelès et Amya Chandra Chakravarty.
Mouans-Sartoux, près Cannes (A.-M.), Publications Chitra, 1933, in-8°, 104 pp, broché, pt mque au bas du dos, sinon bon état (Coll. Feuilles de l'Inde, troisième cahier)
Bookseller reference : 117826
|
|
TAGORE (Rabindranath).
Le Cycle du printemps.
P., Stock, 1926, pt in-8°, 218 pp, traduit de l'anglais par Henriette Mirabaud-Thorens, broché, non rogné, bon état (Coll. Le Cabinet cosmopolite). Edition originale, un des 2700 ex. numérotés sur alfa satiné Outhenin-Chalandre
Bookseller reference : 116551
|
|
TAGORE (Rabindranath).
Le Naufrage.
P., Librairie Gallimard, Editions de la NRF, 1929, in-12, 218 pp, traduit de l'anglais par Henriette Mirabaud-Thorens, broché, bon état. Edition originale, un des 697 exemplaires numérotés sur papier vélin pur fil Lafuma-Navarre, celui-ci un des 17 hors commerce marqués de a à q (m)
Bookseller reference : 116552
|
|
TAGORE (Rabindranath).
Mashi, traduit de langlais par Madame Hélène DU PASQUIER.
P., Gallimard NRF, 1925; in-12 (18,8 x 12 cm) broché. 218 pp. Très bel exemplaire, non coupé.
Bookseller reference : 12596
|
|
TAGORE (Rabindranath).
Mashi.
P., Librairie Gallimard, Editions de la NRF, 1925, in-12, 218 pp, traduit de l'anglais par Madame Hélène du Pasquier, broché, bon état. Edition originale, un des exemplaires sur papier vélin pur fil Lafuma-Navarre, celui-ci non numéroté
Bookseller reference : 116550
|
|
TAGORE (Rabindranath).
MASHI. Traduit de l'anglais par Hélène Du Pasquier.
1925 Paris, Gallimard, 1925. In-12 broché ; 218 pages.
Bookseller reference : 001092
|
|
TAGORE (Rabindranath).
Poëmes de Kabir.
P., Editions de la NRF, 1922, in-12, 231 pp, traduit de l'anglais par Mme H. Mirabaud-Thorens, broché, bon état. Edition originale, un des rares exemplaires de passe hors commerce sur papier vélin pur fil Lafuma-Navarre
Bookseller reference : 116548
|
|
TAGORE (Rabindranath).
Souvenirs.
Gallimard, 1957, in-12, 226 pp, traduit de l'anglais par E. Pieczynska, broché, papier lég. jauni, bon état
Bookseller reference : 116549
|
|
TAGORE (Rabindranath).-
A quatre voix. Traduction de Madeleine Rolland précédé d'une étude sur l'auteur par Romain Rolland.
P., Sagittaire, Kra, 1925, in 12 broché, 215 pages ; large tache d'encre au dos.
Bookseller reference : 50141
|
|
TAGORE (Rabindranath).-
L'offrande Lyrique (Gitanjali). Traduction d'André Gide (seule autorisée).
P., Nouvelle Revue Française, NRF, 1914, in 8° broché, XXXIII-147 pages.
Bookseller reference : 60004
|
|
TAGORE (Rabindranath).-
L'Offrande Lyrique. Traduction d'André GIDE. 53e édition.
P., NRF, Gallimard, 1947, petit in 12 broché, XXX-116 pages.
Bookseller reference : 43812
|
|
TAGORE (Rabindranath).-
La Corbeille de fruits. Traduit par Hélène du Pasquier. 24e édition.
P., Gallimard, NRF, 1955, in 12 broché, 140 pages.
Bookseller reference : 55340
|
|
TAGORE (Rabindranath).-
Le jardinier d'amour. Traduction de Henriette Mirabaud-Thorens.
1920 Paris, Gallimard, Nouvelle Revue Française, NRF, 1920, petit in 8° broché, 147 pages ; ex-libris armorié sur la première garde blanche.
Bookseller reference : 84834
|
|
TAGORE (Rabindranath).-
Mashi.
P., Nouvelle Revue Française, NRF, Gallimard, 1925, petit in 4° broché, 219 pages, non coupé ; petites taches à la couverture très légèrement fanée.
Bookseller reference : 60429
|
|
TAGORE (Rabindranath).-
The crescent Moon. Translated from the original Bangali by the author. With eight illustrations in color.
1917 London, Mac Millan and Co, 1917, in 8°, cartonnage pleine percaline bleue décorée de l'éditeur, tête dorée, XII-82 pages ; petite mouillure claire angulaire à un coin inférieur.
Bookseller reference : 78734
|
|
TAGORE Abanindranath
L'Alpona ou les décorations rituelles au Bengale. Traduction d'Andrée Karpelès et de Tapanmohan Chatterji. Avec 50 figures.
Paris: Editions Bossard, 1921 in-12, 88 pages, illustrations. Broché, couverture illustrée lég. défraichie.
Bookseller reference : 1107508
|
|
TAGORE Abranindranth
La poupée de fromage. Illustrations de Henriette Munière. Préface de Selma lagerlöf.
Cartonnage de l'éditeur. 138 pages.
|
|
TAGORE Rabindra Nath
Sadhana. Les Grands Maîtres Spirituels dans l'Inde Contemporaine.
Paris, Adrien Maisonneuve, 1940 12 x 19, 176 pp., broché, bon état
Bookseller reference : 11908
|
|
Tagore Rabindranath
A Quatre Voix
Editions du Sagittaire Collection de la Revue Européenne Broché 1925 In-12 carré broché, 213 pp., très beau texte de Rabindranath Tagore, traduit par Madeleine Rolland, et précédé d'une étude sur le grand romancier/poète (kavi) indien par Romain Rolland, portrait de l'auteur en frontispice, ouvrage possédant encore son bandeau ; à peine de menus incidents en couverture, sans gravité, couverture un peu insolée, intérieur très frais, bel état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Bookseller reference : bf2787
|
|
TAGORE Rabindranath
GHITANGIOLI. Introduzione di Carlo Della Casa. Versione dal bengali di P. Marino Rigon s.x.
In-8 (cm. 22.60), cartonato editoriale illustrato (abrasioni), pp. XXXII, (2), 157, (5), un ritratto in bianco e nero fuori testo. Dedica alla prima carta. In buono stato di conservazione (good copy).
|
|
Tagore Rabindranath
Gitanjali (offerta di canti) tradotti da Vito Salierno.
<p>16 cm, brossura editoriale con risguardie, p. 61.</p>
|
|
TAGORE Rabindranath
IL GIARDINIERE. Trad. e introd. di M. SESTI-STRAMPFER.
In-16°, pp. 151, (1) Tela edit. con mirabile ricca decoraz. oro al ds. e in rosso a front. e antefront. in verde alle sguardie. TAGORE esercitò un enorme fascino anche sul mondo occidentale, che lo premiò col Premio Nobel per la letteratura nel 1913. Fu il primo Nobel letterario non occidentale nella storia del premio. Creò una scuola d'arte e di vita, La Visva Bharati University, che portò avanti fino alla fine della sua vita. Tagore è stato tradotto praticamente in tutte le lingue europee, risultando forse l'autore di origini bengalesi più noto in Occidente. Le sue opere sono state quasi tutte tradotte in italiano. Inoltre fece costruire strade, ospedali e anche una scuola, la quale è a tutt'oggi un'università.(wiki)
|
|
TAGORE Rabindranath
L'offrande lyrique. Traduction d'Andr? Gide.
Broch?. 116 pages. 11x17 cm. Couverture d?fra?chie.
|
|
TAGORE Rabindranath
LA BARCA D'ORO. A cura di Vito Salierno.
In-16 (cm. 17.90), brossura, pp. 167, (1). In buono stato di conservazione (good copy).
|
|
TAGORE Rabindranath
La maison et le monde. Traduit par F. Roger-Cornaz.
Broch?. 214 pages.
|
|
Tagore Rabindranath
Le ali della morte Le ultime liriche di Rabindranath Tagore a cura di Augusto Guidi ed Elsa Soletta
trad. di Aurobindo Bose bross. edit. con sovrac. ill., piccole rotture e mancanze in sovrac., brunitura generale, tracce di scotc e sigla di appartenenza all'occhietto e all'ultima bianca
|
|
Tagore Rabindranath
Le ali della morte Le ultime liriche di Rabindranath Tagore a cura di Augusto Guidi ed Elsa Soletta
trad. di Aurobindo Bose tela edit. con sovrac. ill., lievi bruniture, firma di appartenenza
|
|
Tagore Rabindranath
Le ali della morte. Le ultime liriche di Rabindranath Tagore.
8°, mm 225x145, pp. 109, (2), brossura editoriale con sovracoperta raffigurante ritratto di Tagore, collezione "Fenice" diretta da Attilio Bertolucci, (edizione fuori serie) N. 47. Una tavola fotografica in b/n fuori testo tra pp. 8-9 ritraente il poeta indiano; Traduzione dalla versione inglese di Aurobindo Bose. A cura di Augusto Guidi ed Elsa Soletta. Buono stato di conservazione, minime fioriture alla sovracoperta, interno fresco, solo un minuscolo forellino al centro delle pagine 80-109.
|
|
TAGORE RABINDRANATH
LE JARDINIER D'AMOUR. Traduction de Henriette Mirabaud-Thorens
P., NRF, 1920. Petit in-8 broché, 147 pages. Edition ORIGINALE numérotée sur vélin pur fil Lafuma Navarre. Dos insolé sinon bon état.
|
|
Tagore Rabindranath
Le Naufrage
Editions de la Nouvelle Revue Française Blanche Broché 1929 In-12 broché, 284 pp., EDITION ORIGINALE française, non rognée, un des 697 exemplaires sur vélin pur fil Lafuma-Navarre ; bel exemplaire en très bel état pour cette oeuvre du premier auteur asiatique a avoir reçu un Prix Nobel de Littérature (en 1913). Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Bookseller reference : bf2561
|
|
TAGORE Rabindranath
Le vagabond et autres histoires. Traduit du bengali par Christine Bossenec et Kamaleswar Bhattacharyc.
Broch?. 232 pages.
|
|
Tagore Rabindranath
Lipika A cura di Brunilde Neroni (stampa 2004)
bross. edit. ill. con bandelle
|
|
Tagore Rabindranath
Mashi
Gallimard Du Monde Entier Broché 1961 In-12 broché, 199 pp., traduit de l'anglais, première édition française ; dos taché, intérieur frais, bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Bookseller reference : gl166
|
|
Tagore Rabindranath
Poesie d'amore. Una lirica orientale di mistica purezza riscopre nel panteismo i valori dello spirito
Stato di conservazione: OTTIMO, solo un leggerissimo ingiallimento. Collana: Paperbacks Poeti. A cura di Girolamo Mancuso
|
|
TAGORE RABINDRANATH
Poesie. Versione dal Bengali, introduzione e note a cura di P. Marino Rigon
Cm. 22; pp. XXXII, 122. Brossura editoriale a stampa, sovracoperta plastificata trasparente. Come nuovo 15917
|
|
TAGORE Rabindranath
UN DIO PER TUTTI. Traduzione di G. SPELLANZON, E. MISCIA.
In-8 (cm. 22.70), tela editoriale, sovracoperta editoriale illustrata, pp. 453, (3), fascetta editoriale. In buono stato di conservazione (good copy).
|
|
TAGORE Rabindranath ( traduction d' André Gide)
L'offrande lyrique ( Gitanjali)
PARIS, Liib. Gallimard - Introduction IX à XXXIII - 140 pages - Propre. Seule tra traduction autorisée.
|
|
TAGORE Rabindranath ( traduction d' André Gide)
L'offrande lyrique ( Gitanjali)
PARIS, Liib. Gallimard - Introduction IX à XXXIII - 140 pages - Propre.
Bookseller reference : 1325
|
|
TAGORE Rabindranath (1861- 1941)
SADHANA. Reale concezione della vita. Trad. di Augusto CARELLI.
In-16°, pp. V, 187, (3) Tela edit. verdolina con mirabile ricca decoraz. oro al ds. e in rosso a front. e antefront. in verde alle sguardie, TAGORE esercitò un enorme fascino anche sul mondo occidentale, che lo premiò col Premio Nobel per la letteratura nel 1913. Fu il primo Nobel letterario non occidentale nella storia del premio. Creò una scuola d'arte e di vita, La Visva Bharati University, che portò avanti fino alla fine della sua vita. Tagore è stato tradotto praticamente in tutte le lingue europee, risultando forse l'autore di origini bengalesi più noto in Occidente. Le sue opere sono state quasi tutte tradotte in italiano. Inoltre fece costruire strade, ospedali e anche una scuola, la quale è a tutt'oggi un'università.(wiki)
|
|
TAGORE RABINDRANATH (1861-1941)
POESIE - GITANJALI - IL GIARDINIERE (GITANJALI - THE GARDENER)
Traduzione: Mancuso Girolamo dall'inglese . Prefazione: Bausani Alessandro . Pagine: 270 . Formato: 8° . Rilegatura: Brossura originale . Stato: Buono . Caratteristiche: Bruniture. Tagore Premio Nobel per la letteratura 1913 . Collana: Grandi tascabili economici n°5 .
|
|
TAGORE Rabindranath (Calcutta 1861 - Kolkata 1941)
The KING of the DARK CHAMBER. Translated into English by the Autor. 2.a ristampa.
In-8° (cm. 19,6x12,8), pp. (4), 200, (4). Tela azzurra e oro editoriale. Privo della sovracc. Bell'EX LIBRIS liberty dell'industriale e ufficiale Giuseppe Orlando di Fornaci di Barga, e suo timbro al verso del piatto. Timbro Succ. R. Seeber, Firenze. Il dramma, uscito in inglese nel 1914, tratta di un re non visibile alla regina, che è in una camera scura e può solo immaginarbìne le fattezze. Wittgendstein dapprima espresse disapprovazione, ma poi, in una lettera del 1921 a Ludwig Hansel, si ricredette e vi trovò "qualcosa di grande".
|
|
TAGORE RABINDRANATH (GURUDEV 1861 - 1941)
LEGAMI SPEZZATI - RACCONTI - LIRICHE - CONFERIMENTO DEL PREMIO NOBEL A RABINDRANATH TAGORE DI GUNNAR ALSTROM - DISCORSO UFFICIALE DI H.HJARNE - LA VITA E LE OPERE DI TAGORE DI G.K.MOOKERJEE E DI G.A. ROULHAC
Traduzione: Sardelli Giuseppe dall'inglese e dallo svedese . Pagine: 312 . Formato: 8° . Rilegatura: Cartonato balacuir verde con impressioni oro al dorso e cofanetto originale . Stato: Buono . Caratteristiche: Premio Nobel per la letteratura 1913. . Collana: Premi Nobel per la letteratura n°15 .
|
|
Tagore Rabindranath.
Chitra. (Dramma di Un Atto).
Lanciano, Carabba,1916. In 16°pp.84n. tt.tela edit. e sovraccop. (Altra Copia s.sovracc. e tela stinta)
|
|
Tagore Rabindranath.
IL DONO DELL'AMANTE & PASSANDO ALL'ALTRA RIVA.
(Codice LS/0186) In 16° 120 pp. Prima edizione italiana, traduzione di E.Tagliatela. Tutta tela editoriale, titolo e fregi oro al dorso, macchiette alla copertina posteriore. Buon volume. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
|
|
Tagore Rabindranath.
La Maison et Le Monde. Traduction française par F. Roger Cornaz
Paris, Payot, 1922. In 16° pp. 308n. + 4nn. bross. orig. ritr. dell'A. in antip. esemplare ingiallito.
|
|
Tagore Rabindranath.
UCCELLI MIGRANTI.
(Codice PT/0038) In 16° 79 pp. Raccolta di 326 massime. Prefazione di E.Taglialatela. Tela editoriale, titolo e fregi oro. Ottimo. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
|
|
Tagore Rabindranath; Istituto italiano per il Medio ed Estremo Oriente (cur.)
La civiltà occidentale e l'India
br. Rabindranath Tagore, oltre ad essere universalmente ritenuto uno dei maggiori poeti lirici di ogni tempo, ha avuto grande fama di romanziere, novelliere, drammaturgo e musicista. Non è invece altrettanto noto che Tagore apportò un grande contributo agli studi nel campo dell'educazione, dell'economia, della politica e dei problemi sociali, e pochi più di lui contribuirono alla nascita di quei movimenti che edificarono l'India moderna sulle ceneri dell'impero britannico. La civiltà occidentale e l'India raccoglie gli scritti politici, pedagogici, economici e sociali che il filosofo-artista ha scritto nell'arco di quasi cinquant'anni, tutti dominati dalla convinzione che il progresso non possa essere considerato in modo disgiunto dagli istituti sociali che lo hanno preceduto o determinato e che sono la vera «anima» di ogni civiltà. Venati di umanesimo universalistico e segnati da una poetica e affettuosa partecipazione ai drammi dell'uomo comune, questi scritti gettano una nuova luce sui problemi della civiltà indiana e si pongono anche come un messaggio a tutta l'umanità.
|
|
Tagore Ranindranath
Nationalisme
in-12 broché en bon état de 163 pages traduit de l'anglais par Cecil Georges-Bazile
Bookseller reference : yam0069
|
|
TAGORE Soumyendranath (Soumyendra Nath)
Sturm der Revolution. Deutsch von Etta Federn-Kohlhaas.
Hirsau (Württ.). Verlag Die Arche. 1931. Titelblatt, 43 Seiten u. 2 Bll. Roter Original-Leinwand-Einband. (Einband etwas randfleckig). 22x15 cm
Bookseller reference : 63451
|
|
TAGORE, Abanindranath - Adapté du bengali par Andrée Karpelès, T.M. Chatterji et Amya Chandra Chakravarty
Sakountala (racontée à la Jeunesse). Suivie de Nalaka
1937 Publications Chitra, Collection "Feuilles de l'Inde", N° 4 - Quatrième cahier - 1937 - In-8, broché - Couverture illustrée sous papier cristal - 140 p. - Illustrations en N&B, hors texte
Bookseller reference : 109670
|
|