書籍販売業者の独立ポータルサイト

‎Biologie marine‎

Main

ペアレントテーマ

‎Biologie‎
検索結果数 : 835 (17 ページ)

前ページ 1 ... 8 9 10 [11] 12 13 14 ... 17 次ページ

‎marine biology‎

‎STUDIES ON THE MARINE RESOURCES OF SOUTHERN NEW ENGLAND III. THE POSSIBILITY OF THE UTILIZATION OF THE STARFISH ASTERIAS FORBESI DESOR‎

‎New Haven 1946. Bulletin of the Bingham Oceangraphic Collection Peabody Museum of Natural History Yale University Volume IX Article 3. Octavo 58pp. institution buckram with original front wrap mounted on cover. Ex-university library. VG. hardcover‎

書籍販売業者の参照番号 : a64076

Biblio.com

Xerxesbooks
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[この書籍販売業者の本を検索: Xerxesbooks]

€21.15 購入

‎marine biology‎

‎THE OXYGEN UPTAKE DEMAND OF RESUSPENDED BOTTOM SEDIMENTS‎

‎1970 Department of Commerce. 4to. 38pp. laminated wraps. Ex-university library. Good worn chip on next to final leaf affecting publication information. paperback‎

書籍販売業者の参照番号 : a64264

Biblio.com

Xerxesbooks
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[この書籍販売業者の本を検索: Xerxesbooks]

€21.15 購入

‎MARINO G., PIZZUTO E, SERIO D. -‎

‎Osservazioni preliminari su un popolamento a Phyllariopsis brevipes (C. Agardh) Henry et South di Punta Tavernara (Penisola Maddalena, Siracusa).‎

‎Genova, 1999, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 394/398 con una cartina e 3 grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MARION A.F. -‎

‎Considérations sur les faunes profondes de la Méditerranée.‎

‎Marseille, 1883, 4to br. cop. muta, pp. 55‎

‎MARION A.F. -‎

‎Considérations sur les faunes profondes de la Méditerranée d'apres les dragages opérés au large des cotes méridionales de France.‎

‎Marseille, 1883, 4to cop. muta, pp. 50‎

‎MARSHALL William -‎

‎Die Entdeckungsgeschichte der Susswasser-Polypen.‎

‎Leipzig, 1885, 8vo br. pp. 31‎

‎MARTINELL Jordi -‎

‎Actividad erosiva de Paracentrotus lividus (Lmk.) (Echinodermata, Echinoidea) en el litoral gerundense.‎

‎Barcelona, Oecologia aquatica, 1981, 8vo estratto con copertina originale, pp. 219/225 con una tavola nel testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MATTEI N. - PELLIZZATO M. - SENATORE F. -‎

‎Osservazioni su tre banchi di Pecten jacobaeus dell'Alto Adriatico.‎

‎Genova, 1994, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 261/264 con una tabella e due grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MAXIA Carlo -‎

‎Studi sulla idropermeabilità cellulare. Nota II. Ricerche su uova vergini e fecondate di Paracentrotus lividus.‎

‎Siena, Scritti biologici, 1934, 8vo estratto con copertina originale, pp. 43/55 con 7 figure nel testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MCKENNA Virginia‎

‎Into the Blue. SIGNED BY THE AUTHOR‎

‎Oblong, 4to., First Edition, with very numerous photographs and illustrations throughout, and pictorial endpapers; blue cloth, gilt back, a near fine copy in unclipped dustwrapper.‎

‎Meinesz, Alexandre (Franciosi, Ulisse: edizione italiana ridotta e aggiornata a cura di)‎

‎L'alga «assassina». Caulerpa taxifolia: un attentato alla biodiversità del Mediterraneo‎

‎Meinesz, Alexandre (Franciosi, Ulisse: edizione italiana ridotta e aggiornata a cura di) L'alga «assassina». Caulerpa taxifolia: un attentato alla biodiversità del Mediterraneo. Torino, Bollati Boringhieri editore s.r.l. (corso Vittorio Emanuele II, 86) - Stampatre (stampa) 2001 italian, in ottavo pp. 286+(2)=288 I ed. italiana ridotta e aggiornata a cura di Ulisse Franciosi: giugno 2001 (ed. originale: Le Roman noir de l'algue «tueuse» Caulerpa taxifolia contre le Méditerranée, Paris, Édition Belin 1997). Traduzione di Ulisse Franciosi. Collana Saggi Scienze. VIII/ 286+(2)=288/ brossura satinata (In copertina, Un subacqueo misura una colonia di Caulerpa taxifolia appena scoperta in Sicilia (Ganzirri, Messina, novembre 1993). L'alga riesce a crescere sulla nuda roccia. Foro dell'autore. Schema grafico della copertina di Pietro Palladino e Giulio Palmieri). Con figure in nero nel testo e riproduzioni fotografiche a colori in tavole patinate f.t.. Le fotografie sono state realizzate dall'autore. Stato buono (copertina polverosa).‎

‎MELONE Nicola - MORESI Marco -‎

‎Indagini biogeochimiche su alcune conchiglie melanistiche di Noumea (Nuova Caledonia) .‎

‎Milano, 1973, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 500/510. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MELONE Nicola - PICCHETTI Guido -‎

‎Vita del mare. Guida illustrata della fauna e della flora del Mediterraneo. II volume.‎

‎Milano, Primaris, 1980. 8vo brossura con copertina illustrata a colori, pp. 172 complet. ill. da foto col.‎

‎MERELLO S. E, FILIPPIN D, RELINI M., TORCHIA G. -‎

‎Associazioni di substrato duro dei pontili della rada di Vado Ligure (Savona).‎

‎Genova, 1999, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 403/406 con una tabella. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MEROLA A. - SACCHI C. F. -‎

‎Ritmi nictemerali di fattori ecologici in microambienti acquatici salmastri e loro significato biologico.‎

‎Napoli, Rappolla, 1960, estratto pp. 98/163 con 8 tav. f.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎Michele Vincenzo de‎

‎Dictionnaire de minéralogie et pétrographie‎

‎Grange BATELIERE 1972 In-8 relié 22,6 cm sur 15,2. Bon état d’occasion.‎

‎Bon état d’occasion‎

書籍販売業者の参照番号 : 68316

Livre Rare Book

Librairie de l'Avenue
Saint-Ouen France Francia França France
[この書籍販売業者の本を検索: Librairie de l'Avenue]

€17.00 購入

‎MICHELET (Jules)‎

‎La mer‎

‎Paris, Librairie de L. Hachette et Cie 1861 In-12. Reliure demi-maroquin vert foncé à coins, filets dorés, dos à nerfs, tête dorée, 428 pp. dos légèrement insolé, mouillure angulaire sur les 4 premières pages, rousseurs marginales sur les premières et dernières pages.‎

‎édition originale. Bon état d’occasion‎

書籍販売業者の参照番号 : 92153

Livre Rare Book

Librairie de l'Avenue
Saint-Ouen France Francia França France
[この書籍販売業者の本を検索: Librairie de l'Avenue]

€109.00 購入

‎MICHELE DE VINCENZO‎

‎Les mineraux‎

‎GRANGE BATELIERE. 1972 In-4 relié. Bon état d’occasion.‎

‎Bon état d’occasion‎

書籍販売業者の参照番号 : 68335

Livre Rare Book

Librairie de l'Avenue
Saint-Ouen France Francia França France
[この書籍販売業者の本を検索: Librairie de l'Avenue]

€19.00 購入

‎MICHELI C. - RISMONDO A. - PAGLIALONGA A. - SCARTON F. -‎

‎Caratteristiche ambientali e biologiche di due diverse aree della Laguna di Venezia.‎

‎Genova, 1995, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 131/133 con una tabella ed un grafico. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎Migula, W(alter):‎

‎Algen. Band II: Algen. - 1. Teil: Cynaphyceae, Diatomaceae, Chlorophyceae. (2. Teil: Rhodophyceae, Phaeophyceae, Characeae).‎

‎2 Teile in 4 Bänden. Gera, Fr. v. Zezschwitz, 1907–1909. 8°. (4), 918 S.; (4), 383 S. Mit 287 zum Teil farbigen Tafeln. Halblederbände der Zeit.‎

‎Aus der Reihe: "Kryptogamen-Flora von Deutschland, Deutsch-Österreich und der Schweiz", die Bände VI und VII in 2 Text- und 2 Tafelbänden. Im Anschluss an Thomé's Flora von Deutschland bearbeitet von W(alter) Migula.‎

書籍販売業者の参照番号 : 3812DB

Livre Rare Book

EOS Buchantiquariat Benz
CH-8001 Zürich Switzerland Suiza Suíça Suisse
[この書籍販売業者の本を検索: EOS Buchantiquariat Benz]

€95.57 購入

‎Migula, W(alter)‎

‎Algen. Band II: Algen. - 1. Teil: Cynaphyceae, Diatomaceae, Chlorophyceae. (2. Teil: Rhodophyceae, Phaeophyceae, Characeae).‎

‎Gera, Fr. v. Zezschwitz, 1907?1909. 8°. (4), 918 S.; (4), 383 S. Mit 287 zum Teil farbigen Tafeln. Halblederbände der Zeit. + Wichtig: Für unsere Kunden in der EU erfolgt der Versand alle 14 Tage verzollt ab Deutschland / Postbank-Konto in Deutschland vorhanden +, Einbände und 2 Tafeln 2 Teile in 4 Bänden.‎

‎Aus der Reihe: "Kryptogamen-Flora von Deutschland, Deutsch-Österreich und der Schweiz", die Bände VI und VII in 2 Text- und 2 Tafelbänden. Im Anschluss an Thomé's Flora von Deutschland bearbeitet von W(alter) Migula.‎

書籍販売業者の参照番号 : 3812DB

‎Mike Nelson‎

‎Swim with the Rays - A Guide to Stingray City Grand Cayman‎

‎Blueline Press 1995. Excellent copy with just minor shelfwear to covers. Pages of text are clean bright and free of markings. Binding is tight and secure. Ships today or next business day. Our books are carefully described and packaged in boxes not envelopes. A gift card and personalized message can be included upon request. . Soft Cover. Very Good. 8.5 x 5.5. Blueline Press Paperback‎

書籍販売業者の参照番号 : 219047 ISBN : 0964733501 9780964733503

Biblio.com

The Book Escape
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[この書籍販売業者の本を検索: The Book Escape]

€5.92 購入

‎MILLER Robert C. -‎

‎Il mare.‎

‎Milano, Garzanti, 1966, 4to tutta tela editoriale con sovraccopertina illustrata a colori (piccola mancanza al dorso della sovraccoperta), cofanetto in cartoncino muto, pp. 315 completamente illustrato in nero e a colori.‎

‎MINGANTI A. -‎

‎Transplantations of blastomeres of lethal hybrids on normal embryos in ascidians.‎

‎Palermo, 1960, estratto pp.189/201 con ill. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MINGANTI A. -‎

‎Trapianto di blastomeri di ibridi letali di Ascidie su embrioni normali.‎

‎Torino, Rosenberg & Sellier, 1959, estratto pp. 349/355. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MINGAZZINI M., GRASSI M., ONORATO L., PEDRETTI E. -‎

‎Complessazione dei metalli in ambiente marino: ruolo degli essudati algali.‎

‎Genova, 1999, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 704/708 con 4 grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MINIO M. - BEGUINOT A. (VATOVA, ZANON, MINIO) -‎

‎La laguna di Venezia. I- I naturalisti che studiarono la Laguna. II- Le Crittogame cellulari.‎

‎Venezia, Carlo Ferrari, 1938, 4to brossura, pp. 76 con 22 tav. f.t. + pp. 77/551 con 47 tavole fot. e 10 carte geografiche ripiegate a colori, litografiche. (Volume III, parte V, tomo IX, fascicolo I. )‎

‎MIZZAN Luca -‎

‎Malacocenosi e faune associate in due stazioni altoadriatiche a substrati solidi.‎

‎Venezia, 1992, estratto pp. 7/54 con 12 fig. e 5 tav. fot. in vol. XLI (1990) del Boll. Museo Civ. St. Nat. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MONASTERO Salvatore -‎

‎I Nemertini della spiaggia di Palermo.‎

‎Palermo, 1930, estratto in-4° pp. 22 con una tav. a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MONTALDO L. - ORSI RELINI L. -‎

‎Note di biologia di Argyropelecus hemigymnus Cocco 1829 (Osteichtyes, Sternoptychidae) in Mar Ligure.‎

‎Genova, 1994, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 125/126 con 3 tabelle e 5 grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MONTI RINA‎

‎Numeri, grandezze e volumi degli organismi pelagici viventi nelle acque italiane, in relazione all'economia lacustre.‎

‎Cm. 33; da p. 83 a p. 138. 8 tavole fuori testo con 52 figure. Brossura editoriale a stampa. Originale estratto Memorie Istituto Lombardo di Scienze e Lettere 1936. Rinformzo al dorso. Ottimo esemplare. (19 / 1215)‎

‎MONTICELLI F. S. -‎

‎Di un nuovo Ctenodrilide del Golfo di Napoli.‎

‎Napoli, Regia Accademia delle Scienze Fisiche e Matematiche di Napoli, 1910, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 4. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MONTICELLI F. S. -‎

‎Il genere “Nitzschia” Von Baer.‎

‎Napoli, Regio Istituto d'Incoraggiamento di Napoli, 1908, 8vo estratto con copertina originale, pp. 24 con 5 illustrazioni nel testo ed una tavola litografica a colori fuori testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MONTICELLI F. S. -‎

‎Sulla fauna di Porto Torres (Sardegna) .‎

‎Napoli, Società dei Naturalisti in Napoli, 1895, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 83/92. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MONTICELLI S. -‎

‎Sessualità e gestazione nello Ctenodrilus serratus.‎

‎(Milano, 1907) 8vo stralcio con copertina muta, pp. 524/526. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MONTRESOR M.-‎

‎Life histories in diatoms and dinoflagellates and their relevance in Phytoplankton ecology.‎

‎Taranto, 1992, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 241/257 con 2 tabelle. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MOORE, Hilary B., 1958.:‎

‎Marine ecology.‎

‎8vo. Pp. xii,493, many figs. and diagrs., append., refs., index. Orig. cloth.‎

‎MORAITOU APOSTOLOPOULOU M. - VERRIOPOULOS G. -‎

‎La nutrition en laboratoire d'Acartia clausi adaptée à un biotope gravement pollué.‎

‎Monaco, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 219/220. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎Morris Robert H. Abbott Donald P. Haderlie Eugene C‎

‎Intertidal Invertebrates of California‎

‎Stanford CA.: Stanford University Press 1980. Comprehensive classic text contains both common and uncommon invertebrates of California's coastal waters including over 5500 reference sources; systematic coverage of major groups such as Crustacea and other Arthropods Echinodermata Mollusca etc and their distinctive characters range and habitat life history interactions with other species economic importance and current research. 690 pgs. Lavishly illustrated with over 900 color photographs. Prior owner's inscription on front endpaper. Dustjacket in mylar. First Edition. Hard Cover. Fine/Fine. Oblong. Stanford University Press Hardcover‎

書籍販売業者の参照番号 : MB-4 ISBN : 0804710457 9780804710459

Biblio.com

SCIENTEK BOOKS
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[この書籍販売業者の本を検索: SCIENTEK BOOKS]

€442.09 購入

‎MORSELLI I. -‎

‎Ricerche sugli Alacaridi delle coste livornesi.‎

‎Modena, 1971, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 280/298 con 5 grafici, 3 figure e 3 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MOTZ KOSSOWSKA S. -‎

‎Contribution à la connaissance des hydraires de la Mediterranée occidentale. II - Hydraires Calyptoblastiques.‎

‎Paris, Schulz, 1911, stralcio pp. 325/352 con numerose figure n.t. e una tavola doppia litografica. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MOZZI Carlo -‎

‎Osservazioni sull'andamento della temperatura e della salinità delle acque lagunari di Chioggia in rapporto alle fasi lunari durante il 1957.‎

‎Venezia, 1959, estratto pp. 28/37 con fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MURA M. -‎

‎Sulla biologia di Plesionika gigliolii (Senna, 1903) (Crustacea, Caridea, Pandalidae).‎

‎Genova, 1995, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 245/249 con una tabella ed un grafico. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MURA M. - CAU A. -‎

‎Osservazioni su alcune comunità di vertebrati e macroinvertebrati demersali mesobatiali del Canale di Sardegna.‎

‎Taranto, 1992, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 67/73 con una tabella e 2 grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎MURAOUR Pierre - HOLLANDE Geneviève -‎

‎Etude préliminare de quelques sédiments de la Baie de Castiglione.‎

‎Alger, 1951, estratto pp. 163/186 con 8 fig. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎Myers Robert F‎

‎Micronesian Reef Fishes: A Practical Guide to the Identification of the Coral Reef Fishes of the Tropical Central and Western Pacific: Second Edition: SIGNED‎

‎Barrigada Territory of Guam: Coral Graphics 1991. Comprehensive text presents a detailed guide which covers all fishes known to inhabit Micronesian coral reefs at depths of 60 m 200 ft. or less. Ommissions are limited to a few species of fishes that spend virtually all their adult lives deep within the infrastructure of the reef or buried in sand and to a few newly discovered or unidentified species most of which are small inconspicuous rare or known only by collecting with poisons. 298 pgs. Illustrated with numerous color plates. Inscribed and signed by the author on the half-title page. Minimal shelfwear. . Signed by Author. Second Edition. Pictorial Soft Cover. Very Good. 8vo - over 7�" - 9�" tall. Coral Graphics paperback‎

書籍販売業者の参照番号 : MB-10 ISBN : 0962156426 9780962156427

Biblio.com

SCIENTEK BOOKS
United States Estados Unidos Estados Unidos États-Unis
[この書籍販売業者の本を検索: SCIENTEK BOOKS]

€200.95 購入

‎NARDO Gian Domenico -‎

‎Sulle materie organiche di origine marina che servono o che potrebbero servire alla concimazione dé nostri terreni agricoli.‎

‎Venezia, 1875, estratto cop. muta, pp. 7 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎NARDO Giandomenico -‎

‎Brevi parole del dott. G.N. colle quali accompagna il suo dono alle raccolte scientifiche del R. Istituto del Distoma gigas, specie rarissima di Elminti da esso scoperta.‎

‎Venezia, 1875, estratto cop. muta, pp. 2 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎NARDO Giandomenico -‎

‎Sull'antipate dell'Adriatico. Memoria postuma del celebre Vitaliano Donati sfuggita all'occhio dei naturalisti.‎

‎Venezia, 1877, estratto cop. muta, pp. 6 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

‎NARDO Gio. Domenico -‎

‎Cinque specie di animali invertebrati presentate in dono alle raccolte naturali dell'I.R. Istituto veneto dal sig. Piero Andrea Saccardo.‎

‎Venezia, 1861, estratto s.cop. pp. 4 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.‎

検索結果数 : 835 (17 ページ)

前ページ 1 ... 8 9 10 [11] 12 13 14 ... 17 次ページ