|
PERES J. M. -
Première contribution à l'étude du sang et de la tunique des Didemnidae.
Monaco, Institut Océanographique, 1945, 8vo punto metallico, pp. 18 con figure nel testo.
|
|
PERES J. M. -
Recherches sur l'organe neural des Ascidies aplousobranches.
Monaco, Institut Océanographique, 1945, 8vo punto metallico, pp. 11 con 5 figure nel testo.
|
|
PERES J. M. -
Remarques sur quelques Ascidies arctiques.
Monaco, Institut Océanographique, 1945, 8vo punto metallico, pp. 8 con 6 figure nel testo.
|
|
PERES J. M. - AMAR R. - PICARD J. -
Compte - rendu préliminaire d'un voyage zoologique sur les cotes de Corse.
Monaco, Institut Océanographique, 1952, 8vo punto metallico, pp. 21 con una figura nel testo.
|
|
PERES J.M. -
Essai de classement des communautés benthiques marines du globe.
Marseille, 1957, estratto pp. 23/54 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PERES J.M. -
Le problème de l'etagement des formations benthiques.
Marseille 1957, estratto pp. 22 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Peschak Thomas P
Currents of Contrast Life in Southern Africa's Two Oceans
Struik 2005. 1st Edition. Hardcover. Near Fine/Near Fine. The jacket is slightly rubbed. The bottom right hand corner of the front board is a little bumped. Internally clean and tightly bound. Our orders are shipped using tracked courier delivery services. Struik hardcover
Bookseller reference : 35dj ISBN : 1770070869 9781770070868
|
|
PESSANI D. -
Aspects of the life history of two species of mediterranean hermit crabs: Clibanarius erythropus (Diogenidae) and Cestopagurus timidus (Paguridae).
Taranto, 1992, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 303/307 con una tabella e 4 grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PESSANI D. - PONCINI F. - SPERONE P. - VETERE M. -
Fauna vagile della prateria di Posidonia oceanica di Diano marina (Liguria occidentale): Molluschi e Decapodi.
Genova, 1995, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 401/403 con una tabella. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PESSANI D. - ROBOTTI C.A. -
Larvae of the mediterranean decapod crustaceans: Summary of the literature until 1988.
Taranto, 1992, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 387/397 con una tabella. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
Petron, Lozet
Mer vivante
Denoël 1974 Jaquette légèremement ternie, néanmoins intérieur en très bon état.
Bookseller reference : 68305
|
|
PETERSEN C. G. Joh. -
Determination of the quantity of animal life in the Sea-bottom, its Communities and their Geographical Importance..
Paris, Masson, 1913, 4to cop. originale, pp. 16 con otto fig. ed una tav. lit. a colori.
|
|
PETRIC B. - PETRIC N. -
Treatment of Waste Sea Water in Calcium Carbide Industry.
Monaco, 1976, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 43/44. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PEYROT-MADDALENA M. G. -
Vita delle spiagge.
Torino, SAIE, 1998, 8vo brossura con copertina illustrata, pp. 98 con dis. n.t.
|
|
Philippe Diole, Jacques-Yves Cousteau
La vie et la mort des Coraux
Flammaron 1971 In-8 pleine toile éditeur. Jaquette en très bon état. 302 pages. Très bon état d’occasion. Poids sans emballage : 1000 grammes.
Bookseller reference : 53866
|
|
PHILBERT Maurice -
Etudes sur Cladocoryne floccosa Rotch.
Monaco, Institut Océanographique, 1936, 8vo punto metallico, pp. 16 con 8 figure nel testo.
|
|
PHILBERT Maurice -
Le phénomène de stolonisation che trois espèces d'Hydraires fixés sur des Posidonies en Méditerranée.
Monaco, Institut Océanographique, 1935, 8vo punto metallico, pp. 8 con 13 figure nel testo.
|
|
PHILBERT Maurice -
Note sur les gonothéques femelles de Diophasia pinaster ( Ell. Et Sol. ) et de Diphasia pinnata (Pallas) .
Monaco, Institut Océanographique, 1934, 8vo punto metallico, pp. 8 con 20 figure nel testo.
|
|
PHNienhuis & ACSmaal.editors: P. H. A. C.
The Oosterschelde Estuary The Netherlands. A Case-Study of a Changing Ecosystem
<p>DordrechtHolland. Kluwer Academic1994.ISBN.0-7923-2817-5 First edition.With 31 coloured illustrations & many mapstext figures and graphs etc throughout.pp xxiv 597.Hard cover in pictorial laminated boards. A near fine copy. A.P.M.Lockwood`s copy with his signature.Size is 4to27 x 20 cm & very heavy.1635 kilo unpacked.Extra postage required !</p> Kluwer Academic Publishers hardcover
Bookseller reference : 7314 ISBN : 0792328175 9780792328179
|
|
PICCINETTI C.- PICCINETTI MANFRIN G. - SORO S. -
Larve di Tunnidi in Mediterraneo.
Genova, 1996, 8vostralcio con copertina posticcia muta, pp. 303/309 con una tabella e 3 cartine.
|
|
PICCINETTI MANFRIN G. - MARANO G. - DE METRIO G. - PICCINETTI C. -
Aree di riproduzione di Thunnus thynnus nel Mar Nero.
Genova, 1995, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 503/504. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PICCONE Antonio
Nuove alghe del viaggio di circumnavigazione della 'Vettor Pisani'
In 4, pp. 57 + (1b). Intonso. Br. ed. Primo fascicolo (ne uscirono altri due successivamente) con il catalogo delle alghe raccolte dalla Vettor Pisani durante la nota crociera scientifica svoltasi nel 1882-83.
|
|
PIRAINO S., BRANDNI E, DENITTO F., AVIAN M. -
La diversità degli cnidari nella Riserva Marina di Ustica.
Genova, 1999, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 272/274 con una tabella. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PIRRONE F. - IRRERA L. -
Sul dosaggio degli aldosi.
Venezia, 1929, 8vo brossura, pp. 8
|
|
PLUCHE (Noël-Antoine).
Le Spectacle de la nature, ou Entretiens sur les particularités de l'histoire naturelle, qui ont paru les plus propres à rendre les jeunes gens curieux, et à leur former l'esprit. (9 volumes) - Histoire du ciel, où l'on cherche l'origine de l'idolatrie, et les méprises de la philosophie, sur la formation des corps célestes, et de toute nature. (2 volumes).
Réunion de 11 volumes in-12 de plusieurs éditions différentes, reliés uniformément, basane fauve racinée, dos lisse orné or, pièces de titre et de tomaison bleues, tranches jaunes mouchetées rouges (Reliure de la fin du XVIIIe siècle). Le Spectacle de la nature est composé ainsi : Tome 1, Knapen, 1789, xxiij, [1], 560 pp., 26 pl. (et les 24 pl. du 1er tome de l'Histoire du ciel) ; tomes 2, Guillaume, 1780, xxiv, 468 pp., 37 pl. ; tome 3, frères Estienne, 1780, faux-titre, titre, 574, [2] pp., 32 pl. ; tome 4, frères Estienne, 1764, 622, [1] pp., 29 pl. ; tome 5, frères Estienne, 1770, faux-titre, titre, 596, [3] pp., 20 pl. ; tome 6, Guillaume, 1770, faux-titre, titre, 601, [2] pp., 31 pl. ; tome 7, Guillaume, 1780, faux-titre, titre, 555, [5] pp., 34 pl. ; et 8 (en 2 volumes), Guillaume, 1770, faux-titre, titre, frontispice, 436, [2] pp., faux-titre, titre, frontispice, 388,[3] pp. L’Histoire du ciel : Gide et Compagnie, 1788, xxxiv, [2], 475 pp., frontispice ; faux-titre, titre, 465, [3] pp. Soit bien complet des 211 figures, dont 9 frontispices, par Robert, Boucher, Le Bas, Canot, Cazes, Eisen, Vankessel, Madel., Basseporte, etc., gravées par Le Bas, pour Le Spectacle, et des 25 figures par Le Bas, dont un frontispice, pour l'Histoire du ciel. Ces dernières ont été reliées par erreur dans le tome I du Spectacle de la nature. Ex-libris arraché sur chacun des premiers contreplats. Quelques rousseurs dans l'ensemble, atteignant certaines planches, frottements d'usages aux charnières et coiffes (quelques petits manques), petites pliures sur les dos. Le tome 6, présente des mouillures dans le premier tiers de l'ouvrage, moins importantes dans le reste. Le frontispice est contrecollé au faux-titre. Celui-ci semble avoir été décollé du contreplat. Grossières restaurations de la reliure.
Bookseller reference : 078-7552B299
|
|
POLUZZI A. -
I briozoi dei fondi mobili dell'Adriatico settentrionale.
Bologna, 1978, 4to stralcio con copertina posticcia muta, pp. 89/102 con carte, tabelle e grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
POLUZZI Angelo -
Electra monostachys (busk): un cheilostoma anasca nelle acque costiere del Mare Adriatico.
Milano, 1981, estratto cop. muta pp. 3/20 con 3 fig. n.t. e 4 tav. f.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PORA Eugen A. -
Sur les différences chimiques et physico - chimiques du sang des deux sexes de quelques invertébrés marins.
Monaco, Institut Océanographique, 1936, 8vo punto metallico, pp. 4.
|
|
PORTIER Paul -
Physiologie des animaux marins.
Paris, Flammarion, 1938, 8vo brossura con copertina illustrata, pp. 252 con 42 fig. n.t.
|
|
POSO Ofelia -
Ricerche biologiche ed istogenetiche sugli Echini regolari.
Napoli, Archivio Zoologico, 1909, 8vo estratto con copertina originale, pp. 453/477 con 3 tavole litografiche ripiegate fuori testo (con dedica autografa dell'autore alla copertina) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
POTOSCHI A. - CAVALLARO G. - STURIALE P. - LO DUCA G. -
Uova e larve di pescespada (Xiphias gladius L. 1758) tonno (Thunnus thynnus L.1758) ed alalunga (Thunnus alalunga Bonn. 1788) pescate nello Ionio della Sicilia Orientale.
Genova, 1994, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 119/124 con una tabella ed un grafico. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
POTOSCHI A. - STURIALE P. -
Distribuzione dei "cannizzi" nel Tirreno Meridionale e nello Ionio per la cattura della Lampuga Coryphaena hippurus L. 1758.
Genova, 1996, 8vostralcio con copertina posticcia muta, pp. 384/386 con 2 tabelle ed una cartina.
|
|
PRANOVI F. - PELLEGRIN R. - GIAMBARTOLOMEI M. F. - BISOL P. M. -
Studio della variabilità di Cerastoderma glaucum (Bruguiere) da tre biotopi della Laguna di Venezia: aspetti morfometrici e demografici.
Genova, 1996, 8vostralcio con copertina posticcia muta, pp. 109/114 con una tabella ed una cartina.
|
|
PRAT Henri -
Remarques sur la distribution des organismes dans les eaux littorales des Bermudes.
Monaco, Institut Océanographique, 1936, 8vo punto metallico, pp. 23 con 12 figure nel testo.
|
|
PRATJE Andre -
Makrochemische, quantitative Bestimmung des Fettes und Cholesterins, sowie ihrer Kennzahlen bei Noctiluca miliaris Sur.
Helgoland, 1921, estratto pp. 432/446. Dedica autografa dell'A. (Dinoflagellato). - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PREVEDELLI D. - ZUNARELLI VANDINI R. -
Ciclo biologico di Perinereis rullieri Pilato (Polychaeta: Nereididae) nella laguna di Venezia.
Taranto, 1992, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 309/313 con 2 grafici. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PRONZATO R. - PANSINI M. -
Evoluzione temporale delle comunità di Poriferi di ambiente roccioso litorale in Mediterraneo.
Genova, 1994, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 159/166 con 4 grafici e 2 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
PéREZ, Charles
Les Pagures ou Bernards-l’ermite : un exemple d'adaptation
Paris, Hermann, coll. « Actualités scientifiques et industrielles. Exposés de biologie zoologique », n° 1 1934 In-4 25,5 x 16,5 cm. Broché, couverture grise, auteur et titre en noir et rouge sur les dos et le premier plat de couverture, 32 pp., 22 figures, bibliographie, table des matières.
Bookseller reference : 138794
|
|
Pétron Christian
Récifs, le monde du corail
Denoël 1993 Jaquette un peu ternie, légèrement fendillée en tête, sinon intérieur en très bon état.
Bookseller reference : 68304
|
|
QUATREFAGES A. de -
Mémoire sur l'organisation des Physalies (Physalia).
Paris, 1854, estratto con copertina originale, muta coeva, pp. 107/154 + 2 tavole litografiche. Importantissimo lavoro dell'eclettico francese. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
QUINTARET Gustave -
Index alphabetique des noms des animaux trouvés dans le Golfe de Marseille par le Professeur Marion et ...
Marseille, 1908, 4to cop. muta, pp. 46
|
|
RAFFAELE F.
Osservazioni sul foglietto epidermico superficiale degli embrioni dei pesci ossei. Estratto.
In-8° pp. Da 179 a 207 con 1 tav. ripiegata f.t. Bross. edit., conservata solo quella posteriore.
|
|
Raffaele Issel
I problemi dell'alimentazione nell'oceano
In 8 (cm 17 x 24), pp. 24. Brossura editoriale. Omaggio autografo al piatto anteriore. Timbro di ex possesso al piatto anteriore.
|
|
Raffaele Issel
Natura e ciclo annuale del plancton marino; Alcuni problemi relativi al plancton marino
2 opuscoli in 8 (cm 14 x 20,5), pp. 39 + (1b); 57 + (3b). Dedica autografa al piatto anteriore del primo. Brossura editoriale. Estratti editoriali da 'Convegni biologici', 1931.
|
|
RAFFAELR F.
Ricerche sullo sviluppo del sistema vascolare nei Selacei. Estratto.
In-8° pp. da 441 a 479, con tre tav. ripiegate f.t. guasto senza mancanze all'iltima pagina e privo della bross. posteriore.
|
|
RAGONESE S., LEVI D, ANDREOLI M. G. -
Le invarianti di Beverton e Holt e la stima dei parametri popolazionistici delle risorse demersali italiane.
Genova, 1999, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 595/598 con una tabella. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RAMPI Leopoldo -
I generi Histioneis Stein e Parahistioneis Kof. A. Skosgb. Nel bacino mediterraneo.
Milano, 1941, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 118/122 con due figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RAMPI Leopoldo -
I Tintinnoidi delle acque di Monaco raccolti dall'Eider nell'anno 1913.
Monaco, Institut Océanographique, 1950, 8vo punto metallico, pp. (7) con una figura (copertina sciolta) .
|
|
RAMPI Leopoldo -
I Tintinnoidi delle acque di Monaco raccolti dall'Eider nell'anno 1913.
Monaco, Institut Océanographique, 1950, estratto originale, cop. a stampa, pp. (7) con una figura (copertina sciolta) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
RAMPI Leopoldo -
Il Fitoplancton mediterraneo. Problemi ed affinità interoceaniche.
Roma, 1942, 8vo estratto con copertina originale, pp. 15. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
|
|
|