|
Emile LASSALLE - [Bordeaux 1813 - Paris 1871] - Peintre et lithographe français
Lettre autographe signée à "Monsieur" - Paris le 27 janvier 1883 -
1810 2 pages in16 - Carte format 9 x 10,5 cm - Trés bon état -
Bookseller reference : 33321
|
|
|
Emile Litté
Lettre autographe signée de Emile Littré - 1879
0 Demande d'intervention en faveur de Charles Wall a destination de Auguste Emile Egger - 2 pages manuscrites , signée , datée de Mars 1879 . Extrait " Paris , le 29 Mars 1879 . Cher confrère . M. Charles H. Wall , auteur de différentes publications sur le Français , traducteur de Molière , oeuvre qui parait fort bien accueillie , Maitre principal à Halbrake School , est un anglais qui souhaite devenir membre de notre société de linguistique . " Émile Littré ( 1801/1881) , médecin , lexicographe philosophe et homme politique est surtout connu pour son dictionnaire de la Langue Française . Auguste Émile Egger ( 1813/1885) hélléniste , agrégé de Lettres fut membre de l'institut. Charles Heron Wall ( 1836/1905) professeur dans différentes écoles prestigieuses britanniques a largement traduit les oeuvres de Molière .
Bookseller reference : Auto71
|
|
|
Emile Litté
Lettre autographe signée de Emile Littré - 1879
0 Demande d'intervention en faveur de Charles Wall a destination de Auguste Emile Egger - 2 pages manuscrites , signée , datée de Mars 1879 . Extrait " Paris , le 29 Mars 1879 . Cher confrère . M. Charles H. Wall , auteur de différentes publications sur le Français , traducteur de Molière , oeuvre qui parait fort bien accueillie , Maitre principal à Halbrake School , est un anglais qui souhaite devenir membre de notre société de linguistique . " Émile Littré ( 1801/1881) , médecin , lexicographe philosophe et homme politique est surtout connu pour son dictionnaire de la Langue Française . Auguste Émile Egger ( 1813/1885) hélléniste , agrégé de Lettres fut membre de l'institut. Charles Heron Wall ( 1836/1905) professeur dans différentes écoles prestigieuses britanniques a largement traduit les oeuvres de Molière .
Bookseller reference : Auto71
|
|
|
Emile MAGNE - [Dax 1877 - Saint-Maur 1953] - Historien français
Lettre autographe signée à "Monsieur"- Charenton le 6 février 1926 -
2 pages in8 - Très bon état -
Bookseller reference : 35098
|
|
|
Emile Oscar GUILLAUME - [1867 - 1942] - Sculpteur français
Lettre autographe signée à Cher Monsieur -
1 page in8 -
Bookseller reference : GF29776
|
|
|
Emile PICOT - [1844 - 1918] - Philologue et conservateur français
Lettre Autographe Signée à "Monsieur" - le 14 septembre 1881 -
2 pages in8 - bon état -
Bookseller reference : GF27288
|
|
|
Emile POITEAU - [Bienvillers-au-bois 1882 - 1968] - Poète, écrivain et romancier surnommé: le Barde de l'Artois
Carte postale Autographe signée à Mr Gaston Louis Marchal - Arras le 22 octobre 1964 -
Carte postale + Faire part de décès d'Emile Poiteau (2 mai 1968) et Carte de visite autographe de Madame Fagniez, "sa fidèle amie" -
Bookseller reference : GF27031
|
|
|
Emile POITEAU - [Bienvillers-au-bois 1882 - 1968] - Poète, écrivain et romancier surnommé: le Barde de l'Artois
Carte postale Autographe signée à Mr Gaston Louis Marchal (?) -
Carte postale avec au verso, la reproduction d'un tableau du peintre artésien Ch. Hollart représentant Emile Poiteau -
Bookseller reference : GF27032
|
|
|
Emile POITEAU - [Bienvillers-au-bois 1882 - 1968] - Poète, écrivain et romancier surnommé: le Barde de l'Artois
Carte postale Autographe signée à Mr Gaston Louis Marchal (?) - Arras le 17 octobre 1963 -
Carte postale avec au verso, la gravure du portrait d'Emile Poiteau par le graveur d'Arras Arthur Mayeur -
Bookseller reference : GF27033
|
|
|
Emile POITEAU - [Bienvillers-au-bois 1882 - 1968] - Poète, écrivain et romancier surnommé: le Barde de l'Artois
Carte postale Autographe signée à Mr Gaston Louis Marchal (?) -
Au verso, la photographie d'Emile Poiteau - Rare carte photo -
Bookseller reference : GF27034
|
|
|
Emile POITEAU - [Bienvillers-au-bois 1882 - 1968] - Poète, écrivain et romancier surnommé: le Barde de l'Artois
Lettre Autographe signée à Mr Gaston Louis Marchal - Arras le 26 novembre 1964 -
1 page in12 - Petite trace de scotch en marge gauche -
Bookseller reference : GF27025
|
|
|
Emile POITEAU - [Bienvillers-au-bois 1882 - 1968] - Poète, écrivain et romancier surnommé: le Barde de l'Artois
Lettre Autographe signée à Mr Gaston Louis Marchal - Arras le 22 octobre 1966 -
1 page petit in12 - Petite trace de scotch -
Bookseller reference : GF27026
|
|
|
Emile POITEAU - [Bienvillers-au-bois 1882 - 1968] - Poète, écrivain et romancier surnommé: le Barde de l'Artois
Lettre Autographe signée à Mr Gaston Louis Marchal - [Arras décembre 1966 ] -
2 pages petit in16 - Petite trace de scotch en marge gauche -
Bookseller reference : GF27027
|
|
|
Emile POITEAU - [Bienvillers-au-bois 1882 - 1968] - Poète, écrivain et romancier surnommé: le Barde de l'Artois
Lettre Autographe signée à Mr Gaston Louis Marchal - Arras le 15 novembre 1964 -
1 page in8 - Petite trace de scotch en marge -
Bookseller reference : GF27028
|
|
|
Emile POITEAU - [Bienvillers-au-bois 1882 - 1968] - Poète, écrivain et romancier surnommé: le Barde de l'Artois
Manuscrit Autographe signé : "Le Christ de Zadkine" - Arras le 8 novembre 1964 -
1 page in4 - Feuillet un peu piqué -
Bookseller reference : GF27029
|
|
|
Emile Pouvillon
Emile Pouvillon. Bernadette de Lourdes ( Mystère)
Envoi autographe de l'auteur au Prince Bojidar Karageorgevitch Le prince Bojidar Karageorgevitch était un artiste serbe, écrivain d'art, voyageur du monde et membre de la dynastie serbe Karađorđević. Il a donné des cours de chant et de dessin et a ensuite gagné sa vie en tant que critique d'art et traducteur. Marie-Bernarde Soubirous, connue aussi comme sainte Bernadette, née le 7 janvier 1844 à Lourdes et morte le 16 avril 1879 à Nevers, est une jeune fille française qui affirma avoir été témoin de dix-huit apparitions mariales à la grotte de Massabielle entre le 11 février et le 16 juillet 1858. vol relié demi cuir, in8, 20x15, très bel état intérieur, 280pp. Couvertures conservées. Paris, Plon, ss date 1884 ref/44
Bookseller reference : CZC-11438
|
|
|
Emile Pouvillon
Emile Pouvillon. Bernadette de Lourdes ( Mystère)
Envoi autographe de l'auteur au Prince Bojidar Karageorgevitch Le prince Bojidar Karageorgevitch était un artiste serbe, écrivain d'art, voyageur du monde et membre de la dynastie serbe Karađorđević. Il a donné des cours de chant et de dessin et a ensuite gagné sa vie en tant que critique d'art et traducteur. Marie-Bernarde Soubirous, connue aussi comme sainte Bernadette, née le 7 janvier 1844 à Lourdes et morte le 16 avril 1879 à Nevers, est une jeune fille française qui affirma avoir été témoin de dix-huit apparitions mariales à la grotte de Massabielle entre le 11 février et le 16 juillet 1858. vol relié demi cuir, in8, 20x15, très bel état intérieur, 280pp. Couvertures conservées. Paris, Plon, ss date 1884 ref/44
Bookseller reference : CZC-11438
|
|
|
Emile POUVILLON - [Montauban 1840 - 1906] - Ecrivain français
Lettre Autographe Signée à Madame Pauilhac - Montauban 1908 -
1 page 1/2 in16 - enveloppe - bon état -
Bookseller reference : 34296
|
|
|
Emile POUVILLON - [Montauban 1840 - Chambery 1906] - Ecrivain français
Lettre Autographe Signée au poète Auguste Gaud (1857 - 1924) - Montauban - le 15 juillet 1904 -
3 pages in8 - bon tat -
Bookseller reference : GF29754
|
|
|
Emile RICHEBOURG - [1833 - 1898] - Romancier français
Lettre Autographe Signée à "Mon cher Confrère" - le 2 mai 1879 -
2 pages in12 - bon état -
Bookseller reference : GF27287
|
|
|
Emile VEDEL - [Marseille 1858 - Cannes 1937 - Ecrivain français - Ami de Pierre Loti
Lettre Autographe Signée à Fernand Laplaud - Nice le 9 décembre 1929 -
1 page 1/2 in8 - enveloppe - bon état -
Bookseller reference : 35179
|
|
|
Emile ZOLA
"Comment avez-vous pu vous laisser prendre à la plaisanterie imbécile du Panurge "" • Very important autograph letter signed unpublished addressed to Léon Carbonnaux about the false publication of a pre-original of Au bonheur des Dames
Médan 1882. Fine. Médan 1er décembre 1882 13.60 x 21.40 cm 2 pages sur un double feuillet - enveloppe jointe Autograph letter signed by Emile Zola - apparently unpublished - written in black ink on a double sheet and addressed to Léon Carbonnaux department head at Bon Marché. Folds inherent to mailing. Envelope included. Only two letters from Léon Carbonnaux to Emile Zola are known: they can be consulted in the digitized preparatory file for Au bonheur des dames made available online by the Bibliothèque nationale de France. However we know from this same file which contains a long section entitled ""Notes Carbonnaux"" that this department head at Bon Marché provided Zola with a significant amount of information particularly about employee customs their remuneration and especially inventory techniques. The two men probably met when Emile Zola eager for information about the workings of department stores conducted field research in February and March 1882. Very important unpublished letter shedding new light on the pre-original publication of Au bonheur des dames. In his biography of Emile Zola Henri Mitterrand writes: ""Even before the novel was completed Zola gave an extract to Panurge in November; and on November 23 1882 Gil Blas announced its imminent publication in its columns."" Our letter discussing precisely this alleged pre-publication in Panurge attests that it was simply a joke and thus contradicts Henri Mitterrand: ""But your letter surprises and saddens me somewhat. How could you have been taken in by Panurge's stupid joke Did you not notice that the entire issue is a 'farce' Not one of the articles is authentic they are parodies and very poorly done ones at that."" Indeed reading the said extract cannot fool the assiduous reader of Zola despite the introduction that the journalists wrote: ""After Nana and Pot-Bouille those epics of elegant vice and bourgeois vice M. Emile Zola wanted to create one of honesty: Au bonheur des Dames which will appear shortly is a reassuring painting of innocence and virtue; the greatest success is assured for this new work whose characters move in the setting of a large novelty store; Parisian high commerce will not long await its observer and painter. We thank Emile Zola for having kindly cut out especially for Panurge a few pages from his still unpublished work and we are proud to give the public first an extract from this work of such high morality and such powerful interest."" Panurge no. 4 of October 22 1882 The sentences of this false Zolian text are exaggeratedly long and Panurge took the liberty of endowing the novel with a male main character Denis Mouret an amalgam of Denise the true heroine of the book to appear and Octave Mouret. One can think that it is a text composed from elements of Pot-Bouille the previous volume of Rougon Macquart where Octave - future owner of Bonheur des Dames - exercised the function of clerk before his meteoric social rise: ""For already more than two months he had been attached to the 'silks and furs' department; he arrived in the morning at seven o'clock to return home his day finished only at nine o'clock in the evening when all of Paris buzzed strangely with a feverish animation of pleasure and enjoyment and on his way back he followed gawking the great crowded boulevards where blazed the cafés full of girls and where on the asphalt at theater doors the crowd jostled with here and there in the vague rumor of trampling and pressing the roguish intonation of the cries of program vendors and ticket sellers."" Panurge In his letter of November 30 1882 Léon Carbonnaux - reading the extract from Panurge - had reproached Zola for his errors: ""Nowhere except at the Fabriques de France near Les Halles does one arrive at 7 a.m. It's at the earliest 7:30 but more often 8 a.m. and even then. There is no silk and fur counter at the Louvre. . It is so easy for you to be accurate that errors of this kind especially if t unknown
Bookseller reference : 79111
|
|
|
Emile ZOLA
"Je désire simplement toucher au sujet dans mon livre pour le besoin du petit drame commercial qui me sert de fable."" • Autograph letter signed unpublished addressed to Léon Carbonnaux head of department at Le Bon Marché and advice for the writing of Au bonheur des Dames
Médan 1882. Fine. Médan 23 juin 1882 13.40 x 21.60 cm 1 page 1/2 sur un double feuillet - enveloppe jointe Autograph letter signed by Emile Zola - apparently unpublished - addressed to Léon Carbonnaux written in black ink on a double sheet. Folds inherent to mailing. Envelope included. Important testimony to the colossal documentation work and the capital role of Emile Zola's informants in depicting his immense natural and social fresco. This letter was sent to Léon Carbonnaux department head at Bon Marché who transmitted precious information to Emile Zola for the creation of the eleventh volume of the Rougon-Macquart series: Au Bonheur des Dames. Only two letters from Léon Carbonnaux to Emile Zola are known: they can be consulted in the digitization of the preparatory file for Bonheur des Dames made available online by the Bibliothèque nationale de France. However we know thanks to this same file which contains a long section entitled ""Notes Carbonnaux"" that this department head at Bon Marché provided a significant amount of information to Zola particularly about employee customs and their remuneration. The two men undoubtedly met when Emile Zola eager for information about the functioning of department stores conducted field research in February and March 1882. This response would therefore be the very first that the writer addressed to the department head in reply to his letter of June 19 1882. Far from imagining the keen success that this new novel would achieve Zola even seems to take it lightly: ""Je désire simplement toucher au sujet dans mon livre pour le besoin du petit drame commercial qui me sert de fable. Vos notes sont excellentes. . Enfin me voilà au travail. Le sujet est à la fois bien vaste - et bien ingrat pour un roman. On devra me tolérer un peu de fiction car il faut bien que je passionne la matière. Mais je tâche de m'en tenir le plus strictement possible à mes notes."" ""I simply wish to touch on the subject in my book for the needs of the little commercial drama that serves as my fable. Your notes are excellent. . Finally here I am at work. The subject is both very vast - and very thankless for a novel. One will have to tolerate a bit of fiction from me for I must make the material passionate. But I try to stick as strictly as possible to my notes."" It must be said that Carbonnaux takes his role as informant very much to heart and having no doubt about the book's success he writes: ""Dans le bâtiment chez nous d'ailleurs partout on attend votre livre. Les lecteurs ne vous manqueront pas. Soyez-en sûr. Vous n'en êtes plus à compter les succès celui-là s'annonce comme devant dépasser les autres."" letter of June 19 1882 For another work on the same subject has just appeared: ""J'ai lu le volume de Pierre Giffard. Il me paraît comme vous injuste et même faux dans plusieurs parties. C'est bâclé. Il aurait fallu pour un pareil ouvrage de documents purs une entière exactitude. Moi qui écris une œuvre d'imagination je ne me permettrai pas de tels écarts."" ""I have read Pierre Giffard's volume. It seems to me like you unjust and even false in several parts. It is hastily done. For such a work of pure documents complete accuracy would have been necessary. I who write a work of imagination would not allow myself such deviations.""It was Carbonnaux who had pointed out the work to Zola: ""Pierre Giffard du Figaro vient de faire paraître chez Havard un vol de 300 pages intitulé « Les Grands bazars de Paris ». . On sait que le Figaro est inféodé au Louvre magasin concurrent au Bon Marché & on peut assurer que ce livre a été commandé et bâclé dès que votre intention de traiter le même sujet a été connue. . Il fallait déguiser un peu la réclame pour le Louvre."" letter of June 19 1882 We can clearly see here how much department stores fascinate and we understand the immense success that this novel by Zola describing their advent and supremacy would achieve. unknown
Bookseller reference : 79108
|
|
|
Emile ZOLA
"Je me suis exténué à faire sortir cette vérité de mon livre si l'on ne m'a pas compris la faute en est sans doute à moi."" • Signed autograph letter addressed to Henry Fouquier about La Terre
Paris 1888. Fine. Paris 11 février 1888 13.20 x 20.50 cm 2 pages sur un double feuillet Autograph letter signed by Emile Zola addressed to Henry Fouquier written in black ink on a bifolium. Usual folds from mailing. This letter was transcribed in the complete correspondence of Emile Zola published by the CNRS and the Presses de l'Université de Montréal. A fine letter evoking La Terre and Tolstoy's The Power of Darkness. Henry Fouquier 1838-1900 was a literary critic and columnist for numerous newspapers. A close friend of Guy de Maupassant he supported Emile Zola’s candidacy for the Académie française. This letter was written to him the day after the performance of Tolstoy's The Power of Darkness at the Théâtre-Libre. We have not found evidence of an article in which the journalist explicitly drew a parallel between the Russian drama and Zola’s La Terre but Zola here addresses his thanks: « Merci mon cher Fouquier de ce que vous voulez bien dire de « la Terre » si attaquée. J'en suis touché vivement et croyez à toute ma gratitude. » It must be said that the fifteenth volume of the Rougon-Macquart cycle was harshly received unleashing passions from the moment of its serial publication in Gil Blas. On 18 August 1887 even before the conclusion of the novel was revealed to the public Le Figaro published the “Manifeste des Cinq” written by Paul Bonnetain J.-H. Rosny Lucien Descaves Paul Margueritte and Gustave Guiches. These young authors issued a severe verdict: « La Terre a paru. La déception a été profonde et douloureuse. Non seulement l'observation est superficielle les trucs démodés la narration commune et dépourvue de caractéristiques mais la note ordurière est exacerbée encore descendue à des saletés si basses que par instants on se croirait devant un recueil de scatologie : le Maître est descendu au fond de l'immondice. . Nous répudions ces bonshommes de rhétorique zoliste ces silhouettes énormes surhumaines et biscornues dénuées de complication jetées brutalement en masses lourdes dans des milieux aperçus au hasard des portières d'express. De cette dernière œuvre du grand cerveau qui lança L'Assommoir sur le monde de cette Terre bâtarde nous nous éloignons résolument mais non sans tristesse. Il nous poigne de repousser l'homme que nous avons trop fervemment aimé. » Zola who had been developing the idea of a peasant novel for a decade was deeply affected. Though he never responded publicly to these accusations his correspondence is strewn with clarifications about the work whose sheer brutality alone seemed to occupy readers’ minds: « Mais vous ajoutez que notre thèse à Tolstoï et à moi est la même et peut se résumer en ceci : le travail de la terre est corrupteur. Tolstoï il me semble protesterait bien haut et quant à moi je vous affirme que je n'ai jamais voulu prouver une telle chose radicalement fausse à mon avis. Ce que je pense c'est que la petite propriété telle qu'elle existe chez nous c'est que la suite de faits sociaux qui ont abouti à notre forme sociale nous ont donné notre paysan d'aujourd'hui avec ses qualités et ses vices. Notre paysan est le prisonnier de sa terre et non l'homme libre qu'il devrait être. Comment voulez-vous qu'il n'y étouffe pas dans son ignorance et sa passion unique Labourer est très sain mais à la condition qu'on sera le maître de son champ au lieu d'en être le forçat. Je me suis exténué à faire sortir cette vérité de mon livre si l'on ne m'a pas compris la faute en est sans doute à moi. » A remarkable letter from the master of Naturalism shedding new light on one of the most brutal volumes of the Rougon-Macquart series. unknown
Bookseller reference : 79098
|
|
|
Emile ZOLA
"Je vais remercier infiniment le comte Joseph Primoli de l'amabilité qu'il a mise à vous adresser à moi"" • Signed autograph letter addressed to Ugo Ojetti
s. l. Rome Rome 1894. Fine. s. l. • Rome Rome Dimanche 4 novembre 1894 13.20 x 20.50 cm une page sur un double feuillet et une enveloppe Autograph letter signed by Emile Zola addressed to Ugo Ojetti. One page written in black ink on the first page of a double sheet. Folding inherent to postal transmission. Envelope included. This letter was addressed by the father of naturalism to journalist Ugo Ojetti when he had just arrived in Rome: ""Monsieur je vais remercier infiniment le comte Joseph Primoli de l'amabilité qu'il a mise à vous adresser à moi et je serai très heureux de vous recevoir si vous voulez bien me venir voir le soir qu'il vous plaira à six heures."" ""Sir I wish to thank Count Joseph Primoli infinitely for the kindness he has shown in directing you to me and I shall be very happy to receive you if you would be so good as to come and see me any evening that suits you at six o'clock."" Having arrived a few days earlier in the eternal city to conduct research for Rome Emile Zola hoped to meet Count Joseph Primoli there. The latter was unfortunately in Paris but he sent him this young journalist from La Tribuna who would serve as his guide but also as secretary. The two men clearly got along well and Zola even authorized Ojetti to adapt an opera libretto from his famous Nana. The project would unfortunately never come to fruition. Joseph Napoléon Count Primoli 1851-1927 was the great-great-nephew of Napoleon Bonaparte. Very close to the imperial family under the Second Empire he subsequently remained faithful to the salon of his beloved aunt Princess Mathilde in her private mansion on rue de Berri. His refined and witty conversation worked wonders there and he met as a passionate bibliophile some of the greatest writers of his time: Gustave Flaubert Théophile Gautier the Goncourts and Guy de Maupassant. unknown
Bookseller reference : 80728
|
|
|
Emile ZOLA
"Le sieur Grimm de Buda-Pesth est un simple voleur qui fait traduire mes romans au fur et à mesure de leur publication dans les journaux français sans autorisation aucune."" • Signed autograph letter addressed to an unknown correspondent
Bénodet 1883. Fine. Bénodet 10 septembre 1883 13.20 x 20.30 cm 2 pages sur un double feuillet Signed autograph letter by Emile Zola - apparently unpublished - addressed to an unknown correspondent written in black ink on a double sheet. Folds inherent to mailing. Interesting letter relating the translation of Emile Zola's works and the legal disputes inherent to their clandestine distribution. This missive is visibly addressed to a correspondent considered for the German translation of La Joie de vivre: ""I would ask you to give me the promptest possible response regarding the translation of La Joie de vivre; for I am already receiving proposals from Germany and I would like to know where I stand."" In this autumn of 1883 Zola - though vacationing in Brittany - is very occupied with managing the translation of his works which he handles directly with publishers. We see here the determination with which he conducts negotiations: ""I repeat that I will only accept a fixed sum paid in advance. It is simpler and without possible surprises."" But things are not simple and Zola whose works already enjoy great success must fight against the clandestine publication of his novels. Completely overlooked by biographers the disputes with Hungarian publisher Gustav Grimm are nonetheless a leitmotif of Zolian correspondence: ""Monsieur Grimm of Budapest is a simple thief who has my novels translated as they are published in French newspapers without any authorization. Already the Neue Freie Presse of Vienna has sued him in my name. But it appears we have no treaty with Hungary. I await the signing of a treaty which they say is imminent."" Indeed Grimm had already published without Zola's authorization German translations of two novels: Nana 1881 and Pot-Bouille Der häusliche Herd 1882. These illegal publications discouraged German publishers Curt Busch and George Kuhr who very interested in distributing the novel to German-speaking readers declared forfeit. Gustav Grimm who finally agreed to respect commercial treaties won the battle and published the very first German translation of La Joie de vivre in 1889 under the title Die Lebensfreude. The man whom Zola here calls a ""simple thief"" would finally obtain authorization to distribute the German translation of the entirety of the twenty volumes of the Rougon-Macquart between 1892 and 1899. Interesting letter revealing the editorial mechanisms of the Rougon-Macquart and testifying to the ardor with which Zola conducted negotiations inherent to the translation of his great hereditary fresco. unknown
Bookseller reference : 79106
|
|
|
Emile ZOLA
"Vous avez eu l'obligeance de me donner certains détails sur l'inventaire. Vous m'avez dit qu'on choisissait le premier dimanche d'août qu'on fermait les portes et que tous les employés s'y mettaient."" • Autograph letter signed unpublished addressed to Léon Carbonnaux head of department at Le Bon Marché and advice for the writing of Au bonheur des Dames
Médan 1882. Fine. Médan 16 novembre 1882 13.60 x 21.40 cm 2 pages sur un double feuillet - enveloppe jointe Autograph letter signed by Emile Zola - apparently unpublished - addressed to Léon Carbonnaux written in black ink on a double sheet. Folds inherent to mailing. Envelope included. Important testimony to the colossal documentation work and the capital role of Emile Zola's informants in depicting his immense natural and social fresco. This letter was sent to Léon Carbonnaux department head at Bon Marché who transmitted precious information to Emile Zola for the creation of the eleventh volume of the Rougon-Macquart series: Au Bonheur des Dames. Only two letters from Léon Carbonnaux to Emile Zola are known: they can be consulted in the digitization of the preparatory file for Bonheur des Dames made available online by the Bibliothèque nationale de France. However we know thanks to this same file which contains a long section entitled ""Notes Carbonnaux"" that this department head at Bon Marché provided a significant amount of information to Zola particularly about employee customs and their remuneration. The two men undoubtedly met when Emile Zola eager for information about the functioning of department stores conducted field research in February and March 1882. ""J'ai pris l'inventaire comme cadre à un de mes chapitres. D'ailleurs je n'ai spécialement besoin que du travail dans le rayon des confections et dans le rayon des soieries. Il est inutile de me renseigner sur les autres rayons."" ""I have taken the inventory as the framework for one of my chapters. Moreover I specifically only need the work in the ready-to-wear department and in the silk department. It is unnecessary to inform me about the other departments."" Thanks to this important letter we understand that it was Léon Carbonnaux who provided the essential information to Emile Zola for writing his very beautiful eleventh chapter devoted to the inventory: ""Vous avez eu l'obligeance de me donner certains détails sur l'inventaire. Vous m'avez dit qu'on choisissait le premier dimanche d'août qu'on fermait les portes et que tous les employés s'y mettaient. On vide toutes les cases n'est-ce pas on jette les marchandises sur les comptoirs ou à terre et l'inventaire n'est terminé que lorsqu'il n'y a plus absolument rien en place."" ""You were kind enough to give me certain details about the inventory. You told me that the first Sunday in August was chosen that the doors were closed and all the employees set to work. All the compartments are emptied aren't they The merchandise is thrown onto the counters or on the ground and the inventory is only finished when there is absolutely nothing left in place.""The final version of Bonheur des Dames contains all the precious information provided by the department head of Bon Marché: ""Le premier dimanche d'août on faisait l'inventaire qui devait être terminé le soir même. Dès le matin comme un jour de semaine tous les employés étaient à leur poste et la besogne avait commencé les portes closes dans les magasins vides de clientes. . Neuf heures sonnaient. . Dans le magasin inondé de soleil par les grandes baies ouvertes le personnel enfermé venait de commencer l'inventaire. On avait retiré les boutons des portes des gens s'arrêtaient sur le trottoir regardant par les glaces étonnés de cette fermeture lorsqu'on distinguait à l'intérieur une activité extraordinaire. C'était d'un bout à l'autre des galeries du haut en bas des étages un piétinement d'employés des bras en l'air des paquets volant par-dessus les têtes ; et cela au milieu d'une tempête de cris de chiffres lancés dont la confusion montait et se brisait en un tapage assourdissant. Chacun des trente-neuf rayons faisait sa besogne à part sans s'inquiéter des rayons voisins. D'ailleurs on attaquait à peine les casiers il n'y avait encore par terre que quelques pièces d'étoffe. La machine devait s'échauffer si l'on voulait finir le soir même. unknown
Bookseller reference : 79109
|
|
|
Emili GRAU i SALA - [Barcelone 1911 - Barcelone 1975] - Peintre catalan
Lettre autographe signée à "Cher Monsieur" [Henri Rumeau] - Paris le 27 juin 1972 -
1 page in4 - trés bon état -
Bookseller reference : 33771
|
|
|
Emili GRAU i SALA - [Barcelone 1911 - Barcelone 1975] - Peintre catalan
Lettre autographe signée à "Cher Monsieur" [Henri Rumeau] - Paris - sans date -
1 page in4 - trés bon état -
Bookseller reference : 33772
|
|
|
Emili GRAU i SALA - [Barcelone 1911 - Barcelone 1975] - Peintre catalan
Lettre autographe signée à "Cher Monsieur" [Rumeau] - Paris le 17 avril 1971 -
1 page in4 - trés bon état -
Bookseller reference : 33770
|
|
|
Emiliano, Francesco Giovanni, Gouverneur von Sibenik in Dalmatien (fl. um 1510).
Eigenh. Berichtschreiben mit U. Sibenik, 15. VIII. 1511.
½ S. Italienische und lateinische Renaissance-Kursive in brauner Tinte auf feinem Bütten (Anrede lateinisch, Text italienisch mit lat. Einsprengseln). Wasserzeichen einem Hammer mit Amboß ähnlich. Rückseitig Adresse und papiergedecktes Siegel Venedigs (Markuslöwe). Folio (320 x 220 mm). Als "Capitano" von Sebenico an den Rat der Zehn von Venedig, unter dessen Herrschaft die dalmatinische Stadt seit 1412 stand, zur Abfassungszeit im Spannungsfeld zwischen Ungarn und Osmanen. Emilianus sieht eine lokale Revolte ("scandalo") aufziehen, über die er dem Rat bereits berichtet habe. Sein "cancellier" ermittle "con ogni dexterita e secretezza". Er hoffe auf Unterstützung des weisesten Rates, "perche altramente io credo la total ruina, e desolatione di questa terra, ne si trova alcun che veramente mi tema, perche i vede io non haver forza alcuna". Die "insolenti" hätten "l'animo de dir e far quel li piace". Dies mißfalle zwar "assai homeni da ben", keiner aber wolle "contrastare cum questi che sono facti quodamodo signori di questa cita". Alle sähen voraus, daß ein Funken das Pulver zur Explosion bringen würde: "el piccol mala da principio col tempo si fa irremediabile, nec plura". - Tatsächlich gelang es dem Rebellenführer Juraj Prokic nur Tage später, die Stadt Sibenik einzunehmen. Der gegen die venezianische Adelsherrschaft gerichtete Bürgeraufstand, bereits im Vorjahr unter der Führung von Matija Ivanic auf der Insel Hvar ausgebrochen, wurde 1512 von Sebastian Zustignan (Giustiniani) grausam niedergeschlagen; Ende 1514 beendete eine Flotte von 15 venezianischen Kriegsgaleeren die kroatische Bürgererhebung endgültig. - In den Falten und Rändern etwas gebräunt bzw. angestaubt, sonst wohlerhalten. Volltranskription beiliegend.
|
|
|
Emilie Julien, franz. kath. Ordensschwester u. Missionarin
2 (dav. 1 eigenh.) Briefe (dav. 1 m. Unterschrift).
Marseille bzw. Rom, 1874. Zus. 7 S., 8° bzw. 4°.
Bookseller reference : 35728
|
|
|
Emilio VISCONTI VENOSTA
Photographie originale de Lorenzo Suscipj dédicacée par Emilio Visconti-Venosta
s. n. | Rome s. d. [1877] | 11 x 17.5 cm | Une photographie
Bookseller reference : 88517
|
|
|
EMIN ONAT, (Turkish architect of 'Anitkabir' [i.e. Mausoleum]), (1908-1961).
Typescript letter signed 'Emin Onat', sent to the Dean Architectural Department Ccolumbia University, NY, US.
Very Good English Original typescript letter (TLS) signed by Emin Onat, sent to the Dean Architectural Department Columbia University, NY, US, with the letter's first draft including Onat's autograph corrections on the paper. 30x20 cm. Written in a tissue paper. 1+1 pp. Text in entirely English. The letter signed under the title 'O. Prof. Architect Dean of the Architectural Faculty of the Technical University, Ist., Turkey' by Onat. 20 lines. Text: "Allow me to introduce the bearer of this letter, architect Dr. Mukbil A. Gökdogan Professor of Architectural construction in our Faculty. He has been selected by the council of our Faculty, to work in the united nation's buildings and also to study, while in your country, the problems of housing and the methods of prefabrications. Visits to your institutes of constructions and architectural education would also be of great interest to the Dr. I wish to thank you in anticipation for all the valuable help and many suggestions which I am sure you will offer Prof. Gökdogan. Would you please give your teaching staff the sincere compliments of their colleagues in this university. With my kindest regards. Sincerely yours...". was a Turkish architect and former rector of Istanbul Technical University. Onat was born in Istanbul in 1908. He entered Istanbul Technical University in 1926. Then, he was sent to Zurich Technical University. Onat was one of the architects of Anitkabir, the Mausoleum of Mustafa Kemal Atatürk. His architectural style was formed at ETH. Emin Onat learned to experiment, interpret, and search for modernism from his teacher Otto R. Salvisberg, a well-known, experienced practicing architect. Despite getting under the Anitkabir's shadow, he has a unique architectural style. Onat's architectural talent blossomed at Zurich Technical University, where one of his fellow students was Otto Rudolf Salvisberg, who later went to become one of the best architects of his time. Onat completed his studies in Zurich and returned to Turkey in 1934. Within a year, he had become an assistant professor in the Department of Architecture at the School of Engineering. He held the post for a couple of years that were marked by strenuous relations with the other members of the faculty, owing to the novel methods of teaching Onat introduced. In 1944 Onat became the first dean of the newly established Faculty of Architecture at the Istanbul Technical University. Anitkabir's design refers to antique mausoleums, so it causes a lot of discussions. The most significant and important characteristic of Anitkabir is that compatible with Rasartepe's topography. It has a horizontal silhouette. It has two perpendicular axes and it opens to the city from 4 ways. It has a bond with the city and this bond makes a design unique for a place, but the monumental look of it distinguishes Anitkabir from the city. Monumantalizing the design makes it a conceptual object. Anitkabir visualizes its symbolism even in its ornaments.
|
|
|
Eminger, Joseph Wilhelm Frh. von, Jurist (1801-1858).
Eigenh. Brief mit U. [Wien], 26. IV. 1856.
2 SS. auf Doppelblatt. 8vo. An den Mediziner Rudolf Rt. von Vivenot (1807-1884).: Gestatten Sie, daß ich bloß schriftlich in meinem u. meiner Familie Namen meinen herzlichsten Dank für die meiner lieben Tochter so theilnehmend u. erfolgreich gewährte Hilfe ausspreche [...]". - Der u. a. in Galizien und später als Statthalter in Niederösterreich tätige Verwaltungsjurist machte sich "verdient um die Regulierung der Untertanenverhältnisse Galiziens, um die Regulierung der Leitha, um das Volksschulwesen und die Landwirtschaft" (ÖBL 1815-1950, Bd. 1, s. v.). - Rudolf Rt. von Vivenot gründete 1848 den "Konstitutionell-monarchistischen Verein"; als sich die angestrebte Gründung einer patriotischen Partei nicht verwirklichen ließ, zog er sich jedoch aus der aktiven Politik zurück. Seit 1868 Mitglied der Deutschen Akademie der Naturforscher Leopoldina, wurde er 1872 Vorsitzender des Komitees zur Gründung des Sophienspitals in Wien; daneben war Vivenot Direktor des Unterstützungsvereins für Witwen und Waisen des medizinischen Doktor-Collegiums. - Auf Briefpapier mit gepr. Vignette.
|
|
|
Emmanuel (Pierre) :
Combats avec tes défenseurs.
[Villeneuve-les-Avignon], Poésie 42 (Mâcon, imprimerie Protat), 1942 ; in-8 (230 mm), broché ; 59, [1] pp., [2] ff. blanc et Justification du tirage, jaquette ocre.
Bookseller reference : 20375
|
|
|
Emmanuel (Pierre) :
Jour de Colère.
Alger, Edmond Charlot, collection "Fontaine", 1942 ; in-8 (222 mm), broché ; 109, [3] pp., couverture beige clair.
Bookseller reference : 20376
|
|
|
Emmanuel (Pierre) :
Prière d'Abraham.
Neuchâtel, Edition de La Baconnière, Les Cahiers du Rhône, Série Rouge (Genève, Kundig), 1943 ; in-16 (194 mm), broché ; 49, [1] pp., [2] ff. Achevé d'imprimer et liste Cahiers du Rhône, jaquette rouge.
Bookseller reference : 20374
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
Babel.
Paris Desclée de Brouwer 1951 1 vol. broché in-12, broché, couverture rempliée, 295 pp. Edition originale. Un des 300 exemplaires du service de presse numérotés sur papier Bible enrichi d'un envoi de l'auteur. Dos légèrement bruni. Sinon excellent état.
Bookseller reference : 34741
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
Babel.
Paris Desclée de Brouwer 1951 1 vol. broché in-12, broché, couverture rempliée, 295 pp. Edition originale. Un des 300 exemplaires du service de presse numérotés sur papier Bible enrichi d'un envoi de l'auteur. Dos légèrement bruni. Sinon excellent état.
Bookseller reference : 34741
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
Car enfin je vous aime.
Neuchâtel et Paris La Baconnière et Editions du Seuil, "Collection des Cahiers du Rhône" 1950 1 vol. broché in-8, broché, 213 pp. Edition originale avec un envoi de l'auteur à Jean de Fabrègues. Bordures de la couverture un peu brunies. Sinon très bon état.
Bookseller reference : 35148
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
Car enfin je vous aime.
Neuchâtel et Paris La Baconnière et Editions du Seuil, "Collection des Cahiers du Rhône" 1950 1 vol. broché in-8, broché, 213 pp. Edition originale avec un envoi de l'auteur à Jean de Fabrègues. Bordures de la couverture un peu brunies. Sinon très bon état.
Bookseller reference : 35148
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
Chansons du dé à coudre.
Paris, Éditions du Seuil, 1971. Un volume in-8, broché, 205 pp.
Bookseller reference : 5815
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
Chansons du dé à coudre.
Paris, Editions du Seuil, 1971. In-8, broché, 205 pp. Edition originale sans grand papier. Envoi autographe de l'auteur à André Alter.
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
Christ aux enfers.
Marseille Editions Ars, coll. "Ligne de vie" 1942 1 vol. broché in-8, en feuilles, sous couverture rempliée, 29 pp. Edition originale illustrée d'un frontispice et d'une vignette de couverture par André Marchand. Tirage limité à 530 exemplaires, celui-ci numéroté sur vélin avec un envoi de l'auteur à Georges-Emmanuel Clancier. Petit accroc au dos en tête, sinon très bonne condition.
Bookseller reference : 88348
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
Christ aux enfers.
Marseille Editions Ars, coll. "Ligne de vie" 1942 1 vol. broché in-8, en feuilles, sous couverture rempliée, 29 pp. Edition originale illustrée d'un frontispice et d'une vignette de couverture par André Marchand. Tirage limité à 530 exemplaires, celui-ci numéroté sur vélin avec un envoi de l'auteur à Georges-Emmanuel Clancier. Petit accroc au dos en tête, sinon très bonne condition.
Bookseller reference : 88348
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
Evangéliaire. Poèmes.
Paris, Editions du Seuil, 1961. In-8, broché, 310 pp.
Bookseller reference : 5827
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
Evangéliaire. Poèmes.
Paris, Editions du Seuil, 1961. In-8, broché, 310 pp. Exemplaire du S.P. Envoi autographe de l'auteur à André Alter.
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
La Face humaine.
Paris, Editions du Seuil, 1965. Un volume In-8, broché, 281 pp.
Bookseller reference : 259
|
|
|
EMMANUEL (Pierre).
La Face humaine.
Exemplaire du S.P. Envoi autographe de l'auteur à René Wintzen.
|
|