|
[Engels, Friedrich]. - Johann Peter Bredt, painter and businessman (1782-1850).
Autograph letter signed. Barmen, 7 Jan. 1850.
Large 4to. 2 pp. on bifolium with integral address panel. To his granddaughter Charlotte Engels, née Bredt (1833-1928), the wife of Friedrich Engels's young brother Emil (1828-84) who was then staying at Bruxelles. Bredt reports the past year's family news. - Slight defects to folds.
|
|
Éon de Beaumont, Charles, French diplomat, spy, soldier and Freemason (1728-1810).
An archive of 14 receipts or ledger pages for household expenses, mostly unsigned. Tonnere, 1779-1785.
Various formats. Altogether 16 ff. Including 7 autograph documents on large Folio sheets signed, partly with initials, and partly in the third person within the text, varying between "Mlle la ch're D'Eon," "La ch're D'Eon," and "D.". Ledger pages or receipts, listing prices paid or owed for firewood, lumber, food, clothing and other items, documenting the daily life of an 18th century crossdresser. - Éon de Beaumont was a French transsexual political adventurer, secret agent of Louis XV in Russia (1755), then minister to England. The term "eonism" denoting the tendency to adopt the costume and manners of the opposite sex, is derived from his name. Despite d'Éon's wearing a dragoon's uniform all the time, there were rumors that he was actually a woman, and a betting pool was started on the London Stock Exchange about his true sex. D'Éon finally claimed to be physically not a man, but a woman, and demanded recognition by the government as such. King Louis XVI and his court complied, but demanded that d'Éon dress appropriately and wear women's clothing. D'Éon agreed, especially when the king granted him funds for a new wardrobe. Overall, Charles d’Éon spent his first 49 years as a man, and his last 33 years as a woman. Upon death, a council of physicians discovered that d'Éon's body was anatomically male.
|
|
Francis II, the last Holy Roman Emperor (1768-1835).
7 letters signed. Vienna, 1792.
4to. Altogether 5¾ pp. on 14 ff. Official letters to Count Karl von Zinzendorf und Pottendorf (1739- 1813), who served the government of Austria in a variety of capacities, including as governor of Trieste, and rose to high rank at the Habsburg court. "His massive diary, written daily over a period of about 66 years, is an important historical documentary source for his era, both in politics and in the arts" (Wikipedia).
|
|
Goebbels, Joseph, German politician and Reich Minister of Propaganda in Nazi Germany (1897-1945).
"Ins Tagebuch" and "Mahnung" ("Into the Diary" and "Admonition"). 2 autograph poetry manuscripts (12 and 15 lines). Heidelberg, 15 May 1920.
Small 4to. 1 p. The first poem is describing what has to be written into a diary ("a little bit of lust [...] a little bit of play and dance"), the second uses "eyes" metaphorically for "windows" through which the sunlight enters the heart: "In streets and alleys you are alone [...] carry your luck and your pain in your heart [...] and happiness and dreams and love and pain and lust [...] carry it along in your chest [...]. - Somewhat dusty, edges slightly frayed, otherwise in fine condition.
|
|
Rudolf, Archduke of Austria (1858-1889).
Autograph letter signed ("Rudolf"). Vienna, 8 March 1884.
8vo. 1 p. on bifolium. To an unidentified professor, presumably the Austrian writer Joseph Rt. von Weil (1828-89), German editor of the monumental "Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild", asking him to send a letter to Maurus Jókay (1825-1904), head of the Hungarian section.
|
|
Shackleton, Sir Ernest, Polar explorer (1874-1922).
Autograph letter signed ("Ernest H. Shackleton"). [London, c. 1901].
8vo. 2 pp. To Cyril Longhurst, secretary to the British National Antarctic Expedition: "I have been awfully busy. I do hope you got the list of books all right on Monday. I enclose a cheque from Sir Joseph Verdin Bart. Will you acknowledge it officially. I hope to see you tomorrow old chap." After his signature, Shackleton adds, "Address all letters 30 Gloucester S." - In 1901, Shackleton was chosen to participate in the Antarctic expedition, where he was responsible for seawater analysis, meals, and provisions. The stress of preparing for that voyage evident as the ”awfully busy” sailor ties up some loose ends before shoving off. Most likely, “the list of books” were requested to accompany the crew on the upcoming voyage, which departed London on 31 July 1901. In 1904, Shackleton married, with his “old chap” Cyril tapped as best man. - In fine, clean condition.
|
|
Siemens, Wilhelm von, Grossindustrieller, förderte besonders die Glühlampenfabrikation (1855-1919).
Eigenh. Brief mit Unterschrift "W Siemens". Siemensstadt b. Berlin, 11 May 1917.
2½ SS. 8vo. Mit zwei Beilagen (s. u.). An den Maler Wilhelm Beckmann (1852-1942), der dafür geworben hatte, Künstler vom Zivildienst zu befreien: "[...] Aber so weit das Civi[l]gesetz in Betracht kommt, so ist es nicht immer nicht ganz leicht die Tendenz praktisch umzusetzen. Das Bedürfniß muß im gegebenen Fall in concreter Gestalt hervortreten; es muß aber nicht Gegenstand von vielleicht etwas künstlichen Erwägungen sein. Wenn es sich um einen hervorragenden Künstler handelt, so würde es doch eigentlich eine Verschwendung von Arbeitskraft bedeuten, wenn die Potenz der Künstlerschaft dabei nicht berücksichtigt wird. Ich stehe dem von Ihnen aufgeworfenen Problem noch etwas ratlos gegenüber, möchte aber meine Antwort nicht so lange aussetzen. Sollte ich auf einen passenden Gedanken kommen - und ich will noch Rücksprachen nehmen - so werde ich auf die Angelegenheit wieder zurückkommen [...]". - Mit gedrucktem Briefkopf. - Beiliegend zwei gleichfalls an Beckmann gerichtete Briefe von Elly von Siemens (1860-1919), dat. Berlin und Biesdorf, 1895 und 1907.
|
|
Skorzeny, Otto, Militär (1908-1975).
Eigenh. Albumblatt mit wiederholter U. O. O. u. D. [um 1970].
2 SS. Qu.-kl.-8vo. "Si les braves ne se battront plus, çe sont les lâches qui gagneront" ("Wenn die Mutigen nicht mehr kämpfen, werden die Feigen gewinnen"). - Die Verso-Seite mit einer knappen ms. Notiz zum Verfasser und wiederholtem Namenszug desselben.
|
|
Ainslie, Robert, Scottish clergyman and writer (1766-1838), an acquaintance of Robert Burns, national poet of Scotland.
Autograph letter signed. Edinburgh, 4 Oct. 1834.
4to. 3 pp. With integral address panel. One addendum (s. b.). To Miss Lyle: "Esther telling me that she has an opportunity of sending a package to Manchester, I take the opportunity of it to say 'How are you, and how do you like England?' [...]". - Ainslie reacting to a letter received by Miss Lyle's friend's grandson that contains news of an insurrection in Demerara (British Guyana) writes "[...] rendering his friends my enemies on account of the insubordination of the Negroes there [...]". - On August 1, 1834, the law abolishing slavery throughout the British Empire took effect. Also included is a 102:102 mm partially printed form with "Name 'ROBERT AINSLIE' / Profession 'CLERGYMAN' and Date 'Oct. 4, 1834'", entered in ink, and mounted on a card. From the collection of Diana Herzog.
|
|
Barrie, James Matthew, Scottish author and dramatist, best remembered today as the creator of Peter Pan (1860-1937).
2 autograph letters signed. [Farnham and London], 1901 and 1902.
8vo. Altogether (1+1 =) 2 pp. on 2 ff. To John Henderson, Secretary of the National Liberal Club: "Foiled again! I am down here but his is no excuse for not answering sooner [...]" (Black Lake Cottage, Farnham, May 17, 1901). - The letter from London, December 15, 1902, announcing a cheque for subscription of the Omar Khayyam Club.
|
|
Baumbach, Rudolf, Schriftsteller (1840-1905).
Eigenh. Postkarte mit U. Lengsfeld (heute Stadtlengsfeld), 9. VIII. 1893.
1 S. Qu.-8vo. Mit eh. Adresse. An Jenny Prym in Würzburg: "Mein Freund Karl, der eben Käse speist und keine Hand frei hat, bittet mich Ihnen zu sagen, daß er mit mir zusammen glücklich in Lengsfeld angekommen ist und daß es seiner Frau ebensogut gefallen werde wie uns beiden. Sie solle telegraphiren, wenn er sie in Meiningen treffen soll [...]". - In Bleistift.
|
|
Benjamin, Walter, German literary critic and philosopher (1892-1940).
Collection of letters by Walter and Georg Benjamin as well as by third parties. Various places, 1920-1923.
Various sizes. Altogether 39 pp. on 23 ff. Two addenda (cf. below). Comprehensive family correspondence centered around Walter Benjamin and his brother, the physician (and later resistance fighter) Georg, Georg's fiancée Grete Kliem, and her friend Lisabeth. The 18 letters and postcards highlight the ideological distance between the socialist Georg Benjamin, from wealthy Jewish merchant stock, and his bourgeois, conservatively Christian fiancée, which ultimately led to the couple's separation. Georg Benjamin, who was to be murdered at Mauthausen concentration camp in 1942, instead married Hilde Lange in 1926. The jurist Lange later served as minister of justice to the German Democratic Republic, earning her the nickname "Bloody Hilde". - On 21 January 1923, Walter Benjamin writes to his brother Georg: "When I received your message, I once again saw how little feminine skill for investigation I possess in matters of marriage and engagement, for if I had but a small measure of it, I could well have guessed at the purpose of your frequent trips to Hagen [where Grete Kliem lived]. With as much heartfelt warmth as surprise I congratulate you and your future wife on your decision [...] Dora will stay here another while; her recuperation is necessarily progressing slowly, but she is gaining weight. Still, the doctor has advised rest for the foreseeable future [...] I am working here all well as I can, preparing the edition of my friend's [Fritz Heinle's] posthumous papers. The news from Germany are extremely sombre [...]". - Comprises individually: Walter Benjamin: 1) ALS. 21 Jan. 1923. 1 p. 8vo. To Georg. ALS by his wife Dora on reverse. - Georg Benjamin: 1) APcS. [22 Aug. 1923]. 2 pp. 8vo. With autogr. address. To Grete. 2) ALS. 6 Jan. 1923. 1 p. 8vo. To Grete. 3) ALS. Undated. 2 pp. 8vo. To Grete. 4) Autogr. lettercard signed. 16 Feb. 1923. 1 p. Oblong small 8vo. To Grete. 5) ALS. Undated. 1½ pp. 8vo. With autogr. envelope. To Grete. 6) ALS. Berlin, 28 Dec. 1922. 1 p. 8vo. With autogr. envelope. To Grete. With autogr. draft reply from Grete (½ p). 7) ALS. Undated. 4 pp. on bifolium. 8vo. To Grete. 8) ALS. Undated. 3 pp. on bifolium. 8vo. To Grete. - Grete Kliem: 1) Autograph letter draft signed. Undated. 2 pp. Oblong small 4to. To Georg. 2) Autograph letter draft signed. Undated. 1½ pp. Large 8vo. On headed paper of Beyersmann, Hagen i. W. To Georg. 3) Autograph letter draft signed. Undated. 1 p. Small 4to. To Georg. - Lisabeth: 1) ALS. 20 Oct. 1920. 4 pp. on bifolium. 4to. To Grete. 2) ALS. 22 Oct. 1920. 2 pp. 4to. To Grete. 3) ALS. Ilsenburg, 27 Gilbhard [October] 1920. 2 pp. Large 4to. To Grete. 4) ALS. 6 Dec. 1920. 2 pp. 4to. To Grete. 5) ALS. 21 Jan. 1922. 4 pp. on bifolium. 4to. To Grete. - 6) ALS. Undated. 4 pp. on 2 ff. Small 4to. - Includes: 1) Postcard by various undersigners to Hilde Lange, sending congratulations on her betrothal. 2) Addressed envelope from Georg Benjamin to his fiancée.
|
|
Benz, Richard, Literatur-, Musik- und Kulturhistoriker (1884-1966).
Eigenh. Brief mit Initialen. Heidelberg, 13. III. 1944.
1 S. Qu.-8vo. An einen namentlich nicht genannten Adressaten: "Mein Lieber, heute nur schnell dieses Lebenszeichen, das eigentlich erst zum 22. Mai kommen sollte - aber bis dahin wäre vielleicht auch dieses letzte Exemplar irgend einem Weltereignis zum Opfer gefallen. Lache nicht zu sehr über das 'Benze blicken Dich an' - es geschah ohne meinen Willen verlegerischerseits. Noch heute willich einen großen Brief an Dich aufsetzen, sage jetzt nur so viel, daß wir auch den ganzen Winter von Krankheit heimgesucht waren [...]".
|
|
Bury, Charlotte, writer (1775-1861).
Autograph letter (fragment). N. p., probably 1828.
4to. 4 pp. on bifolium. Beginning of a letter to an unidentified recipient: "Dear Sir / I am truly grieved that my request should have weighed upon your mind in any way, and I most lament having made it at all if it is inductive of pain to you - so, however much I may regret losing the really valuable transcripts of your unsophisticated mind I would rather forgo that pleasure than cause you to be forced back upon scenes and feelings which are too much for your strength. You cannot think how really refreshing it is to read any thing which is perfectly natural, which bears no marks of what is called composition about it - but is the genuine portrait (if I may be allowed to expression) of feelings and thoughts [...] I am very much occupied - almost too much so - but I believe one must not look back or forwards but do diligently every hour what we are called upon to do, and if we act thus under the eye of God by the grace of Jesus Christ, the past and the future will take care of themselves. 'But who is sufficient for these things?' No one does what they ought; we can all preach but who is there that practises? Not I God knows, I am perhaps just beginning to be a good child as I am going on into second childhood. - You will be sorry to hear that Mr Bury has had but indifferent health and it is a constant source of anxiety to me [...] My work 'Flirtation' has a great many enemies - but I think it tends to good, and good only, so I care not - one must make up one's mind to being shot at when one sets up a target - everybody who runs a literary career will meet with these rebuffs. They are fearful at first, but secure of one's motive they become merely gnats, in a summer's eve. - I have begun a very great book - I do not trust in my own strength to bring it to good issue but in that of Him who inspired me with the idea to undertake it [...]". - Traces of folds with slight tears.
|
|
Cioran, Emile Michel, Romanian philosopher and essayist (1911-1995).
2 autograph letters signed. Paris, 1973 and 1982.
Large 4to. (1+1 =) 2 pp. on 2 ff. With 1 autogr. envelope. To Jean Lessay, concerning, among other matters, a translation of Georg Büchner's "Lenz" (1973): "Merci de votre carte galloise. Nous ne sommes restés que quelques jours à Londres mais ils furent si pleins que nous avons l'impression d'y avoir fait un long séjour l'inoubliable Brown ale ! Seule tache : la fermeture des pubs à 23 h. Si on les laissait ouverts toute la nuit, je ne serais pas rentré en France. L'Angleterre aurait pu assimiler un immigrant de plus, un " Asian " quelque peu pâle. Nous avons assisté à une scène suprêmement balkanique dont l'acteur principal était un chef de gare hindou. On vous racontera tout ça en septembre. Nous partons demain pour Crams-su-Sierre (Poste Restante) où nous resterons une dizaine de jours. Quel dommage que vous n'ayez pas vous embarquer pour l'Islande ! Vous en auriez emporté mille anecdotes et-qui sait ? -quelques solutions au problème le plus tragique et le plus gratuit depuis exactement dix siècles. Dans le numéro spécial publié avant la guerre, des Cahiers du Sud, sur le romantisme allemand, il existe un texte : Lenz de Georg Büchner (traduite par Albert Béguin) qui pourrait être utile à Franck. On y décrit ou plutôt, on imagine la déchéance d'un poète fou, ce Lenz qui ressemble par certains côtés à John Clare. Le texte de Büchner est traduit également en anglais, du moins je le crois. Bien affectueusement à vous tous".
|
|
Cooper, James Fenimore, American writer (1789-1851).
Autograph letter signed ("J. Fenimore Cooper"). Paris, 22 March 1827.
8vo (192:134 mm). 1 p. on a single bifolium. Address panel to verso. In remarkably good French, to the engineer Pierre-Alexandre Adolphe Jullien, thanking him for his concern about his health, and gives an estimate for the publication date of the forthcoming French edition of The Prairie ("sans doute, pendant le mois d'avril", depending on the industry of the translator and publisher) and he makes some social arrangements in Paris. Cooper had brought his family to Paris the previous year, becoming the centre of a small but influential circle of American expatriots. - Traces of seal, slight loss to upper forecorner from opening (expert old repair, no loss). Early annotation in French to head describing Cooper as "le Walter-Scott de l’amérique du nord". Provenance: Charavay, Paris.
|
|
Custine, Astolphe Marquise de, French aristocrat and writer (1790-1857).
Autograph letter signed ("A. de Custine"). Paris, 6 March 1834.
8vo. 1 page. To the editor and bookseller Eugène Renduel (1798-1874) about his book "Le monde comme il est".
|
|
Ettlinger, Karl, Schriftsteller und Journalist (1882-1939).
Eigenh. Briefkarte mit U. Merzig, 25. I. 1932.
1 S. Qu.-8vo. An einen Herrn Baumgärtner: "Das war sehr lieb von Ihnen, daß Sie an meinen 50. Geburtstag gedacht haben. Ich danke Ihnen herzlich für die Glückwünsche und für die schmeichelhaften Worte, in die Sie [sie] kleideten [...]".
|
|
Filicaja, Vincenzo da, Italian poet (1642-1707).
Autograph letter signed. Firenze, 3. IX. 1705.
1 S. 4to. Requesting the release of a shipment of goods held back due to the unavailability of a forwarding agent and asking a Mr. Alessandro to pay for transportation: "Ill. Sig. Alessandro del Rosso stato ministro [...] a Dicomano prima di finire di rimettere l’ uffizio se n’ è andato a Vico Pisano, e tuttavia si intrattiene (?) costì ed grave pregiudizzio del medico Graziani che non può risquoter le sue terziere, e si rende incapace di fornir [...] in uffizio. Prego perciò [...] di ordinare all’ Sig. Del Rosso, che spediscon [...]: che parli qui di rimetter quei denari, che tiene in mano, e ultimare la spedizione, protestandosi il Sign. Graziani di tutti i danni che gli verranno dalla di lui contumacia [...]" - Traces of folds; insignificant brownstaining to corners. Rare.
|
|
Flaubert, Gustave, French writer (1821-1880).
Autograph letter signed. Croisset, [Jan. 4, 1865].
Large 8vo. 1 p. To Alfred Nion, Flaubert writes for news of his "fairy" play, Le Chateau Des Coeurs; desiring to demonstrate that this old form can be profitably revived, he is nevertheless pessimistic about the sucess of his play: "Eh bien, et la Feerie, cher ami? Je crois que contrairement au proverbe 'pas de nouvelles, bonnes nouvelles' la chose est completement flambée? Mon seuil en est tout fait. J'avais cependant été bien aise de gagner quelques portraits de l'empereur sur metal, avec cette folichonnerie […] on peut se servir d'un cadre usé [pour] rajeunir un vieux genre. Tu serais bien gentil de me dire ce que ton patron en a pensé". - Dated in the hand of Caroline Commanville, his literary executor; light creasing along old folds.
|
|
[Freytag, Gustav, Schriftsteller (1816-1895)]. - Anna Strakosch, geb. Götzel, seine dritte Gattin.
Eigenh. Brief mit U. Wiesbaden, 18. XII. 1895.
4 SS. auf Doppelblatt. 8vo. An einen namentlich nicht genannten Professor, dem sie acht Monate nach dem Tod Ihres Mannes ein Exemplar der "Erinnerungen" zusendet: "[...] Für die Gattin lege ich einige Autographen bei, von denen ich glaube, daß selbe in ihrer Sammlung noch nicht vorhanden sind & zwar [...]". - Auf Briefpapier mit schwarzem Trauerrand.
|
|
[Goethekreis]. - Tischbein, Johann Wilhelm Heinrich, gen. Goethe-Tischbein, Maler (1751-1829).
Eigenh. Brief mit U. ("W. Tischbein"). Eutin, 15. VII. 1810.
1¾ SS. auf Doppelblatt. 4to. Mit eh. Adresse (Faltbrief). An einen Hrn. Julius in Hamburg: "So eben erhalte ich Ihren Brief, der den selben Tag geschrieben ist als die Beschreibung der 3 Gemälde in Hamburg angekommen sein wird, die ich an den Freund Spector schickte. Sie werden sehen, ob Sie selbige brauchen können. Es sind die 3 Bilder in eins geschrieben, so daß sie Bezug eins auf das andere haben [...]". - Bei "Spector" wird es sich um den Hamburger Lithographen und Graphik-Sammler Johannes Michael Speckter gehandelt haben. - Mit kleinen Randläsuren.
|
|
Gozzi, Gaspare, Dichter (1713-1786).
Autograph letter signed. No place, 30 Dec. 1773.
Large 4to. ¼ p. on bifolium. In Italian, to Antonio Rambaldo, Count di Collalto. - Somewhat wrinkled and some damage to edges.
|
|
Grimm, Jacob, German philologist, jurist and mythologist (1785-1863).
Clipped signature. No place or date.
1 p. Ca. 18:125 mm. "Tausend Dank für Deine schönen Geschenke / Dein tr. Br. Jacob". - From the collection of Diana Herzog.
|
|
Grimm, Wilhelm, linguist (1786-1859).
Clipped signature. Göttingen, 28. IX. 1836.
1 p. 34:125 mm. From the collection of Diana Herzog.
|
|
Grossi, Tommaso, Dichter (1791-1853).
Eigenh. Brief mit U. O. O., 30. XII. o. J.
1 S. auf Doppelblatt. 8vo. Mit eh. Adresse. In italienischer Sprache an einen Baron. - Mit kleinen Randläsuren.
|
|
Hemingway, Ernest, American novelist, Nobel laureate (1899-1961).
Collection of 3 typed letters (1 with some autograph lines, all signed ("Ernie"). San Francisco de Paula (Cuba), 1953-1955.
Large 4to. Altogether 3¼ pp. on 4 pp. With one autogr. envelope. To George Brown, the owner of a gymnasium in Manhattan, Hemingway's personal trainer, boxing coach, and friend. - I: Hemingway's affection for his sporting pal is evident in this revealing and highly personal letter, written shortly before Ernest and Mary left for an African safari: "How are you kid? Mary sends her best. We are fine and in very good shape and think of you often. Were out on a trip together on the boat for two weeks and we go to bed every night after it gets dark and have plenty of time to talk and to sleep good [...]". Hemingway then gives news of his sons, and mentions his youngest son ("Gig"), who, in his early twenties, was turning violently hostile to his father: "I am sorry I spoke against Gig since he is a friend of yours and used to be of mine as well as my favorite son. But he changed very strange very fast. As bad as though the devil was managing him. I couldn't ever see him again; not even to go and see him hanged. But if he seems good to you, O.K. I haven't heard from him since last November when he came of age [...]" (Finca Vigia, San Francisco de Paula, Cuba, May 12, 1953). - II: Written on the eve of the latter's visit to Cuba and while preparations are being made for the film of The Old Man And The Sea: "George you can't have any confidence in any of those characters. They are all tighter than a hogs ass in fly time. That Goldwyn kid was nice as could be when it was a question of seeing us and thus becoming an old pal of old Ernie […]" (ibid., August 18, 1955). - III: Written from his sickbed. Preparations were still being made for the film mentioned above, and Hemingway had spent September trying to get actions shots of leaping marlins for the producer Leland Hayward. Apparently, too, Hemingway was making an effort to get Brown involved in getting Spencer Tracy in shape, for he writes: "I am very sorry about [Peter] Viertel [wrote the screenplay] behaving so carelessly. He is a very selfish boy but I think he has a little bit of an excuse in that he was with Zinneman on the script and was expecting you out there. While Zinneman was down here we discussed the whole thing about your getting Spencer in shape and agreed it was absolutely necessary and we spoke about it again on the long distance phone […]" (ibid., November 25, 1955; with several autogr. lines in pencil). - On personal stationery of Finca Vigia. - Partly light-soiled, otherwise in fine condition.
|
|
[Hepp, Carl, Schriftsteller (1841-1912)].
2 Telegramme. Berlin und Darmstadt, 1911.
Je 1 S. Qu.-kl.-4to. Ein Telegramm von einem H. Elias, das andere von einem Zabel Schulz, und beide wohl aus Anlaß von Hepps Geburtstag. - Kleinere Randläsuren.
|
|
Hoffmann, Heinrich, writer, author of "Struwwelpeter" ("Shockheaded Peter") (1809-1894).
Autograph letter signed ("HHoffmann"). Frankfurt a. M., 29 Nov. 1876.
Large 8vo. ¾ p. on bifolium. Probably to Theodor Creizenach (1818-77), a Frankfurt educator and literary historian: "Nicht um Ihre literarischen Schätze zu mehren, sondern weil Sie das A und O des Aufsatzes mir gegeben, und das ganze mit symbolischen Blumen bekränzt haben, sende ich Ihnen das Heft. Es soll ein Zeichen warm gefühlter Pietät sein [...]".
|
|
Huxley, Aldous, English writer (1894-1963).
2 (1 autogr. and 1 typed) letters signed. Florence, June 1925.
Large 8vo. Altogether (1+1½ =) 2½ pp. on 2 ff. To the unnamed Italian writer and journalist Ugo Ojetti (1871-1946): "[...] Briefly, then, this is the reason of my letter. Having been much struck by the completeness, and compactness of your Atlante dell'Arte Italiana, I suggested to my publishers in London (Chatto and Windus) that they should produce an English version. They shared my view of the book's great merits and wrote to the Italian publishers asking them to quote a price for the use of the plates to produce the illustrations for an English edition [...]". - The second letter discusses further details.
|
|
[Italienische Dichter, Gelehrte und Politiker].
31 Autographen. Verschiedene Orte, ca. 1864 bis 1869.
S. u. Briefe, Gedichte und großformatige Albumblätter (teils mehrere Einträge auf 1 Bl.) aus dem Nachlass der Maria Gaspari. Vertreten sind: Prinz Camillo Massimo di Arsoli (1836-1921; Brief 1864), Marianna Giarre Billi (1835-1906; Albumblatt 1866 mit Gedicht), Gino Capponi (Politiker, Historiker und Dichter, 1792-1876; Albumblatt), S. Centofanti (Albumblatt 1866), Gaetano de Castilla (Politiker, 1794-1870; Albumblatt 1866), Augusto Conti (Historiker und Politiker, 1822-1905; Albumblatt), Francesco dall'Ongaro (Dichter, 1808-1873; Albumblatt 1866 mit Gedicht), Pietro Dazzi (Pädagoge, 1838-1896; Albumblatt mit Gedicht), Isidoro Del Lungo (Literaturhistoriker und Kritiker, 1841-1927; Albumblatt mit Gedicht), Pietro Fanfani (Philologe und Schriftsteller, 1815-1879; Albumblatt), Caterina Francheschi Ferrucci (1803-1887; Albumblatt 1866), Michele Ferrucci (Albumblatt 1866), Emilio Frullani (geb. 1808, Lyriker; Albumblatt 1866 mit Gedicht), Erminia Fua Fusinato (Dichterin, 1834-1876, Albumblatt 1866 mit Gedicht), Pietro Giannone (Dichter, 1792-1872, Albumblatt 1866 mit Gedicht), G. Giuliani (Albumblatt 1866), Raffaello Lambruschini (Agronom und Politiker, 1788-1873; Brief 1861 und Albumblatt 1866), Terenzio Mamiani della Rovere (Gelehrter und Staatsmann, 1799-1885, Albumblatt 1866), Giannina Milli (Schriftstellerin, 1825-1888, Albumblatt 1866 mit Gedicht), Caterina Percoto (Schriftstellerin, 1812-1887, auf ein Albumblatt montiertes winziges Manuskript mit Widmung 1866; 5 S.), Giuseppe Salvatore Pianell (Politiker, 1818-1892; Albumblatt 1868), Carlo Poerio (Politiker, 1803-1867; Brief 1864), Marina Sprea Baroni Semitecolo (Brief 1868), Atto Vannucci (Historiker und Politiker, 1810-1883; Albumblatt), Bernardino Zendrini (Dichter und Literaturhistoriker, 1839-1879; sign. Gedichtmanuskript 1867) und andere sowie eine Porträt-Photographie (Visit-Format). - Die großformatigen Albumblätter (285:190 mm) enthalten oft längere Abhandlungen oder umfangreiche Gedichte, jeweils für Maria Gaspari geschrieben.
|
|
Key, Ellen, Reformpädagogin und Schriftstellerin (1849-1926).
Eigenh. Postkarte mit U. ("E. Key"). [Bremen, 22. IV. 1906].
1 S. 8vo. Mit eh. Adresse. An Hans Hornung von der Koeppenschen Buchhandlung in Dortmund: "Wie lieb wäre es mir die lieben Menschen in Dortmund wiederzusehen! Aber diesmal geht mein Weg anders und ich muß darauf verzichten [...]".
|
|
Klinckowström, Agnes Gräfin von, Schriftstellerin (1850-1909).
Albumblatt mit eigenh. U. O. O., 28. VII. 1902.
Qu.-schmal-8vo. Ausschnitt aus einem Gästebuch. Weiters mit den Unterschriften von Graf Ernst (?) Thun, Wilhelm von Bülow und (umseitig) Fritz Krey. - Beiliegend ein Albumblatt mit der Unterschrift des Malers Wilhelm Trübner.
|
|
Lindau, Paul, Schriftsteller (1839-1919).
Ms. Brief mit eigenh. U. Dresden, 2. I. 1894.
1 S. 4to. An einen namentlich nicht genannten Adressaten: "Ich bin Ihnen aufrichtig dankbar dafür, dass Sie sich mit der Schillerpreisfrage soviel Mühe gegeben haben. Was Sie mir über Paul Heyse sagen, hat mich eigentlich furchtbar amüsirt. Er, der immer als der erbittertste Feind des Philistertums sich aufspielt, macht solche Geschichten! Ich kenne die literarischen Missethaten nicht, die Ihre Frau begangen hat, aber die Consequenzen, die Heyse zeiht, sind doch einfach lächerlich. Uebrigens eine Frage, die mich schon seit langer Zeit quält: Ihre Frau Gemahlin ist, soviel ich weiss, die Tochter eines Frankfurter Schriftstellers, den ich kenne, und ich kann nun nicht darauf kommen. Jordan ist es doch nicht? Also wer ist Ihr Schwiegervater? [...]". - Am oberen und unteren Rand gelocht (keine Textberührung).
|
|
Metastasio, Pietro, Italian poet and librettist (1698-1782).
Autograph receipt signed. Vienna, 1 April 1775.
Oblong 4to. ½ page. Confirming the receipt of 300 guilder: "Io sottocritto a ricevuto dal Sig. Gaetano Carrara fiorini trecento, d'egli mi paga d'ordine del Sig. Giuseppe Tanzi mio procuratore in Milano: e questi sono a conto del mio soldo colà da lui esatto per l'anno corrente [...]". - Spotty.
|
|
Meyer, Arndt, Verleger (1859-1920).
Eigenh. Brief mit U. Leipzig, 26. III. 1911.
3½ SS. auf Doppelblatt. 8vo. An einen Herrn Hepp: "Vor der Tür Ihres 70. Geburtstages stehend freue ich mich Ihnen herzliche Grüße senden und mit denselben meine besten Wünsche übermitteln zu dürfen. Gern und dankbar erinnere ich mich unserer gemeinsamen Arbeit im B. I., dem Sie ja Ihre besten Lebensjahre in angestrengter Tätigkeit gewidmet haben [...]". - Arndt Meyer war ein Enkel des Verlegers und Gründers der Bibliographischen Instituts, Joseph Meyer, und leitete nach dem Pensionsantritt ihres Vaters Herrmann Julius gemeinsam mit seinem Bruder, dem späteren Afrikaforscher und Erstbesteiger des Kilimandscharo Hans Meyer (1858-1929), den Verlag. - Auf Briefpapier mit gedr. Briefkopf.
|
|
O'Casey, Sean, Irish dramatist (1880-1964).
Autograph letter signed. Torquay, 14. III. 1953.
8vo. 1¾ pp. To Francis W. Owen: "Thank you for your kind letter, and for what you say in it. There has been an exciting time in Dublin about the new play, & still a lot of commotion in argument for the play and against the play. I hope your friend, Miss Hayden, wasn't too disappointed when you told her I could not give her the play. Another of mine now - 'Red Roses for Me' - is under contract in New York. Dublin is still crowding round 'The Bishop's Bonfire', made more remarkable during the season of Lent [...]".
|
|
Rossetti, Gabriele, poet and scholar (1783-1854).
ALS. N. p., [20 June 1850?].
8vo. 2 pp. on bifolium. Detailed letter to "mio carissimo Generale", i. e. the Naples general Guglielmo Pepe (1783-1855), regarding his "Narrative of Scenes and Events in Italy from 1847 to 1849": "Ho preso varie volte la penna per rispondere all'articolo dello Standard da voi indicatomi; ma come difendere l'opera da quel giornale […] criticata, se prima non avessi letto l'opera stessa? Come difendere ciò che non si conosce? Ciò mi fe' cader la penna dalle mani, aspettando che il vostro lavoro mi fosse ben cognito. Ora dunque lo sto considerando attentamente, e ve ne dirò le prime sensazioni che in me eccita. Vi parlerò per ora di questo 1.° volume, che darà materia a questa prima letterina; e quando avrò letto il secondo, vi darò la mia opinione sul totale: ed allora vi dirò francamente ciò che debba farsi riguardo all'articolo dello Standard, che ho già letto. Trovo questo 1.° vol. eccellente per ogni riguardo, che eccita grande interesse nel lettore, e che diverrà un repertorio di fatti autentici e sicuri per lo storico, che troverà in voi non solo il contemporaneo ben informato, ma quasi il testimonio oculare di quanto narra, di cui può ben dire quorum pars magna fui. V'indicherò di volo qualcuna delle parti che mi hanno più soddisfatto. Ripeto prima che quanto finora ho letto tutto mi piace; ma vi lodo principalmente per le varie riflessioni che fate nella pa. 116 e 117 (ediz. di Londra) su ciò che avrebbe dovuto farsi in Napoli e in Piemonte, onde l'italica rivoluzione avesse buon successo. Le vostre idee coincidono perfettamente con le mie. Deporre Ferdinando dal trono, e […] la reggenza di suo figlio; e in Piemonte unirsi sinceramente a Carlo-Alberto, e secondarlo nella grande intrapresa della indipendenza di tutta la penisola. Oh quale sbaglio han fatto i Liberali in ambe le parti! Sbaglio che ha fatto abortire una si importante rivoluzione, cominciata con sì fausti auspici! Il Ricciardi e i Ricciardeschi, il Mazzini e Mazzineschi, sì nell'uno che nell'altro regno han fatto la ruina della gran causa. Per voler troppo han perduto tutto! E chi sa per quanto tempo sentiremo l'effetto della loro scempiataggine. Noi ne abbiamo angoscia, ma essi debbono averne anche ri-morso. Maledizione a Fernando, lodi e scusa a Carlo Alberto: ciò fate; e ciò chiedeva la giustizia. Questo è stato sempre il mio linguaggio; e godo nel vederlo confermato dal vostro. Evviva, evvi-va. Tutto questo cap. VII. si legge con crescente piacere ed istruzione avreste dovuto però calcare un po' più la mano sull'iniquo Bozzelli. Voi non ignorate sicuramente che tutti coloro i quali pur effervescenze politiche han prodotto la nostra ruina, per scusare se stessi, rigettano il torto su Carlo-Alberto ch'essi chiamano traditore. Così sta ora facendo il Mazzini qui pubblicamente. Io non cesserò mai di gridare contro una tal calunnia. Il capitolo VIII, dal punto ch'espone la ri-chiamata delle truppe napoletane al regno, mi cagiona la stessa pena che provai in quei momenti nefasti in cui lessi ciò sui pubblici fogli. Mi sento eccitato al pianto. Il Carrascora di cui parlate non è certo Michele. È forse suo figlio? E Michele dov'è, e che n'è? Io l'ho perduto di vista. Tut-to il IX capitolo, ch'espone la fatale catastrofe di Napoli, seme sventurato di tutta l'Italica ruina, mi divora a tal punto che non posso seguire la lettura… Ricomincerò domani. Oh destino, desti-no, e quando […] di attraversarti al progresso d'Italia? Quando quei che più l'amano [….] come i suoi più dichiarati nemici? Quando metteremo giudizio? Mai! Peccato che sieno accorsi nella stampa tante stroppiature di nomi proprj. Perché non avete ordinato ch'io rivedessi le pruovo? Avrei fatto due cose buone ad un Tempo: avrei letto l'opera a tempo, e avrei fatto molte rettifica-zioni. Ma in sostanza i fatti son veri, e i nomi saranno rettificati dalla vostra ediz. italiana. Tosto avrete un'altra mia lettera. Addio, caro Generale […]". - Some ink smudging and offsetting.
|
|
Sachs, Nelly, German poet and Nobel laureate (1891-1970).
Autograph letter card signed and autogr. poem signed. N. p., 23 Oct. 1959.
Oblong 8vo. 2 pp. Poem: Small 4to. 1 p. 11 lines. To Viveka Heyman, in German: "A few days ago Prof. Valentin called me requesting information, and in the course of the conversation I learned that you had published a review of 'Flucht und Verwechslung' in the June/July issue. I had not received that issue. It was sent to me since, and I was blessed with the great happiness of finding myself so deeply, so uncommonly understood. Dear Viveka Heymann, where on earth may one feel safe and at home but there where two humans encounter each other at the utmost peak of experience [...]". - The 11-line pencilled poem, dedicated to Heyman, is taken "from the cycle, 'Still Death Does Celebrate Life'": as Nelly Sachs has noted in ballpoint at the upper edge, it was "written at the moment of greatest despair in Beckomberga Hospital".
|
|
Sade, Donatien Alphonse François, Marquis de, French writer (1740-1814).
Extrait de Tite-Live sur l'Etrurie. On a pris tout ce qui y étoit. [Vincennes donjon, between 1777 and 1782].
4to. 40 pp. Important working manuscript with reading notes of de Sade from Livy and concerning the history of the Etruscans. Many paragraphs are underlined or circled. Notes and insertions in the margins reveal repeated readings. Notes are in chronological order. - Having returned from Italy in 1776, Sade was jailed at Vincennes as early as 1777. There, he worked on the redaction of his Travel in Italy. For this purpose, he collected details, read old and modern writers, historians, travellers, and philosophers, including Livy. Even though his work had progressed, Sade abandoned his project of a travel narrative around 1782.
|
|
Sade, Donatien Claude Armand de, son of the Marquis de Sade (1769-1847).
Autograph letter signed. N. p., 1 April [before 1800].
1 p. with address and fragments of a broken red wax seal on verso. To Gaspard-Francois-Xavier Gaufridi (Gaufridy, 1757-99), his father's longtime legal advisor, describing a complicated legal and financial incident involving six francs, the knowledge of de Sade's family, and a reimbursement, and mentioning his brother Louis-Marie: "Votre lettre m'a extrêmement touché mon cher Gofredi, je vois avec douleur tous les chagrins qu'ont vous donné et je suis prêt à trouver les moyens de les réparer. Si vous n'aviez pas parlé de ses six francs à quelqu'un, je ne vous les aurai point ôté. Mais célà étant venue à la connaissance de ma famille je suis obligé de vous prier de remettre le billet entre les mains de mon frère ou de ma mere. Mais ne vous en affligez pas, car vous en ferez serez bien dedamager parvenu que ceci ne transpire pas et qu'au contraire vous disiez que je vous ai abandonné. Vous saurez bientôt de quoi il est question. Sade" (punctuation added). - Old folds, toning, corners folded.
|
|
Saint-Exupéry, Antoine de, French writer, poet, and aviator (1900-1944).
"Civilisations". Autograph manuscript. N. p., c. 1938/39.
4to. 1 p. (24 lines). An important sociopolitical text (notes for "Terre des Hommes", presumably for an article), in which Saint-Exupéry examines different ways of perceiving civilization: "Ah! Hitler tu as fait une belle decouverte en verite quand tu as decouvert que la civilisation ce n'etait pas [...], quand tu as decouvert [...] que l'on avait pas à qui ca mature [...] et que nous etions le loup et le tigre. Le [...] [...] [...], nous le [...] depuis cent mille ans - Tu confonds la decouverte du persecuteur avec la decouverte du [...] et tu decouvriras demain que [...] de l'homme si les pouvoir ne [...] sa proie, mais, [...] [...] de la manger - Et tu diras, j'ai trouvé le vrai dens de l'honneur? [...]".
|
|
Salinger, J. D., American author (1919-2010).
Typed letter signed. [Windsor, VT], 18 January 1971.
Large 4to. ½ p. With original mailing envelope. A charming note from Salinger to Maria DeSalvo in which he writes "I'm an unsatisfactory and, at best, a one-shot letter answerer, but I would like you to know that I liked that very nice letter you sent me. Thank you. Very good wishes to you. Sincerely, J.D. Salinger". - In black ink. Rare.
|
|
Schmid, Hermann von, Schriftsteller und Theaterdirektor (1815-1880).
Brief mit eigenh. U. München, 7. VI. 1867.
1 S. auf Doppelblatt. 4to. An einen namentlich nicht genannten Adressaten mit Dank "für das freundliche Entgegenkommen bei dem zu Gunsten des Freiligrathsfonds veranstalteten Concerte". - Gering fleckig und mit kleinen Montagespuren.
|
|
Scholz, Wilhelm von, Schriftsteller und Dramaturg (1874-1969).
"Terzinen". Eigenh. Gedicht mit U. O. O. u. D.
1 S. Folio. "Wie der Genuß an uns vorüberschäumt! | Beglückt und glücklos leuchten uns die Tage | und Nächte, die wir bilderreich durchträumt. | Was wacht doch jedes Morgens glühende Frage | über den hingenommenen Träumen auf, | daß wir sie wartend bis zum Abend tragen? | Mit Sternen kommt es antwortkühl herauf. | Wir schaun dem Tage nach, der längst versäumt, | wie eines Wagens staubverhüllten Lauf, | wir Schweigenden, die vieles schon geträumt". - Am oberen bzw. unteren Rand etwas gestaucht.
|
|
Sienkiewicz, Henryk, Polish novelist and Nobel laureate (1846-1916).
Portrait postcard signed. Kraków, 2 Jan. 1907.
8vo. 1 p.
|
|
Stein, Gertrude, American writer, poet and art collector (1874-1946).
Autograph letter signed ("Gertrude"). [Paris], "Rue de Fleurus", 27 Dec. 1908.
8vo. 4 pp. on bifolium. To "my dear people", i. e. Hortense (Guggenheimer) Moses and her son Dickey: "Many thanks for the three Dickies and the papa and the mama. Seems to me Dickey looks a good deal like his papa Jakie [...] Please say Merry Christmas to him [...] and did he eat too much candy like aunty Gertrude [...] Oh Dickey, you are going but we are never too young to learn. Dickey, Dickey listen to the words as they tumble off your wise auntie's pen, never, no never when the Merry Christmas time comes round don't you ever eat too much sweet cake and sweet candy and above all [...] don't ever mix up such sweet cake and sweet candy with salt pickles. Dickey, a lady what never tells lies tells you that that's a bad way to do. She did it, her big brother did it [...]". - Stein refers to her older brother, Leo Stein, and to Hortense Guggenheimer Moses, the cousin of her close friend, Etta Cone (1870-1949), who with her sister Claribel, collected an important grouping of modern French art. Stein penned this letter about 6 years after her arrival from Baltimore to Paris where she established her renown salon [...]". - One short tear at center fold, otherwise in good condition, with holograph envelope.
|
|
Stratz, Rudolph, Schriftsteller (1864-1936).
Eigenh. Brief mit U. Bernau am Chiemsee, 14. XII. 1919.
1 S. Kl.-4to. An Johann Hamböck von der Graphischen Kunstanstalt, München: "Im Besitz Ihrer Zeilen vom 12. d. M. schicke ich Ihnen anbei die drei Probedrucke [...]". - Auf Briefpapier mit gedr. Briefkopf; leicht fleckig.
|
|
Swinburne, Algernon Charles, English poet, playwright, novelist, and critic (1837-1909).
Autograph letter signed ("A. C. Swinburne"). Henley-on-Thames, 25 Oct. 1872.
8vo. 2 pp. on bifolium. To the Italian poet P. G. Maggi, who had in 1871 published a translation of Swinburne's "Blessed Among Women - To The Signora Cairoli". Swinburne expresses his sympathy for the cause of the Risorgimento and mentions his great Baudelaire elegy, "Ave Atque Vale": "I fear you must have thought me very negligent + discorteous not to have written to you before in acknowledgment at one of your letter of July last, + of the very beautiful version which you have done me the honour to make of my poem addressed 'Alla Signora Carioli:' which reached me without address, or I should at once have written to thank you for the great pleasure it had given me. Nothing, in fact, connected with my work, could give me so much happiness as to know that it found favour - or at least that my intentions found acceptance - in the sight if those Italians whose approval + sympathy I should esteem the truest honour + highest reward I could wish to earn. I wish only that the work were worthier, + more adequate to express my love of your country + its cause - which is the cause of Europe + of the world. - I have not by me a copy of my verses in memory of Baudelaire; but on the first opportunity I will desire my publisher to send you a copy. Your letter of July was directed to an address which I left two years ago; + thus, passing from place to place, it was some months before it came into my hands. I now hasten to acknowledge it + to apologize for the long but involutary delay [...]". - Traces of folds; one edge slightly gnawed (touching text). Includes a copy of Maggi's translation [16 pp. 8vo; Londra, 1871], as well a manuscript of the same, probably in Maggi's own hand (24 pp. 8vo).
|
|
Tennyson, Alfred, Lord, Dichter (1809-1892).
Kabinettphotographie mit eigenh. U. O. O. u. D.
Albuminabzug auf Untersatzkarton (ca. 108 x 167 mm). Am unteren Rand des Abzugs der Namenszug "Tennyson" (das Porträt wohl um 1860; die Signatur in Altersschrift). Aus dem Londoner Studio "Stereoscopic Co.". Kl. Einriss im linken Bildrand.
|
|
|