|
TALAT S[AIT] HALMAN, (1931-2014).
The Turkish muse: Views and reviews, 1960s-1990s. Edited by Jayne L. Warner.
As New English Original blue cloth bdg. Mint. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In English. [xx], 369, [1] p. Signed and inscribed by Halman to Jean Dunn. The Turkish Muse: Views and Reviews, 1960s-1990s, collects Talat S. Halman's book reviews written in English and, read chronologically, provides a unique perspective on the development of Turkish literature and criticism during the formative and later years of the Turkish Republic. The new genres adopted from Europe and, to a lesser extent, from the United States include the novel, the short story, the stage play, and the essay. The reviews collected in this volume reflect the way in which these genres developed and matured within their new milieu of Turkish letters. Establishing each book in its literary, social, and cultural Turkish context, Halman then addresses the work's more international or universal importance. Written over a period of four decades, these reviews illuminate the careers of many writers from their early work to their rise as leading Turkish poets, novelists, and dramatists-Ilhan Berk, Melih Cevdet Anday, Güngör Dilmen, Fazil Hüsnü Dagarca, and Yasar Kemal, to name just a few. More recent reviews discuss the work of such important figures as Hilmi Yavuz and Orhan Pamuk.
|
|
SÜLEYMAN NAZIF, (Turkish poet), (1870-1927).
[Autograph letter and envelope, signed by "Süleyman Nazif" to Ibnülemin Mahmud Kemal Inal].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter. 3 p. No letterhead on paper neither on envelope. In Ottoman script. Stamped envelope. It's written on envelope: "Istanbul'da (Bayezid) [?] (Mercan)'da Muradiye Sokagindaki [.] Ibnülemin Mahmud Kemal Inal Beyefendiye...". Starts as 'Birader kemalâtperverim...' [= My brother virtuous!]. It is a poetic style of Nazif. Signed as 'Süleyman Nazif'. Dated 29 Eylül 1932, Nisantasi. Nazif was an eminent Ottoman-born Turkish poet. He mastered Arabic, Persian, and French languages and worked as a civil servant during the reign of Sultan Abdul Hamid II. He contributed to the literary magazine Servet-i Fünun ("Wealth of Knowledge") until it was censored by the Ottoman government in 1901. Nazif, ever critical of the European imperialist powers, attracted once more their hostility when he wrote his satirical article "Hazret-i Isa'ya açik mektup" (Open letter to Jesus) in which he described to Jesus' all the crimes that were perpetrated by his followers in his name. Two weeks later he published "The reply of Jesus" in which he, as if Jesus was talking, refuted the charges and replied that he is not responsible for the Christians' crimes. These two letters caused a furore among Christians in Turkey and Europe, putting Nazif on the verge of being put on trial. In the end this did not materialize, Nazif apologizing but being not less critical of the "Crusader mentality" of the imperialist Europeans, targeting Turkey in order to extend their power on its soil. Ibnülemin Mahmud Kemal Inal, (1871-1957) was an Ottoman-Turkish intelligent and 'the last biographer'.
|
|
DAMAT MEHMED SERIF [ÇAVDAROGLU] PASHA, (Turkish statesman, Ottoman Minister of Interior, author, translator and the groom of Sultan Abdulaziz), (1873-1958).
[Autograph letter signed 'Mehmed Serif'].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter. 2 p. No letterhead on paper. In Ottoman script. Sent to Hayri Bey Efendi. Dated February, 25, 1945. A fine script. Sent from abroad to Turkey before one year of his return. Damat Mehmet Serif was a Turkish statesman, Ottoman Minister of Interior, author, translator and the groom of Sultan Abdulaziz. He graduated Mulkiye School and worked in various government services. In 1901, he married Emine Sultan who was the daughter of Sultan Abdülaziz. Therefore he was groom (Damat) of Ottoman Court in the last period of the Ottoman Empire. He was translator of 'Voyages of Ibn-i Battuta' into Turkish from Arabic language and 'The Prince' by Machiavelli. from French. (Source: Türk meshurlari -1946-, Ibrahim Alaettin Gövsa). He's known with his a negative attitude towards the Turkish War of Independence. After that, he became one of the people disrupting the national unity in the Speech by Mustafa Kemal Atatürk. When the War of Independence was successful, he was fled and banished. He returned from exile to Turkey in 1946.
|
|
NIHAT ERIM, (Turkish politician and tthe Prime Minister between the years of 1971-1972), (1912-1980).
[Autograph letter signed 'Nihat Erim' to Âli Türkgeldi].
Very Good Turkish Original typescript letter with autograph signature. 1 p. 'Turkish Ministry' letterhead. In Turkish. Dated April, 28, 1950, Ankara. A letter of thanks. Erim wrote this letter when Türkgeldi was in India as ambassador. Mentions also Kasim Gülek, (1905-1996) who was Republican Party General Secretary and politician. Signed by Nihat Erim. Ismail Nihat Erim was a Turkish politician and jurist. He served as the 30th Prime Minister of Turkey for almost 14 months after the 1971 Turkish coup d'état. He was assassinated in Istanbul in 1980. Âli Türkgeldi was the first Turkish ambassador in New Delhi, India. He's from 'Türkgeldi' family.
|
|
Edited GERÖ GYÖZÖ.
Guide to the Mosque and Museum named after Yakovali Hasan Pasha.= Führer der Austellung der Jakowali Hassan Dschami und des Museums.= Yakovali Hasan Pasa Camii ve Müzesi sergi kilavuzu.= A Jakovali Haszan Pasa Dzsami es Muzeum kiallitasi vezetöje.= Putokaz izlozbe u dzamiji Yakovali Hasan pase i u Muzeju. [Exhibition catalogue].
Fine English Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English, German, Turkish, Hungarian and Croatian. 88 p., color and b/w plates. Guide to the Mosque and Museum named after Yakovali Hasan Pasha.= Führer der Austellung der Jakowali Hassan Dschami und des Museums.= Yakovali Hasan Pasa Camii ve Müzesi sergi kilavuzu.= A Jakovali Haszan Pasa Dzsami es Muzeum kiallitasi vezetöje.= Putokaz izlozbe u dzamiji Yakovali Hasan pase i u Muzeju. "The exhibition of the Museum and Mosque of Yakovali Hasan Pasha can be divided into two major parts. One of them is the restored historical building of the mosque in which we tried to suggest the inner atmosphere of a Turkish mosque by the help of an interiorlike solution. The other part of the exhibition takes places in those basement rooms of the today's County Hospital that join the mosque. The relics of the foundation walls of the former Mawlawi dervish monastery, that came to light during the excavation works, and the partly reconstructed details of the porch of the mosque exhibited here too...".
|
|
TAHIR ALANGU.
Çalgili kahvelerdeki külhanbey edebiyati ve nümuneleri.= Moritaten und Vierzeiler türkischer Plattenbrüder. Prep. by Robert Anhegger - Walter Ruben - Andreas Tietze.
Fine German Paperback. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). Preface in German and Turkish, text in Turkish. [xv], [1], 60 sayfa. Extremely rare. First and Only Edition. Çalgili kahvelerdeki külhanbey edebiyati ve nümuneleri.= Moritaten und Vierzeiler türkischer Plattenbrüder. Prep. by Robert Anhegger - Walter Ruben - Andreas Tietze. ISTANBUL Constantinople Social life Turkish literature Turkish folklore Ottoman society.
|
|
[DELI] TAHIR MANER, (First Captain pilot in history of Turkish aviation), (1900-?).
Autograph photo signed 'Tayyareci Kapdan Tahir'.
Very Good Turkish Original b/w photograph. (11,5 x 8 cm). Autograph notes and signature on verso. Tahir Maner was the first captain pilot of Turkey. Rare.
|
|
ALI RIZA, (Kütahya Simav judge), (?).
[Autograph telegraph signed 'Ali Riza' sent to Shaikh al-Islam Ürgüplü Mustafa Hayri Efendi, (1867-1922)].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph telegraph signed by Ali Riza sent to Seyhülislâm Ürgüplü Mustafa Hayri Efendi, (1867-1922). 1 p. In Ottoman script. Postal stationery, 'Erenköy' stamped. Bilingual in Ottoman and French scripts in stamp.
|
|
MEHMED ATA, (Silifke mutasarrifi), (?).
[Autograph telegraph signed 'Silifke mutasarrifi Mehmed Ata' sent to Shaikh al-Islam Ürgüplü Mustafa Hayri Efendi, (1867-1922)].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph telegraph signed by Mehmed Ata sent to Seyhülislâm Ürgüplü Mustafa Hayri Efendi, (1867-1922). 1 p. In Ottoman script. Postal stationery, 'Erenköy' stamped. Bilingual in Ottoman and French scripts in stamp.
|
|
[HARITA UMUM MÜDÜRLÜGÜ SHEET].
[MAP of BALKANS] Filibe [Plovdiv].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map on cloth. Oblong eephant folio. (64 x 573 cm). Toponyms in Ottoman script. [MAP of BALKANS] Filibe [Plovdiv]. A very detailed map. Shows Plovdiv and mountains, rivers around it. Extremely rare.
|
|
ERKÂN-I HARBIYE.
[MAP of EAST ANATOLIA - ERZERON] [Erzurum:] Oltu, Artvin, Hasankale, Ispir.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original color map. Folded. Oblong atlas folio. (50 x 60 cm). In Ottoman script. Scale: 1/200.000. [MAP of EAST ANATOLIA - ERZERON] [Erzurum:] Oltu, Artvin, Hasankale, Ispir. This is one the serie of the Bonn projection maps which are the first map series in modern techniques in Turkey and the Ottoman Empire. This is one the serie of the Bonn projection maps which are the first map series in modern techniques in Turkey and the Ottoman Empire. In order to produce these maps covering Turkish territory, Reconnaissance Branch was incorporated into The Mapping Commission. The maps were produced in the datum based on the latitude and longitude of Ayasofya Mosque in equal area Bonn Projection. The field works for the 123 sheets covering the country were conducted by 76 staff. The production was completed in 18 years starting from east west. Field works continued without stopping except in years 1914 and 1920. This map series called also reconnaissance maps contributed a lot to producing 1:25.000 scale maps. Not in Ataturk Library and TBMM Library.
|
|
Prep. by ÜNAL ZAL.
Harem-i Hümayun (Inceleme - metin - tipki basim).
As New Turkish Paperback. Mint. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 126 p., facsimile plates of original manuscript. Harem-i Hümayun (Inceleme - metin - tipki basim). Signed and inscribed by Zal. Transcription, facsimile and translation into modern Turkish of Harem-i Humayun manuscript written in 17th century preserved in Carolina Rediviva Library of Uppsala University in Sweden. This is one of 12 manuscripts gifted in 1891 to King Oscar [Frederik] II of Sweden by Turkish / Ottoman sultan Abdülhamid II. "Harem-i Humayun" contains mankibahs (legendary tales) of Selim I (Yavuz Sultan Selim), (1465-1520) in 16th century.
|
|
ABDULLAH KARAARSLAN, IBRAHIM MAHIR ÇAKMAK.
Osmanli Türkçesi imla kitabi: Türkçe unsurlar.
Fine Turkish Paperback. 4to. (27 x 21 cm). In Turkish. 224 p. Osmanli Türkçesi imla kitabi: Türkçe unsurlar. TURKISH LANGUAGE Ottoman Turkish Reference Philology Linguistics Linguistica.
|
|
ALI AVGIN, MESUT BILGINER.
Hz. Mevlana, mevlevilik ve Maras mevlevihanesi.
New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 165 p., color and b/w ills. Hz. Mevlana, mevlevilik ve Maras mevlevihanesi. Mevlevi lodge and mevlevi culture in Maras city.
|
|
Curated by ERKAN DOGANAY.
Ibadet ve zarafet: Geçmisten günümüze Anadolu seccadeleri. [Exhibition catalogue]. 07-31 Aralik 2018.
New Turkish Paperback. 4to. (29 x 24 cm). In Turkish. 165, [3] p., color ills. Ibadet ve zarafet: Geçmisten günümüze Anadolu seccadeleri. [Exhibition catalogue]. 07-31 Aralik 2018. Exhibition catalogue of collection of 18th century prayer rugs and other Ottoman materials.
|
|
MUHAMMED ADNAN BAHIT.
On altinci yüzyilda Osmanli idaresinde Sam vilayeti.
New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 275 p., ills. On altinci yüzyilda Osmanli idaresinde Sam vilayeti. Damascus in the Ottoman rule in 16th century.
|
|
IBRAHIM BALTALI.
Bati Trakya köyler ansiklopedisi. Vol. 1.
New Turkish Original bdg. HC. 4to. (29.5 x 21.5 cm). In Turkish. 155 p., ills. Bati Trakya köyler ansiklopedisi. Vol. 1. Encyclopedia of Western Thrace villages.
|
|
FESTSCHRIFT ALIYE ÖZTAN.
From Samosata to Acemhöyük trailing the ancient civilizations. Studies presented to honour of Aliye Öztan.= Samsat'tan Acemhöyük'e eski uygarliklarin izinde: Aliye Öztan'a armagan. Edited by Süleyman Özkan, Halime Hüryilmaz, Atilla Türker.
New English Paperback. 4to. (29 x 21 cm). In English and Turkish. 318 p., ills. From Samosata to Acemhöyük trailing the ancient civilizations. Studies presented to honour of Aliye Öztan.= Samsat'tan Acemhöyük'e eski uygarliklarin izinde: Aliye Öztan'a armagan. Edited by Süleyman Özkan, Halime Hüryilmaz, Atilla Türker.
|
|
Edited by NIHAT TEKDEMIR, DERYA ÖNDER.
Golden grace: Tombac.= Tombak: Altindan süzülen zarafet. [Exhibition catalogue].
New English Paperback. 4to. (29 x 24 cm). In English and Turkish. 208 p., color ills. Golden grace: Tombac.= Tombak: Altindan süzülen zarafet. [Exhibition catalogue]. "A magic world unfolded before us during our preparations for the exhibition Tombac: Golden Grace. With Yapi Kredi's tombac collection as our starting point we discovered that behind the graceful and magnificent culture created with gold was in fact thousands of years of know-how and experience. The power and prestige conferred on gold down the ages gave rise to the notion of covering items made from less valuable metals with gold and inspired the development of gold plating methods. Beginning in Central Asia, Turks played a vital role in the production of metal goods and created a valuable culture in this field, crowned during the Ottoman period with the tombac gilding technique. However, the discovery of the electrolysis technique in the 19th century, led in due course to the discontinuation of the tombac gilding method. This book was produced to introduce the still insufficiently researched art of tombac that is about to sink into oblivion. While exploring the subject of gold plating from the early period, the focus is on tombac items which formed the pinnacle of Ottoman metal craft. Nihat Tekdemir examined the gold plating methods used in different periods of the cultural history. He covered the Ottoman tombac gilding technique comprehensively, described the differences between this and other gilding techniques and named the areas in which tombac was used. Prof. Dr. Sümer Atasoy explained that copper always was the most favoured metal in Anatolia, and while relating the story of coppersmithing, he also touched upon production techniques and the decoration of copper before the tombac gilding. Ömür Tufan, expert at Topkapi Palace Museum's Copper and Chandelier Department, described the Ottoman sultan's tombac effects at Topkapi Palace, the characteristic features of the tombacs in the collection and where they were used.". (From preface).
|
|
ISMAIL BILGILI.
Konyali seyhzâde Ahmed Ziya Efendi: Hayati, siirleri ve icazetleri.
New Turkish Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 320 p., b/w ills. and facsimile plates. Konyali seyhzâde Ahmed Ziya Efendi: Hayati, siirleri ve icazetleri. A comprehensive biographical study on Ahmet Ziya Efendi, (1874-1925). He was a Naqshbandi 'muderris' in Konya.
|
|
COLLECTIVE.
News, 1917-1918: Hundred years ago.= Havadis, 1917-1918. Yüz yil önce.
New English Paperback. 4to. (30 x 21 cm). In English and Turkish. 509 p., ills. News, 1917-1918: Hundred years ago.= Havadis, 1917-1918. Yüz yil önce. "Havadis: Last War of Empires" and "Ottoman Empire During 1917-1918" Excerpt of news from the Ottoman press of 1917-1918.
|
|
COLLECTIVE.
Proceedings of the International Symposium on the Balkan Wars at Their Centenary, 20-21 October 2012, Istanbul.= Yüzüncü Yilinda Balkan Savaslari Uluslararasi Sempozyum Tebligleri, 20-21 Ekim 2012, Istanbul.
New English Original cloth bdg. Roy. (24 x 17 cm). Articles in English and Turkish. 244 p., ills. Proceedings of the International Symposium on the Balkan Wars at Their Centenary, 20-21 October 2012, Istanbul.= Yüzüncü Yilinda Balkan Savaslari Uluslararasi Sempozyum Tebligleri, 20-21 Ekim 2012, Istanbul.
|
|
Edited by KORAY LÖKER, MEHMET POLATER, VAHAKN KESHISHIAN.
Sivas with its Armenian cultural heritage.= Ermeni kültür varliklariyla Sivas.
New English Paperback. Pbo. 4to. (31 x 24 cm). In English and Turkish. 163 p., ills. Sivas with its Armenian cultural heritage.= Ermeni kültür varliklariyla Sivas. In tracing the roots of the Armenian community, this book reveals the multicultural heritage of Sivas. Located in the heart Anatolia, Sivas extends over a vast geography with subregions that are different yet complete each other and can only be fully understood in the context of multicultural heritage. The content of this book is comprised of the results of research conducted about Sivas by the Hrant Dink Foundation. We hope that the information presented here interests not only researchers and history enthusiasts, but anyone who wants to learn more about Sivas. Sivas is a land that reaches to the Black Sea in the north, as far as Aleppo to the south, the Euphrates in the east and Cappadocia to the west. The vast geography creates particularities in the regions, and to each of these we have tried to give attention. In order to understand Sivas, one needs to go from Susehri to Gürün, from Ulas to Sarkisla, to consider Hafik and Zara separately; the towns of these dispersed regions, Çepni of Gemerek and Mancilik of Kangal should be taken as distinct places, and each of the villages of Divrigi should be studied thoroughly by themselves. In presenting our findings, we also mention the challenges we had and the impressions we gained during the research process of the cultural heritage that is faced by the threat of being forgotten. By this we aim to contribute to the methodological discussions used in researching similar topics.
|
|
Edited by KORAY LÖKER, MEHMET POLATER, VAHAKN KESHISHIAN.
Develi with its Armenian cultural heritage.= Ermeni kültür varliklariyla Develi.
New English Paperback. Pbo. 4to. (31 x 24 cm). In English and Turkish. 143 p., ills. This book reveals the cultural plurality of Develi by tracing the Armenian's community's cultural heritage and history. Located in the foothills of Mount Erciyes, home of the two Armenian villages Everej and Fenese, Develi's historic importance can only be grasped within a multicultural contect. The content of the book is formed by research carried out by the Hrant Dink Foundation between 2016 and 2018. Trying to have a holistic view, we put together the knowledge we gathered during the two periods of fieldwork in Develi natives in Istanbul and abroad, and research on the literature, especially from Armenian sources. After almost three years of research, this book presents the several hundred years' changing history and the 2018 situation of Develi's Armenian life and cultural heritage.
|
|
Edited by KORAY LÖKER, MEHMET POLATER, VAHAKN KESHISHIAN.
Adana with its Armenian cultural heritage.= Ermeni kültür varliklariyla Adana.
New English Paperback. Pbo. 4to. (31 x 24 cm). In English and Turkish. 127 p., ills. Adana with its Armenian cultural heritage.= Ermeni kültür varliklariyla Adana. In tracing the roots of Adana's Armenian community, this book reveals the multicultural heritage of the city. Located in the heart of the rich Çukurova valley which extends between the Taurus Mountains and Mediterranean, it can only be understood in the context of the multicultural heritage. The content of this book is comprised of the results of research conducted about Adana by Hrant Dink Foundation. We hope that the information presented here interests not only researchers and history enthusiasts, but anyone who wants to learn more about Adana. In presenting our findings, we also mention the challenges we had and the impressions we gained during the research process of the cultural heritage faced by the threat of being forgotten. By this we aim to contribute the methodological discussions used in researching similar topics.
|
|
ÖZDEN MERMER SABUNCUOGLU.
Gaziantep cuisine in four seasons. From the UNESCO creative cities network within gastronomy.
New English Paperback. 4to. Edition in English. 456 p., color ills. Gaziantep cuisine in four seasons. Gaziantep Cuisine has been continuously enriched by a synthesis of Turkish lifestyle, Turkish dietary habits and cultural interactions since the past; It has reached to the present day with its flavor and accumulation with its meat, vegetables, fruits, yogurt and winter dried ingredients. The cuisine of Gaziantep is a combination of Central Asia, Mesopotamia and Mediterranean cuisine. It has a range of dishes ranging from 500 different flavors with spices, olive oil, meat and cereals. One of the rare cuisines in the world cuisine, called Gaziantep, is one of the rare cuisines in the world cuisine. was published by. We have published this book as a result of long efforts to the reader by translating it into English. The English cookbook was well received by foreign chefs at the Gastroantep Festival. Gaziantep dishes have also entered the world food literature by taking their place with their names and recipes. For centuries, traditional taste and flavor of the wealth of extant without losing something in the style of construction, has now become capable of easily made outside Turkey. This is From the UNESCO Creative Cities Network within Gastronomy Gaziantep Cuisine in Four Seasons. This study shows the dishes and recipes of Gaziantep's rich cuisine with rich photographic visuals. The book, which is the product of a long-term study, reveals the culinary culture of Gaziantep with scientific data. Gaziantep Cuisine in the book; soups (20), kebabs (20), meat dishes (63), fruit dishes (19), yoghurt dishes (24), meatballs (25), stuffings and wraps (28), rice (45), pies and lahmacunlar (18 ), olive oil dishes and snacks (28), salads, markets and coriander (43), desserts (49), receller and syrups (35), breakfast cereals (19). In addition, in the winter preparation section of the Gaziantep Cuisine, which holds an important place in the drying.
|
|
TURHAN TURGUT.
Postal history of the Ottoman Empire: Rates and routes, 1840-1922.= Osmanli Imparatorlugu posta tarihi: Tarifeler ve possta yollari, 1840-1922.
New English Original bdg. HC. Large roy. 8vo. (23 x 19 cm). In English and Turkish. 865 p., ills. Postal history of the Ottoman Empire: Rates and routes, 1840-1922.= Osmanli Imparatorlugu posta tarihi: Tarifeler ve possta yollari, 1840-1922. "The first uniquely illustrated comprehensive study based on original archival material. Turkish philately has been missing a fully comprehensive body of information relating to postal rates during the Ottoman era. This study attempts to fill this gap by creating an inclusive resource based on multiple diverse pieces of public information as well as documents found in the extensive Turkish national archives.".
|
|
Editors: LATIFE SUMMERER, ALEXANDER VON KIENLIN.
Tatarli: The return of colours.= Tatarli: Rückkehr der Farben.= Tatarli: Renklerin dönüsü.
New English Paperback. Pbo. 4to. (30 x 22 cm). In English, German, and Turkish. 367 p. Color ills. Tatarli: The return of colours.= Tatarli: Rückkehr der Farben.= Tatarli: Renklerin dönüsü. Das im 5. Jh. v. Chr. in der Nähe der alten persischen Residenzsstadt Kelainai (heute Dinar, Provinz Afyon) errichtete Tumulusgrab von Tatarli ist fur das Kulturerbe der Turkei von unschätzbarem Wert, da seine holzerne Grabkammer vollflächig mit qualitätvollen persisch beeinflussten Holzmalereien uberzogen war - eine heute fast gänzlich verlorene Kunstgattung. Das Grab wurde 1969 geplundert, die besterhaltenen Balken herausgesägt und ins Ausland geschafft. Die restlichen Holzbalken wurden ins Archäologische Museum von Afyon gebracht. Vor sechs Jahren wurden vier fehlende Balkenteile in einem Museum in Munchen (Deutschland) wiederentdeckt. Einmal der Nachweis der Zugehorigkeit dieser Stucke mit dem Tatarli-Grab erbracht, starteten Latife Summerer und Alexander von Kienlin, in enger Zusammenarbeit mit dem Ministerium fur Kultur und Tourismus der Republik Turkei, ein Projekt diese vor vierzig Jahren zerstorte Grabkammer so vollständig wie moglich wiederaufzubauen, und auf diese Weise sie fur kunftige Generationen zu bewahren. Mit der Restaurierung der großten aus der Antike erhaltenen Holzmalereien und der Ruckfuhrung aller bereits außer Landes gelangten Teile der Grabkammer ist dieses Projekt nicht nur fur die Wissenschaft ein unschätzbarer Gewinn, sondern leistet auch einen wesentlichen Beitrag zur Bewahrung der turkischen Kulturschätze. Mit Forderung der Agentur Istanbul 2010 Kulturhauptstadt Europas und des Auswärtigen Amtes der Bundesrepublik Deutschland wird diese einzigartige bemalte Holzgrabkammer mit ihren farbenfrohen Bildern von Krieg, Kult und Mythos restauriert und zum ersten Mal im Museum Vedat Nedim Tor des Kulturzentrums der Yapi Kredi zwischen dem 17. Juni und 26. September 2010 ausgestellt. ARCHEOLOGY Anatolian civilizations Phrygia Excavations History of art.
|
|
RESAD EKREM KOÇU.
Topkapu Sarayi. Içinde geçen vak'alar, eski saray hayati ve teskilati ile beraber adim adim, köse köse.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 240, [xiii] p., ills., 1 folding plate. Topkapu Sarayi. Içinde geçen vak'alar, eski saray hayati ve teskilati ile beraber adim adim, köse köse. Koçu's Topkapi Palace. First Edition.
|
|
S. SEZIN SEZER.
Prusias ad Hypium Antik Kenti heykeltraslik eserleri.
New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. 189 p., b/w ills. Prusias ad Hypium Antik Kenti heykeltraslik eserleri. Sculptures from Prusias ad Hypium ruined city in West Black Sea coasts.
|
|
IBRAHIM TÖZEN, TUNCAY AYKUT.
Rare Ottoman coins.= Nadir Osmanli madeni paralari.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish and English. 18 p., 1 b/w plate. Rare Ottoman coins.= Nadir Osmanli madeni paralari.
|
|
Prep. by HÜSEYIN MEVSIM.
Bogdan Filov'un Balkan Savaslari (1912-1913) fotograflari.
New English Paperback. Pbo. 4to. (30 x 21 cm). In Turkish. Many b/w photographs. [xiv], 138 p. Photographies of Bulgarian photographer Bogdan Dimitrov Filov (1883-1945) on the Balkan Wars. Filov was a Bulgarian archaeologist, art historian and politician. He was Prime Minister of Bulgaria during World War II. During his service, Bulgaria became the seventh nation to join the Axis Powers. Bogdan Filov'un Balkan Savaslari (1912-1913) fotograflari.
|
|
B. CEM ALTINEL.
1863-1931: Sevket Dagdeviren ve Edirne'si.
New Turkish Paperback. 4to. (30 x 21 cm). In Turkish. 253 p., color and b/w ills. 1863-1931: Sevket Dagdeviren ve Edirne'si. 1000 copies were printed.
|
|
AZIZ DOGANAY.
Osmanli tezyinati: Klasik devir Istanbul hanedan türbeleri, 1522-1604.
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (29 x 24 cm). In Turkish. 446 p., color and b/w ills. Osmanli tezyinati: Klasik devir Istanbul hanedan türbeleri, 1522-1604. Osmanli Tezyînati, tezyinatta kullanilan malzemeyle birlikte asil tezyinati meydana getiren nakislari da etraflica inceleyerek, Osmanli sanatinin esasini anlama hususuna önemli katkilar sagliyor; kültür iklimimizde bir boslugu dolduruyor. Sanat tarihi sahasinin uzmanlarindan Dr. Aziz Doganay; eserlerin mimarî plastik ve tezyinat özelliklerini, malzemesi, teknigi ve bezemeleriyle birlikte sunan eseri Osmanli Tezyinati: Klasik Devir Hanedan Türbeleri (1522-1604)¿nde, sahanin uzmanlarini oldugu kadar meraklilarini da Osmanli sanatinin klasik döneminde bir bilgi sölenine, bir renk cümbüsüne davet ediyor. TURKISH AND ISLAMIC ART Traditional Ottoman decoration Istanbul Constantinople Calligraphy Architecture Dynasty Cemetery Tomb History of art.
|
|
Texts by GAMZE SÜNER ATAY, METIN NURBEYLER.
Anilarla Ege'de otomotiv tarihi. Edited by Memet Tiryaki.
New Turkish Original bdg. HC. Folio. (33 x 24 cm). In Turkish. 247 p., b/w and color ills. Anilarla Ege'de otomotiv tarihi. Edited by Memet Tiryaki. History of the automotive industry in the Aegean region.
|
|
FRANZ BABINGER, (1891-1967).
Laudivius Zacchia, Erdichter der 'Epistolae Magni Turci' (Neapel 1473 u.ö.).
Very Good German Paperback. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In German. 42 p., 2 b/w plates (Tafeln). Laudivius Zacchia, Erdichter der 'Epistolae Magni Turci' (Neapel 1473 u.ö.). First Edition.
|
|
SAYYID JA'FAR HAMÎDÎ.
An encyclopedic dictionary of Bushehr.= Farhangnamah-'i Bushihr: Hamil-i vazhah'ha-yi shahr va a'lam-i ustan-i Bushihr. Pizhuhish-i tashviqi-i hay'at-i davaran dar panjumin dawrah-i intikhab va mu'arrifi-i pizhuhish-i farhangi-i sal (Azar mah 1379). Vol. 1: A-D.
New Persian Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). Text in Persian; title on cover bilingual in English and Persian. 687 p., b/w ills. An encyclopedic dictionary of Bushehr.= Farhangnamah-'i Bushihr: Hamil-i vazhah'ha-yi shahr va a'lam-i ustan-i Bushihr. Pizhuhish-i tashviqi-i hay'at-i davaran dar panjumin dawrah-i intikhab va mu'arrifi-i pizhuhish-i farhangi-i sal (Azar mah 1379). Vol. 1: A-D. Vol. 1st of 2.
|
|
Edited by ZEYNEP ERPAMIR.
Istanbul sanayi tarihi: Sanayinin sonsuz isiginda üretenlerin öyküsü. Yeniden üretim ekonomisi, yeniden sanayilesme, yeniden üretim kültürü. 2 volumes set.
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (30 x 24 cm). In Turkish. 2 volumes set: (333 p.; 265 p.), color and b/w ills. Istanbul sanayi tarihi: Sanayinin sonsuz isiginda üretenlerin öyküsü. Yeniden üretim ekonomisi, yeniden sanayilesme, yeniden üretim kültürü. 2 volumes set. Industrial Istanbul history. A comprehensive study. 700 copies were printed.
|
|
MEHMET NERMI HASKAN.
Hamîd-i Evvel Külliyesi ve çevresi.
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (30 x 24 cm). In Turkish 104 p., b/w and color ills. Hamîd-i Evvel Külliyesi ve çevresi.
|
|
OSMAN NURI ERGIN, (1883-1961).
Maarif tarihi: Istanbul mektepleri ve ilim, terbiye ve san'at müesseseleri dolayisiyle. 5 volumes set. Vol. 1: Saray mektepleri. Vol. 2: Garplilasma ve yenilik devri, 1187 /1773-1923. Vol. 3: Mutlakiyet devri mektepleri. Vol. 4: Mesrutiyet devri mektepleri. Vol. 5: Cumhuriyet devri mektepleri.
Near Fine English In modern full leather bdg. Large roy. 8vo. (25 x 17 cm). In Turkish. 5 volumes set: ([6], 1832 p.). Maarif tarihi: Istanbul mektepleri ve ilim, terbiye ve san'at müesseseleri dolayisiyle. 5 volumes set. Vol. 1: Saray mektepleri. Vol. 2: Garplilasma ve yenilik devri, 1187 /1773-1923. Vol. 3: Mutlakiyet devri mektepleri. Vol. 4: Mesrutiyet devri mektepleri. Vol. 5: Cumhuriyet devri mektepleri. First and Only Edition. Extremely rare as set. Osman Nuri Ergin was the initiator of the studies regarding modern municipalities' studies and gave so many qualified books related to Ottoman-Turkish urbanism and municipalities' studies scientifically. He was also the first scholar who was one of the architectures of municipalities' studies and history of urbanism and education. His best known book in this field called "Mecelle-i Umûr-i Belediyye". The book is one of the main sources for the history of urbanism, especially for the history of Istanbul. Istanbul Metropolitan Municipality and other metropolitan cities of Turkey function on the bases of what he declared. Since he worked as an officer for the government during the World War I, the time of Abdulhamid II and at the time of the young Republic, he was one of the figures who know the cultural and social changes in Turkish society. During this cultural transformation, he played a role of bridge in between Ottoman culture and modern day Turkey with the help of some enlightened scholars. He had so many attempts to transform Ottoman Sufi culture to the next generations. To reach this goal, he wrote so many valuable books. Although he wrote books in the fields such as Sufi order, grammar, history of arts, literature, he was not able to publish all of his works in his life. This 'Maarif tarihi' [= History of education] is still the most comprehensive corpus on Ottoman / Turkish education and cultural history.
|
|
MEHMED TAHIR (Bursali).; AHMED REMZI [AKYÜREK].
Osmanli müellifleri. 3 volumes set. + Miftahü'l-kütüb ve esami-i müellifîn fihristi (Osmanli müellifleri için).
Very Good Turkish In aesthetics full leather modern bdg. in Ottoman traditional style. Small 4to. (2 9x 18 cm). / Roy. 8vo. (25 x 17 cm). In Ottoman script. 4 volumes (406, 2, [5], [7] p.; 192, [5] p.; 193-510 pp. / 177 p.). Hegira 1333; 1338 / 1346 = Gregorian 1915; 1924 /1928. Özege 15956 (for Set of Bursali) / 13534 (for Akyürek's index). Osmanli müellifleri. 3 volumes set. + Miftahü'l-kütüb ve esami-i müellifîn fihristi (Osmanli müellifleri için). First Edition. Extremely rare as full set.
|
|
MOHAMMAD-REZA HONARVAR.
Demonstration of illumination 2: Rasm'o-l-mashque arabesque.
New English Original bdg. HC. 4to. (30 x 21 cm). In English and Persian. 188 p., b/w ills. Demonstration of illumination 2: Rasm'o-l-mashque arabesque.
|
|
RAHMI KARATAY [NAMDAR], (Turkish philosopher and poet), (1896-1953).
[Autograph poem signed 'Rahmi Karatay'].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript poem. To unnamed buyer. No letterhead. Signed as 'Rahmi Karatay'. 1 p. In Ottoman script. A full marsiya (dirge). Unpublished. Titled 'Resid ve kitabe'. He was a Turkish satirist who written 'Geçti Bor'un pazari, sür esegini Nigde'ye...'. He studied philosophy at Sorbonne University between the years of 1925-1928. He published also some important periodicals like "Uçak, Babalik Nûr, Millî Mecmua, Uludag and Yeni Fikir'. In Konya city, with Naci Fikret, they founded 'Konya Enerjetizm Philosophy School'. Some western philosophical movements presented by him firstly in Turkey (like Freud and Nietzsche). 'Dated 1946.
|
|
CELÂL SILAY, (Turkish poet, essayist and story writer), (1914-1974).
[Autograph letter signed 'Celâl Silay' addressed to Halide Nusret Zorlutuna].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript letter in a brilliant poetic style sent to Turkish female poet Halide Nusret Zorlutuna, (1901-1984). Dated 10.14.1955. In Ottoman script. It starts as "Halide Nusret hanimefendiye...".
|
|
SALÂH CIMCOZ, (Turkish politician and lewyer), (1875-1947).; SEYHULISLAM MUSA KÂZIM EFENDI, (Ottoman Seyhülislam), (1858-1920).
[Photograph of Salâh Cimcoz and Shaikh-al-Islam Musa Kazim Efendi in a community].
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original b/w photograph of Salah Cimcoz and Musa Kazim Efendi with another 13 people in a community. They sit and look to camera. Cimcoz with his 'fez' and Musa Kâzim with his traditional 'qavuq'. Musa Kazim was shaikh-al-islam between 1910-1911 and his second time was between 1916-1918 during the World War I. Cimcoz graduated from Istanbul Law School. He was also a member of Union and Progress, deputy of Meclis-i Mebusan (Ottoman Parliament), and owner 'Kalem' humorist periodical. Both these figures which are very important in terms of Turkey's history and last Ottoman period, also were "150 personae non-gratae" and exiled to Malta in 1919. Extremely rare.
|
|
Darmon, Jean-Pierre (et al.).
Journal of Mosaic Research. Volume 1-2, 2008.
New English Paperback. Pbo. 4to. (29 x 21 cm). Articles in English, German, and French. 127 p. Color ills. Contents: Blazquez, Jose Maria / Der Einfluss der Mosaiken des vorderen Orients auf hispanische Mosaiken am Ende der Antike Dekayir, Abdelilah / Etude de la degradation des mosaiques romaines de Volubilis (Maroc) Erol, Ayse F. / The Port Illustration on the floor mosaic ofthe Yakto Villa Freidman, Zaraza / The Ship Depicted in a Mosaic from Migdal, Israel Greenhalgh, Michael / Islamic Re-use of Antiaue Mosaic Tesserae Raynaud, Marie-Patricia / Quelques remarques â propos de Vetude des sols in situ Salman, Baris / Family, Death and Afterlife According to Mosaics ofthe Abgar Royal Period in the Region of Osroene Patricia Witts / Bookreview.
|
|
METIN AND, (1927-2008).
Bazaar painters: Ottoman figurative arts 2. Edited by Tülün Degirmenci, M. Sabri Koz.
New New English Original bdg. Dust wrapper. 4to. (29 x 23 cm). Edition in English. 248 p., color ills. Bazaar painters: Ottoman figurative arts 2. Edited by Tülün Degirmenci, M. Sabri Koz. Coining the phrase 'bazaar painters' in a 1985 article, Metin And enriched our art history terminology with a new concept as well as offer a glimpse into the world of these artists: how they worked, what they drew, where their works are today and how they contribute to our study of history of art and culture. He continued to promote and popularise their work through books and articles published until 2007, at times repeating earlier content as required. Bazaar painters and their work were not initially identified as a distinctive genre; Franz Taeschner, the first researcher to publish a selection, felt no need to refer to them as anything other than 'miniatures'. Challenging this trend, Metin And set about the immensely difficult task of obtaining pictures of bazaar painting albums from four corners of the globe in order to illustrate a prolific series of essays and books.The second volume of Ottoman Figurative Arts, Bazaar Painters consists of twelve articles published between 1985 and 2007, a comprehensive introduction by Tülün Degirmenci, and a concise album. The pictures and inscriptions Metin And chased enthusiastically all his life are but the echoing footsteps of a book, one that was either never written, or somehow got lost before it could be published.
|
|
Prep. by UGUR DERMAN.
Eternal letters from the Abdul Rahman Al Owais Collection of Islamic Calligraphy, Sharjah. Translated by Dr. Irvin Cemil Schick.
New English Paperback. 4to. (28 x 21 cm). Color ills. 367, [1] p. Limited Edition: 1000 copies were printed. First Edition. Dozens of exquisite calligraphic works, some dating back to the ninth century, that have gone on display at the Sharjah Museum of Islamic Civilization give visitors insights on key periods of Islamic history. Over 90 Islamic calligraphy artworks are currently on display at the museum, which is located in Al Majarrah area, along Corniche Street. The exhibition, titled: 'Eternal letters: From the Abdul Rahman Al Owais Islamic Calligraphy Collection,' will continue until September 26 and includes Islamic calligraphy artworks characterised by the angular script known as kufi. Calligraphy is the highest art form in Islam and traces its roots back to the need to portray the Quran accurately and reflect its divine perfection and beauty in material form. The calligraphers' craft took hours on end of practical training that involved the preparation of writing materials, such as paper, inks, and the perfect calligraphic representation of individual letters (mufradat), as well as words and sentences (murakkabat). "Islamic calligraphy has always occupied a special place in Arab civilization and culture, and has been acclaimed around the world for its aesthetic and expressive nature," said Abdul Rahman Mohammad Al Owais, UAE Minister of Culture, Youth and Community Development. "It is creative, precise and has the same aesthetic value as many of the great masterpieces.
|
|
OSMÂNZÂDE TÂ'IB AHMED.
Hadîqat ül-vüzerâ (Der Garten der Wesire). Mit den Fortsetzungen (zeyl) des Dilâver Agazâde Ömer Efendi, Ahmed Gâvîd und Bagdâdî 'Abd ül-Fettah Sevqet.
Fine Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Ottoman script. [2], 4, 23, 50, 86, 133 p. Hadâqat ül-vüzerâ (Der Garten der Wesire). Mit den Fortsetzungen (zeyl) des Dilâver Agazâde Ömer Efendi, Ahmed Gâvîd und Bagdâdî 'Abd ül-Fettah Sevqet. A very important reference on the Ottoman grand-viziers.
|
|
Edited by ABDÜLKADIR YUVALI.
Tarih Metodolojisi Ve Türk Tarihinin Meseleleri Kollokyumu. Firat Üniversitesi, 21-26 Mayis 1984, Elazig.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xviii], [1], 292 p. Tarih Metodolojisi Ve Türk Tarihinin Meseleleri Kollokyumu. Firat Üniversitesi, 21-26 Mayis 1984, Elazig.
|
|
|