書籍販売業者の独立ポータルサイト

‎Turquie - ottoman empire‎

Main

ペアレントテーマ

‎Moyen orient‎
検索結果数 : 11,916 (239 ページ)

最初のページ 前ページ 1 ... 197 198 199 [200] 201 202 203 ... 208 213 218 223 228 233 238 ... 239 次ページ 最後のページ

‎ROY,Gilles - Préface du Colonel Lamouche , ancien instructeur de la gendarmerie ottomane‎

‎ABDUL-HAMID, le Sultan Rouge.‎

‎PARIS, Edit. PAYOT - 1936 - In-8 - broché - Couverture illustrée - 8 gravures HT 242 pages - Propre Envoi : A mademoiselle ..... en souvenir d'un séjour à Bellefon qui, en procurant la joie de la connaître m'a permis d'apprécier l'intelligence et le coeur d'une vraie femme" 1 juillet 1936‎

‎ROZ KOHEN.‎

‎Estambol Djudyo: Una koleksyon de rekuerdos i ilustrasyones.= Jewish Istanbul: A collection of memoirs and illustrations.‎

‎New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 369 p. "Jewish Istanbul is about the folkloric culture of its Jews and their language that survived over five centuries within the perimeters of the multicultural city of Istanbul, throughout the reign of the Ottoman Empire into the 20th century. It is about the journey of Judeo-Spanish, the language brought to the Ottoman Lands by the Jews expelled from Spain and Portugal following the Inquisition and their expulsion in 1492. The collection of childhood memoirs, originally written in Judeo-Spanish pay homage to this endangered language that was last transmitted to the Jewish baby boomers of Istanbul, while the life of the 1950s and 1960s still carried remnants of this unique culture with long history. The English translation is for the future generations to explore the language and the folklore of the Jewish Istanbul as it was once experienced by the multilingual and multicultural Jewish children of Istanbul.".‎

‎ROZ KOHEN.‎

‎Estambol Djudyo: Una koleksyon de rekuerdos i ilustrasyones.= Jewish Istanbul: A collection of memoirs and illustrations.‎

‎New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 369 p. "Jewish Istanbul is about the folkloric culture of its Jews and their language that survived over five centuries within the perimeters of the multicultural city of Istanbul, throughout the reign of the Ottoman Empire into the 20th century. It is about the journey of Judeo-Spanish, the language brought to the Ottoman Lands by the Jews expelled from Spain and Portugal following the Inquisition and their expulsion in 1492. The collection of childhood memoirs, originally written in Judeo-Spanish pay homage to this endangered language that was last transmitted to the Jewish baby boomers of Istanbul, while the life of the 1950s and 1960s still carried remnants of this unique culture with long history. The English translation is for the future generations to explore the language and the folklore of the Jewish Istanbul as it was once experienced by the multilingual and multicultural Jewish children of Istanbul.".‎

‎Rozen Minna‎

‎Studies in the History of Istanbul Jewry, 1453-1923: A Journey Through Civilizations‎

‎8vo. ril. ed. XIV+518 p., 55 b/w ill. + 8 colour ill., 12 b/w tables, 15 b/w line art. Hardback A cross-cultural and cross-temporal journey in the city of Istanbul and its Jewish community from the Ottoman conquest of Constantinople (1453) to the establishment of the Turkish Republic (1923). This book presents ten chapters in the history of the Jewish community of Istanbul from the Ottoman conquest of Constantinople (1453) to the establishment of the Turkish Republic (1923). While delving into specific subjects such as the Romaniot presence in the city, the Karaite society, family life throughout the generations, material culture and its meaning, social life, urban history, economic life, and relations with the Ottoman regime, a common thread binds all of them. Each of the chapters, individually and together, constitutes a journey between different cultures and religions. The history of Istanbuls Jews carries the imprint of Greek Orthodoxy and Catholicism, as well as Islam. It moves in cycles between the Byzantine and Ottoman realms, between Catholic Europe and the Muslim Ottoman Empire, and finally, between the Ottoman Jewish culture and a modern Europe in the throes of secularization. Over fifty images are included to illustrate the multicultural aspect of the history presented here. The essays in this volume present high quality scholarship, but equally they provide a fascinating insight to general readers with an interest in Constantinople-Istanbul-Qosta, as well as readers interested in Jewish urban history, the transmission of culture, and multiculturalism‎

‎RUDI PAUL LINDNER.‎

‎Göçebe bir asiret ne idi? Translated by M. Murat Baskici.‎

‎Very Good Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 30 p. Göçebe bir asiret ne idi? Translated by M. Murat Baskici.‎

‎RUDOLF M. RIEFSTAHL.‎

‎Cenubu Garbî Anadolu'da Türk mimarisi.‎

‎Fine English In contemporary bdg. 4to. (33 x 23 cm). In Turkish. 86 p., 268 full page b/w plts. Turkish architecture in Southeast Anatolia. First and Only Edition. Cenubu Garbî Anadolu'da Türk mimarisi.‎

‎RUDOLF NAUMANN, (1868-1952).‎

‎Eski Anadolu mimarligi.‎

‎Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 521 p., b/w ills., and plans. Eski Anadolu mimarligi. Ancient Anatolian architecture. First Edition.‎

‎RUDOLF ZABEL.‎

‎Istanbul için savas. Bir gazetecinin Çanakkale Savasi anilari. Translated by Rüstem Aslan.‎

‎New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 182,[2] p., b/w ills. Istanbul için savas. Bir gazetecinin Çanakkale Savasi anilari.", RUDOLF ZABEL, Çeviren: Rüstem Aslan, Cümle Yayinlari, Ankara, 2015. Bu kitabin okurlarindan asil talebi, baskalariyla birlikte yerinde yasadigim büyük hadiseleri tarafimca bir araya getiren haberlerin toplami olarak bilinmesidir. Ancak kitabin içerigi, görevimin daha ciddi bir özellige sahip olmasi nedeniyle diger Dünya Savasi anlatimlarindan farklidir. Görevim sadece savasa ait olaylarin haberini yazmak degildi. Bunun yanisira Türkiye'nin kendisi için atesten bir sinav olan bu savastaki ekonomik durumu hakkinda da bilgiler vermekti. Ve bu tabutun altina hep birlikte, Türk ve Hiristiyan tarzinda bir söz yaziyoruz: Hz. Isa ve Hz. Muhammed'in ahiretteki anlami ayni; yani Ingilizler için hakiki ve kalpten bir amin!‎

‎Ruffié, Paul‎

‎Debat-Ponsan1847-1913‎

‎Editions Privat, Toulouse, 2005. In-4, broché sous couverture rempliée et illustrée en couleur, 127 pp. I. Origines familiales - II. La formation à l'Ecole des Beaux-Arts : de Toulouse à Paris - III. Débuts de carrière (1872-1880) - IV. Le voyage à "Stamboul" (1882-1883). - V. Le portrait - VI. Debat-Ponsan portraitiste mondain - VII. ...‎

‎Nombreuses illustrations et planches en noir et en couleur. --- Plus d'informations sur le site archivesdunord.com‎

書籍販売業者の参照番号 : 8933

‎RUGGIERI Vincenzo (a cura di)‎

‎Cosimo Comidas de Carbognano. Descrizione topografica dello Stato Presente di Constantinopoli arricchita di figure‎

‎Roma, Pontificio Istituto Orientale 1992 viii + 81pp.+ 26 plates out of text, softcover, 24cm., small corner of paper detached from titlepage (no loss of text), good condition, [Reprint of the 1794-edition, with introduction], X79266‎

書籍販売業者の参照番号 : X79266

‎RUGGIERI Vincenzo (a cura di)‎

‎Cosimo Comidas de Carbognano. Descrizione topografica dello Stato Presente di Constantinopoli arricchita di figure‎

‎viii + 81pp.+ 26 plates out of text, softcover, 24cm., small corner of paper detached from titlepage (no loss of text), good condition, [Reprint of the 1794-edition, with introduction], X79266‎

‎RUHI SEL, (Trabzon Ilkögretmen Okulu beden egitimi ögretmeni).‎

‎Autograph letter signed 'Ruhi Sel' sent to Turkish painter Celâl Tutant, (1910-1994).‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph letter signed by Ruhi Sel. 30x21 cm. In Ottoman script and a 'title' annotation in modern Turkish. 1 p. Full. Ruhi Sel was a Turkish educator, pedagogue, physical education teacher in Trabzon, and a specialist in children and juvenile games. Celal Tutant, (1910-1994), was a Turkish artist. He was born in Çorlu in 1910. He studied secondary education at Konya Primary School. He graduated in 1932. He completed his higher education in the Department of Literature at the Gazi Education Institute. He married his teacher Efser Ismail in 1933. He took painting lessons from Ali Çelebi, Turgut Zaim, and Cemal Tollu. Since 1946 he gave his pictures to Turkish state exhibitions. His works are in private and institutional collections. In the 1940s, young artists aiming for new development in Turkish painting art established a union of painters gathered under the name 'Yeniler' [i.e. 'New']. 'Yeniler' aimed to produce paintings by making researches within the scope of a topic they determined. Their aim was to make pictures that reflect the life characteristics of the sections of society. They merged with the idea of "Painting should turn towards social realistic values".‎

‎RUHI SEL, (Trabzon Ilkögretmen Okulu beden egitimi ögretmeni).‎

‎Yeni oyunlar ve ögretimi.‎

‎Very Good Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 143, [1] p., b/w ills. Yeni oyunlar ve ögretimi. Partly uncut and untrimmed. This rare book includes a compilation "new" games for kids and students which can be played all together and socially. The book has an introduction related to being an educator and some thoughts on pedagogy as well as a long section about categorization of the games for kids, children, teens and students. First and Only Edition. Signed and inscribed by Sel as '30. VIII. 1957, Trabzon. Muhterem üstadimiz C. Tutant'a hürmetlerimle.'. Celal Tutant, (1910-), is a Turkish painter. Not in OCLC.‎

‎RUKIYE SABIHA SULTAN, (1891-1971), (Ottoman princess, the daughter of Sultan Mehmed VI)‎

‎[OTTOMAN DYNASTY PHOTOGRAPH] [Autograph photo signed Sabiha Sultan].‎

‎Very Good English Original color photograph, hand-colored. 4to. (26 x 20 cm). A portrait. Signed and inscribed as 'To my dear uncle and mother, Fatma Sultana, New York, August 1940'. Sabia Sultan was born on 2 April 1894 in her father's palace in Ortaköy. Her mother was Nazikeda Kadin, daughter of Hasan Marshan and Fatma Horecan Aredba. She was the third daughter born to her father and mother. She had two sisters, Fenire Sultan, six years elder than her, and Ulviye Sultan, one year elder than her. When her father asecended the throne in 1918, Sabiha was still unmarried, but had several admirers. Those who knew her always said that she was not like the other women of the Ottoman family. "Sabiha Sultan was different", said the Turkish poet Yahya Kemal. Her first suiter is thought to be Rauf Orbay. He was followed by Mahmud Kemal Pasha. Another was Fuad Bey of the Babanzade clan. Captain Safvet Arikan, Lieutinant Suphi Bey from Damascus were other suitors, but none of them were accepted. Her betrothal to Ahmad Shah Qajar, the last ruling member of the Qajar dynasty and Mustafa Kemal Atatürk was forfeited in favor of her second cousin Sehzade Ömer Faruk thus missing her chance of becoming the first "First Lady" of the nascent Turkish Republic. Sabiha and Sehzade Ömer Faruk, the son of Abdulmejid II, the last Caliph of the Ottoman Caliphate and Sehsuvar Hanim, were in love with each other. When Abdulmejid asked Sabiha's hand in marriage for his son, Mehmed flatly refused as there was no such thing as a marriage between cousins. Sehsuvar Hanim, the prince's mother called on Nazikeda, and succeeded in convincing her. The marriage took place on 5 December 1919, in the pavilion of the sacred relics, Topkapi Palace. The marriage was performed by Seyhülislam Hayrizade Ibrahim Efendi. Sabiha Sultan's deputy was Baskatip Ali Fuad Bey, and Ömer Faruk's deputy was Ömer Yaver Pasha. The wedding reception took place four months later on 29 April 1920 at the Yildiz Palace. The couple were given the Nisantasi Palace as their residence. Fatma Neslisah Osmanoglu was a granddaughter of the last Ottoman Caliph Abdulmejid II and his first wife, Sehsuvar Hanim and granddaughter of the last Ottoman Sultan Mehmed VI and his first wife, Nazikeda Kadin. She was the daughter of Sehzade Ömer Faruk (1898-1969/1971) and his first wife and cousin Sabiha Sultan (1894-1971). Extremely rare.‎

‎RUMEYSA NUR SAHIN.‎

‎Mirza Makhdum between two worlds: A Safavid Sadr in the Ottoman world and his refutation of the Qizilbash beliefs.‎

‎New English Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English. 104 p. Mîrzâ Makhdûm was one of the most interesting characters of Ottoman history. He was a high-ranking bureaucrat in the Safavid State, but after taking refuge in the Ottoman Empire, he began a career as a judge in Diyarbakir, Tripoli and Haramayn in the late sixteenth century. He lived with a dilemma not only in the countries in which he lived, but also in his family life. Since, his mother's side is Sunni, his father's side is Shi'a. His work on the Qizilbash titled Al-Nawâkid li-Bunyân al-Rawâfid is crucial to understand the era. This study indicates the identity crisis of Mîrzâ Makhdûm via investigating the Sunni-Shia conflict through the eyes of a scholar and tries to understand how a scholar from Iran has reached high ranks in the Ottoman Empire. Also, this study provides an exciting opportunity to understand the Safavid policy in the sixteenth century, the bureaucracy in the ilmiye class and the attitude of the Ottoman bureaucrats towards the Safavid scholars.‎

‎RUNCIMAN (Steven).-‎

‎La chute de Constantinople 1453.‎

‎1968 Paris, Hachette, 1968, in 8° broché, 272 pages ; couverture illustrée.‎

‎...................... Photos sur demande ..........................‎

書籍販売業者の参照番号 : 85179

‎RUPERT WILBRANDT.‎

‎Istanbul çesitlemeleri.‎

‎As New English Paperback. Pbo. Mint. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [viii], 195 p., b/w ills. Istanbul çesitlemeleri.‎

‎RUSDIYE NIZÂMNÂMESI].‎

‎[MANUSCRIPT PAPER] [FRENCH LANGUAGE in the OTTOMAN SCHOOLS] Nizâmnâme. [Rüsdiye nizâmnâmesi = Ottoman manuscript paper of regulations on learning / teaching French in the late Ottoman Empire].‎

‎Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript of a Rusdiye school (school's name is not described) regulations about French. 31x24 cm. In Ottoman script. 1 p. Full text. After 'Nizâmnâme' title, below, regulation articles. 1-) Üçüncü sinif talebesi Fransizca tekellüm etmeye mecburdur. [i.e. A third-year student is obliged to speak French]. 2-) Fransizca konusmak saat (12)den (4)e çar-yek (çeyrek -quarter-) kalaya kadar olan zamanlardan maada her zaman mecburîdir. [i.e. Speaking in French is always obligatory, just except for the time of 12:00 to 15:45]. 3-) Tekellüm, ikinci sinifdan yukari olan talebe ile mecburîdir. [i.e. Speaking French is compulsory with students who are older than Second Year]. 4-) Her (5) kelime için (10) para alinir. [i.e. 10 liras will be taken for every 5 words]. [.] And there are six articles more on regulation paper related to French language. It's complete, after articles it's seen 'Heyet-i idâre' [i.e. Board of directors]: "Müdür: (126) Abdürrahim; Kasadar: (54) Desil (?) Efendiler; Yazicilar: (There is minor tear affected this chapter) (9) Said, (115) Adnan Efendilerdir.". This is a rare manuscript paper on Turkish / Ottoman history of education in French.‎

‎RUSEN ERGEC.‎

‎Regards dur la constitution Turque de 1982.‎

‎Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. [2], [iv], 86 p. Regards dur la constitution Turque de 1982. Views on the Turkish Constitution of 1982.‎

‎RUSEN KELES.‎

‎Izmir mahalleleri (Bir tiplestirme örnegi).‎

‎Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xii], 40 p., 7 folding plans. 1000 copies were printed. Izmir mahalleleri (Bir tiplestirme örnegi).‎

‎RUSEN MUHAMMED.‎

‎Bahtiyar-nâme. Lum'atu s-sirac li Hazreti t-Tac. Translated by Abdüsselam Bilgen.‎

‎Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 179 p. Bahtiyar-nâme. Lum'atu s-sirac li Hazreti t-Tac. Translated by Abdüsselam Bilgen. TURKISH LITERATURE Arabic literature Poetry.‎

‎RYAN:‎

‎Mit den Türken gegen Russland 1877/78. Dritte Auflage.‎

‎Stuttgart, Robert Lutz, o.J., ca. 1910, in-8vo, XVI + 302 S., Frontispize (Porträt von Ghazi Osman Pascha), Original-Leinenband.‎

書籍販売業者の参照番号 : 126167aaf

Livre Rare Book

Harteveld Rare Books Ltd.
Fribourg Switzerland Suiza Suíça Suisse
[この書籍販売業者の本を検索: Harteveld Rare Books Ltd.]

€ 18.39 購入

‎RYCAUT (Paul), BRIOT Pierre (trad.),‎

‎Histoire de l'état présent de l'empire ottoman contenant les maximes politiques des turcs, les principaux points de la religion mahométane , ses sectes, ses hérésies et ses diverses sortes de religieux, leur discipline militaire … traduit ..par monsieur Briot.‎

‎Amsterdam, chez Abraham Wolfgang, 1678. In-12(133x82); 498pp-3ffnch (tables) , relié plein parchemin , dos lisse avec titre manuscrit , illustré d'un frontispice gravé et de 18 planches (17 dépliantes) représentant des figures de la cour , les costumes des ottomans, de la sultane, des militaires et derviche, etc.‎

‎L'édition originale de cette traduction française par Pierre Briot est parue au format in-4 chez Sébastien Marbré Cramoisy en 1670, l'édition originale anglaise, date quant à elle de 1668, réimprimée un grand nombre de fois sous différents formats, était le premier ouvrage à bien faire connaître les mœurs des Turcs, ainsi que les ressources et la politique de l'Empire ottoman. L'ouvrage ne tarda pas à être traduit en français, la première paraissant deux ans plus tard sous la plume de Pierre Briot, Paris, 1670 gr. in -4°, et la seconde à Bespier, Rouen 1677 in 12°, 2 vol. . Paul Rycaut (ou Ricaut), né en 1629 à Londres, après des études à Cambridge, il accompagne le comte de Winchelsea, en 1661, dans son ambassade extraordinaire de Charles II auprès du sultan Mehmed IV à Constantinople, puis fut nommé consul à Smyrne , il passe 24 ans en dehors de son pays et met s'instruction constituée des us et coutumes des turcs .P1-2O‎

書籍販売業者の参照番号 : PHO-1172

‎RYCAUT (Paul).‎

‎Histoire de l'empire ottoman ; contenant les maximes politiques des Turcs ; les principaux points de la religion mahometane, ses sectes, ses héresies, & ses diverses forces de religieux ; leur discipline militaire, avec une supputation exacte de leurs forces par mer & parterre, & du revenu de l'état.‎

‎A Amsterdam, Chez David Mortier, 1714. In-16 de 498-(6) pp., veau brun, dos lisse orné, tranches rouges (reliure de l'époque).‎

‎Le nom de l'auteur ne figure plus sur cette éditon, seul le nom du traducteur, Paul Briot est imprimé au titre ; la première édition française parut en 1670. Un titre frontispice, une vignette au titre et 18 gravures dépliantes. C'est en 1661 que Paul Rycaut partit en Turquie en tant que secrétaire du comte de Winchelsea ; il prit une part active à la rédaction du traité qui fut conclu en 1663 entre l'Angleterre et le gouvernement ottoman. Ce témoignage fut publié pour la première fois à Londres en 1669 sous le titre : The Present state of the Ottoman empire.Bon exemplaire. Petite galerie de vers marginale, sans atteinte au texte.‎

書籍販売業者の参照番号 : 9370

Livre Rare Book

Bonnefoi Livres Anciens
Paris France Francia França France
[この書籍販売業者の本を検索: Bonnefoi Livres Anciens]

€ 1,000.00 購入

‎RYCAUT (Paul).‎

‎Histoire de l'état présent de l'Empire ottoman.‎

‎A Amsterdam, Abraham Wolfgank, 1672. In-16, 1 frontispice gravé, (14)-726 pp., 18 planches.Partie seconde de l'Empire Ottoman ou l'Ambassade à la porte Ottomane. 1672. In-16, (10)-222 pp.Journal de Monsieur collier, Ambassadeur à la Porte. 1672. In-16, (4)-96 pp.3 parties en 1 vol. in-16, vélin époque.‎

‎Nouvelle édition augmentée de la précieuse histoire de l'empire Ottoman. L'édition originale de la traduction française de Pierre Briot a paru à Paris en 1670 chez Sébastien Marbre-Cramoisy. L'originale anglaise date de 1667-1668. Cette édition est augmentée d'une seconde partie, en édition originale, et du Journal de Monsieur Colier, avec sa page de titre à la sphère. (Brunet, IV, 1275)Traces de mouillure sur les 100 premiers feuillets.‎

書籍販売業者の参照番号 : 42018

‎RZEWUSKI Waclav [Waclaw] Seweryn (Comte)‎

‎Impressions d'Orient et d'Arabie.‎

‎José Corti Muséum National d'Histoire Naturelle Domaine Romantique 2002 José Corti / Muséum National d'Histoire Naturelle, Coll. Romantique, 2002, 711 p., broché, une étiquette antivol contrecollé sur le second contreplat, bon état.‎

‎Editions coordonnée par Bernadette Lizet. Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.‎

書籍販売業者の参照番号 : 115472

Livre Rare Book

Librairie Diogène
Lyon France Francia França France
[この書籍販売業者の本を検索: Librairie Diogène]

€ 23.00 購入

‎RÂGIB RAIF, RAUF AHMED.‎

‎Bâb-i Âli hâriciye nezâreti: Misir meselesi. (Tarih Subesi Yayinlari No. 18). Edited by Mustafa Öztürk, Sevda Özkaya Özer.‎

‎New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 177 p. Bâb-i Âli hâriciye nezâreti: Misir meselesi. (Tarih Subesi Yayinlari No. 18). Edited by Mustafa Öztürk, Sevda Özkaya Özer. Annotated transcription of the 1334 (Hijri) dated book on the "Egypt problem" prepared by the Ottoman Ministry of Foreign Affairs. One 1000 copies.‎

‎RÂMÎ.‎

‎Râmî dîvâni. Prep. by Erdal Hamami.‎

‎Fine Turkish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xiii], 608 p. Râmî dîvâni. Prep. by Erdal Hamami.‎

‎Régis DELBEUF.‎

‎Ambassadeurs de France morts a Constantinople.‎

‎New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 88 p. Contents: Préface. Ambassadeurs de France morts à Constantinople Jean de la Forest (1737) François de Gontaut-Biron (1610) Gabriel Joseph de Guilleragues (1685) Pierre de Girardin (1689) Jean Baptiste-Louis d'Andrezel (1727) Des Alleurs, Père et Fils Jean-Baptiste Annibal Aubert-Dubayet (1797) La Générale Sébastiani (1807) Les dernières tombes de 1800 a 1911. Appendice .Index. Ambassadeurs de France morts a Constantinople.‎

‎Rémy RIN‎

‎LES PIERRES et l'ÂME‎

‎Un ouvrage de 269 pages, format 170 x 230 mm, illustré, broché couverture couleurs rempliée, publié en 2011, Editions Parole Ouverte, bon état, peu courant‎

‎Fragments arméniens : découverte du patrimoine de l'Arménie Préface de Denis Donikian‎

書籍販売業者の参照番号 : LFA-126726773

‎Rémy Charles-Pierre‎

‎Turquie : Le pont entre deux mondes‎

‎Vilo Editions 1996 In-4 relié 29,2 cm sur 26,4. 191 pages. Très bon état d’occasion.‎

‎Très bon état d’occasion‎

書籍販売業者の参照番号 : 69239

Livre Rare Book

Librairie de l'Avenue
Saint-Ouen France Francia França France
[この書籍販売業者の本を検索: Librairie de l'Avenue]

€ 21.00 購入

‎Réunis et publiés par RINALDO MARMARA.‎

‎Temoignages Lazaristes sur La Guerre Balkanique (Decembre 1876 - Janvier 1877).‎

‎Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 120 p. Note liminaire. Journal de François-Xavier Lobry, prêtre lazariste (octobre 1912-mars 1913) Lettres de M. Cazot, supérieur du séminaire de Zeitinlik (Salonique). Temoignages Lazaristes sur La Guerre Balkanique (Decembre 1876 - Janvier 1877).‎

‎Réunis et publiés par RINALDO MARMARA.‎

‎Temoignages Lazaristes sur La Guerre Balkanique (Decembre 1876 - Janvier 1877).‎

‎New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 120 p. Note liminaire. Journal de François-Xavier Lobry, prêtre lazariste (octobre 1912-mars 1913) Lettres de M. Cazot, supérieur du séminaire de Zeitinlik (Salonique).‎

‎RÉVILLE (Albert)‎

‎L'Effort d'Industrialisation de la Turquie.‎

‎Paris, Soc. d'Études et d'Informations Économiques, 1938. plaquette in-4, 1f.-38pp. ronéotypées. Brochée.‎

‎Supplément au Bulletin Quotidien, juillet 1938. Textiles ; mines ; chimie ; papier...‎

書籍販売業者の参照番号 : 3871

Livre Rare Book

Librairie Devaux
Moulins France Francia França France
[この書籍販売業者の本を検索: Librairie Devaux]

€ 12.00 購入

‎Rücker, Bernd‎

‎Istanbul, impressions d'Istanbul‎

‎Vagabond Books 2013 In-4 relié 32,5 cm sur 30. 302 pages. Très bon état d’occasion.‎

‎Bilingue Français - Espagnol Très bon état d’occasion‎

書籍販売業者の参照番号 : 116008

Livre Rare Book

Librairie de l'Avenue
Saint-Ouen France Francia França France
[この書籍販売業者の本を検索: Librairie de l'Avenue]

€ 24.00 購入

‎RÜSTEM BOZER.‎

‎Kula evleri.‎

‎Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 72 p., ills. and map. Kula evleri. Turkish houses in Kula.‎

‎RÜSTEM BOZER.‎

‎Kula'da Türk mimarisi.‎

‎Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [vii] ,88 p., ills. Kula'da Türk mimarisi.‎

‎RÜSTEM DUYURAN.‎

‎Carte archeologique de l'Anatolie Occidentale.‎

‎Very Good French Paperback. Pbo. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In French. 22 p., 1 folding color map. Carte archeologique de l'Anatolie Occidentale. Archaeological map of Western Anatolia. ARCHEOLOGY Map Reference Guide Reference Ruined cities Anatolian civilizations Excavations.‎

‎RÜSTEM DUYURAN.‎

‎Efeso.‎

‎Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Italian. 110 p., 48 p. b/w plts., 1 folding map, 1 folding b/w panorama. Efeso.‎

‎RÜSTEM DUYURAN.‎

‎Efesos kilavuzu.‎

‎Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. In Turkish. B/w ills. 117, [v] p., 74 b/w ills., folding b/w plate, 1 map and 1 folding map. Guide to Ephesus. ARCHEOLOGY Anatolian civilizations Ephesos Reference Guide.‎

‎RÜSTEM DUYURAN.‎

‎The ancient cities of Western Anatolia.‎

‎Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In English. 85 p., 65 full page b/w plates, 1 huge folding map. The ancient cities of Western Anatolia.‎

‎RÜSTÜ ERINÇ.‎

‎Iste benim hayatim. Türk mûsikîsinde bir ömür.‎

‎New English Paperback. Pbo. Mint. Small 4to. (27 x 19 cm). B/w ills. 160 p. Autobiography, memoirs, and biography of a Turkish Classical musician, udî Rustu Erinc. Iste benim hayatim. Türk mûsikîsinde bir ömür.‎

‎RÜSTÜ SARDAG.‎

‎Sair sultanlar.‎

‎Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 307 p. Poet sultans in Ottoman Empire.‎

‎RÜÇHAN ARIK.‎

‎Batililasma dönemi Türk mimarisi örneklerinden Anadolu'da üç ahsap cami [: Soma Hizir Bey Camii, Yozgat Cevahir Ali Efendi Camii, Yozgat Basçavoglu Camii].‎

‎Very Good Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 68 p., 49 numerous b/w plates, 3 folding 3 plans. Batililasma dönemi Türk mimarisi örneklerinden Anadolu'da üç ahsap cami [: Soma Hizir Bey Camii, Yozgat Cevahir Ali Efendi Camii, Yozgat Basçavoglu Camii]. Three mosques from the samples of Turkish / Islamic architecture in the westernization period.‎

‎RÜÇHAN BUDAK.‎

‎Ahvâl-i gazavât der diyâr-i Bosna: The Bosnian frontier at wars of 1736-1739 Ottoman-Russo-Austro: A case study on Ömer Bosnavi's work.‎

‎New English Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 196 p. Ahvâl-i gazavât der diyâr-i Bosna: The Bosnian frontier at wars of 1736-1739 Ottoman-Russo-Austro: A case study on Ömer Bosnavi's work. The book was accepted by YÖK as Master thesis in 2014 and published as book firstly by Lambert Press in January, 2016. After acceptance of thesis in 2014, a few studies published but Ömer Bosnavi's work was firstly published by me. Therefore first original transcription involve in that book. That study aims to offer an outline of the Ottoman-Russo-Austro War in 1736-1739 and also attempts to portray the Bosnia Frontier, an important subregion the Austro-Ottoman war. To provide a more detailed understanding of the Bosnian frontier, the first transcription of Ömer of Novi's "Ahval-i Gazavat Der Diyar-i Bosna" was included as a primary source in the study. While the Ottoman Empire was engaged in the Persian Wars in the 1730s, both Austrian and Russian Empires pursued a hostile policy the Ottoman Empire in accordance with the terms of a treaty of alliance in 1726. Upon the invasion of Crimea by Russians, the Ottomans declared a war against Russia in 1736. After Austria completed the preparations of the war, and joined in the battle on the side of Russia in 1737. In the beginning of the war, Austrians occupied the fortress of Nish and organized campaigns in such regions as Wallachia, Vidin, and Bosnia. But the fortress of Nish was successfully taken back by the Ottomans, yet unsuccessful campaigns in the Vidin and Wallachia, and especially in Bosnia after the defeat of Hildburghasuen by the Governor of Bosnia Hekimoglu Ali Pasha in the Battle of Banja Luka changed the course of the war. Following the siege of Belgrade by Ivaz Pasha, the grand vizier, and a positive consequence of joining of Hekimoglu in the siecle, Austria was ultimately forced to make peace in 1739.‎

‎S. Exc. Salaheddin Bey‎

‎LA TURQUIE a L'EXPOSITION UNIVERSELLE de 1867.‎

‎1867 / 254 pages. Relié. Editions Hachette.‎

‎Reliure frottée, intérieur très frais. Bon état.‎

書籍販売業者の参照番号 : HIS963C70

Livre Rare Book

Librairie du Levant
Bayonne France Francia França France
[この書籍販売業者の本を検索: Librairie du Levant]

€ 85.00 購入

‎S. G. MARGHETITCH.‎

‎Etude sur les fonctions des drogmans des missions diplomatiques ou consulaire en Turquie.‎

‎New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 40 p. Etude sur les fonctions des drogmans des missions diplomatiques ou consulaire en Turquie.‎

‎S. MUHLIS TÜRKMEN.‎

‎Architect Sinan in sketches.= Desenlerle Mimar Sinan.‎

‎Very Good English Paperback. Pbo. Oblong 4to. (21 x 29 cm). In English and Turkish. [4], 103 p., fully b/w ills. Architect Sinan in sketches.= Desenlerle Mimar Sinan. Works of Sinan the Architect with illustrations. Contents; Foreword; Prof. Mimar Muhtesem Giray, Rector of Mimar Sinan University. Introduction; Prof. Feridun Akozan, MSÜ Mimar Sinan Research Institution Director. Preface; S. Muhlis Türkmen., Seal and signature of Sinan., A grouup of Sinan's works., Sokullu Mosque, Büyükçekmece., Bridges, Büyükçekmece and Edirne., Maglova Aqquaduct., Mimar Sinan Mosque and Children's school, Istanbul., Sokullu Complex Bazaar Dua dome, Lüleburgaz., Semiz Ali Pasa Mosque, Babaeski., Mihrimah Sultan Mosque, Edirnekapi, Istanbul., Shepherd Mustafa Pasa Mosque, Gebze., Atik Valide Mosque and surroundings, Üsküdar / Istanbul., Azapkapi Mosque, Istanbul., Zal Mahmut Pasa Mosque, Eyüp / Istanbul., Kiliç Ali Pasa and tomb, Tophane / Istanbul., Sinan Pasa Mosque, Barbaros tomb, Besiktas and Molla Çelebi Mosques, Findikli / Istanbul., Mihrimah Sultan (Boat station) Mosque, Üsküdar 7 Istanbul., Semsi Pasa Mosque, Üsküdar / Istanbul., Sehzade Mosque, Istanbul., Süleymaniye Mosque, Istanbul., Rüstem Pasa Mosque, Eminönü / Istanbul., Selimiye Mosque, Edirne., Plans from Architect Sinan., Architect Sinan's toms, Süleymaniye, Istanbul.‎

‎S. SEZIN SEZER.‎

‎Prusias ad Hypium Antik Kenti heykeltraslik eserleri.‎

‎New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. 189 p., b/w ills. Prusias ad Hypium Antik Kenti heykeltraslik eserleri. Sculptures from Prusias ad Hypium ruined city in West Black Sea coasts.‎

‎S. SEZIN SEZER.‎

‎Smyrna antik kenti heykeltraslik eserleri.‎

‎New English Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish with an English abstract. 298 p., b/w ills. Smyrna antik kenti heykeltraslik eserleri. = [‎

検索結果数 : 11,916 (239 ページ)

最初のページ 前ページ 1 ... 197 198 199 [200] 201 202 203 ... 208 213 218 223 228 233 238 ... 239 次ページ 最後のページ