|
|
|
AMBRIÈRE (Francis)
Turquie Les guides bleus sous la direction de Francis Ambrière
P., HACHETTE, 1965, relié, 741 p.p., 16.1 x 11 x 3.5 cm, légère usure des mors, petite tache sur la page de faux-titre, signet, rhodoïd abîmé (parties manquantes au niveau des bords supérieurs et inférieurs). Intérieur en très bon état; avec étui ayant des traces d'usure et d'usage.
书商的参考编号 : 98931-JB168
|
|
|
American Ottoman and Hassock Company
Price List of Ottomans and Hassocks Classic Reprint
hardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
书商的参考编号 : 0260596647.G ???????? : 0260596647 9780260596642
|
|
|
AMICIS Edmondo De
Constantinople
Paris Hachette 1892 In-12 394 pp, dos factice et couvertures d'origine contrecollés sur papier fort
书商的参考编号 : 24864
|
|
|
AMICIS, Edmondo de:
Constantinopoli .Illustrato da C. Biseo.
Milano: Fratelli Treves, 1882, in-4to, (29x21cm.), 4 ff. + 446 p., richement illustré, reliure en d.-cuir d’époque, dos orné de titre et de filets or. / Hardvover bound.
书商的参考编号 : 138495aaf
|
|
|
AMIN [EMIN] MUHAMMAD SAID - KARIM KHALIL THABIT.
The life of Mustafa Kemal Pasha. The Turkish National Struggle in Anatolia. (The first biography of Mustafa Kemal Atatürk). Translated by Cem Akas.
New English Original bdg. HC. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In English and facsimile in Arabic. 83, [1], 66, [2] p., b/w ills. The life of Mustafa Kemal Pasha. The Turkish National Struggle in Anatolia. (The first biography of Mustafa Kemal Atatürk). Translated by Cem Akas. First edition 1922 in Arabic. This edition comprise the reprint of the original Arab edition and its English translation. The authors are a Syrian historian (Said) and an Egyptian journalist (Thabit). First English Edition.
|
|
|
AMIN AMINI, SERGEY DASHKOV.
Sikkah'ha-yi dawrah-yi fatrat: Mu'arrifi-i sikkah'i vizhah.= A special coin in the transition period from Sasanid to Islamic (Abu Khalid); with pictures of Sasanian coins.
New Persian Original bdg. HC. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Persian and Russian; bilingual title on cover in English and Persian. 95, [8] p., numerous color plates. Sikkah'ha-yi dawrah-yi fatrat: Mu'arrifi-i sikkah'i vizhah.= A special coin in the transition period from Sasanid to Islamic (Abu Khalid); with pictures of Sasanian coins. This is a fine study of the coinage of the period of Sasanid fall and the rise of Islam in the 6th century. The book is full of color photos and an article in Russian.
|
|
|
AMIN AMINI.
Sikkâh-hâ-yi Irân-i dar Mûzih-yi Markazî-i Âstân-i Quds-i Razavî pîsh az Islâm.= Pre-Islamic Iranian coins in the Astan Quds Razavi Museum.
New Persian Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Persian. 362, [2] p., many color and b/w plates. Sikkâh-hâ-yi Irân-i dar Mûzih-yi Markazî-i Âstân-i Quds-i Razavî pîsh az Islâm.= Pre-Islamic Iranian coins in the Astan Quds Razavi Museum.
|
|
|
AMIR PASIC.
Islamic architecture in Bosnia and Hercegovina. Foreword by Ekmeleddin Ihsanoglu.
Very Good English Paperback. 4to. (28 x 20 cm). In English. [vii], [1], 259, [1] p. Color and b/w ills. "Urban culture, architecture, housing, master-builders. The bazaar-core of the town. The mosque complex-nucleus of the settlement. Christian elements in Islamic architecture - Islamic influence in Christian architecture. Sarajevo, Mostar. Heritage destroyed in the 1992-94 War. Reconstruction and preventation. The colorful cultural life nurtured in Bosnia and Hezegovina for centuries has embellished this land with marvelous structures. Each of its different communities which blended together have contributed to the creation of a harmoniously diversified culture. Mosques, churches, and synagogues, houses, schools, marrkets of Bosnia and Hercegovina symbolize the spirit of multicultural unity which has been the essence of the Bosnian identity. This architecture represents an undeniably distinct cultural identity. Its ruins will continue to speak for themselves until reconstruction.".
|
|
|
AMIR PASIC.
The Old Bridge (Stari Most) in Mostar (Studies on the history and culture of Bosnia and Hercegovina). Foreword by Ekmeleddin Ihsanoglu.
New English Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 53 p., ills. The Old Bridge (Stari Most) in Mostar (Studies on the history and culture of Bosnia and Hercegovina). Foreword by Ekmeleddin Ihsanoglu.
|
|
|
AMIRAL (E) ÇETINKAYA APATAY, YALÇIN ILTER.
Tarihin aynasinda imparatorluklar baskenti Istanbul ve Cumhuriyet.
New Turkish Paperback. Roy 8vo (24 x 17 cm). In Turkish. [xxiv], 326 p., b/w plates. Tarihin aynasinda imparatorluklar baskenti Istanbul ve Cumhuriyet.
|
|
|
AMMANN, Hans Jakob.
Hans Jakob Ammann gennant der Thalwyler Schärer und seine Reise ins Gelobte Land.
Zürich. Polygraphisches Institut, 1919 ; in-4, cartonnage entoilé, 63 reproductions.
书商的参考编号 : 2357
|
|
|
AMMANN, Hans Jakob.
Hans Jakob Ammann genannt der Thalwyler Schärer und seine Reise ins Gelobte Land.
Zürich, Polygraphisches Institut 1919, 335x250mm, VII- 250Seiten, Verlegereinband. Schönes Exemplar.
书商的参考编号 : 38300
|
|
|
AMMON COHEN.
Osmanli Kudüs'ünde loncalar. [= The guilds of Ottoman Jerusalem]. Translated by Nurettin Elhüseyni.
Fine English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In Turkish. [vi], 223 p. Turkish Edition of Cohen's 'The guilds of Ottoman Jerusalem'. Osmanli Kudüs'ünde loncalar. [= The guilds of Ottoman Jerusalem]. Translated by Nurettin Elhüseyni.
|
|
|
AMRÎ.
Dîvan. Tenkidli basim. Prep. by Mehmed Çavusoglu.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [9], 190 p. Dîvan. Tenkidli basim. Prep. by Mehmed Çavusoglu.
|
|
|
AMÎR KOSROW DEHLAVÎ, (Nasr Al-Din Abul-Hasan), (1253-1325).
Hikâye-i Çehar Dervis. [= Qissa-i Chahar Darwish]. Farisîden tercüme olunmusdur. Translated from Persian into Ottoman Turkish by Sahaf M[ehmed] Seyid.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Foolscap 8vo. (17 x 13,5 cm). In Ottoman script. 93 p. Hikâye-i Çehar Dervis. Farisîden tercüme olunmusdur. Translated from Persian into Ottoman Turkish by Sahaf M. Seyid. Roumi: 1305 = AD: 1889. Khusraw was the "Parrot of India", the greatest Persian-writing poet of medieval India. Son of Amir Sayf-al-din Mahmûd, a Turkish officer, and an Indian mother, he was born in Patiali and early displayed his poetical talent, encouraged by his maternal grandfather, 'Emâd-al-molk. His master in poetry was Sehâb-al-din Ma?mera Badâ'ûnî, who had written religious and panegyric verse. ?osrow took service with Sultan Balban's family, accompanying his son Bo?ra Khan to Bengal and later his eldest son to Multan. There the prince was killed by the Mongols in 683/1284 and the poet captured. Afterwards he went with the governor ?atem Khan to Oudh and returned to Delhi in 688/1289. He was a favorite of Sultan Jalal-al-din ?al'ji (689-95/1290-96) and of his assassin 'Ala'-al-din ?al'ji (695-715/1296-1315), under whom he wrote most of his works. After enjoying the favor of Qo?b-al-din Mobaraksah (716-20/1316-20), Gia?-al-din Togloq (720-25/1320-25), and for a short time Mo?ammad Togloq, ?osrow died in 725/1325. One should not blame him for his shifting allegiances in a confused political situation; this was the normal practice of medieval poets. (Source: Encyclopædia Iranica). There's no biographical information on translator Mehmed Seyid; only we can know that he was a bookseller who could speak and read Persian in his period with the 'sahaf' [i.e. Antiquarian bookseller] term. First Edition. Only three printed copy in OCLC: 1030934794 (Orient-Institut Istanbul), 470341681 (Under the title of Hikâye-i Çihar Dervis). TBTK 13363.; Özege 7517.; Türkiye'de basilmis Farsça eserler çeviriler ve Iran'la ilgili yayinlar bibliyografyasi 305.
|
|
|
ANANIASZ ZAJACZOWSKI.
Najstarsza wersja Turecka Husrav u Sirin Qutba. Czesc I: Tekst.= La plus ancienne version Turque du Husrav u Sirin de Qutb. Premiere partie: Texte.
Very Good Turkish Paperback. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Polish and Turkish, and facsimile plates in the Ottoman Turkish. 304, 11 p., 11 numerous b/w plates (tablicas). Najstarsza wersja Turecka Husrav u Sirin Qutba. Czesc I: Tekst.= La plus ancienne version Turque du Husrav u Sirin de Qutb. Premiere partie: Texte.
|
|
|
ANCEL (Jacques).
Bibliothèque d'histoire et de politique. Manuel historique de la Question d'Orient (1792-1923). Avec deux cartes, dont une hors texte
Paris, Delagrave, 1923 in-16, [2] ff. n. ch., 336 pp., avec une carte dépliante "in fine", demi-toile modeste à coins (reliure de l'époque). Dos légèrement insolé.
书商的参考编号 : 244044
|
|
|
ANCIAUX Robert, BOZDEMIR Michel, KALEAGASI Bahadir, PIEERRE Joël et PIRON-YAKACIKLI Lebriz
La République laïque turque, trois quarts de siècle après sa fondation par Atatürk. Intevention.
Bruxelles, Editions Complexe, 2003. 12 x 22, 138 pp., broché, très bon état.
书商的参考编号 : 55378
|
|
|
ANCEL (Jacques)
Les Travaux et les jours de l'armée d'Orient. (1915-1918)
Paris, Bossard, 1921 in-12 carré, 233 pp., pl., carte dépl., broché.
书商的参考编号 : 145824
|
|
|
ANDERSON J.G.C.
A journey of exploration in Pontus
Bruxelles, Lamertin 1903 104pp. with bl/w illustrations in text + 9 folding maps, 24cm., text in English, original softcover, in the series "Studia Pontica" volume 1, pages still uncut, 2 stamps at title page, else in very good condition, X93257
书商的参考编号 : X93257
|
|
|
ANDERSON J.G.C.
A journey of exploration in Pontus
Bruxelles, Lamertin 1903 104pp. with bl/w illustrations in text + 9 folding maps (in fine), 24cm., text in English, original softcover, in the series "Studia Pontica" volume 1, pages still uncut, copy from the collection of the belgian byzantinist prof. Justin Mossay (with stamp and ex-libris), good condition, X93257
书商的参考编号 : X107343
|
|
|
ANDRE, Jean-Louis - MALLET, Jean-François
Arméniens d'ici et d'ailleurs, saveurs partagées
Grenoble, éd. Glénat, 2010, EIDTION ORIGINALE, gd. in-4, cartonnage toilé, jaquette photos coul. éd., 191 pp., papier glacé, très nb. photos en coul., sommaire, table des recettes, "Qu'ils soient Arméniens de la diaspora ou Arméniens d'Arménie, tous partagent ce goût marqué de la convivialité et de la famille, un goût qu'ils manifestent souvent autour de la table, dégustant des plats aux saveurs qui leur sont propres. Il flotte, dans certains quartiers de Marseille, de Paris ou de Lyon, des odeurs de sudjuks, de basturma et d'aubergines grillées... Des saveurs et des fumets échappés d'un Orient lointain évoquant un art de vivre partagé par une population s'étendant du Caucase à l'Anatolie, du mont Ararat aux rivages de la Méditerranée. C'est cette Arménie, une Arménie d'avant la « grande catastrophe » et la diaspora, que nous évoquons... en nous intéressant aux Arméniens d'aujourd'hui. Pour cela, nous sommes remontés aux sources. Direction Erevan, capitale de l'Arménie, état indépendant depuis la chute de l'Union Soviétique. Puis, les rives du lac Sevan, où les pècheurs continuent de fumer féras et truites qui sont le cadeau de bienvenue offert au visiteur. Enfin, direction les montagnes à la frontière de l'Iran, les monastères figés hors du temps. L'occasion de partager les tables familiales, de visiter, aussi, les nouveaux restaurants d'une bourgeoisie qui émerge. Cette Arménie d'aujourd'hui fera face aux souvenirs de ceux que portent, par tradition, les Arméniens de France. À leur tour, ils racontent la mème chose, et pourtant autre chose. Leur pays à eux ressemblait davantage au Liban qu'à la Russie. Malgré les différences, c'est une mème culture. Parce qu'au final, il n'est rien de plus intime, pour renouer les fils de la mémoire, que la cuisine. Les portraits: Jean Kehayan, le plus célèbre des Arméniens de Marseille; Serge Zarokian, restaurateur à Marseille; Armand Bahadourian, épicier lyonnais; Armen Pétrossian, importateur de caviar; Jean-Paul Arabian, bistrotier parisien; Alain Alexanian, restaurateur lyonnais". Pas courant Très bon état, comme neuf
书商的参考编号 : 75892
|
|
|
ANDRIVEAU-GOUJON (Eugène).
Empire Ottoman.
Paris, E. Andriveau-Goujon, 1889. En deux feuilles pouvant être jointes pour former une carte de 655 x 900 mm.
书商的参考编号 : LBW-3622
|
|
|
ANDRE CLOT
MEHMED II Le conquérant de Byzance 1432-1481
Brochérairie A - 14 x 22,5 - 331 pp - année 1990 - Librairie académique Perrin -
书商的参考编号 : 18452
|
|
|
ANDREOSSY (Antoine-François, Comte)
Voyage à L'embouchure De La Mer-Noire, Ou Essai Sur Le Bosphore et La Partie Du Delta De Thrace Comprenant Le Système Des Eaux Qui Abreuvent Constantinople.
Paris, Chez Plancher, 1818, in-8, lxiv p, 334 pp., relié demi veau époque, frottements, accrocs au dos, mouillure.
书商的参考编号 : PHO-1810
|
|
|
And, Metin
Karagoz. Turkish Shadow Theatre
Cardcovers. 80+ colour illustrations. English text. as new.
|
|
|
And, Metin
Karagoz: Turkish Shadow Theatre
A clean, unmarked book with a tight binding. 80 pages, plus color plates. 85 color illustrations and 80 b&w illustrations. 6 1/2"w x 9 1/2"h.
|
|
|
Andersen, Hans Christian
A Poet's Bazaar : A Journey to Greece, Turkey & up the Danube
Hans Christian Andersen's descriptions of his travels, including his experiences in Greece and Ottoman Turkey c.1840. 07p.plates. Illustrated end papers Book
|
|
|
ANDERSON Dorothy
The Balkan Volunteers. BRIGHT, CLEAN COPY IN UNCLIPPED DUSTWRAPPER
8vo., First Edition, with frontispiece, plates and maps in the text; grey cloth, gilt back, a very good, bright, clean copy in unclipped dustwrapper.
|
|
|
ANDERSON J.G.C.
A journey of exploration in Pontus
104pp. with bl/w illustrations in text + 9 folding maps, 24cm., text in English, original softcover, in the series "Studia Pontica" volume 1, pages still uncut, 2 stamps at title page, else in very good condition, X93257
|
|
|
ANDERSON J.G.C.
A journey of exploration in Pontus
104pp. with bl/w illustrations in text + 9 folding maps (in fine), 24cm., text in English, original softcover, in the series "Studia Pontica" volume 1, pages still uncut, copy from the collection of the belgian byzantinist prof. Justin Mossay (with stamp and ex-libris), good condition, X93257
|
|
|
ANDRE AUTHEMAN.
The Imperial Ottoman Bank. Translated from French by J. A. Underwood.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 303 p. The Imperial Ottoman Bank. Translated from French by J. A. Underwood.
|
|
|
ANDRE GODARD, (Former Director-General of Antiquities of Iran).
The art of Iran. Translated from the French by Michael Heron. Edited by Michael Rogers.
New English Original bdg. HC. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). Edition in English. 358, [2] p., ll., maps, plans, 6 col. plates. The art of Iran. Translated from the French by Michael Heron. Edited by Michael Rogers.
|
|
|
ANDRE LE GLAY, (1785-1863).
Une intervention en Crete, (1668-1669).
Very Good English In modern aesthetic dark black cloth bdg. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In French. 78 p. First Edition. Une intervention en Crete, (1668-1669).
|
|
|
ANDREAS DAVID MORDTMANN.
Istanbul ve Yeni Osmanlilar. 2 volumes in 1. Translation: Gertraude Songu - Habermann.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Roy. 8vo. [xii], 416 p. In Turkish. Ills. Istanbul ve Yeni Osmanlilar. 2 volumes in 1. Translation: Gertraude Songu - Habermann.
|
|
|
ANDREAS DAVID MORDTMANN.
Istanbul ve Yeni Osmanlilar. Preface by Erol Üyepazarci Translated by Gertraude Songu - Habermann.
Fine English Paperback., Very good., 24 x 16 cm, [xi], [5], 416 p., b/w ills. "Istanbul ve yeni Osmanlilar. Önsöz: Erol Üyepazarci, ANDREAS DAVID MORDTMANN, Çeviren: Gertraude Songu - Habermann, Pera Yayincilik, Istanbul, 1999"
|
|
|
ANDREAS KOPASSIS EFFENDY [ANDRE E. KOPASSIS], (1856-1912).
[COLUMBUS BECOMES POPULAR IN THE MIDDLE EAST] Tarih-i keshf ü feth-i Amerika = Histoire de la decouverte et de le conquête de l'Amerique. [i.e. History of the discovery and conquest of America]. Introduction by [Kemalpasazâde] Said [Bey], (1848-1921). 2 volumes set in one.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) A fine half leather bdg. with marbled boards. Two volumes in one. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). The text in Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters) with bilingual titles in Ottoman Turkish and French on frontispieces and title pages. 2 volumes set: (248 p.; 270, [1] p., the first volume has Columbus' engraved portrait frontispiece, the second has Amerigo Vespucci's portrait). Hegira: 1310 = Gregorian: 1893. First and only edition of this very rare book, which is the first Turkish original work on the history of the discovery of America printed for the Quadricentennial of the Discovery. With this book, Christopher Columbus and Amerigo Vespucci quickly became popular among Ottoman readers (soon after Iranian readers with a translation of the first volume only), and immediately among other Middle Eastern readers, and thus the first comprehensive and original text describing Colombus and the discovery of America appeared in the Middle East and Islamic world. It's been published in Istanbul under the title "The history of the discovery and conquest of America". The first volume is on Christopher Columbus, and the second volume is on Amerigo Vespucci, their lives and travels. Andreas Kopassis Efendy (1856-1912) was one of the few Ottoman Greeks proficient in the Ottoman literary language. Cretan Kopassis is an intriguing figure who made a remarkable career serving the Ottoman state. At the time of the publication, he was a member of the State Council (Sura-yi Devlet). He displayed quite an extraordinary interest in scholarly research and he seems to have been one of the first to have studied Ottoman "tahrir defterleri" [i.e. Ottoman tax registers]. This could be called a translation in a sense. Kopassis makes no reference to preceding translations, nor does he refer to Robertson's history of America. His main source was a more recent equally "classic" work on Christopher Columbus, Washington Irving's "History of the life and voyages of Christopher Columbus" (first published in 1828). Another source referred to by Kopassis is J. H. Campe's "Entdeckung von Amerika" (first published in 1781). His educational background is evident particularly in the introductory chapter where ample references are made to Pliny, Ptolemy, and Plato's Timaios which contain allusions to Atlantis. In his takri (Introduction) to this work, Kemalpasazade Said Bey (1848-1921) praised the author for his elegant prose. Sultan Abdülhamid awarded the order of merit (liyâkât) in gold to the author. In the same year (1315=1895), an aide-de-camp at the Iranian Ministry of War, Muhibb-i 'Âli Khan, translated the first volume into Persian. At the turn of the century, Christopher Columbus had become a very popular figure for Ottoman readers of all ages...". (Source: STRAUS, JOHANN: Nineteenth-century Ottoman Americana.; "Frontiers of the Ottoman Imagination: Studies in Honour of Rhoads Murphey."). Only one copy in OCLC 777274675 (Leiden University Library). Not in American libraries.; Özege 19857.
|
|
|
ANDREW JACKSON.
The Christian saints of Turkey: A guide inside the early church of Aisa Minor.
New English Paperback. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In English. 255 p., ills. The Christian saints of Turkey: A guide inside the early church of Aisa Minor. The Christian Saints of Turkey is an introductory guide to people, places, events, and texts of the early church of Asia Minor (modern Turkey). The time frame of the book is more functional than academic, it begins with the New Testament and ends in 1453. The book's layout is unique and userfriendly. It contains 300 short descriptive "profiles" that are listed numerically (1 to 300), with no chapters. The numbering system allows for crossreferencing within the individual "profiles." The book also includes two table of contents, one chronological and the other geographical. The goal of the book is help people worldwide not only discover that Turkey is the land of the Bible, but it is also the primary and central land of the early church. There is no other book of its kind available today.
|
|
|
ANDREW WHEATCROFT.
Osmanlilar. = [The Ottomans]. Translated by Mehmet Harmanci.
Very Good English Papernack. Pbo. Cr. o. (20 x 14 cm). In Turkish. 206, [2] p. Osmanlilar. = [The Ottomans]. Translated by Mehmet Harmanci. Turkish Edition of Wheatcroft's 'The Ottomans'.
|
|
|
ANDRIA CARDARELLE.
Ravenloft efsaneleri: Seytanla uyumak. [=To sleep with evil]. Translated by Eralp Ersoy.
Fine English Paperback. Pbo. Mint. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 263, [5] p. First Turkish Edition of 'To sleep with evil'. Ravenloft efsaneleri: Seytanla uyumak. [=To sleep with evil]. Translated by Eralp Ersoy.
|
|
|
ANDRINOPLE
L'illustration ? Andrinople. Article (10 pages, 10 photos, 3 gravures, 2 dessins) dans l'illustration.
Num?ro sans publicit?s. Mouillure en marge.
|
|
|
ANDRINOPLE
La prise d'Andrinople. La grande mosqu?e S?limi? d'Andrinople. Article (5 pages, 5 photos, 1 carte) dans l'illustration.
Num?ro sans publicit?s.
|
|
|
ANDRÊ AUTHEMAN.
Tanzimat'tan Cumhuriyet'e Osmanli Bankasi. Bank-i Osmanî-i Sahane. [= La banque impêriale Ottomane]. Translated by Ali Berktay.
Fine English Paperback., Very good., 24 x 16 cm, 287 p."Tanzimat'tan Cumhuriyet'e Osmanli Bankasi. Bank-i Osmanî-i sahane [= La banque impêriale Ottomane], ANDRÊ AUTHEMAN, Çeviren: Ali Berktay, Haz: Lorans Tanatar Baruh, Osmanli Bankasi Arsiv ve Arastirma Merkezi, Istanbul, 2002"
|
|
|
ANET (Claude).
La Rive d'Asie.
Paris, Bernard Grasset, 1927. Un vol. au format pt in-4 (228 x 173 mm) de 239 pp., broché, sous couverture à rabats rempliés.
书商的参考编号 : 25321
|
|
|
ANGEVILLE (Adolphe d').
La Vérité sur la Question d'Orient et sur M. Thiers.
Paris, Delloye, mai 1841 in-8, [2] ff. n. ch., IV pp., 368 pp., demi-toile chagrinée prune, dos lisse orné de filets et pointillés dorés, tranches mouchetées (reliure de l'époque). Dos uniformément insolé, rousseurs.
书商的参考编号 : 229367
|
|
|
ANGE MICHEL.
Les freres des ecoles Chretiennes en Turquie, 1841-2003.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 200 p. Les freres des ecoles Chretiennes en Turquie, 1841-2003.
|
|
|
ANGELANIT PAULO GRAMATOUPLOU.
Manuscript document on waqf and execution of a Greek citizen of the Ottoman Empire in Pera, Beyoglu, 1901.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript document on waqf and execution of a Greek citizen of the Ottoman Empire in Pera, Beyoglu, 1901. 33x21 cm. In Ottoman script. 1 p. Four lines and seal. Seal is bilingual in Ottoman script and French: "Chancellerie de la Legatiux Hellenique a Constantinople.". Gramatouplou was wife of Istepan Istepanou according to the document.
|
|
|
ANGER Béatrice
Constantinople. Rome. Moscou. Regards et influences.
Broché. 156 pages. Annotations au crayon.
|
|
|
ANJA SLAWISCH.
Byzas 18. Handels und finanzgebaren in der Agais im 5. Jh v. Chr.= Trade and finance in the 5th century BC Aegean world.
New English Paperback. Pbo.4to. (28 x 20 cm). In German and English. 288 p. B/w ills. Contents: Zum Geleit (Felix Pirson/Martin Bachmann). / Einführung (Anja Slawisch). / Carlson, Deborah / A View from the Sea: the Archaeology of Maritime Trade in the 5th century BC Aegean. / Constantakopoulou, Christy / Tribute, the Athenian Empire and Small States / Communities in the Aegean. / Davies, John / Corridors, Cleruchies, Commodities, and Coins: the Pre-history of the Athenian Empire. / Erickson, Brice / Island Archaeologies and the Economy of the Athenian Empire. / Hanke, Jakob / Die Münzen des Ionischen Aufstandes als Beispiel für die Monetarisierung Ioniens im frühen 5. Jh. v. Chr. / Lawall, Mark / Patterns in the Production and Distribution of Transport Amphoras in the 5th century BC: an Archaeological Perspective on Economic Change. / Mauermann, Dorothea / Persische Politik an der kleinasiatischen Küste. / Mehl, Andreas / Zyperns Rolle im Überseehandel mit dem Ägäisraum (5.-4. Jh. v. Chr.). / Schefold, Betram / The Applicability of Modern Economics to Forms of Capitalism in Antiquity: Some Theoretical Considerations and Textual Evidence. / Slawisch, Anja / Absatzmarkt Ionien: Zur Rolle attischer Keramik als Indikator für die Unterbrechung oder Verschiebung von Handelsnetzwerken in der Ägäis im 5. Jh. v. Chr. / Ziesmann, Sonja / Metrologische Studien zu den Silbermünzen ägäischer Poleis des 5. Jh. v. Chr".
|
|
|
ANKARA
Fotografla Türkiye. La turquie en image. Turquey in pictures. Die Türkei im bild.
Reliure de l'éditeur. 33x25cm. (Toile orange). Taches sur la couverture.
|
|
|